Книга: Прибой и берега - Эйвинд Юнсон
Автор книги: Эйвинд Юнсон
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Язык оригинала: шведский
Переводчик(и): Юлиана Яковлевна Яхнина
Издательство: Вагриус
Город издания: М.
Год издания: 1997
ISBN: 5-7027-0502-5 Размер: 467 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Я хотел создать образ современного человека, стоящего перед необходимостью применить насилие, чтобы предотвратить еще большее насилие», – писал о романе «Прибой и берега» его автор, лауреат Нобелевской премии 1974 года, шведский прозаик Эйвинд Юнсон.
В основу сюжета книги положена гомеровская «Одиссеия», однако знакомые каждому с детства Одиссеий, Пенелопа, Телемах начисто лишены героического ореола. Герои не нужны, настало время дельцов. Отжившими анахронизмами кажутся совесть, честь, верность… И Одиссей, переживший Троянскую войну и поклявшийся никогда больше не убивать, вновь берется за оружие.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- profi30:
- 26-07-2016, 18:47
У меня очень неоднозначное впечатление от этого романа. Он входит в тройку самых нудных произведений, которые мне когда-либо доводилось читать. Дочитать его, было делом чести и мне это все-таки удалось.
- lapickas:
- 1-10-2015, 17:51
Вообще я не особый фанат греческих мифов, но очень уж люблю читать все их возможные переложения. Вариант от скандинавов пришелся мне по душе. Говорят, что он очень близок к исходнику, фантазия автора здесь скорее не в переиначивании мифа, а его гм, внутренностях, что ли.
- Halcyon2012:
- 26-03-2015, 18:38
Произведение может быть интересно по трём причинам. Во-первых, это психологические зарисовки: тяжёлые, чересчур замысловатые, болезненно ощутимые. Во-вторых, автор умело организует художественное время.
- Skamandr:
- 1-11-2011, 05:34
Если доступная в широких электронных источниках биография нобелевского полулауреата Эйвинда Юнсона не обманывает, то тот старался «компенсировать недостаток образования чтением», много читал древних классиков, включая греческих.
- timopheus:
- 20-07-2011, 19:55
Главный (и единственный переведенный на русский) роман нобелевского лауреата 1974 года Эйвинда Юнсона, изящное и откровено, простите за слово, стёбное переложение гомеровской "Одиссеи".
Иногда автору удается рассказать старую, набившую оскомину историю так свежо, что становится нескучно. Это, например, получилось у Клайва С. Льюиса в "Пока мы лиц не обрели".