Электронная библиотека » Эрика Легранж » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 17:03


Автор книги: Эрика Легранж


Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Она смотрела на него своими красивыми зелеными глазами, а потом вдруг спросила:

– От чего не можешь? Ты не любишь меня, но мне казалось наши чувства искрение?

– Не могу, я не так предполагал познать женщину, это должно было случиться после законного венчания, – он неуверенно взглянул на Фрейлин, которая вначале напряженно за ним наблюдала, а потом широко раскрыла глаза.

– А ты еще не был с женщиной наедине? – спросила его знакомая, но ответ прочла по выражению лица и легкому румянцу. – Фрай, милый мой мальчик, я люблю тебя и если нам суждено быть вместе, я подожду до свадьбы, – хотя  в ее глазах прыгал смешливый зайчик, но оба решили опустить эту тему во внимании, и просто обнялись. Она улеглась подле него и стала рассматривать с ним красивую картину.

– Сколько себя помню, эта картина здесь была, – заговорила девушка. – Видимо хозяева бережно относятся к предметам старины, а такое чудо, разве можно его заклеить безвкусными обоями?

– А ты и раньше здесь бывала?

– Фрай, я была любовницей виконта некоторое время эта комната… и в этой комнате… мы были вместе.

Молодой человек не желал дослушать до конца ее откровенное признание и сел на кровать:

– Достаточно, я верю, что все это осталось там, в прошлом, и не хочу даже в мыслях прокручивать эти события в голове.

Его знакомая тоже посчитала, что излишней откровенностью спугнет порядочного молодого человека, у которого нет постыдных поступков в прошлом. Она обняла его и поцеловала в щеку, но видимо они провели много времени, любуясь красотой и изяществом наследия Беррингтонов, солнце близилось к закату, и уже хотелось перекусить, да выпить чаю. Двое наши друзей распрощались со спальней хозяина и поспешили покинуть замок.

Они вышли, подобно влюбленной парочке, шествуя мимо расторопных, но перепуганных служанок, что старались побыстрее наносить на ночь воды до сумерек, тревожно оглядываясь на шорох каждой тени. Одежды Фрейлин слегка их смутили, будто барышня из прошлого, но они помнили, что незваная гостья лишилась своего наряда. Они молча окинули ее взором, хотя это будет еще одной из тем на вечернем обсуждении – новостей в связи с последними событиями, накопилось много, тихую жизнь взорвала череда неприятных стечений обстоятельств. Но двое молодых людей не обращали внимания на косые взгляды прислуги, потому что им все равно было, что подумают о них другие. Джентльмен вежливо открыл перед дамой дверь, она присела в легком шутливом реверансе и вошла, они одарили друг друга улыбками. В доме их ожидал озадаченный мистер Ласко, который в последнее время ходил сам не свой, обязанности навалившиеся на него, не давали спокойно вздохнуть. Он взялся исполнять обязанности управляющего, не имея практических навыков, но вся прислуга с надеждой на него взирала. Его караул уже запирал все помещения, будь-то кузница или главные двери замка, а также старались закрыть даже ставни. Люди боялись, но без новостей от патрона никто не решался покинуть свой пост.

– Они сегодня спросили у меня, когда приедет наш нарочный, а что я  им отвечу, когда я нетерпением сам его ожидаю. Я понимаю, что занятость виконта Беррингтона не позволяет ему много уделять внимание нашим проблемам, но ситуация такова, что лучше ему вмешаться и поскорее. Я был бы рад, прибудь он сюда лично, хотя бы на несколько минут.

– Не переживайте, я думаю, что ваш патрон не таков человек, что отложит замковые дела в темный ящик, просто, видимо, до него еще не дошли сведенья.

– Но тогда беда могла случиться с нашим посыльным и я места себе не нахожу, а отправлять своих людей и оставлять замок без надлежащей охраны тоже не рискую, вот и маюсь в размышлениях, как поступить лучше.

– Поступайте по долгу совести, хотя можно отправить пару человек проехаться до Хиллидж-форда, может там чего разъяснится. Сегодня мы упустили целый день, занимаясь прискорбными делами, но завтра я приступаю к тому, чем собственно собирался заниматься по приезде сюда.

– Мы будем вместе этим заниматься, – ответила Фрейлин. – Тебя одного отпускать опасно. К тому же, я тоже кое-что смыслю в расшифровке карт, – она подмигнула Фраю.

– Если вам понадобятся люди, завтра приставлю конвой, мало ли, какая нечисть осталась в сводах замка, я уже не доверяю этой напускной тишине.

Эшли Ласко казался Фраю достойным приемником покойного управляющего. Он был молод, серьезен, правда – тоже одинок. А одиночество в таком месте губительно действует на сознание. Но в его серых глазах пастор уловил твердость духа и приверженность делу. Такому человеку можно смело вверить свою сохранность, потому что, чувствуешь себя в безопасности, когда он бдит порядок. Правда с женской прислугой тому приходилось туго, он не умел спокойно уговаривать, привык к подчинению, без вопросов и уж тем более, без всякого рода проявлений эмоций.

Теперь оставалась только одна деликатная проблема – куда разместить Фрейлин. В комнату ведьмы та категорически идти отказалась, а другие комнаты занимали по несколько служанок. И только на втором этаже имелась отдельная спаленка, прилегающая к комнате Фрая. Неужели придется опустить все правила приличия? При других обстоятельствах это было бы непостижимым нарушением правил, но в нынешний час – единственным приемлемым выходом. Сказать по правде, девушка была рада оказаться неподалеку своего возлюбленного, что давало ей шанс оказаться быстрее всех в нужную минуту. Происки зла многогранны, не стоит расслабляться только из-за того, что один рубеж пройден.

В девять вечера все разошлись отдыхать, несколько неприятных ночей выбили жителей замка из колеи, многие рады были предаться благодатному сну. Преподобный Уэнсли, наверное, забыл, когда просто погружался в сон без тревожных сновидений, но его организм требовал отдыха и прямо сейчас. Он прикрыл глаза, погружаясь в дрему, тут же ощутил приятное прикосновение прохладной руки, Фрейлин была подле него у изголовья, перекинувшись совой. Она не могла отказать себе в слабости прикоснуться к возлюбленному, их отношения улучшились, стоило раскрыть свое сердце, а до этого ее спутниками были горькие слезы и тревога за неуемного экзорциста, вечно куда-то исчезающего.

– Фрейлин, – заговорил молодой пастор, открыв глаза. – Я не могу уснуть под твоим чутким наблюдением.

– Я не хочу с тобой расставаться, – выговорила девушка, тут же перекинувшись человеком, и присела подле дремлющего друга. – Я за тебя боюсь.

– Ну, я же некуда не крадусь, вполне мирно почиваю на постели.

– Ты так всегда делал, а потом исчезал. Лучше я побуду здесь и покараулю, мне не сложно. В теле совы я тебя не побеспокою.

Уэнсли некоторое время размышлял, прежде чем заговорить, но все же захотел спроситься у дамочки, что настырно сидела подле него:

– Фрейлин, скажи мне, ты действительно сегодня хотела поступить столь опрометчиво, бросаясь в мои объятия?

– Я давно пришла к убеждению, что истинной благопристойностью обладают единицы, а мое прошлое оно полно опрометчивых решений. Любовь всегда делала меня смелой, я понимаю, что тебя это смутило…

– Я никогда не опускался до продажных отношений, как поступали некоторые мои товарищи. Всегда считал себя моралистом, который должен поступать по велению совести и я не подходил к женщинам…

Его знакомая улыбнулась, наклонившись над ним:

– Так что же тебя тогда взволновало? Нарушение своих убеждений или боязнь оказаться в постели с женщиной впервые?

– И то и другое, просто само понимание, что мы можем оказаться в объятиях друг друга, и не будет никаких преград… Ты, вероятно, ждала несколько иную ситуацию, подобающую мужчине…

– Фрай Уэнсли, я ожидала только твоей реакции, и неважно кому она подобает.

Пастор прикрыл глаза рукой, потирая вески.

– Знаешь, я, наверное, такой же грешник и ничем не лучше других, но в какой-то момент мне действительно было неважно, что мы не связаны узами брака. Я лишь искренне испугался за твою репутацию – не один мужчина не должен порочить даму…

Она прильнула к нему губами, а он мягко привлек ее к себе. Муки его совести неожиданно замолчали, а девушка что была рядом, будила некие потайные чувства. Это был тот барьер, о котором пастор ранее не думал, потому что до последнего отбрасывал все любовные переживания куда-то подальше.

– Фрай, прикоснись ко мне не так целомудренно, – она взяла его ладонь и приложила в область бьющегося сердца. Ее наряд только подчеркивал красоту бюста, а у молодого джентльмена сердце колотилось в сто раз сильней, он боязливо провел пальцем по нежной коже и, поддавшись небывалому желанию, мягко нырнул в красивую ложбинку, лишь на миг, тут же убрав руку.

– Придет время, и у тебя будет полное право заглянуть намного глубже этого декольте, – Фрейлин шепнула ему на ушко и прикоснулась щекой к щеке.

Но в окно постучались, очень тихо и неуверенно. Молодые люди тут же отпрянули на пристойное расстояние, а потом спохватились, что за ночной визитер рвется в их обитель? Уэнсли и его спутница оказались в одночасье возле оконной рамы, завидев, что к ним стучится маленькая летучая мышь, пытаясь вложить в свои крохотные крыльца много больше силы и удержаться на лету.

– Это же Бонна! – воскликнула Фрейлин, быстренько открывая форточку. Ее няня стрелой влетела в комнату, и упала наземь, чтобы передохнуть. Потом она обернулась в человеческий облик, тяжело дыша и в отчаянии посмотрела на двух молодых людей:

– Помогите, беда, он схватил всех, и будет вершить ужасные вещи… – большего пока почтенная дама выговорить не могла, пытаясь совладать с собой.

– Что случилось, Бонна?! – мягко прильнула к ней Фрейлин. – Кто кого схватил, объясни нам, пожалуйста.

Ее няня еще несколько минут переводила дыхание, а потом уже выпалила без остановки:

– Темный маг захватил город и теперь правит им, он разрушил пасторат, он осадил Хиллидж-форд и взял в плен мистера Батлера и его семью, и маленькую Марию тоже. Они забрали нас, когда вы исчезли, а теперь они все у него в пленниках. Кажется, он будет казнить их, потому что приказал стоить эшафот, Мария просила найти вас и предупредить.


ГЛАВА 8. Повествует о происшествиях в Дарквудсе


– Что он собирается сделать!? – вскричала изумленная Фрейлин. – Кого казнить?

– Как получилось, что маг узурпировал Дарквудс?! – поинтересовался не менее встревоженный Фрай. – И что значит – строит эшафот? Он что собирается…

Бедная Бонна, она не знала комы первому начать отвечать, эта парочка буквально насела на нее со всех сторон. Домоправительница постаралась поудобней сесть и начала печальную повесть:

– Когда вы исчезли, тут такое началось. Молодые Батлеры были у нас спозаранку, за ними подъехали их родители, потом исчезла мисс Фрейлин и мы остались вдвоем, а это семейство обещалось всячески нам содействовать. Нас забрали в Хиллидж-форд и очень вовремя, потому как приехал этот черноволосый граф, злой, как сто чертей. А за ним шла целая армия полуживых мертвецов, которые взбудоражили всю округу, они всех захватили, обычные горожане теперь боятся и шагу ступить без спросу. Мистер Батлер тут же приказал нам спуститься в надежные подвалы, а мужчины заняли оборонительную позицию. Он и своих сыновей заставил укрыться, чтоб хоть они не пострадали. Бедный мистер Джордж, он порывался помочь отцу, но еще разрывался между матерью с Марией. Ваша сестра и вовсе впала в отчаяние, она молилась все время за вашу судьбу, прося Бога уберечь вас от всего злого, и за мисс Фрейлин молилась. Мы продержались два дня, хотя этих дохлецов все пребывало и пребывало, мистер Батлер, он хорошо стреляет и его люди, но им не справится без вашей помощи. Когда их брали в  окружение, мы слышали дичайшие вопли, много живых полегло, но виконта схватили силой. А потом они начали рваться в наше убежище. Мистер Джордж и мистер Эндрю, они заняли оборонительную позицию, но тех тварей было больше. Молодых людей скрутили, будто крутят баранов на рынке, а нас взяли под стражу. А потом среди мертвецов появился тот с черными волосами, и подошел к нам с такой ухмылкой. Он сказал виконту, что пора покончить со славным родом Беррингтонов, и когда сегодня они закончат строить эшафот на площади, то все увидят величественное зрелище – средневековую казнь ростовщиков и  обманщиков. Мария заплакала, она упросила меня выскользнуть и разыскать нас, а мистер Батлер тихонько шепнул, что вы в замке. Я летела, я искала вас… мне повезло, но тем беднягам осталось недолго – им скоро головы с плеч отнимут…

– Что же, пора действовать, – решительно ответил Фрай. – Я должен попытаться всех выручить или хотя бы обменять на себя.

– Фрай, что ты будешь делать? Ты слышал, что там целая армия…

– Ему нужен я, Фрейлин, видимо мне понадобится твоя помощь.

– Да, я пойду с тобой, хоть в логово огнедышащего дракона, но милый, без поддержки нас схватят, и друзьям мы не поможем.

– Нужно к ним подобраться, пройти сквозь армию мертвецов, – ответил Фрай и начал молча размышлять. – И нам бы неплохо обзавестись экипажем, – он поднял голову и взглянул в окно, на улице почти полночь, самое время для дартмутской леди…

Фрай торопливо стал собираться, сменив ночной халат на дорожный костюм, даже не обращая внимания на дам, находившихся в этой комнате, да и дамы не спешили краснеть и отворачиваться. Миссис Бонна прицыкнула языком и облизнулась, глаза Фрейлин предательски сияли, а дыхание стало чуть сбивчивей. Но наваждение длилось недолго, пастор не помышлял становиться объектом их поклонения. Он взял походную сумку и прицепил пояс, на котором почивал серебряный меч. Шляпа и плащ дополнили наряд, от чего он стал привычным путником:

– Я готов, теперь все за мной! – скомандовал пастор, и женская половина покорно побежала вслед за ним.

На пути им попался, не очень кстати, мистер Ласко собственной персоной. Джентльмен делал последний обход вверенных ему владений и нарвался на поздних путников, спешивших наружу.

– Куда вы собрались? – поинтересовался он, наблюдая бегущую на него толпу, одно лицо из которой еще неизвестно.

– Мы отправляемся в Дарквудс! – проронил Фрай на ходу, не сбавляя шаг. – Виконт схвачен, его ждет ужасная смерть, если мы не поторопимся.

– Что!? Виконт схвачен? Что вы такое говорите! Откуда вам это известно? – затараторил удивленный предводитель наемной стражи.

Уэнсли подошел к нему вплотную, взглянув в глаза:

– Мне некогда сейчас разглагольствовать, достаточно того, что в моей свите белый колдун и два перекидыша, которые могут сообщить мне новости быстрее любого вашего гонца. Просто отойдите и не мешайте мне уйти, замок и демон подождут, а бедняга мистер Батлер – нет!

– Тогда я иду с вами! – уверенно произнес мистер Ласко. – Дайте мне только минутку на сборы, я прихвачу хоть какое-то оружие. Мало ли, с какой чертовщиной еще судьба сведет, а так хоть буду вооружен.

– Не с чертовщиной, а с целой армией восставших мертвецов, – скромно поправила его миссис Бонна, довольно подмигивая молодому и статному джентльмену.

Мистер Ласко споткнулся, услышав перечисление предполагаемых противников. Но раздумывал всего мгновенье, прежде чем быстро удалиться. Уэнсли не ожидал от него какой-то помощи, пастор дал знак следовать за ним, и троица без помех вышла на улицу. Ночной воздух в преддверии лета, несмотря на непогоду, наполнился благоуханием цветов и стрекотанием цикад. Сейчас было тихо, природа сама почивала, мягко отдавшись на поруки ночи.

Фрай вдохнул полной грудью, его славные ночные приключения во многом проходили на природе, а в последнее время сидение взаперти пагубно влияло на настроение и самочувствие. Но не только ради этого, молодой джентльмен собрал всех здесь, им же нужно было как-то добраться без лишних неудобств и проволок, почему бы не проехаться в экипаже, если ему дана милость иметь хороших знакомых:

– Фрейлин, я хочу тебя кое с кем познакомить, только обещай не проявлять к ней излишнюю демонстративную агрессию, потому что без помощи, нам не обойтись.

Его знакомая пару раз недоумевающее мигнула, а вдалеке тем временем уже послышался цокот копыт и движение колес по мощенной дорожке. Четверка лошадей низвергающих пар с ноздрей и недовольно фыркающих; кучер, облаченный в плащ с головой, вернее там где ее нет, и четыре черепа смотрящие на ночных путников, заждавшихся своей кареты.

Миссис Бонна картинно сложила губки и произнесла легкое, но протяжное:

– О-о-о, карета мертвецов, – но больше никто ее в разговоре не поддержал, а Фрай тем временем открыл дверцу, собираясь подсаживать дам.

Фрейлин уселась внутрь первой, а вот увесистой старушке миссис Бонне пришлось повыше задрать ногу, а Фраю приготовиться использовать всю силу рук, чтобы галантно втолкнуть даму, но им помешали. Среди сумрака возник мистер Ласко облаченный в серый шерстяной сюртук, черный плащ и цилиндрическую шляпу. На спину было перекинуто ружье и арбалет, а спереди целый магазин гильз, для стрельбы. Видимо человека впечатлило количество мертвецов, собранных в армию, и он схватил все свои стрелковые орудия.

– Могу ли я присоединиться к вашей компании? – поинтересовался он, став впритык к Фраю и миссис Бонне.

– Увы, но у нас только три посадочных места, а вы являетесь четвертым претендентом, – безапелляционно выговорил Уэнсли.

– Мисс… миссис…, прошу прощения, мы не представлены, разрешите мне воспользоваться вашей добротой и поехать вместо вас, поскольку я точно уверен, что буду нужен в самый опасный момент.

Дама кокетливо вскинула взгляд на молодого, но самоуверенного старшего караульного, и по-свойски хлопнула Фрая по руке:

– Такому красавчику даже не откажешь, – она милостиво пропустила Ласко вперед.

Тот вежливо поклонился и уже собирался впорхнуть вовнутрь, как тут же дернулся, кажется, дамочка не упустила шанса хлопнуть его по попке, как любила это делать. Но мужчина промолчал и быстро шмыгнул в экипаж, присев возле Фрейлин, а Фрай устроился подле леди Мэри. Дверка закрылась, экипаж тронулся, а миссис Бонна напоследок помахала своим носовым платочком, провожая смелую компанию в опасные приключения.

– Теперь я понимаю, почему ты ускользал от всех незамеченным, – не выдержала Фрейлин, заглядывая в глаза возлюбленному, а тот ей подарил только виноватую улыбку и повернулся к своей провожатой.

– Леди, разрешите воспользоваться вашей добротой и отвезти нас в Дарквудс, это дело касается жизни и смерти моих друзей, и я не могу медлить.

– Всегда я путника везу, что повстречался ночью. Твоим друзьям предвижу час, что обозначен болью. Спеши скорей, скачи быстрей, часы их бьют минуты.

Карета даже не шелохнулась, но взглянув в окно, можно было разобрать, что они не едут, не несутся, а летят по лесной дороге назад к человеческому жилищу.

Тем временем, ударно работали молотками, сбивая доски в подобие помоста, двое мужчин трудились, как умели, но им доставалось от разозленного хозяина:

– Безрукие неучи, сколько можно тянуть, я так не успею открыть полуночный бал, пока вы возитесь, как ленивцы! А ну шевелитесь, иначе руки прикажу отрубить.

Мужчина с черными, гладкими и длинными волосами метал искры с глаз на двух рабочих, которые, впрочем, не были плотниками: один держал инструментальную лавку, заказывая все с соседних городов, другой – выделывал кожу. Но их почему-то сочли годными построить эшафот, да еще оскорбляли, пока те работали. Граф гневно засопел носом, а его армия подошла поближе, подтверждая полноту исполнения обещания, один из мертвецов вытащил острый меч, а работники чуть не взвыли от страха и начали мельтешить еще быстрее, при этому теряясь в пространстве. Граф довольно улыбнулся и предупреждающе остановил палача пальцем. Тот снова вложил меч в ножны и отошел на несколько шагов.

Персиваль довольно присвистнул, получая удовольствие от раболепия порабощенных дарквудсов. Вся площадь была забита жителями городка, столпившимися, будто стадо. Были здесь мужчины и женщины, старики и калеки, впрочем, кто не сумел сам пойти, сразу порубали на кусочки, это коснулось даже двух младенцев, их матери сейчас судорожно всхлипывали в сторонке, прижавшись друг к дружке. Людям не было куда бежать, позади сверкал злобный оскал мертвецов, которые враз бы расправились со сбегающими узниками.

Эшафот был практически готов, но он бы предпочел еще гильотину, но этим бестолочам не доверишь исполнить столь тонкую работу, они ее даже установить правильно не смогут, пришлось обойтись по старинке – топором и палачом, а еще толстым пнем, который уже доставили из лесу. Еще немного и все будет готово. Граф ехидно улыбнулся в сторону сидящих связанных узников, над которыми сегодня хотел учинить расправу. Вид у тех был потрепанный: мистер Батлер в разорванном сюртуке, на котором засохли окровавленные пятна, оставленные умирающими его соратниками, Джордж сидел смирно, испытывая муки от раны на голове, из которой до сих пор сочилась маленькой струйкой кровь, Эндрю весь синий, ибо его избили до полусмерти. Неподалеку находились две дамы, которых не заковали в цепи, но они тоже подлежали какой-то казни – миссис Батлер и Мария Уэнсли, которая судорожно рыдала в объятиях старшей компаньонки. Девушка переживала за судьбы всех своих знакомых и друзей, она чуть не лишилась чувств, когда услышала о казни мужских представителей семьи Беррингтонов. Ее вначале приняли за камеристку и хотели пнуть в общую толпу, но Мария не позволила разлучить ее с миссис Батлер, пусть лучше и ей достанется какая-то казнь, чем быть свидетелем гибели всех дорогих ее сердцу людей. Сначала пропажа Фрая, которого не были нигде, потом так же таинственно испарилась Фрейлин, а бедная Бонна улетела, но от нее не было никаких вестей, может она и не достигла желаемой помощи. Девушка посмотрела на окружающий ее мир, когда граф гаркнул на бедных рабочих, она не могла свыкнуться, что в городе стали учинять такие бесчинства и больше не будет той милой ее сердцу жизни, когда главной бедой было – приедет ли Джордж сегодня или нет. От воспоминания о любимом, сердце защемило, она невольно взглянула на красивого молодого человека, немного бледного, но гордо сносящего свою участь, а потом перевела взгляд на мистера Стоксона, его, как представителя власти выгодно выделили среди прочих и попросили прочитать обвиняющий приказ. Он до сих пор читал ту бумажку и руки его тряслись, а ведь предстоит провозгласить это на всеуслышание, подписать безоговорочный приказ на смертную казнь. Мария задержала на нем свой взор, тот стоял и откровенно боялся, но перечить не стал, еще несколько томительных минут и начнется это кровавое представление.

Эшафот был готов, на него установили тяжеленный пень и радостный граф занял свой трон, который он приказал принести из Хиллидж-форда, хотя это был обычный обеденный стул тонкой работы из красного дерева и бука, оббитый красным сукном.

– Дорогие мои жители маленького городка, – выговорил довольный граф, когда тех бедолаг выстроили перед ним полукругом на должном расстоянии, чтобы показать, кто здесь вершит реальную власть. – Мы раньше были не очень знакомы, но я решил исправить эту многовековую ошибку и теперь рад вам представиться – сир Персиваль Виргейн, граф Шеффилдский, и ваш ближайший сосед, когда одна маленькая помеха будет устранена. А я – человек, который не разбрасывается обещаниями впустую – решил, что лучше сблизиться уже сегодня, поэтому уважаемый Стоксон прочтите обвинительный приговор и приведем в исполнение наказание.

Мистер Стоксон дрожащею рукой поднес смятый свиток к свету и начал читать:

« Я – нижеподписавшийся мировой судья Дарквудса и наместник мэра – мистер Гарри Стоксон, констатирую факт нарушения исполнения завещания сэром Фортрайдом Батлером, виконтом Беррингтоном, и присвоение замка Дарквудских рощ без должных на то документов и передаю все управление в руки сира Персиваля Виргейна, графа Шеффилдского, за коим закрепляю право владения имением. А некого Фортрайда Батлера приговариваю к смертному приговору, путем отсечения головы и иже с ним присутствующих родственников – сыновей Джорджа и Эндрю, жены Камалии Батлер, а также некой особы Марии Уэнсли».

Это был самый, что ни есть, сфальсифицированный смертный приговор с правом передачи замка, что являлось нарушением законов Британского королевства, но мистер Стоксон добровольно подписал эту бумагу, значит, признал право на ее существование, его собственно не спросили, есть ли у него вообще такие права. Граф лукаво улыбнулся, теперь никто не упрекнет, что он самостоятельно захватил поместье, мол, сами ему все отдали.

– Ну что, Батлер, пора, так сказать, и честь знать, прошу, – граф указал на пень невредимой левой рукой, правую он не показывал открыто.

Виконта подхватили под руки и начали тащить к месту казни, собственно, он не сопротивлялся, лишь в последний раз взглянув на свою семью. Зато его жена, стоически державшаяся все это время, горячо зарыдала и лишилась чувств, перенести казнь любимого она не могла. Мария вцепилась в женщину, и они обе осели наземь.

– Так будет даже лучше, – тихо молвил Фортрайд и пошагал на эшафот.

Его поставили на колени, а голову положили на пень. Громила-палач, что находился все это время позади графа, выступил вперед. Это был личный каратель его светлости, даже после смерти не покинувший господина. Теперь его, ничего не выражающие глаза, обвели присутствующих, а хозяин положительно кивнул действовать. Тот схватился за наточенный топор и взошел на помост.

В это самое время карета, запряженная четверкой лошадей, прорвалась сквозь туман и предстала перед взором графа, сидевшего к зрителям лицом, тот и глазом не повел:

– Ты смотри, уже приехала. Еще и умереть никто толком не успел, а эта собирательница черепов тут как тут, – он смешливо кинул в сторону Стоксона и мировой судья в ужасе обернулся. Но карета и не подумывала сбавлять темп, наоборот, разгонялась. Кучер рьяно бичевал хлыстом своих лошадей и те неистово ржали.

Вдох-выдох, топор уже занесен над головой приговоренного смертника, нет времени на раздумья и сомнения, воздух прорывает свист хлыста, животные неистово фыркают, изо всех сил бьют копытами по каменной дороге и летят на толпу, которая начала в панике освобождать им дорогу, на пути остались лишь мертвецы, которые и не подумывали убираться восвояси. Они явились небольшой преградой под копытами лошадей, их кости и не истлевшая плоть разлетались в разные стороны. А карета продолжает неистово катиться, вот уже и граф боязливо отскочил в сторонку:

– Готовы прыгать, тогда вперед!!! – все соскочили наземь, и только разгоряченные животные понеслись на эшафот, на котором замер палач.

– Руби! – вскричал ему граф, но было поздно. На него налетела первая двойка сильных животных, дьявольски сильных. Фортрайд успел в последнюю минут вскочить и броситься с помоста, тяжело упав на ступеньках, от чего раздались его оханья и аханья, значит, жив еще.

А тем временем: хлипкое сооружение, карета, лошади и мертвец-палач все рассыпалось костями и прахом от такого столкновения, разлетелись на сотни косточек. Началась паника, но жители боялись бежать восвояси, еще с добрый десяток мертвецов преграждали им путь, но некоторую суматоху появление непрошенных гостей внесло. Кто же были эти таинственные налетчики, которые так нагло разрушили все планы графа Шеффилдского? Наверное, нужно рассказать предысторию их появления:

Когда карета подъехала к Дарквудсу вплотную, Фрай попросил леди Мэри и ее кучера сойти с экипажа, потому что он им понадобится и вряд ли переживет сегодняшнюю ночь. Предвестница смерти и ее верный слуга сошли, напоследок обронив:

– Кто знает смертный, что с тобой случится, но верю я в тебя, и чудо приключится… – она взяла безголового извозчика под руку и исчезла в дымчатых сумерках. Ее недолго провожали взглядом двое пассажиров, Уэнсли сам взобрался на козлы, решив взять командование на себя:

– Как только я подам знак, вы резко выскочите из кареты, согласны?

Оба покорных пассажира согласно кивнули, и карета тронулась по главной улице, лошади мощно шли рысью, мимо пустынных домов, нигде не горел зажженный огонек или свеча, значит, все собраны на казнь, тем лучше, не придется прочесывать все дома в поисках противника. Он успел вовремя, увидев, как граф подает знак, и бедного виконта ведут на незаслуженную казнь, Фрай сразу же ускорил шаг, минуты уходили, словно песок сквозь пальцы. На минуту страх замер, облачившись тревогой за родных и друзей, он спасет Батлера.

– Готовы прыгать, тогда вперед!!! – он резко соскочил с козел, приземление отдалось болью на счесанных ладонях, но пастор нашел в себе силы подняться. Позади слышались звуки перепуганных людей, впереди его транспорт разбился на мелкие косточки, похоронив под собой палача и позорное место для казни, но его взор отыскивал графа, который упал на руки своих преданных слуг, злой, как все черти преисподней.

– Задержать этих наглецов, растерзать этих наглецов! – воскликнул он, указывая вперед, но в последний момент отменил приказ, увидев своего недавнего противника, которому проиграл бой, лицо его исказилось от гнева, а в тайном кармане пастора зашевелился палец, томясь без своего хозяина.

Граф поднялся и спокойно пошел в направлении Фрая, пастор уже приготовился встретить своего врага лицом к лицу, но этого не произошло, потому что Персиваля задержала очень разозленная сова.


ГЛАВА 9. Противники сошлись вновь


– Брысь! – выкрикнул обозлено он, выпустив мощную воздушную спираль, сова отлетела на приличное расстояние и больно приземлилась. Граф хотел придавить бедную птицу всей мощу ветряной стихии, но ему помешал Фрай. Пастор увидел, как пострадала его союзница, отвлекая внимание на себя, и не мог допустить ее дальнейших бед. Когда Персиваль полностью отвлекся на птицу, тот бросился на него, намереваясь совершить выпад мечом, маг защищался – молодой человек тоже отлетел от него. Теперь обозленный враг держал его в вихре мощного воздушного потока, не давая возможности дышать, Фрай пытался как-то вырваться из пут, ему сжимало грудь, сдавливало горло и конечности, а противник явно наслаждался его муками. Он выставил вперед левую руку, пытаясь сжать ее в  кулак, на самом деле – придушить противника. Но и тут ему помешали, в их поединок вмешался мистер Ласко, о котором забыли, как только он выпрыгнул из экипажа.

Несколько арбалетных стрел легли у ног графа, тот отскочил, освободив Фрая. Молодой пастор начал судорожно хватать воздух, будто не дышал целую вечность, сова тоже приходила в себя, теряясь в пространстве, одно крыло ее явно пострадало, ибо она опустила его наземь.

– Не стоит, глубокоуважаемый, хвастать своими способностями, – заметил невозмутимый Эшли, в упор разглядывая графа, к слову, тот так же примерил тактику бессловесного наблюдения.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации