Текст книги "Пикник по-итальянски"
Автор книги: Энн Мэтер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава седьмая
На лице Тесс отразилось удивление. Рейф пожалел, что не попросил домохозяйку приготовить в дорогу ланч. Но он ведь не знал, что пригласит ее поехать с ним. Это было импульсивное желание, как и тот импульс, что толкал его сейчас коснуться ее волос, но Рейф знал, что не должен ему поддаваться.
– Вы не брезгуете закусочными на колесах, синьор? – натянуто поинтересовалась Тесс. – Или все дело в том, какая спутница находится с вами рядом в тот момент, когда вы хотите есть?
– Ты оскорблена тем, что я не пригласил тебя в ресторан?
– Вы знаете, что это не так, – раздраженно сказала она. – Но если вы остановились ради меня, то напрасно. Я редко обедаю. Чем скорее мы вернемся, тем лучше.
– Ну а я не прочь перекусить, – вылезая из машины, ответил Рейф. – К тому же еда в таких закусочных не столь уж плоха.
– Не представляю вас жующим гамбургер. – Тесс тоже выбралась наружу и сразу попала под обжигающее послеполуденное солнце – Как жарко! – воскликнула она.
Рейф с некоторой тревогой посмотрел на ее обнаженные плечи и руки.
– Наверное, тебе лучше остаться в машине, – подавив желание дотронуться до ее кожи, сказал он.
– И пропустить изучение меню? Ну нет.
– Как хочешь. – Заметив, что она смотрит на пустынный пляж, он добавил: – Ты не против перекусить где-нибудь в более уединенном месте?
– Вы имеете в виду пляж? – недоверчиво спросила она, глядя вниз с крутого склона, по которому была проложена трасса.
– Только не говори мне, что боишься высоты, дорогая. Где же твоя страсть к приключениям?
– Не думаю, синьор, что она у меня есть. Но если вы сможете…
– Ты имеешь в виду, если такой старый мужчина, как я…
Тесс бросила на него нетерпеливый взгляд.
– Вы совсем не старый, синьор.
– Тогда почему ты продолжаешь говорить мне «синьор» и «выкать», хотя я просил тебя называть меня по имени:
Тесс покраснела.
– Я не уверена, что должна обращаться к вам по имени.
– Почему нет?
Она продолжала смотреть на него, и Рейфу было приятно думать, что она просто не в силах отвести от него взгляд. Наконец Тесс опустила глаза.
– Почему… ну… – промямлила она. – Может, мы все-таки что-нибудь купим, раз уж остановились? Продавец, наверное, уже решил, что мы остановились полюбоваться видом.
– И он не ошибся, – негромко сказал Кастелли, продолжая глядеть на нее.
Тесс молча прошла к вагончику. Рейф последовал за ней и, видя, что она затрудняется с выбором, купил две пиццы, салат, тирамису и две чашки горячего кофе.
– И как вы собираетесь все это унести? – спросила Тесс. В ее голосе слышалось сомнение.
– Увидишь, – сказал Рейф, ставя еду в машину. Обойдя ее, он открыл пассажирскую дверцу. – Садись.
– Но я думала…
– Просто садись в машину, – мягко, но настойчиво сказал он.
Тесс села, но неуверенное выражение не сходило с ее лица. Рейф смотрел на ее ноги, пока она усаживалась на сиденье, затем закрыл дверцу, убеждая себя, что был просто учтив с дамой, хотя в глубине души знал, что сделал это не из вежливости. Ему нравилось смотреть на нее, дразнить.
Может, завтра он станет жалеть о своей импульсивности, но сегодня будет наслаждаться каждой минутой, проведенной вместе. И даже потерпит ее вечное «вы».
Сев в машину, он сразу почувствовал запах разгоряченной женской кожи, дурманящий и волнующий. Желание коснуться ее стало почти непреодолимым. И хотя Рейф не сомневался, что их влечение обоюдное, он также не сомневался, что, уступи он своему желанию, она сбежит при первой же возможности.
Он завел мотор. Проехав с километр, направил машину в заросли ежевики и можжевельника. Тот, кто не знал, что там есть дорога, не нашел бы ее.
– Вы и не думали спускаться пешком по склону, верно? – с упреком спросила Тесс. – Но эта дорога нас куда-то выведет или мы просто где-нибудь застрянем?
– Расслабься, дорогая. – Он коснулся ее колена. – Я знаю, что делаю.
А так ли это? – спросил себя Рейф, снова хватаясь двумя руками за руль.
– Надеюсь, – будто вторя его мыслям, пробормотала Тесс.
Рейф мысленно простонал. Он рассчитывал, что эта поездка станет всего лишь маленьким приключением, но такими темпами его занесет в опасные дебри, несравнимые с теми, в которых оказался сын, увлекшись сестрой Тесс.
Дорога вывела их на небольшое плато. К облегчению, что он не заплутал, примешивалось удовлетворение от того, что плато было безлюдно.
Память его не подвела: здесь действительно было очень красиво и главное – ни души. Плато нависало над пляжем, скрытым диким кустарником. Не часто нога человека ступала на его чистый мягкий песок. На голубом небе не было ни облачка. Ровная зеркальная гладь воды отражала лучи палящего солнца.
Рейф заглушил мотор. Тесс вышла и приблизилась к краю плато, где начинался кустарник. Прикрыв голову от жарких лучей руками, она смотрела вдаль. Рейф очень хотел знать, о чем она думает, всматриваясь в горизонт. Надо надеяться, не жалеет, что согласилась на эту поездку. Сам-то он впервые за много лет снова радовался жизни и хотел сохранить это чувство.
– Вы знали об этом месте, правда? – спросила Тесс, когда он остановился рядом. – Здесь так красиво, что у меня дух захватывает.
– Нравится? Счастье, что туристы сюда еще не добрались.
– Вниз по дороге? – По ее голосу Рейф понял, что она улыбается. – Страшно подумать, что кустарник сделал с вашей машиной.
– Это всего лишь машина, – махнул он рукой. – Ее можно покрасить.
– Вы говорите это так небрежно. Большинство людей относится к своей собственности более заботливо.
– Может, все дело в том, что я больше ценю нечто иное, чем эти люди? – мягко сказал он. – Например, самих людей.
Тесс пожала плечами, и Рейф заметил, что ее кожа на плечах уже порозовела. Она же сгорит на солнце, подумал он. В нем вспыхнуло желание ее защитить. Он хотел бы…
Но нет. Он и так слишком торопит события. Рейф подошел к машине, вытащил пакет с едой и спустился на пляж, под тень кустарников. Тесс последовала за ним. Рейф расстелил пиджак на песке.
– Я знаю, что это также не пойдет на пользу моему пиджаку, но его можно почистить, – усмехнулся он.
– Как скажете, – сбрасывая туфли, сказала Тесс и села, обхватив колени руками.
Рейф сел рядом, стараясь как можно реже смотреть на гладкие стройные ноги.
– Что будешь есть? Салат, пиццу?
Их глаза встретились, и Тесс почувствовала себя неловко.
– Салат.
– И все?
– Можно и кусочек пиццы, – сдалась она. Рейф протянул ей ее половину пиццы и откусил свою.
– Очень вкусно, – сказал он, вытирая салфеткой томатный сок с подбородка.
– Я уверена, что на самом деле вы так не считаете. Но вы были очень любезны, и поверьте, я ценю это.
– Почему ты думаешь, что дело в моей любезности? – перестав жевать, спросил он. – Это я должен благодарить тебя, что ты составила мне компанию.
– Я не знаю, почему так думаю, – честно ответила Тесс. – Просто мне кажется, что для всех было бы проще, если бы я не поехала с вами в Виареджо.
– Я полагал, мы уже проехали эту тему, – нетерпеливо сказал Рейф. – Забудь все, что стояло за нашей поездкой, и просто наслаждайся моментом. Или ты не получаешь удовольствия от того, как проводишь время?
– С чего вы это взяли? – с напряженной улыбкой спросила Тесс.
– А разве нет? Как только мы покинули гостиницу, ты вздрагиваешь едва ли не от каждого моего слова. Что я такого сказал или сделал, чтобы так тебя расстроить?
– Ничего, – поспешно сказала она. Слишком поспешно. Рейф неожиданно помрачнел и резко поднялся на ноги.
– Если хочешь, можешь доесть свой салат в машине. Мы уезжаем.
– Нет! – порывисто воскликнула Тесс и посмотрела на него испуганно. – Я не хотела тебя обидеть, правда. – (Рейф с мимолетным удовольствием отметил, что она все-таки перешла на «ты».) – Я просто… Мне кажется, что у тебя есть другие дела.
– А если нет?
– Ты говоришь это не из вежливости?
– Нет. – Он снова уселся рядом. Его рука сама потянулась к ее щеке. – Дорогая, поверь мне, для меня сейчас нет ничего важнее, чем быть здесь, с тобой. – Его взгляд на мгновение задержался на ее губах. В эту секунду Рейф понял, что теряет над собой контроль. Он убрал руку и снова встал, глядя на нее сверху вниз. – Ладно… – Голос его сорвался. – Пока ты доедаешь свой салат, я ненадолго отойду.
Ее глаза расширились.
– Но куда вы… ты собрался?
Рейф сжал зубы. Что она сделает, если он скажет правду? Скажет, что ему необходимо отойти от нее, пока он не выкинул чего-нибудь безрассудного? Например, не поцеловал ее.
– Пойду прогуляюсь. Нужно размять ноги. – И охладить кровь, подумал он про себя.
Тесс перевела взгляд на море. Легкая тень омрачила ее лицо.
– Хорошо, – сказала она.
Рейф мысленно застонал, осознав, что поступает с ней жестоко. Это ведь он пригласил ее! Разве ее вина, что он не может справиться со своим желанием?
– Я… Идем со мной, если хочешь, – сдался он.
– А можно?
Тесс мгновенно вскочила на ноги.
Рейф ответил ей слабой улыбкой. Он только что принял решение, с которым ему предстоит смириться. Видит бог, он хотел бы перестать думать о ней!
Тесс, забыв про еду, бросилась к морю с непосредственностью ребенка. Она звонко смеялась, когда на ее ноги набегала новая волна. Рейф грустно подумал, что когда-то его дети были такими же. До того как начали взрослеть и до того как ушла их мать…
– Как же хорошо! – радостно воскликнула Тесс, подбегая к нему. – Огромное тебе спасибо, что привез меня сюда.
– Рад, что тебе нравится, – сухо ответил Рейф и быстро зашагал дальше. Он был убежден, что она и не догадывается, какие чувства бушуют в нем, как ему хочется заключить ее в объятия, положить на песок и…
Опомнившись, он замедлил шаги и оглянулся. Тесс намного отстала от него. От прежнего веселья не осталось и следа. Его холодность оказала на нее отрезвляющее действие. Рейф почувствовал укол совести и остановился, поджидая ее. Когда Тесс с ним поравнялась, ее глаза были опущены. Рейф понимал, что она сбита с толку непредсказуемыми сменами его настроения и не понимает причину этого.
– Что-то случилось? – спросил он участливо, словно и в самом деле не знал. – Очень жарко, не правда ли? Но я все же надеюсь, что тебе здесь понравилось.
– А тебе? – резко вскинулась она. Рейф смутился.
– Уже поздно, – вяло сказал он, хотя не было и трех часов. – Боюсь, ты обгоришь на солнце. Пора возвращаться.
Тесс небрежно повела плечами, будто ее это мало заботило.
– Как скажете, – невыразительно проговорила она, снова переходя на «вы». – Если вы этого хотите…
Рейф напрягся.
– То, что я хочу, не имеет значения.
– Напротив. – Она подняла глаза, и они вспыхнули зеленым огнем. – Я должна была раньше догадаться, когда вы сказали, что собираетесь немного пройтись. Вы ведь не хотели, чтобы я пошла с вами, верно?
– Я… – смешался он. – Это не так.
– Синьор, я вам не верю. Все это – еда, пляж – для того, чтобы успокоить свою совесть.
У Рейфа отвисла челюсть.
– Успокоить совесть? Зачем мне это нужно, если я ни в чем не провинился?
Пока.
– Но вы ведете себе так, словно провинились, – упрямо сказала Тесс.
На мгновение Рейф испугался, что она прочла его мысли, но затем, когда она продолжила, с облегчением понял, что это не так:
– Вы думаете, что расстроили и свою дочь, и меня. Поэтому решили искупить свою вину хотя бы передо мной и вообразили, что одного часа вашего драгоценного времени для этого будет достаточно, – заявила она.
– Ты не права, – сказал Рейф, пересиливая себя: часть правды в ее словах все-таки была. – Я предложил здесь перекусить, потому что этого хотел. И все.
– Тогда как я должна понимать твое замечание, что «становится поздно»? – нетерпеливо спросила Тесс, снова переходя на «ты» – Может, я задерживаю тебя на какую-то встречу? Если так, лучше сказать прямо.
– На это время у меня не назначено никаких встреч.
– Тогда почему у меня сейчас такое чувство, что ты меня сторонишься? – спросила она, глядя ему в глаза. – То ты дружелюбен, то неприветлив со мной. Я не знаю, что и думать.
При этих словах здравый смысл его покинул.
– Я тебя не сторонюсь, – глухо сказал он. – Просто нахожу тебя слишком привлекательной.
На ее лице проступило выражение шока.
– Наверное, ты хотел сказать что-то другое, – растерянно произнесла Тесс.
– Я сказал именно то, что думаю, – возразил Рейф. – Ты обворожительна. И красива. И я не был бы мужчиной, если бы не желал тебя… любовь моя, – по-итальянски добавил он.
Ее губы приоткрылись. Рейф не спускал с нее глаз. Он видел, что она выбита из колеи так же, как он, но по крайней мере не бросилась от него прочь. Наоборот, подошла к нему ближе. Ее ясные чистые глаза изучали его лицо. Словно преодолевая какое-то внутреннее сопротивление, Тесс подняла руку и коснулась его подбородка.
– Ты хочешь… поцеловать меня? – едва слышно спросила она.
Эти слова все решили. Страсть поглотила его подобно зыбучим пескам.
– Тесс, – хрипло сказал Рейф, продолжая верить, что еще в состоянии ей сопротивляться. Но когда она положила руку ему на грудь, он понял, что ошибся. Со стоном притянув ее к себе, он приник к ее губам в жадном нетерпеливом поцелуе.
Его губы одновременно просили и соблазняли. Тесс обвила руками его шею и прижалась к нему крепче. Рейф продолжал терзать ее губы, посылая по телу обжигающие волны.
С ее влажных, уже опухших от поцелуев губ сорвался негромкий стон, и Рейф понял, что если не остановится сейчас, то уже не сможет остановиться. И хотя он признался в своем желании, Тесс по-прежнему не для него. По крайней мере слишком для него молода. Возможно, она даже не прочь завести с ним короткий роман, как необходимый довесок к любому отдыху, тем более что он у нее не заладился с самого начала. Рейф не исключал и того, что Тесс, заметив его влечение, захочет воспользоваться его слабостью в качестве некоторой компенсации за все, что ей пришлось пережить из-за него и его семьи.
Рейф снова напомнил себе, что если уступит желанию, то значительно усложнит свою и без того непростую жизнь. Эта мысль удержала его от более смелых ласк, а ему, например, безумно хотелось обхватить ее грудь руками и прижаться к ней ртом…
Он с усилием заставил себя отступить, стараясь не замечать, как на ее лице проступило выражение растерянности. Тесс подняла на него глаза и отшатнулась, прочитав в них раскаяние.
– Дорогая, – сказал Рейф, не в силах заставить себя произнести ее имя, – извини. Я очень сожалею, что это случилось.
Тесс секунду смотрела на него. Затем, резко повернувшись, быстро зашагала к машине.
Рейф знал, что не может винить ее за брошенный на него гневный взгляд. Он повел себя с ней отвратительно. Теперь Тесс будет думать, что он уважает ее не больше, чем сестру.
Глава восьмая
На следующий день Тесс мыслями постоянно возвращалась к поездке с Рейфом, которая с самого начала была ошибкой, повлекшей за собой другие. Но раз уж она согласилась, ей не следовало таять от нескольких страстных взглядов и красивых слов. Если уж весь мир – и она не исключение – считает итальянцев самими романтичными и страстными мужчинами, это не значит, что они такие на самом деле. Видимо, поэтому она приписала его поступкам совсем не то, что имел в виду сам Кастелли. Хотя то, что случилось на пляже, вряд ли целиком ее вина. Да, она спровоцировала его, но у него было право выбора.
Дорога назад стала настоящим мучением. Рафаэль пытался вернуться к дружескому общению, которое ненадолго установилось между ними в самом начале поездки, но натыкался на ее односложные ответы. Тесс мысленно застонала. Это ведь только подсказало ему, как сильно он ее задел. Должно быть, он был рад, когда наконец высадил ее у магазина. Может, даже решил, что еще легко отделался. Как-никак перед его глазами был пример ее сестры.
Самым неприятным для Тесс стала перспектива увидеть его вновь. Это было тем более вероятно, что ни Эшли, ни Марко еще не нашлись. Теперь ей нужно поскорее забыть хотя бы их поцелуи, раз уж совсем не вспоминать о Рафаэле ди Кастелли пока никак не получится. Но когда она уедет домой, то навсегда вычеркнет его из своей памяти.
За все утро единственным посетителем в магазине стал Сильвио.
– Дорогая, – по-итальянски сказал он и этим напомнил ей Кастелли, – как ты себя сегодня чувствуешь? Уже лучше?
– Извини, Сильвио, я что-то не понимаю…
– Но ты вчера ведь закрыла магазин до обеда? Естественно, я подумал, что ты ушла, потому что чувствуешь себя неважно.
– А, это, – ощущая, как начинает гореть ее лицо, сказала Тесс. – Я закрыла магазин по другой причине. Я… – Она запнулась, затем продолжила: – Вчера был хороший день, и я решила этим воспользоваться и немного погулять.
– Вот как, – протянул Сильвио, изучая ее лицо. – Ну и как, хорошо провела время?
Нет.
– Замечательно! – воскликнула она и решила, что пора сменить тему: – Жарко сегодня. Кондиционер работает, но от него нет никакого толку.
– Да, жарко, – думая о чем-то своем, согласился Сильвио. – Не хочешь сегодня сходить со мной на ланч?
Только этого не хватало.
– О нет, Сильвио. Я не могу. У меня куча бумажной работы, но за предложение спасибо.
– Посетителей у тебя нет, но бумажная работа есть. Понятно, – задумчиво сказал Сильвио. – Ты просто не хочешь идти со мной, потому что у тебя появился мужчина? – неожиданно спросил он. – Я его знаю?
– Нет! – почти выкрикнула Тесс. – Нет, Сильвио, у меня никого нет, – уже спокойнее сказала она. – По крайней мере в Италии. Я ведь тебе уже говорила.
– Да, – кивнул Сильвио, бросив на нее странный взгляд. – Ну ладно, пока. И не работай слишком много. Может, еще увидимся.
Когда он вышел, Тесс с облегчением вздохнула. Что стоит за этим визитом? Может, Сильвио видел, как она уезжала с Кастелли? Ну да ладно, теперь уже все равно, даже если и видел – ничего не поделать. Она посмотрела на себя в зеркало. Жаль, Мария уже не изменит сложившегося о ней мнения, так и будет помнить ее в коротких розовых шортах и легком топе, а не в этой блузке лимонного цвета и длинной сине-зеленой хлопковой юбке.
Ближе к обеду желудок напомнил ей, что она не завтракала. До булочной было несколько минут ходу, но, когда она вернулась, у закрытой двери стояла женщина с таким видом, будто она уже истомилась в ожидании.
– Простите, – извинилась Тесс, открывая дверь. – Могу я вам помочь?
Женщина вошла, и Тесс увидела, что она старше, чем ей на первый взгляд показалось. Темные брови на аристократическом лице были недовольно сведены. Ее лицо показалось Тесс смутно знакомым, хотя она была убеждена, что никогда с этой женщиной не встречалась.
– Мисс Дэниелз? – холодно сказала женщина, смерив ее взглядом. Тесс кивнула. – Мне нужно с вами поговорить.
– Хорошо, синьора. Мы знакомы?
Женщина скользнула взглядом по картинам.
На ее лице появилось выражение легкой брезгливости. От Тесс это не ускользнуло. В целом она согласилась бы с ее оценкой, но не все картины были так уж плохи.
– Я знаю о вас, мисс Дэниелз, – наконец соизволила ответить на вопрос женщина. По ее тону Тесс поняла, что выражение брезгливости на ее лице относилось не только к картинам, но и в какой-то мере к ней. – Мне говорил о вас мой сын. Я Лючия ди Кастелли, бабушка Марко, которого похитила ваша сестра.
У Тесс перехватило дыхание. Как же она не догадалась? Рафаэль ди Кастелли действительно похож на свою мать. Но это не оправдывает ее высокомерия, решила Тесс.
– Нам еще точно не известно, похитила ли моя сестра вашего внука, – с ответной холодностью сказала Тесс.
– Никаких сомнений, синьорина. Иначе зачем женщине, которой скоро исполнится тридцать лет, поощрять интерес к ней впечатлительного ребенка?
– Марко далеко не ребенок, – возразила Тесс. – В Англии шестнадцатилетние подростки уже вполне самостоятельны.
– Как вы сами сказали, мисс Дэниелз, это в Англии. Здесь по-другому. – Лючия поджала губы. – Например, молодые женщины в Италии не имеют детей от нескольких мужчин. Мне все равно, что происходит у вас в стране, но мы уважаем традиции, чтим церковные законы и вправе ожидать уважения к нашим порядкам со стороны тех, кто к нам приезжает.
– Из ваших слов, синьора, я поняла, что вы не одобряете порядки, по которым, как вы считаете, люди живут в моей стране. Однако уверяю вас, мы вовсе не такие уж заблудшие овечки, как вы, очевидно, о нас думаете. По обыкновению истина находится где-то посередине.
– Что-нибудь подобное я как раз и ожидала от вас услышать, – фыркнула Лючия. – Это так естественно.
– Естественно, – согласилась Тесс. – Может, мы и не такие верующие, как итальянцы, но и не язычники. У нас, например, также не приветствуется заводить романы на стороне, находясь в браке.
На щеках Лючии проступил гневный румянец.
– Вы говорите о браке Рейфа, верно? – резко спросила она. – Конечно! Вот почему он так расположен к вам. Вы помогаете ему оправдывать его поступки!
– Нет, – несколько растерянно сказала Тесс. Она и предположить не могла, что Лючия ди Кастелли свяжет ее слова со своим сыном. – Мы с вашим сыном даже не затрагивали этой темы.
– Да? – прищурилась Лючия. – О чем же вы тогда говорили?
– Вашего сына интересовало, не знаю ли я, где находится моя сестра.
– И что вы ему ответили?
– Я не знаю, где Эшли.
– А о Марии? Говорил ли вам Рейф о своей дочери Марии, которая живет в Виареджо, недалеко отсюда?
Несмотря на кажущуюся невинность вопроса, Тесс насторожилась. Известно ли ей, что она вчера была у Марии вместе с ее сыном? И если известно, то кто ей сказал? Мария или ее отец?
– Да, он… говорил, – уклончиво ответила она. В магазин зашла молодая пара, и Тесс поняла, что это может стать ее спасением.
– Чем я могу быть вам еще полезна, синьора? – спросила она, указывая на вошедших. – Если вопросов ко мне у вас больше не осталось, я должна работать. Если же вы пришли сюда в надежде услышать от меня что-нибудь кроме того, о чем ваш сын вам уже рассказал, вы пришли напрасно.
– Я так не думаю, – заявила Лючия. – Может, мой сын и поверил вам, заглядевшись на ваше симпатичное личико, но меня вам не провести!
Тесс неприятно поразила ее откровенная грубость.
– Думаю, вам лучше уйти, синьора, – сухо сказала она. – Я должна работать. Вы можете мне не верить, но я искренне сожалею, что ваш внук пропал, однако ничем не могу вам помочь. Все, что знала, я уже сказала вашему сыну.
Ноздри матери Рафаэля затрепетали, предвещая бурю. Тесс обреченно ждала, когда она разразится, и совсем оказалась не готова к тому, что Лючия вдруг всхлипнула и достала носовой платок.
Тесс не знала, что лучше: еще одна гневная тирада благородной синьоры или ее слезы. Молодая пара стала обращать на них внимание, и она сдалась. Взяв Лючию под руку, она повела ее в служебную комнату и усадила на стул.
– Пожалуйста, синьора, посидите немного здесь и успокойтесь. Умывальник там. Я вас не потревожу.
Как Тесс и предполагала, пара зашла просто из любопытства, скорее посмотреть на картины, нежели что-нибудь купить. За все дни, что она здесь работала, ей удалось продать только три полотна, и она начала понимать желание владельца магазина открыться в другом, более оживленном месте.
Спустя пятнадцать минут Тесс вспомнила о сэндвиче. Может, подумала она, синьора ди Кастелли не откажется выпить с ней чашку кофе? Хотя, помня о реакции ее сына, вряд ли она будет его пить, когда попробует. Но ведь она пообещала Лючии ее не беспокоить… Тесс решила еще немного подождать и пока занялась тем, что стала смахивать с картин пыль.
Когда прошло полчаса, а Лючия ди Кастелли все еще не выходила, Тесс забеспокоилась, но дала ей еще пятнадцать минут. Спустя сорок пять минут она решительно зашла в каморку, но, к ее удивлению, там было пусто. Пока она тактично выжидала, дав матери Рейфа время взять себя в руки, та воспользовалась служебным выходом. А она еще за нее тревожилась! С другой стороны, Тесс была рада, что гостья ушла, кстати сказать, по-английски. Вдруг ей бросилось в глаза, что стопка бумаг на столе лежит немного криво. Тесс бросилась к двери служебного выхода. Она была притворена, но не заперта. Тесс закрыла ее и, холодея от страха, бросилась к своей сумке. Деньги, паспорт, ключи – все на месте. Она немного расслабилась.
Сев за стол и налив себе чашку кофе, Тесс, повинуясь какому-то импульсу, стала открывать ящики стола. Все было на месте, но она не могла избавиться от ощущения, что некоторые вещи лежат не так, как пару дней назад, когда она заглядывала в них, надеясь отыскать хоть что-нибудь, что помогло бы ей понять, куда скрылась Эшли.
Тесс задумчиво жевала сэндвич, размышляя, могла ли синьора ди Кастелли обыскивать комнату, пользуясь ее отсутствием, и пришла к выводу, что да, могла. Как-никак речь шла о ее внуке. Впрочем, это ее не оправдывает.
День медленно подходил к концу. С некоторой опаской, боясь новой встречи с Сильвио, Тесс закрыла магазин, думая о том, что никогда еще не пользовалась таким успехом у мужчин. В Англии она встречалась с одним мужчиной, но, когда он переехал, связь между ними оборвалась. Что, как ни странно, ее ничуть не расстроило.
Совсем некстати Тесс вдруг вспомнила о пляже с золотым песком, на котором они были с Кастелли, но она тут же запретила себе об этом думать. Чем бы ни было вызвано поведение Рафаэля, это ее уже не касается. Вот только тело все еще никак не желало забывать его прикосновения, напоминая ей, что в его руках она стала податлива как воск…
Еще одна мысль занимала ее мозг. Может, Кастелли так же, как и его мать, решил, что она утаила от него, где находятся Эшли и его сын? Тогда понятно, почему он поцеловал ее на пляже. Наверное, думал, что, если соблазнит ее, она скажет ему правду. Но тогда почему он ее оттолкнул? Понял, что она ничего от него не скрывает и не стоит больше тратить на нее свое время? Тесс постаралась удержаться от невольных слез.
Лучше я буду его ненавидеть, чем жалеть себя, решила она, стиснув зубы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.