Электронная библиотека » Эльрида Морозова » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 7 августа 2017, 21:39


Автор книги: Эльрида Морозова


Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Другие короеды подталкивают пленных и те, нахмурившись и насупившись, выступают вперед. Тогда многие женщины и дети не выдерживают. Они начинают кричать, узнавая своих знакомых.

Чучи (кричат на разные голоса) Папа, ты вернулся? Что они с тобой сделали? Пустите меня! Подлые короеды! Отпустите их!

Главный короед Если это ваше барахло, забирайте его обратно. И скажите им, чтобы больше не шарились в нашем лесу. Это наш лес! И не лезьте туда!

Чучи (кричат на разные голоса) А это наша деревня! Так просто мы вам не сдадимся!

Одна их женщин-чуч протолкалась ближе к Главному короеду и, встав на цыпочки, кричит прямо в лицо.

Женщина-чуча Мы голодаем! У нас неурожай! У нас мор скота! Да как вы можете нас брать голыми руками?

Главный короед морщится, отворачивается и старается отодвинуться от нее подальше, но отступать некуда – сзади стоят другие короеды. Только он смог хоть как-то отвернуться, как с другой стороны появляется другая чуча-женщина. Она толкает в лицо короеду кусок мяса.

Вторая женщина чуча На, подлый, на! Это последнее, что у меня осталось! Мне детей кормить нечем, а ты отбираешь у несчастных последний кусок!

Главные короед Да не нужен мне твой кусок, женщина. Отойди.

Женщина-чуча Нет, возьми, подлый! Пусть мои голодные дети останутся на твоей совести.

Главный короед Я не ем мясо. Я вегетарианец! (отмахивается от нее)

Женщина-чуча Вот подлец, вот подлец! Сам вегетарианец, в мясо у бедной женщины забираешь!

Она насильно пихает ему в руки кусок мяса.

Женщина-чуча А ведь это была последняя наша лошадь! Мы ее зарубили, чтобы она не подохла от мора скота!

Третья женщина-чуча Вандалы! Я не дам вам ломать мой дом! Я сама его вперед сломаю!

Второй короед (орет, потерявшись среди толпы) Я хочу домой! Где мой родной лес? Я хочу в свой родной лес!

Молодой короед Я не хочу войны! Я еще слишком молод, чтобы умирать!

Короеды пытаются пропихаться среди чуч, но они оказались между чучами пленными и свободными. Двум короедам удается выскользнуть из общей кучи на улицу, они бегут по деревне чуч и нечаянно ломают забор. Увидев это, несколько чуч гонятся за ними.

Молодой короед с перепугу забегает в чей-то дом. Но тут на пороге появляется хозяйка – толстая, мощная чуча в переднике. Она ставит руки в боки и смотрит на незваного гостя тяжелым взглядом. Молодой короед мечется в ее доме, не зная, куда спрятаться, опрокидывает стулья, столы. Позади хозяйки появляются два чучонка, которые с интересом смотрят на все происходящее и невинно хлопают глазками.

Хозяйка (грозно) Ты чего в мой дом забрался, разбойник?

Молодой короед (просительно складывает клешни) Отпустите меня, я еще такой молодой. Я ничего вам не хотел сделать!

Хозяйка Ты, небось, хочешь поджечь мой дом, а?

Молодой короед (отчаянно трясет головой) Нет-нет, вовсе не хотел!

Хозяйка (так же грозно) Поджигай, подлец! Я всего лишь беззащитная женщина с маленькими детьми. Поджигай, говорю!

Маленький чучок вырывается вперед, подбегает к молодому короеду, разглядывает его шпоры, растущие из ног. Затем трясет его. Молодой короед вздрагивает, отскакивает от малыша. Но натыкается на другого. Тот протягивает ему коробок спичек.

Малыш На, бери.

Короед боится дотронуться до них, он умоляюще смотрит на хозяйку.

Хозяйка Бери, говорят. Поджигай, все равно мы ничего не сможем сделать против тебя.



Дальний план – деревня чуч. Везде идет драка. Рушатся заборы, падают сараи, один дом горит, пламя взвивается кверху.

Крупным планом – Молодой короед с сажей на носу подбегает к Главному короеду, который в удивлении оглядывается на горящий дом.

Главный короед Кто это сделал?

Молодой короед (переминаясь с ноги на ногу) Ну, я…

Главный Зачем?

Молодой Эта женщина… Она пристала ко мне: поджигай да поджигай, поджигай да поджигай. Ну, я и поджег.


Играет печальная музыка. На замедленной пленке – хаос в деревне. Борьба чуч и короедов. Рушатся сараи и заборы, загораются новые дома. Дети плачут. Короеды вошли во вкус и ломают все новые и новые вещи.

Чучи настроены уже не так воинственно, как вначале. Многие из них отстают от короедов и потихоньку уходят из деревни, собираясь на поляне.

Короеды продолжают бесчинствовать. Один их них отдирает от земли плотно пригнанные друг к другу плиты на Центральной площади. На ней – невысокое сооружение вроде сцены. Короед отдирает от нее боковую часть, запускает туда свою клешню и вытягивает оттуда штанину от черного блестящего костюма принца. Не понимая, что это такое, он начинает кромсать ее в разных направлениях.


Машина Виткауса.

На сиденье рядом с водителем сидят Тютя и Фифо с насупленными, мрачными лицами. Они обдумывают свои проблемы. Камера идет дальше, разворачивается, захватывая в объектив лицо Виткауса. Он нахмурен еще больше, чем чуча. Брови у него сдвинуты, он смотрит исподлобья на дорогу.

Виткаус (не отрывая взгляда от дороги) Вы придумали, что будете говорить Принцу?

Тютя Что бы мы ни сказали, добрый Принц выслушает нас и поможет. Так что незачем забивать себе голову.

Фифо (поддакивает с умным видом) Да, мы посмотрим по обстоятельствам.

Виткаус Лично я с вами в центр не пойду. Лучше посижу в машине. Все равно разговаривать с сильными мира сего я не умею.

Виткаус ожидает, что чучи начнут уговаривать его идти с ним, но они дружно молчат. Однако, это не успокаивает, а скорее, настораживает Виткауса. Он бросает на них взгляд.

Виткаус (продолжает их убеждать) Да я и не знаю, что можно говорить принцу. У меня раньше даже с начальником на работе были сложные отношения. Я маленький человечек, а вы видные фигуры, совет старейшин. Вы лучше меня знаете, что говорить.

Тютя Не беспокойся о нас. Мы будем говорить то, что подскажет нам сердце.

Фифо А вот тебе следовало бы продумать вступление.

Виткаус Какое вступление?

Фифо Твое. Ты ведь начнешь разговаривать с Принцем.


Толпа короедов собралась среди руин.

Главный короед Мы победили! Мы выиграли эту войну! Ура!

Короеды кричат ура и машут клешнями в воздухе.

Первый короед Только надолго ли? Предание говорит, что скоро сюда приволочется какой-то принц и всем нам не поздоровится.

Несколько короедов (кричат на разные голоса) А мы и принца победим! Подумаешь там: принц! Давайте его сюда, мы его поколотим!

Молодой короед А как он выглядит, этот принц?

Старый короед Правду говорит парень. Нам нужно потренироваться на людях. Только тогда мы сможем победить принца.

Первый короед Где люди? Давайте их сюда! Я их всех передушу!

Все короеды оборачиваются к дому этнолога.


Дом этнолога.

Дэйан лежит на кровати. Услышав шум, настораживается, приподнимает голову. Затем встает и идет к двери.

Дэйан Кто там?


Короеды не слышат его. Они отходят назад от двери, чтобы с новыми силами удариться в нее. Главный короед поднимает вверх клешню.

Главный короед На счет два. Раз…

В это время дверь распахивается. Оказывается, она открывалась наружу. На пороге стоит Дэйан. Клешня главного короеда неуверенно зависает в воздухе.

Главный короед (тихо заканчивает) …Два.

Короеды неуверенно переминаются с ноги на ногу, невинно смотрят на Дэйана. Тот немного пугается такой большой толпы, но не хочет показывать виду. Он находит в себе силы весело улыбнуться и помахать рукой.

Дэйан Как дела? Не правда ли, хорошая погода?

Короеды смущаются еще больше, хотят уйти, но топчутся на месте. Главный короед, не глядя на Дэйана, кивает ему и пожимает плечами.

Дэйан Прекрасно. Мне тоже нравится. Такая ясная луна…

Короеды дружно смотрят вверх на луну.

Дэйан Ну, пожалуй, вам надо идти. Спокойной ночи (машет им рукой). И приятной прогулки.

Короеды не спешат уходить. Дэйан хочет закрыть дверь, но, видя, что короедам еще что-то надо, остается на пороге.

Дэйан Могу я чем-то помочь?

Главный короед (смущенно покашляв) Да, кажется, ты можешь нам помочь. (Неуверенно оглядывается на соседнего короеда с веревкой в клешнях, затем снова смотрит на Дэйана). Стой смирно, когда тебя будут связывать.

Дэйан (думая, что ослышался) Что?

Короеды окружают его, опрокидывают на пол и связывают веревками.


Машина Виткауса.

Фифо А вдруг достопочтенный Принц уже догадался, что нам нужна его помощь? Вдруг он выехал к нам в Чучундрию, и мы разминулись?

Тютя Да, в принципе, это возможно. В легенде сказано, что Принц добрый и беспощадный к врагам своим. А если он еще и умный, то наверное, уже находится на пути к нам.

Виткаус (скучно) Поворачивать назад?

Тютя и Фифо (в один голос) Нет-нет.

Тютя Мы не можем пустить все на самотек.

Фифо Поверить не могу, что скоро увижу Принца.

Виткаус (усмехаясь) Я тоже не верю.

Фифо (продолжает) Интересно, каким он окажется?

Тютя Ясно, каким: прекрасным, добрым и беспощадным к врагам своим!


Центр управления. Покои принца Микаса.

Крупным планом – искаженное злобой лицо принца Микаса. Он остервенело хлещет бюстгальтером полуголую девушку, Изабеллу. Она пытается укрыться от него под одеяло или отгородиться подушкой.

Микас Подлая потаскушка! Это ты своровала мое королевское кольцо!

Изабелла Нет, Ваше высочество! Клянусь, это не я!

Микас А кто же еще? Ты, конечно! Получай, подлая! (снова бьет ее)

Изабелла Не надо! Ради бога, не бейте меня!

Микас Нет, буду бить! (бросает ей в лицо бюстгальтер) Убирайся отсюда и чтобы я больше тебя не видел в свой постели!

Изабелла плачет, убирает с лица бюстгальтер. Микас в расстроенных чувствах отходит от нее, берет халат, лежащий комком на кресле. Вдруг из него выскакивает кольцо и со звоном падает на пол. Микас наклоняется, поднимает его. Он очень доволен.

Микас (легкомысленно) О, мое королевское кольцо!

Насвистывая какую-то мелодию, он одевается и уходит из комнаты. Изабелла, надув губы, обиженно смотрит ему вслед, затем начинает одеваться.


Довольный Микас идет по коридору, насвистывая под нос. В другом конце коридора появляется Саша – служанка в Центре Управления. Она катит перед собой тележку с едой. Увидев ее, Микас останавливается, оценивающе смотрит и пытается преградить дорогу. Саша видит его уловки и ведет свою тележку левее. Микас тоже делает шаг влево. Саша заруливает вправо – Микас опять преграждает ей путь. В конце концов, они сталкиваются. Саша упирается тележкой в Микаса и, видя, что дальше ехать некуда, останавливается.

Саша (устало) Добрый день, Ваше Высочество. Я вас не заметила.

Микас (пошло улыбаясь) А я тебя заметил! Саша, Саша. Что ты делаешь сегодня вечером? (играет бровями и строит глазки)

Саша Ваше Высочество, вы же знаете!

Микас Тогда можешь потом придти ко мне.

Саша Как вам не стыдно, Ваше Высочество! У меня с вашим отцом настоящая любовь, а не просто легкомысленные отношения.

Микас И она мешает тебе заводить легкомысленные отношения с кем-то другим? Тупое чувство. Никогда бы не хотел его испытывать.

Микас уступает ей дорогу. Когда Саша проезжает мимо, он хочет ущипнуть ее, но она уворачивается.

Микас (вслед ей) Скажи мне, как только ваша любовь пройдет, хорошо?

Пользуясь тем, что Микас не видит ее лица, Саша подводит глаза к потолку и устало вздыхает. Она проезжает в коридор, заворачивает и сталкивается с королем Джагишем.

Саша Ой! (поднимает на него глаза) Добрый день, Ваше Величество, я вас не заметила!

Джагиш Очень жаль, Саша… Я бы хотел, чтобы ты когда-нибудь меня заметила.

Саша Но…

Джагиш (перебивает ее) Знаю, знаю. У тебя любовь с моим сыном. Ему повезло больше, чем мне. И я не буду рушить счастье Микаса. Хотя иногда хотелось бы…

Саша проезжает мимо и опять поднимает глаза вверх и устало вздыхает. Джагиш смотрит ей вслед.


Крупным планом – вывеска «Центр Управления». Над зданием развевается английский флаг. Машина Виткауса заезжает в открытые ворота. Тютя и Фифо вертят головами в разные стороны, стараясь разглядеть здесь все.

Фифо (Тюте, указывая на огромный дворец, сияющий великолепием) Смотри, какая большая хата!

Тютя (указывая ему на королевский сад) А ты посмотри, какой огород!


Машина останавливается. К ней подъезжает парковочный робот на колесиках и говорит механическим голосом.

Робот Добро пожаловать в Центр Управления, резиденцию английской колонии на этой планете. Проходите на контрольно-пропускной пункт.

Фифо (у Тюти) Как ты думаешь, это еще не Прекрасный Принц?

Виткаус вылезает из машины, берет Тютю и Фифо на руки и ставит их на дорожку рядом с собой. Они идут на КПП. Человек встречает их там. Виткаус ставит чуч на пол.

Человек Чем могу помочь?

Виткаус (волнуясь) Мы хотели лично поговорить с принцем Микасом…

Видя недовольное лицо человека, Виткаус спешно добавляет.

Виткаус …По важному государственному вопросу.

Человек (сомнительно) Вот как? Вы записаны к нему на аудиенцию?

Тютя (Фифо) По-моему, этот больше похож на Прекрасного Принца.

Фифо кивает. Чучи приветливо машут ему руками. Тот бросает на них взгляд сверху вниз.

Виткаус Видите ли… Древняя легенда гласит, что… (Видя скептическое лицо человека, останавливается и пробует другой способ) Вот посмотрите (указывает на Тютю и Фифо). Это представители рода чуч, то есть формально – подданные короля Джагиша и, следовательно, когда-нибудь станут подданными принца Микаса. Это вам не просто чучи. Это Тютя Потютя Каримаритютя, он как бы самый главный у них. А это – Фифо Туфифо…

Человек (перебивает) Короче.

Виткаус Ну вот, это Фифо Туфифо…

Тютя (тихо, Фифо) Сердцем чую: о тебе говорят.

Фифо глубокомысленно кивает.

Виткаус Извините, не могу короче… Все-таки официальный разговор с официальными лицами.

Человек У этих… ммм.. людей есть документы, удостоверяющие их личности?

Виткаус (снисходительно улыбаясь) Нет, конечно. Дело в том, что это – чучи из Чучундрии. У них в принципе нет никаких документов. Да что там документы! У них даже письменность еще не изобретена!

Человек И вы хотите, чтобы наш уважаемый принц беседовал с чучами неизвестного происхождения, если их цивилизация стоит так низко?

Виткаус Но ведь все-таки они стоит… (пробует другой подход) Понимаете, формально – они его подданные. А это – самые главные из подданных. С кем же ему еще разговаривать, как не с ними? Можем ли мы видеть принца?

Человек Сомневаюсь.

Виткаус (вздохнув) Ну как вы не понимаете? Вы телевизор смотрели?

Фифо (Тюте) Что это они беседуют так долго?

Тютя Наверное, Виткаус сильно соскучился по людям. Не будем ему мешать. Пусть беседуют.

Чучи идут через КПП. Ни человек, ни Виткаус этого не замечают.

Виткаус (продолжает убеждать) Понимаете, их земля в опасности! Мор скота, страшный неурожай, да еще война с короедами!

Человек Чего же вы хотите от принца? Он вообще не занимается государственными делами. Обратитесь лучше к министру обороны. Так что берите своих чуч…

Он делает выразительный жест рукой на то место, где только что стояли чучи, но их там уже нет. Человек и Виткаус оглядываются по сторонам и видят, как Тютя и Фифо уже далеко ушли по коридору.

Человек Стойте! (бросается за ними)

Услышав громкий голос, чучи останавливаются и оглядываются.

Фифо (гадает) Что он кричит нам?

Тютя Думаю, он хочет сказать нам «до свидания», мы же не попрощались.

Чучи весело машут и улыбаются. Виткаус подбегает, берет их на руки, затем оборачивается к человеку.

Виткаус (отдышиваясь) И все же я бы хотел, чтобы мы поговорили именно с принцем. Если у него есть какие-то аудиенции, мы можем подождать.

Человек Дело в том, что наш принц вообще не занимается такими вещами.

Тютя (на руках у Виткауса) А чем он занимается?


Крупным планом – принц Микас подглядывает в замочную скважину. Из-за двери доносятся вздохи, скрип кровати. Микас вглядывается, липнет ближе и ближе вместе с тем, как звуки становятся громче и выразительнее. Вдруг он выпрямляется, распахивает дверь, входит в чью-то спальню. В ней парень и девушка занимаются любовью. Увидев его, девушка вскрикивает и пытается загородиться одеждой. Парень вскакивает.

Микас (останавливаясь посреди комнаты) Кто так делает? Ну кто так делает? Вы что – только на свет родились? (парню) Ну-ка, слезь с нее, я покажу, как надо! (мостится к девушке)


Саша пылесосит пол. К ней неслышно подходит Джагиш, обнимает ее сзади. Она вырывается и оборачивается.

Саша А, это вы, ваше величество! Извините.

Джагиш Саша, да хватит тебе ломаться. Неужели ты не видишь, что мне нравишься?

Саша (пылко) Но я люблю вашего сына! Знаете, как это свято?

Джагиш Микас – бабник, и всем это известно.

Саша (возмущенно) Как вы можете так говорить о вашем сыне?!

Она в оскорбленных чувствах отворачивается к пылесосу и принимается за работу. Джагиш заходит к ней с другой стороны.

Джагиш Неужели у вас серьезные отношения?

Саша (до сих пор строя из себя обиженную) Не хотелось бы мне обсуждать это с вами, но да. Это так.

Джагиш Может, хоть ты образумишь Микаса? Кажется, в последнее время он действительно стал как-то воспитаннее и скромнее.

Саша (пользуясь тем, что Джагиш не видит ее лица, удивленно поднимает брови, тихо) Да неужели?

Джагиш (продолжает) Честно говоря, я был бы очень рад, если б Микас встретил хорошую женщину, которая бы заставила его жить по-новому. Я еще поговорю с Микасом.

Саша (спохватываясь) Ой, не надо!

Джагиш Что?

Саша Не говорите с Микасом обо мне! Он такой… стеснительный… И не любит, когда кто-то намекает ему о наших отношениях. В общем… Я просто пытаюсь быть для него той женщиной, которая сделает его лучше…

Джагиш Ладно. Но смотри, Саша, если ты только притворяешься, что любишь, а на самом деле хочешь использовать его, то… (не договаривает, но смотрит красноречивым взглядом)

Саша выдерживает его взгляд. Джагиш уходит. Саша вздыхает, чтобы успокоиться, и только потом замечает, что пылесос не чистит ковры, а обдирает листья с комнатного цветка.



Крупным планом – хищное лицо Главного короеда. Он лезет прямо в лицо Дэйана (объектив), крутит головой и пучит глаза, чтобы страшнее было.

Главный короед Ну что: сам пойдешь или вести тебя силой?

Дэйан сидит на полу. Руки у него связаны. Он отдышивается после борьбы.

Дэйан (отвечает) Вести меня силой.

Несколько короедов подходят к нему, берут с разных сторон и пытаются нести. Они упираются, кряхтят. Один из короедов наступает второму на ногу, другой заезжает в лицо соседу. Несмотря на все попытки, им не удается сдвинуть Дэйана с места.

Главный короед (хищно улыбаясь, как вначале, снова лезет к лицо к Дэйану. Издевательски) Нет уж: иди сам!



Принц Микас выходит в коридор, на ходу застегивая ширинку. Видит Сашу, улыбается ей, как старой знакомой, и снова расстегивает ширинку. Саша устало вздыхает и отворачивается.

Саша Застегнитесь, ваше высочество.

Микас Да никто не узнает. Чего ты боишься? Вон в цветы залезем, пылесос погромче включим…

Саша (поворачивается и дерзко смотрит на него) Разве вы забыли, ваше высочество, что у меня любовь с вашим отцом? Вы хотите встать на дороге у отца?

Микас (морщится) Да мой папаша бабник, у него не может быть серьезных чувств.

Саша А у тебя, значит, серьезные?

Микас (прищурившись) А вот, может, серьезные! Пошли – проверим.

Он хватает ее за руку и хочет потащить за собой в цветы. В это время звонит сотовый телефон. Саша вырывается.

Саша Как не стыдно, ваше высочество! Совсем совесть потеряли!

Микас Если бы ты не трахалась с моим отцом, давно бы тебя уже изнасиловал!

Он с досадой достает сотовый телефон, подносит к уху, идет по коридору и разговаривает.

Микас Да? Козел, что ты мне тут говоришь?.. Да ну их нафиг!.. Какие чучи? Пусть убираются в свою Чучундрию. У меня и без них проблем много… Настаивают? Дай им пинка под зад и пусть катятся! (выключает телефон и убирает его)


КПП

Человек (тоже убирает свой телефон, любезно улыбается Виткаусу) Боюсь, что принц не хочет вас видеть.

Виткаус (досадливо щелкает языком) Но мы столько ехали, столько готовились, столько ждали!..

Тютя Почему ты такой печальный, Виткаус? Прекрасный Принц узнал о наших бедах и уехал в Чучундрию к нам на выручку? Мы разминулись?

Виткаус мнется, не зная, что сказать. В это время мимо них проходит принц Микас, обращает внимание на чуч.

Микас (между делом) Хорошие меховые игрушки. Где вы их купили?

Виткаус (печально, не зная, что это принц) Это не игрушки. Это настоящие чучи.

Микас (останавливаясь) Чучи?!

Тютя и Фифо (глядя на него, в один голос, радостно) Принц!


Королевский сад. В беседке сидят Микас и Виткаус. На столе перед ними примостились Тютя и Фифо. Чучи восхищенно смотрят на принца, с их лиц не сходят благоговейные улыбки.

Виткаус (заканчивая рассказ) …Вот видите, как важно ваше присутствие в Чучундрии!

Микас (зевая) Что-то я не понял, зачем я там нужен?

Виткаус У них страшных неурожай, мор скота, они порабощены короедами.

Микас Я что, по-вашему, должен воевать с короедами? Ради этих белых медведей?

Виткаус (тихо) Попрошу без оскорблений. Это представители совета старейшин. Они могут обидеться.

Крупным планом – довольные лица Тюти и Фифо. Они улыбаются принцу и крутят головами.

Виткаус Поймите вот что. Раньше это была их планета. Племена чуч и короедов испокон веков жили на ней, пока сюда не явился человек не взял эту планету себе в единоличное пользование. Но формально они теперь ваши подданные. А вы – принц, и вы должны заботиться о своем народе.

Микас Но ведь выходит, и короеды – мои подданные. Как я могу идти на них войной? (снова зевает).

Тютя (тихо, Фифо) Как ты думаешь, почему Прекрасный Принц все время открывает рот?

Фифо (также тихо) Может, он хочет показать свои прекрасные зубы?

Виткаус (продолжает убеждать) На вас сделана ставка, понимаете? У них вся жизнь остановится, если хоть что-то в этой легенде нарушится… (обращает внимание на то, что принц снова зевает) Вы хотите спать?

Микас (делает заинтересованное лицо) Нет-нет, продолжайте. Я всегда зеваю, когда мне интересно.

Виткаус Посмотрите на эти крошечные существа!

Крупным планом – лица Тюти и Фифо.

Виткаус Они такие беззащитные, такие маленькие, такие наивные и абсолютно необучаемые чтению… Ммм, это неважно. В общем, они верят в вас, они так нуждаются…

Крупным планом – Микас сидит с закрытыми глазами, уронив голову на бок, и посапывает.

Виткаус Принц, вы спите?

Микас (с трудом открывает глаза) Нет, я просто медленно моргаю (садится удобнее). Знаете, то, что вы тут рассказываете про этих зверушек, крайне интересно. Но вы лучше поговорите с министром внутренних дел. Или с моим отцом. Пусть они выделят вам человека, пусть он съездит в Чучундрию и потравит короедов дихлофосом. Я не знаю, чем можно травить древесных жуков. А я пошел моргать к себе (встает и уходит).

Виткаус (вслед ему, обреченно) Но как же?..

Фифо Прекрасный Принц уже пошел собираться в дорогу?

Виткаус Нет (взрывается). Чем вы слушали, когда я с ним разговаривал?! Хоть бы слово вымолвили, что ли! Почему я за вас распинался? Мы же договаривались, что я говорю вступление, а вы все остальное!


Саша с несчастным видом катит пылесос на место. В коридоре ее встречает робот. Саша останавливает его.

Саша Здравствуй, Дружок! Дай мне что-нибудь выпить.

Робот открывает крышку. Саша выбирает себе напиток, пьет.

Саша (вздыхает) Хоть тебе пожаловаться, что ли… Уже не знаю, что делать!

Робот В секции 3 пропылесосить ковры, в 4, 5, 6 – полить цветы, в 4, 8 – протереть пыль.

Саша (улыбаясь) Я не о том. Я не знаю, как я буду жить дальше.

Робот В 800 – подъем, в 815 – утренняя зарядка…

Саша (уже не так грустно) А ведь и верно! Как я могла забыть?

Робот Человеческая память несовершенна. Поэтому ты можешь время от времени что-нибудь забывать.

Саша (уцепившись за эту идею) Слушай, а может, ты мне что-нибудь посоветуешь?

Робот Слушаю. Может быть.

Саша (приседает, чтобы ближе к нему находиться. Доверительно) Что мне делать с Джагишем и Микасом? Они оба пристают ко мне, а я им обоим говорю неправду. Джагиш думает, что я с Микасом. Микас – что я с Джагишем. И мне это самой не нравится. Но что делать?

Из робота начинает валить дым, он трясется.

Саша (в испуге) Что с тобой, Дружок? Если тебе трудно – не отвечай! Не отвечай!

Из робота сыпятся какие-то детали. Саша закрывает лицо руками.


Чучундрия.

Музыка. Дэйан идет в толпе короедов. Они подгоняют его. Дорога проходит через поле, через лес, где когда-то шел первый бой. Наконец, все выходят на открытое место. На нем – странное сооружение из глины с прорытыми в нем окнами, лазами, норами. Это жилище короедов. Широкий центральный вход оказывается Дэйану чуть выше пояса.

Главный короед Залезай.

Дэйан Я же туда не умещусь!

Главный короед А ты все равно залезай. Жить захочешь, так укомплектуешься.

Несколько короедов щиплют Дэйана клешнями.

Дэйан (орет) Ладно, ладно! Уговорили!

Он наклоняется к выходу, чтобы войти, смотрит внутрь, потом снова выпрямляется.

Дэйан Слушайте, развяжите мне руки. И я пройду туда на четвереньках (протягивает руки).

Главный короед (хитро) Ишь, чего захотел! Мы тебя развяжем, а ты сбежишь!

Дэйан Я не смогу убежать, когда вас так много.

Главный короед И мы не сможем тебя развязать, если ты такой большой. (Прикрикивает на него) Лезь давай!

Дэйан Как?!


Жилище короедов. Узкий коридор. Дэйан медленно пробирается по нему на корточках. Сзади его торопят короеды. Несколько идут впереди и показывают путь.

Первый короед А теперь сюда, поворачивай.

Дэйан (с ужасом смотрит в узкое отверстие в стене) Туда?! Ни за что! Я туда просто не умещусь!

Первый короед Лезь давай.

Второй короед Зато потом не убежишь.

Дэйан Да я и так не убегу, только не пихайте меня туда!


Узкий боковой коридорчик. Дэйан ползет по нему, лежа на спине. За ним медленно бредут короеды. Взгляд у Дэйана тупой, отрешенный, он смотрит в потолок.

Дэйан Долго еще?


Центр управления.

Джагиш (серьезно кивает головой) Да, да, вы, конечно, правы. Действительно, так и есть. Надо помочь бедным зверушкам. Я всегда почитал братьев наших меньших.

Виткаус Ваше Величество, это не зверушки. Это вполне разумная и самостоятельная цивилизация. Да, у них не развита письменность и они абсолютно не обучаемы чтению. Но это не зверушки, это люди, как мы с вами. А значит, они тем более нуждаются в помощи.

Джагиш Прекрасно понимаю. И хотя мой сын, честно говоря, не очень серьезный молодой человек, я все же поговорю с ним и постараюсь убедить. Так что вы не беспокойтесь (кивает Виткаусу, потом смотрит на Тютю и Фифо) И вы не беспокойтесь. Мой сын полетит с вами и сделает все, что от него требуется.

Тютя Благодарю вас от имени моего народа.

Джагиш О, они еще и разговаривают! Милые зверушки!


Крупным планом – лицо Микаса. Он страшно недоволен.

Микас Я не хочу ехать ни в какую Чучундрию! Мне плевать на все легенды на свете! Что вы все ко мне привязались?! Что вам всем от меня надо?!

Камера показывает лица других людей. Виткаус – очень печален. Джагиш хмур, он недовольно барабанит пальцами по столу. Несколько министров чувствуют свою неловкость, поэтому предпочитают смотреть в окно или разглядывать крышку стола. Только Тютя и Фифо широко улыбаются, хоть и чувствуют что-то неладное.

Фифо (тихо, Тюте) Посмотри на Принца. Тебе не кажется, что он очень злой?

Тютя Нет, он просто беспощаден к врагам своим.

Микас (громко) Вы же не сможете заставить меня, верно? Я сказал, что не поеду ни в какую провинцию. Там, наверное, даже санузел на улице!

Тютя (громко) Уважаемый Принц! Мы не знаем, про какой санузел вы говорите, наша цивилизация еще не изобрела его. Но вы обязаны поторопиться с вашим положительным решением.

Микас (со злостью глядя на него, подходит ближе и показывает ему третий палец) Во, видел? (уходит, хлопнув дверью).

Министры и Джагиш гудят, недовольные его выходкой.

Тютя Что-то я не понял, что уважаемый Принц показал мне?

Виткаус (пожимает плечами, уклончиво) Да так, не обращай внимания.

Тютя (настойчиво) И все же, мне хотелось бы знать.

Виткаус Этот знак показывает… как бы… степень уважения к собеседнику.

Тютя (глубокомысленно) Аааа… (поворачивается к Фифо) Ты знаешь, что обозначает этот знак?

Джагиш (качая головой, Виткаусу) Не очень удобно получилось. Но вы уж объясните как-нибудь помягче вашим… эээ… товарищам, что принц очень бы хотел поехать, да у него нет времени. Или дела не дают. Придумайте сами что-нибудь.

Виткаус, Тютя и Фифо выходят за дверь. Виткаус еле плетется, подавленный и печальный.

Фифо Куда это Принц так быстро убежал? Неужели поехал в Чучундрию спасть наш народ?

Виткаус (останавливаясь, вздыхает) Как бы вам объяснить?


В коридоре появляется Саша. Она идет по своим делам, но, проходя мимо Виткауса, вдруг обращает внимание на чуч. У нее расширяются глаза.

Саша (взвизгнув от радости) Ой, какие хорошенькие!

Она хватает Тютю на руки и начинает целовать в мордочку. Все герои одновременно кричат.

Саша Ах, какая прелесть! Ах, какой пушистенький! Просто милашка! Лапочка!

Тютя (не сопротивляется, сложил руки по швам и мрачно смотрит на Сашу, серьезно) Отпустите меня. Хватит мня облизывать. Поставьте меня на землю.

Фифо Отпустите его! Это же старейшина нашего племени.

Виткаус Что вы себе позволяете? Прекратите немедленно!



Виткаус идет на помощь Тюте. Но в это время Саша вдруг замечает Фифо и бросается к нему. Все продолжают кричать одновременно.

Саша Еще одна прелесть! Иди сюда, мой маленький.

Фифо (увидев явную угрозу, бросается бежать) Не трогайте меня! Я еще жить хочу! Не трогайте, я сказал!

Тютя Не трогай его. Он еще жить хочет. Не трогайте, он сказал.

Виткаус Это вам не прелесть! Это чучи! Поставьте чуч на место!

Виткаус нагоняет Сашу прежде, чем она успевает поднять с пола Фифо. Виткаус хватает ее за руку, она оборачивается и замечает его. И это ее отрезвляет. Все перестают кричать. Виткаус отбирает у Саши Тютю. Она цепляется за него до последнего и отдает с большим сожалением.

Виткаус С ума сошла! Нашла кого лапать!

Он поднимает с пола Фифо. Оба чучи смотрят на Сашу исподлобья тяжелыми и мрачными взглядами.

Саша А кто это такие? Неужели это чучи, которых показывали по телевизору?

Виткаус Не знаю, кого вы видели, но это действительно чучи. И лапать я их вам не посоветую.

Саша (серьезно) Кусаются?

Виткаус Нет. Просто они живые, и им это неприятно.

Саша Простите, я не подумала…

Она выглядит смущенной, и Виткаус немного смягчается. Кашлянув несколько раз, он говорит.

Виткаус В следующий раз постарайтесь подумать, прежде чем совершать что-то.

Виткаус с чучами идут по коридору. Некоторое время Саша смотрит им вслед. Затем догоняет и идет рядом.

Саша Вы правы. Мне нужно научиться думать. Помню, однажды в королевский сад залетел дракон. Знаете, хорошенький такой, просто прелесть! Лапочка! Я как увидела – сразу бросилась к нему и начала гладить. Все потом удивлялись, как он меня не укусил. Говорят, это опасные животные.

Виткаус Как вы могли поступит столь бездумно?

Саша Да я вот тоже не могу понять. Скажите, а вы всегда думаете, прежде чем сделать что-нибудь?

Надпись перед входом: «Служебное помещение. Посторонним вход воспрещен». Бросив на него беглый взгляд, Виткаус идет туда.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации