Электронная библиотека » Энни Уэст » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Любимый забытый муж"


  • Текст добавлен: 10 апреля 2023, 19:40


Автор книги: Энни Уэст


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Алли уставилась на себя в зеркало ванной комнаты, пытаясь прочесть хоть что-нибудь в том образе, который видит перед собой.

Но ни одно зеркало не могло раскрыть характера человека. Она увидела обычную женщину с волосами, которые в ярком солнечном свете казались темно-русыми, а не светло-каштановыми. Ее губы были поджаты, а под глазами виднелись темные круги, но все это говорило об усталости и стрессе, а не о характере.

Однако у нее замечательный цвет глаз – сине-фиолетовый, как у цветка жакаранды. Но даже этот необычный оттенок не вызвал у нее озарения.

Алли старалась не обижаться, вспоминая вчерашние слова Анджело. Они запечатлелись в ее мозгу после той ночи, когда она ворочалась с боку на бок, стараясь уснуть. Странно, что, ничего не помня из прошлого, она отчетливо запомнила слова, тон и выражение лица Анджело, когда он с ней разговаривал. Казалось, ему противно говорить о ней.

Словно он не хотел, чтобы ему напоминали об их общем прошлом.

Алли не обвиняла его, потому что ей тоже было противно.

Ее кожа покрылась мурашками от мысли о том, что ей пришлось притвориться беременной, чтобы заставить мужчину жениться на ней. Она не верила тому, что сделала это только из корыстных побуждений. Но даже если это было не так и она действовала, любя и желая Анджело, ей нет оправдания.

Как она могла подумать тогда, что ведет себя разумно, если сейчас ужасается своим поступкам? Неужели она изменилась? Или встревожилась оттого, что ее разоблачили?

Конечно нет. Алли просто не представляла, что была такой хитрой и продажной. Но возможно, когда к ней вернется память, она поймет, что Анджело – не единственный мужчина, которого она пыталась одурачить.

Дрожа, она обняла себя руками.

Неудивительно, что Анджело не хочет видеть ее в своем доме. Теперь она понимает, почему к ней так относится экономка Розетта. Она сомневалась по поводу ее беременности и знала, что Алли солгала. Странно, что эта женщина присматривает за ней и приносит вкусную еду. Учитывая отвратительное поведение Алли, Розетта была на стороне своего работодателя.

Час назад Алли заметила, что Розетта, унося поднос с завтраком вниз, смотрит на нее с подозрением. Казалось, она думает, что та старается расположить ее к себе.

Алли потребовалось набраться смелости, чтобы спуститься вниз. Она окрепла, поэтому без труда спустилась по лестнице, но встреча с кем-либо после того, что рассказал Анджело, требовала больше мужества, чем она думала.

Бабушка Алли всегда говорила ей, что рано или поздно придется столкнуться с последствиями своих действий и лучше сделать это раньше.

Алли повернулась в сторону спальни и оперлась рукой о столик в ванной, потом наклонилась и прерывисто задышала.

У нее была бабушка?

Медленно, не смея надеяться, она принялась размышлять. Как только попыталась копнуть глубже и представить себе лицо бабушки, ее память наткнулась на приводящую в бешенство глухую стену.

Ей стало не по себе от разочарования. Она почувствовала, что впервые готова вспомнить хоть что-нибудь. Но все попытки были бесполезными.

Глядя на свои растопыренные пальцы на мраморном столике, она сказала себе, что все наладится. По крайней мере, она вспомнила, что у нее была бабушка, и, судя по всему, благоразумная и заботливая.

Алли заволновалась, получив первое доказательство того, что ее воспоминания могут вернуться. Она с облегчением вздохнула. Несколько дней она боялась, что доктор ошибся и она до конца жизни не вспомнит своего прошлого.

Зажмурившись, подумала о тех фрагментах своего прошлого, о которых знала. О том, что рассказал ей Анджело.

Наверняка где-нибудь в другом месте она бы выздоровела быстрее. Алли повернулась и посмотрела на красивые террасированные сады, кобальтовое море и лазурное небо. Погода налаживалась. Может быть, пора найти себе другое жилье?


Анджело пытался сосредоточиться на электронных письмах, но постоянно отвлекался.

Было абсолютно неправильно хотеть свою бывшую жену. И все же Анджело не мог лгать самому себе. Он едва не перешел запретную линию с женщиной, которой не доверял и которую старался ненавидеть. В ее поцелуе не было даже намека на прошлую ложь. Наоборот, казалось, что между ними все начинается заново.

Анджело снова пообщался с доктором, который настаивал на том, что его бывшая жена потеряла память после черепно-мозговой травмы.

Он утверждал, что ей нужны отдых и покой.

Анджело мучила совесть, когда думал о том, как вчера разоблачал Алексу. Всякий раз, когда имел с ней дело, он шел на поводу у эмоций, забывая о логике. За каждым общением скрывались воспоминания о ее наглой лжи и эгоистичной алчности.

Она навредила не только Анджело, но и его семье, а это было непростительно. Он пообещал отцу, что позаботится о матери и сестре, но именно он познакомил их с Алексой и ее коварством. И они пострадали из-за него. Анджело подвел их, нарушив обещание, данное на смертном одре человеку, которым восхищался больше всех.

Его мать была в восторге от того, что у него родится ребенок. Она буквально ожила после смерти своего мужа и начала думать о будущем, а не о прошлом. Потом, когда правда всплыла наружу, Анджело наблюдал, как его любимая мать замыкается в себе.

А его сестра стала почти параноиком. Джулия была прекрасным человеком, уникальной красавицей, но боялась попасться в ту же ловушку, что и Анджело. Она редко ходила на свидания, подозревая, что мужчин привлекает только ее богатство, и Анджело боялся, как бы она не стала затворницей.

А он продолжал соблазняться Алексой. Несмотря на негативные воспоминания и подозрения, его настойчиво тянуло к ней. Он разрывался между стремлением защитить и рассмешить ее и желанием отправить ее восвояси.

Анджело пригладил рукой волосы, ругаясь себе под нос, поднял глаза и увидел, что он не один. Алли стояла в дверях, подняв руку, явно собираясь постучать.

Как и вчера вечером, она была в просторном махровом халате, и Анджело с легкостью представил ее обнаженной. Тяжело вздохнув, он вскочил.

Чем раньше у нее будет новая одежда, тем лучше. Он взглянул на часы. Сегодня хорошая погода, поэтому Розетта рано уехала на материк – в магазины.

– Я не задержу тебя, я уверена, ты занят.

Голос Алли был отчетливым и почти деловитым. Анджело насторожился.

– Входи! – Он жестом пригласил ее сесть напротив его стола.

– Я постою. – Она стиснула зубы и сложила перед собой руки, напоминая девчонку, которую вызвали к директору школы. Посмотрев ей в глаза, он прочел в них решимость. – Я хочу уйти отсюда.

– Уйти? – Анджело нахмурился, потому что меньше всего этого ожидал.

– Да, пожалуйста. – Ее взгляд дрогнул, и Анджело понял, что она не так уверена в себе, как пытается показать. – Погода наладилась, и я смогу добраться до материка, да?

Он опешил:

– Ты что-то затеяла?

Она покачала головой и поджала губы.

– Нет. Но я подумала, что в данных обстоятельствах… – Она обвела рукой его кабинет. – Ты не хочешь, чтобы я была здесь, и я тебя понимаю. Особенно после того, что ты мне рассказал. – Ее голос слегка дрожал, она сглотнула. – Хотелось бы верить, что у меня была причина, чтобы так себя вести. Но я ничего не помню. Мне противно вспоминать все, что ты мне сказал, и мне неловко здесь оставаться.

Анджело стало ужасно стыдно. Он переступил с ноги на ногу. У него было полное право не доверять ей, но Алекса ранена и нуждается в уходе. Слова доктора звенели у него в голове: забота, отдых и покой, никаких волнений.

И все же она просится уйти, потому что чувствует себя неуютно в его доме. Но так и должно быть после того, как та себя вела. И все же Анджело должен быть выше обид.

– Мне жаль, что тебе неловко. Но ты вряд ли понимаешь, какой ущерб нанес шторм, – наконец сказал он. – Пострадали многие прибрежные города. Больницы переполнены, службы экстренной помощи перегружены. Если у кого-то на материке есть жилье, они принимают у себя соседей, чьи дома разрушены.

– Я понимаю. – Она повернула голову и посмотрела на сад, потом наморщила нос.

– Слушай, Алли. – С каждым разом ему было легче называть ее этим именем. Наверное, все потому, что воспоминания об Алексе его отравляли. – Ты можешь оставаться здесь.

– Ты разрешаешь? – Она подняла брови.

– Да. – Он выдержал ее взгляд, не обращая внимания на пульсирующее напряжение между ними. – В доме много места, и, каким бы ни было наше прошлое, ты в безопасности. И будет лучше, если тебя станет наблюдать один и тот же врач.

Он помолчал, чтобы она обдумала его слова.

– Признаюсь, я резко отреагировал, когда ты появилась. Но прошлого не изменить. Наверное, ты помогла мне. Мне нужно было встретиться с тобой.

Анджело не мог расслабиться рядом с Алли, хотя понимал: нельзя годами лелеять ненависть. Он считал, что его мать и сестра пострадали после того, как он развелся. Но он тоже стал подозрительным и торопился всех осуждать. Возможно, пришло время измениться.

– Ты ранена, тебе нужна помощь. Я могу обеспечить тебе уход. Потом, когда тебе станет лучше, ты сможешь уйти.

Она смотрела на него как на незнакомца, и Анджело молча признал, что теперь они не враги, а союзники. Он обязан заботиться о ней, пока та не выздоровеет и не вернется к нормальной жизни. Не надо упрекать ее прошлым. Ей нужен покой, а не его насмешки.

– А если… – Пауза. – Ко мне не вернется память?

Али вздернула подбородок и выпрямилась, словно готовясь к такой возможности. Анджело заметил страх в ее глазах и почувствовал, как смягчается. Она старается быть сильной, хотя боится худшего.

Анджело вышел из-за стола и шагнул к Алли, остановившись на расстоянии вытянутой руки от нее.

– Доктор говорит, что это крайне маловероятно. Он считает, лучший способ восстановления памяти – отдых и отсутствие стресса. И то и другое ты получишь в моем доме. – Он глубоко вздохнул. – Я буду лучшим хозяином.

– Не нужно. Я понимаю, почему тебе не нравится, когда я рядом.

– Я вел себя нехорошо, – признал он, – и это меня огорчает. – Он был гордым, но порядочным человеком. – Позволь мне исправить это. Заключим перемирие? Я постараюсь не вспоминать прошлое, а ты попытайся не волноваться о будущем, а дальше посмотрим, как пойдет.

Она с подозрением прищурилась, глядя на него:

– Зачем тебе все это?

– Мне не нравится, каким я становлюсь, когда зацикливаюсь на прошлом, – произнес он и удивился самому себе. Он только что признал, что их общее прошлое изменило его.

Она кивнула и расслабила плечи.

– Мне тоже не нравится женщина, которой я была в прошлом.

Анджело всмотрелся в ее лицо, размышляя, может ли ей доверять. Если он будет пытаться предугадать каждый ее шаг, то сойдет с ума. Он должен остановиться. Что она вообще может ему сделать? На этот раз ей не одурачить его.

– Я предлагаю жить настоящим.

Она колебалась:

– А если ко мне не вернется память?

– Мы последуем совету доктора. Если через неделю не будет никаких изменений, он проведет новое обследование.

Анджело наблюдал, как Алли обдумывает его доводы. Странно, но, когда она наконец кивнула в знак согласия, он почувствовал облегчение.

– Хорошо.

Она шагнула вперед, протягивая ему руку, чего Анджело не помнил из прошлого. Она предпочитала поцелуи в щеку.

Он удивился тому, какое у нее твердое и деловое рукопожатие.

– Я постараюсь не путаться у тебя под ногами, – сказала Алли спокойно, но отрывисто и высвободила руку.

Они больше не станут целоваться. И не важно, как сильно она хочет физического удовольствия и этого мужчину.

По ее спине пробежал холодок, когда она вспомнила, что он ей сказал. Оказывается, она заманила его в ловушку из-за его денег. Нет, гораздо лучше сделать так, как он предложил, и жить настоящим.

– Одно условие, – произнес Анджело глубоким голосом.

Сердце Алли забилось чаще, она затрепетала.

– Какое? – прохрипела женщина, и у нее сжалось горло. Как жаль, что ее так влечет к Анджело. Она не знала, как контролировать свое предательское тело.

– Прости, что огорчил тебя рассказом о прошлом. Надо было найти более подходящий способ.

Алли посмотрела в его бездонные карие глаза. Раньше она читала в них гнев и отвращение, потом страсть, а теперь увидела сожаление.

– Воспоминание о прошлом разбудило давно забытые чувства. Этого не повторится.

– Спасибо, Анджело.

Его извинения казались важными. Он признал, что не только она вела себя плохо.

Алли внимательно оглядела Анджело и увидела перед собой другого мужчину. Интересно, каким он был, когда они впервые встретились? Наверняка не таким суровым. Был ли он очаровательным и соблазнительным? Влюбилась ли она в него пять лет назад?

Она моргнула, и ее подозрения усилились. Скорее всего, из-за любви она вела себя так ужасно.

У Алли перехватило дыхание, когда она краем глаза заметила в дверях Розетту. Выражение лица экономки было пустым, но ее глаза сверкали.

Алли торопливо отошла от Анджело, когда экономка что-то сказала ему по-итальянски.

– Отлично, – сказал Анджело по-английски. – Давай их сюда.

Алли опешила. Розетта подошла ближе, и она поняла, что экономка понимает по-английски. Они мало общались, и Алли думала, что это из-за языкового барьера. Ее щеки залились румянцем, когда она поняла: Розетта просто предпочла с ней не разговаривать из-за того, что случилось раньше.

Экономка протянула ей две большие сумки.

– Розетта ездила на материк за одеждой для тебя, – сказал Анджело.

Алли очень нужна была одежда. У нее были только футболка и бикини. А также халат и несколько старых рубашек Анджело. Она достаточно оправилась, чтобы понять, как сильно ее тревожит то, что носит его одежду.

– Большое спасибо, Розетта. Это очень мило с вашей стороны.

Она считала, что у экономки плотный рабочий график, учитывая отменное состояние особняка и изысканную еду, которую та готовила.

– А разве вам не подошла одежда, которую я вам принесла? – удивилась Розетта. – Вам нужно что-нибудь поприличнее?

Алли сильнее покраснела, когда наклонилась к сумкам, и ворот ее халата распахнулся.

– Примерь одежду, – сказал Анджело. – Розетта ориентировалась на размер твоего купальника.

Алли почувствовала себя неловко, когда вытащила из сумки что-то из черного кружева, прозрачный бюстгальтер и стринги, а не футболку и шорты, как она ожидала. Во второй сумке был сарафан на бретельках с нежным цветочным принтом в розовых и лавандово-голубых тонах.

– Ой! – Алли прижала к себе сарафан. – Как мило! Спасибо, Розетта. Он мне нравится. – Она проигнорировала испуганный взгляд экономки и улыбнулась ей. – Я уверена, что он мне впору. Если придется его ушить, мне понадобятся иголка и нитки.

Розетта медленно кивнула:

– Конечно. – Она смотрела на Алли как-то странно.

Алли снова полезла в сумку и вынула оттуда другую одежду, что-то однотонное и явно стильное. Она была модной и хорошо сшитой, но слишком нарядной для дома.

– Спасибо, – снова сказала Алли, переводя взгляд с Розетты на Анджело. – Дайте мне чек, чтобы я знала, сколько должна.

Экономка приглушенно фыркнула, что-то произнесла по-итальянски и по кивку Анджело вышла из комнаты.

– Я сделала что-то не так?

– Все в порядке, – ответил Анджело, но его тон и насмешливый взгляд говорили об обратном.

Алли положила одежду в сумки.

– Пожалуйста, Анджело, мы заключили перемирие. Я предпочитаю узнать, в чем дело.

Он красноречиво всплеснул руками:

– Без проблем. Просто мы увидели кое-что интересное. – Он наклонил голову набок, словно смакуя свое любопытство. – Во-первых, тебя смутило нижнее белье, которое купила Розетта. Раньше ты ходила по дому только в нижнем белье.

Алли моргнула, пытаясь представить себя в таком виде, и не смогла.

– Во-вторых, на одном предмете одежды не было дизайнерской этикетки.

Алли скрестила руки на груди:

– Раньше я носила только дорогую одежду?

Анджело пожал плечами:

– Таковы были твои предпочтения. И я точно знаю, что ты никогда не носила цветастую одежду. Твой вкус в одежде резко изменился.

Алли нахмурилась, глядя на одежду. Из всего, что ей купили, ей больше всего понравился сарафан.

– Что-нибудь еще? Нет, дай угадаю. – Она сглотнула, уже зная ответ. – Я не платила за одежду сама?

Он медленно кивнул:

– Это и то, что ты собралась сама подгонять одежду по фигуре. Ты не умела шить. У тебя были другие таланты.

Алли стало жарко, когда она подумала о том, что была хороша во лжи и сексе. Она вздернула подбородок.

– Это было много лет назад. Очевидно, я изменилась.

Секунду Анджело молчал, потом опустил голову:

– Ясно.

Он указал на что-то еще, что принесла Розетта. Небольшой рюкзак, расшитый ромашками.

– Это твои вещи из шкафчика на материке.

Алли тут же забыла об одежде и потянулась к рюкзаку. Он оказался очень легким. Она крепко сжала его в руках, пытаясь хоть что-нибудь вспомнить.

– Алли? – Анджело посмотрел на нее с беспокойством, подвел к глубокому мягкому креслу и усадил в него. – Все будет хорошо, обещаю.

Его тихие и мягкие слова помогли ей перевести дыхание. Только в этот момент она поняла, что совершенно неожиданно испугалась.

– Хочешь, я открою рюкзак?

Неожиданная нежность в его голосе едва не сломила Алли. Она могла противостоять агрессии и неодобрению, но не доброте.

– Нет. Спасибо. Не надо.

Она открыла застежку на рюкзаке дрожащими пальцами и вывернула его содержимое. Потертые джинсы. Кроссовки. Синяя футболка с надписью «Рим». Бюстгальтер и трусики телесного цвета. Расческа, бальзам для губ, бутылка с водой, солнцезащитный крем и наличные в евро.

И больше ничего, что помогло бы раскрыть ее личность. Ни бейджика с именем, ни адреса. А главное, ничего знакомого. Она снова и снова перебирала свои вещи, но не могла ничего вспомнить.

Алли вздрогнула, и бальзам для губ скатился с ее коленей.

– Ничего, – выдохнула она. – Ничего не помню.

Анджело присел перед ней на корточки и обхватил ее дрожащие руки большими и крепкими ладонями.

– Тебе надо подождать. Алли, ты меня слышишь? – Он сжал ее руки, и она подняла глаза и увидела, что его карие глаза сверкают от волнения.

Алли вздохнула:

– Конечно. – Она сомневалась, что поверила ему, но если она будет убеждать себя достаточно часто… – Скоро я все вспомню. И смогу вернуться домой.

У Алли перехватило дыхание. Она молилась о том, чтобы вспомнить, где ее дом. А пока она поживет с Анджело Риччи.

Глава 7

Алли улыбнулась, когда Энцо рассмеялся. Это был самый радостный звук, который она услышала за четыре дня, проведенные в доме Анджело.

Она шире улыбнулась, надела шляпу, повернула голову и посмотрела на него в профиль, словно демонстрируя предмет высокой моды, а не обычный соломенный головной убор от солнца.

Энцо принес ей шляпу, чтобы она укрылась от палящего солнца. Небо и море были ярко-голубыми, и даже потрепанный штормом сад переполнялся яркими красками.

– Шляпа старая, но со своей задачей справляется. Спасибо, Энцо.

Он кивнул и что-то сказал ей по-итальянски, но она его не поняла. Не важно. Она с радостью возилась рядом с ним в саду уже полчаса и понимала его без слов.

Алли восхищалась укромными уголками и потрясающими видами в саду, возвышающемся над морем. Пейзаж напоминал фото из туристической брошюры или изысканного журнала и был очень красивым.

Но Алли его не узнавала, хотя, как бывшая жена Анджело, должна была испытывать дежавю. В его объятиях она чувствовала если не дежавю, то, по крайней мере, ощущение правоты, словно все наконец встало на свои места.

Разве она не должна вспомнить элегантную лоджию с глицинией, где Энцо сгребал листья после шторма? Или розовую беседку, наполненную жужжанием пчел? Или уединенный пруд с изысканной мраморной статуей мальчика-рыбака?

Алли останавливалась на каждом участке сада и смотрела на него с удовольствием. Она подозревала, что именно поэтому Энцо позволил ей ходить за ним. Он видел, как она восхищается этим местом. К своей радости, она помнила названия некоторых растений.

Наверное, у нее когда-то был собственный сад. Мысль об этом не помогла ей. Ее прошлое все еще было туманным, разочаровывающим и пугающим.

Надев перчатки, которые дал ей Энцо, Алли собирала черенки бугенвиллеи и складывала их в тележку. Розовая куча смятых цветов была такой яркой, что Алли смотрела на нее, как зачарованная.

Все вокруг казалось пропитанным цветом и теплом, начиная с ярко-красных гераней и заканчивая ослепительно-белыми садовыми балюстрадами на фоне моря.

– Алли, что ты делаешь?

Она моргнула и вздрогнула, потом повернулась и встретилась взглядом с глазами цвета эспрессо.

– Привет, Анджело! – прохрипела она, стараясь не трепетать.

Анджело Риччи был необычайно красивым и последние пару дней вел себя с ней любезно. Он был нежным и благосклонным, когда вернул ей рюкзак со скудными вещами, но ее надежды рухнули, потому что она ничего не вспомнила.

Он также разрешил ей брать книги на английском языке в его библиотеке и заказал для нее новую одежду. Красивую и дорогую. Он явно приказал Розетте покупать все самое лучшее.

Но Алли не хотелось к этому привыкать.

Однажды она получала сексуальное удовольствие с Анджело Риччи. Несмотря на его сдержанность и самоконтроль, он обладал чувственной мужественностью, которая манила Алли.

– Я думал, ты будешь читать у бассейна. – Он нахмурился, но не злобно, как раньше.

От мысли, что он заботится о ней, у нее чаще забилось сердце. Неужели она так отчаянно нуждалась в любви?

– Я помогаю Энцо. – Она проигнорировала дрожь в голосе и постаралась не обращать внимания на то, как прикосновение Анджело согревает ее локоть.

– Тебе надо отдыхать.

Вот опять. Ей очень нравилось его беспокойство. Она вздрогнула и отстранилась от его прикосновения.

– Я отдыхала несколько дней, Анджело. Мне скучно сидеть у бассейна. Кроме того, работа в саду успокаивает. Я просто хожу туда-сюда, передаю Энцо инструменты и кладу в тележку обрезки. Мне хорошо здесь.

Она не сказала, что ей хотелось просто с кем-нибудь пообщаться. Розетта по-прежнему редко улыбалась Алли, но уже не смотрела на нее хмуро-отчужденно. А вот Анджело, несмотря на его изменившееся поведение, нервировал Алли.

Она засыпала его вопросами во время их совместной трапезы. Об Италии, его доме, острове – обо всем, что не касалось лично их двоих. Потому что, как только они чуть-чуть сблизились, ситуация вышла из-под контроля.

Она трепетала всякий раз, когда он дотрагивался до нее, и замечала, что он наблюдает за ней, как-то странно посматривая.

Раз или два ей показалось, что она прочла в его глазах одобрение и даже желание. В конце концов он страстно поцеловал ее совсем недавно. Но потом выражение его лица менялось, и она понимала, что обманывается. Анджело признался, что ему было любопытно ее поцеловать, вот и все.

– Будь осторожнее, не переусердствуй. – Он повернулся и заговорил с Энцо по-итальянски.

Расстроившись, Алли смотрела на них обоих. Ей было хорошо, пока она возилась с растениями. И она переставала думать о напряженных отношениях с хозяином.

– Нет, пожалуйста, – прервала его Алли, – не запрещай ему принимать мою помощь. – Услышав отчаяние в своем голосе, она вздохнула. – Энцо очень добрый, и мне нравится общаться с ним. Я ничем не наврежу, обещаю.


Анджело уставился на Алли, сожалея, что поля дурацкой шляпы закрывают ее лицо.

Неужели ему не привиделся ее напряженный и скорбный взгляд? Она говорила так, словно паниковала.

– Я уверен, ты ничем не навредишь саду. – Он ободряюще улыбнулся ей.

Женщина, на которой он когда-то женился, никогда не смотрела на него со страхом. Она понимала: Анджело ни за что не ударит ее, как бы она его ни провоцировала.

За прошедшие дни Анджело убедился, что ее амнезия реальна. Либо так, либо она – лучшая актриса, которую он знает. В конце концов его подозрения развеялись. Было бессмысленно напоминать себе, что Алли использовала его и предала.

Ему нравилась новая Алли, которая задавала много вопросов о его родине и обычаях. Алекса, которую он знал, больше интересовалась его доходом, чем местными традициями.

– Ты поможешь Энцо позже. Пора обедать.

– О, конечно, – тут же сказала она, сняла шляпу и перчатки и положила их в нагруженную тележку. – Время пролетело незаметно. Я не хочу задерживать Энцо.

Она подошла к Энцо, с запинками поблагодарила его по-итальянски и удостоилась одобрительной улыбки.

Заинтригованный, Анджело наблюдал за ней. Энцо был мужем Розетты и знал обстоятельства неудачного брака Анджело. Тем не менее старик по-доброму общался с Алли.

Ну, она всегда ловко обводила людей вокруг пальца.

Анджело старался не давать волю сомнениям, пока они шли к дому. Алли не блефовала насчет амнезии. В прошлом она была искусной лгуньей, но сейчас говорила правду. Какова бы ни была причина ее возвращения, он сочувствовал ей. Ему становилось совестно, когда он вспоминал, как жестоко с ней обращался. Он пытался загладить свою вину, окружая ее заботой, и она выздоравливала, по крайней мере физически.

И все же его заинтриговало взаимопонимание между ней и садовником. Алли казалась ему одновременно знакомой и незнакомой.

– Вы с Энцо хорошо ладите, учитывая, что он не говорит по-английски.

Она пожала плечами:

– Наверное, нас сблизила забота о саде. Нет ничего лучше, чем работать с растениями, да?

Анджело встретил ее бесхитростный взгляд и почувствовал себя так, словно наткнулся на стену. Подобный комментарий он мог услышать от своей матери, которая любила ухаживать за розами и травами. Но не от своей бывшей жены.

Такое ощущение, что Алексу подменили. Она стала довольной, общительной и хорошо ладила с людьми.

Она все больше смущала его. Даже ходьба рядом с ней казалась другой. Он чувствовал женственные очертания ее тела – более пышные и соблазнительные, чем в прошлом. Наверняка теперь она не соблюдает строгих диет и ушла из модельного бизнеса.

И она не казалась такой высокой. Скорее всего, это потому, что она носит туфли на плоской подошве или ходит босиком, а прежде носила туфли на шпильках, даже сидя у бассейна.

Впервые за многие годы, вернее, за пять лет, Анджело почувствовал, что не контролирует ситуацию.

– Значит, тебе нравится садоводство, – сказал он, когда они уселись на террасе с видом на море.

Под широким навесом было прохладно. Как и вчера, Алли любовалась видом и вазами на балюстраде, усыпанной яркими цветами.

– Сегодня утром, работая в саду, я успокоилась. Кроме того, невозможно не наслаждаться такой красотой.

Восхищение Алли заставило Анджело посмотреть на все вокруг ее глазами. Может быть, ему стоит прислушаться к своей семье и наслаждаться роскошью, ради которой он так много работал. Возможно, ему надо что-то изменить в своей жизни.

– Ты живешь здесь постоянно? – спросила она.

– К сожалению, нет. Я провожу больше времени в Риме и других местах.

Алли нахмурилась:

– Но ты проводишь здесь много времени?

Наверное, она прочла его мысли. Анджело пожал плечами. Алли права: это место особенное, но он редко отдыхал и наслаждался им как следует.

– Не так много, как мне бы хотелось.

Алли наклонила голову набок:

– Почему? – Она округлила глаза. – Это не из-за меня, нет? Приезд сюда напоминает тебе о том, что произошло?

– Нет! – Она была такой ошеломленной, что ему пришлось прервать ее. – Ничего подобного. Этот остров – мое убежище.

Странно, что, хотя именно здесь он жил с Алексой, болезненное прошлое преследовало его в другом месте. Оказываясь рядом со своей матерью и сестрой, он понимал, какой вред принес его брак.

Обычно на вилле он не вспоминал об Алексе, и это означает, что она мало значила для него как личность. Они никогда не были привязаны друг к другу эмоционально, в их отношениях не было глубины. Только физическое влечение, а потом, когда Алекса объявила о своей беременности, – чувство долга.

На самом деле сейчас Анджело заботился о ней гораздо больше, чем прежде, когда они были любовниками. Он рассматривал ее загорелое лицо и взъерошенные волосы и не испытывал гнева.

– А почему ты не бываешь здесь чаще? – спросила она и, не дождавшись от него ответа, прибавила: – Хотя меня это не касается.

– Справедливый вопрос. – Он смотрел в ее сверкающие глаза и удивлялся, почему говорит с ней об этом. Он пожал плечами. – После смерти отца я посвятил себя бизнесу. Я редко беру отпуск.

Но даже в отпуске Анджело тратил время на видеоконференции, телефонные звонки и электронные письма.

– Мне жаль. Должно быть, тебе было тяжело…

В ее глазах читалось сочувствие, и, к изумлению Анджело, у него сдавило горло. После смерти отца прошло много времени, но он по-прежнему скучал по нему и не привык, что ему сочувствуют. На нем держалась его семья, которая обращалась к нему за помощью.

– Спасибо. Он был особенным человеком. – Пауза. – Я много работал, чтобы соответствовать ему. Многие сомневались в том, что я смогу занять его место. Меня считали неопытным. Но я доказал, что они ошибались. Банк стал крупнее и успешнее.

– Я уверена, он гордился бы тобой.

Она снова удивила его. Ее сочувствие и проницательность были неожиданными.

– Я надеюсь, что это так. – Кое-кто считал, что Анджело движет эгоизм, поэтому старается превзойти своего отца. Но он просто работал, чтобы обеспечить мать и сестру.

Позже, после развода, он стал работать еще усерднее, чтобы избавиться от негативных эмоций, и направил свою энергию в позитивное русло. Неудачный брак подорвал его самоуверенность и заставил стыдиться того, что он не защитил свою семью и подвел отца.

Анджело решил не поддаваться ни на какие женские уловки и ограничился короткими встречами, которые приносили сексуальное удовлетворение и не мешали его хорошо организованному графику.

Странно, что бывшая жена заставила его сейчас задуматься о постоянных отношениях. Он должен жить в этом доме с женой и детьми.

Прежде он не мечтал об этом, потому что мысли о семье были как соль на незаживающую рану. Он интуитивно отказался от любви, чтобы не пострадать, потому что видел, как потеря опустошила его мать. А потом его доконала неудача с Алексой.

– Но если бизнес такой успешный, ты можешь передать часть своих полномочий и уделять себе больше времени.

Анджело уставился на женщину за столом напротив:

– Ты говоришь, как моя мать. Она велит мне больше отдыхать, а моя сестра называет меня трудоголиком.

Алли хихикнула, и этот звук нежно коснулся его кожи.

– Мне нравится то, что говорит твоя сестра. Очевидно, она очень смелая женщина.

Уголки губ Анджело приподнялись. Джулия была единственным человеком, который поддразнивал его. Возможно, его семья права. Наверное, пора пересмотреть то, чего он хотел от жизни. Анджело не собирался следовать за своим отцом в могилу раньше времени. Развод изменил его, но надо думать о хорошем.

– Если бы этот остров был моим, я бы не захотела отсюда уезжать. – Алли махнула рукой на сады. – Только посмотри на эту ярко-розовую пеларгонию на белой балюстраде на фоне темно-синего моря. Это потрясающе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации