Электронная библиотека » Эжен Ионеско » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Носорог"


  • Текст добавлен: 28 июня 2018, 16:00


Автор книги: Эжен Ионеско


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Логик (обращаясь к Старому господину). Возьмите листок бумаги, подсчитайте. Если у двух котов отнять шесть лап, сколько лап останется у каждого кота?

Старый господин. Постойте… (Вынимает из кармана листок бумаги и начинает считать.)

Жан. Вот что нужно сделать: одеться, как следует, бриться каждый день, надеть чистую рубашку.

Беранже (обращаясь к Жану). В прачечную отдавать дорого…

Жан (обращаясь к Беранже). Сэкономьте на выпивке. Итак, с точки зрения внешнего вида: шляпа, галстук вроде этого, элегантный костюм, начищенные ботинки. (Рассуждая о деталях одежды, Жан самодовольно показывает на свою шляпу, свой галстук, свои туфли.)

Старый господин (обращаясь к Логику). Есть множество возможных решений.

Логик (обращаясь к Старому господину). Скажите какие.

Беранже (обращаясь к Жану). А что делать дальше? Скажите, что…

Логик (обращаясь к Старому господину). Я вас слушаю.

Беранже (обращаясь к Жану). Я вас слушаю.

Жан (обращаясь к Беранже). Вы застенчивы, но у вас есть таланты.

Беранже (обращаясь к Жану). У меня? Таланты?

Жан. Не стоит их скрывать. Нужно находиться в гуще событий. Старайтесь быть в курсе литературных и культурных веяний нашего времени.

Старый господин (обращаясь к Логику). Первый вариант: у одного кота может быть четыре лапы, а у другого – две.

Беранже (обращаясь к Жану). У меня так мало свободного времени.

Логик. У вас есть таланты, просто не стоит их скрывать.

Жан. Даже из скудного количества свободного времени можно извлечь пользу. Не позволяйте себе плыть по течению.

Старый господин. У меня совершенно нет времени. Я был на государственной службе.

Логик (обращаясь к Старому господину). Всегда можно найти время, чтобы чему-то учиться.

Жан (обращаясь к Беранже). Всегда можно найти время.

Беранже (обращаясь к Жану). Слишком поздно.

Старый господин (обращаясь к Логику). Мне уже поздновато.

Жан (обращаясь к Беранже). Никогда не бывает слишком поздно.

Логик (обращаясь к Старому господину). Никогда не бывает слишком поздно.

Жан (обращаясь к Беранже). Вы работаете восемь часов в день, как я, как все на свете, но вы забыли про воскресенье, про вечера, про три недели летнего отпуска? При правильном подходе к делу этого хватит.

Логик (обращаясь к Старому господину). Ну, а другие варианты? Главное, найти подход, найти подход…

Старый господин снова принимается за подсчеты.

Жан (обращаясь к Беранже). Подумайте сами, разве не лучше, вместо того чтобы пить и хандрить, быть постоянно свежим и в хорошем расположении духа даже на работе? Тогда и свободные минуты можно провести с умом.

Беранже (обращаясь к Жану). То есть?..

Жан (обращаясь к Беранже). Ходите в музеи, читайте литературные журналы, посещайте конференции. Это отвлечет вас от тревожных мыслей, натренирует ум. За четыре недели вы станете культурным человеком.

Беранже (обращаясь к Жану). Вы правы!


Старый господин (обращаясь к Логику). У одного кота может быть пять лап…


Жан (обращаясь к Беранже). Вот, вы же сами говорите.

Старый господин (обращаясь к Логику). А у другого – одна. Но будут ли они по-прежнему котами?

Логик (обращаясь к Старому господину). А почему нет?

Жан (обращаясь к Беранже). Вместо того чтобы тратить все свободные деньги на выпивку, разве не лучше было бы купить билеты в театр на интересный спектакль? Сейчас столько говорят об авангардном театре, а вы знаете, что это такое? Вы видели пьесы Ионеско?

Беранже (обращаясь к Жану). Увы, нет! Я только слышал разговоры.

Старый господин (обращаясь к Логику). Убрав у двух котов две лапы из восьми…

Жан (обращаясь к Беранже). Вот сейчас как раз одна идет. Воспользуйтесь этим.

Старый господин. У одного кота может быть шесть лап…

Беранже. Это будет прекрасная возможность приобщиться к современному искусству.

Старый господин (обращаясь к Логику). А у другого вовсе не будет лап.

Беранже. Вы правы, вы правы. Говоря вашими словами, я буду идти в ногу со временем.

Логик (обращаясь к Старому господину). В таком случае, один кот получит преимущество.

Беранже (обращаясь к Жану). Я вам обещаю.

Жан. Главное, пообещайте это себе.

Старый господин. А кот, лишенный всех лап, будет обездолен?

Беранже. Я торжественно обещаю это себе. Я сдержу данное слово.

Логик. Это будет несправедливо. Следовательно, нелогично.

Беранже (обращаясь к Жану). Вместо того чтобы пить, я решил развивать свой ум. Я уже чувствую себя лучше. И в голове проясняется.

Жан. Ну, вот видите!

Старый господин (обращаясь к Логику). Нелогично?

Беранже. Сегодня же после обеда я пойду в городской музей. А на вечер куплю два билета в театр. Пойдете со мной?

Логик (обращаясь к Старому господину). Ибо справедливость – это логика.

Жан (обращаясь к Беранже). Нужно проявить настойчивость. Ваши добрые намерения не должны иссякнуть.

Старый господин (обращаясь к Логику). Я понял. Справедливость…

Беранже (обращаясь к Жану). Я вам обещаю, я себе обещаю. Пойдете со мной в музей после обеда?

Жан (обращаясь к Беранже). Сегодня после обеда у меня другие планы, я собираюсь отдохнуть.

Старый господин (обращаясь к Логику). Справедливость – это еще одна из граней логики.

Беранже (обращаясь к Жану). Но в театр-то вечером вы со мной пойдете?

Жан. Нет, не сегодня.

Логик (обращаясь к Старому господину). Ваши мысли проясняются!

Жан (обращаясь к Беранже). Хотелось бы, чтобы ваши добрые намерения сохранились. Но сегодня вечером я встречаюсь с друзьями в пивной.

Беранже. В пивной?

Старый господин (обращаясь к Логику). Кстати, если у кота совсем нет лап…

Жан (обращаясь к Беранже). Я обещал прийти. Я держу свои обещания.

Старый господин (обращаясь к Логику). …он уже не сможет бегать и ловить мышей.

Беранже (обращаясь к Жану). О, мой дорогой, теперь вы сами подаете дурной пример. Вы собираетесь выпивать.

Логик (обращаясь к Старому господину). Вы делаете успехи в логике!


Снова слышится стремительно приближающийся топот, пыхтение, стук копыт бегущего носорога, его шумное дыхание, но на этот раз в противоположном направлении, по-прежнему за кулисами.


Жан (разъренный, обращаясь к Беранже). Друг мой, один раз не в счет. Это вовсе не ваш случай. Потому что вы… вы… это совсем другое дело…

Беранже (обращаясь к Жану). И почему же другое дело?

Жан (громко, перекрикивая шум, доносящийся из-за бакалейной лавки). Потому что я – не алкоголик!

Логик (обращаясь к Старому господину). Даже если у кота нет лап, он должен ловить мышей. Это заложено в него от природы.

Беранже (очень громко). Я не хочу сказать, что вы алкоголик. Но почему, в аналогичном случае, я больший алкоголик, чем вы?

Старый господин (очень громко, обращаясь к Логику). Что заложено в кота от природы?

Жан (обращаясь к Беранже; так же громко). Потому что все дело в чувстве меры. В отличие от вас, я человек умеренный.

Логик (обращаясь к Старому господину, приставив руки рупором к его уху). Что вы говорите?


Нарастающий шум заглушает голоса всех действующих лиц.


Беранже (приставив руки рупором к уху Жана). Тогда как я – что, что вы сказали?

Жан (во весь голос). Я говорю…

Старый господин (во весь голос). Я говорю…

Жан (догадавшись, что за шум). Что происходит?

Логик. Что происходит?

Жан (встает, опрокинув при этом стул, смотрит в направлении левой кулисы, откуда доносится шум, производимый носорогом, бегущим в обратную сторону). О, господи! Носорог!

Логик (встает, опрокинув при этом стул). О, господи! Носорог!

Старый господин (тоже встает, опрокинув стул). О, господи! Носорог!

Беранже (по-прежнему сидя, но уже более оживленно). Носорог! Бежит обратно.

Официантка (выходит с подносом и стаканами). Что происходит? О, господи! Носорог! (Роняет поднос, стаканы разбиваются.)

Хозяин кафе (выходя из лавки). Что происходит?

Официантка (обращаясь к Хозяину кафе). Носорог!

Логик. По тротуару напротив бежит носорог!

Лавочник (выходя из магазина). О, господи! Носорог!

Жан. О, господи! Носорог!

Лавочница (выглядывая из окна над магазином). О, господи! Носорог!

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Это не повод бить стаканы.

Жан. Прет напрямик, чуть не сбил прилавки.

Дези (появляясь слева). О, господи! Носорог!

Беранже (заметив Дези). О господи! Дези!


Слышны поспешные шаги разбегающихся людей, «ахи» и «охи», как в начале пьесы.


Официантка. Только этого не хватало!

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Вы заплатите за разбитую посуду!


Беранже пытается спрятаться, чтобы его не увидела Дези. Старый господин, Логик, Лавочница, Лавочник идут к середине сцены.


Старый господин. Только этого не хватало!

Логик. Только этого Лавочница не хватало!

Лавочник. Только этого не хватало!

Жан и Беранже. Только этого не хватало!


Слышится душераздирающее мяуканье, потом так же душераздирающе кричит женщина.


Все сразу. О, господи!


Почти в ту же секунду, в то время как шум быстро затихает, на сцене снова появляется Домохозяйка, уже без корзины, держа на руках окровавленного мертвого кота.


Домохозяйка (рыдает). Он растоптал моего кота, он растоптал моего кота!

Официантка. Он растоптал ее кота!


Старый господин, Дези, Логик окружают Домохозяйку.


Лавочник. Вот ведь горе, бедное животное!

Лавочница. (из окна) Вот ведь горе, бедное животное!

Старый господин. Вот ведь горе, бедное животное!

Дези. Вот ведь горе, бедное животное!

Логик. Вот ведь горе, бедное животное!

Старый господин. Бедное животное!

Дези и Официантка. Бедное животное!

Лавочник Бедное животное!

Лавочница (из окна) Бедное животное!

Старый господин Бедное животное!

Логик Бедное животное!


Хозяин кафе (обращаясь к Официантке и показывая на разбитые стаканы и опрокинутые стулья). Чего стоите? Подберите все это!


Жан и Беранже, в свою очередь, подходят к рыдающей Домохозяйке, держащей на руках мертвого кота.


Официантка (направляясь к террасе кафе, чтобы собрать осколки и поставить на место стулья, оглядывается на Домохозяйку). Ох, бедное животное!

Хозяин кафе (показывая Официантке пальцем на стулья и разбитые стаканы). Туда смотрите, туда!

Старый господин (обращаясь к лавочнику). Как вам это нравится?

Беранже (обращаясь к Домохозяйке). Не плачьте, мадам, у нас сердце разрывается!

Дези (обращаясь к Беранже). Месье Беранже… Вы здесь были? Вы видели?

Беранже (обращаясь к Дези). Здравствуйте, мадемуазель Дези, простите, я не успел побриться…

Хозяин кафе (следит за тем, как официантка подбирает осколки, потом смотрит на Домохозяйку). Бедное животное!

Официантка (подбирая осколки, спиной к Домохозяйке). Бедное животное!


Разумеется, все эти реплики должны произноситься очень быстро, почти одновременно.


Лавочница (из окна). Ну, это уже слишком!

Жан. Ну, это уже слишком!

Домохозяйка (рыдая и укачивая мертвого кота). Бедненький мой Мицу, бедненький мой Мицу!

Старый господин (обращаясь к Домохозяйке). Я был бы рад увидеться с вами при других обстоятельствах!

Логик (обращаясь к Домохозяйке). Ну, что же, мадам, все кошки смертны! Надо смириться.

Домохозяйка (рыдая). Мой котик, мой котик, мой котик!

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке, стоящей с полным передником осколков). Идите же, бросьте в помойку! (Поднимает стулья.) Вы должны мне тысячу франков!

Официантка (возвращаясь в лавку и обращаясь к Хозяину кафе). У вас только деньги на уме.

Лавочница (из окна, обращаясь к Домохозяйке). Не плачьте, мадам.

Старый господин (обращаясь к Домохозяйке). Не плачьте, дорогая мадам.

Лавочница (из окна). Это, конечно, беда!

Домохозяйка. Мой котик, мой котик, мой котик!

Дези. О, да! Это конечно беда.

Старый господин (поддерживая Домохозяйку, ведет ее к столику на террасе; все идут за ними). Садитесь, мадам.

Жан (обращаясь к Старому господину). Как вам это понравится?

Лавочник (обращаясь к Логику). Как вам это понравится?

Лавочница (из окна, обращаясь к Дези). Как вам это понравится?

Хозяин кафе (обращаясь к выходящей на террасу Официантке, в то время как плачущую Домохозяйку с мертвым котом на руках усаживают за столик). Принесите стакан воды для мадам.

Старый господин (обращаясь к Домохозяйке). Садитесь, дорогая мадам!

Жан. Бедная женщина!

Лавочница (из окна). Бедное животное!

Беранже (обращаясь к Официантке). Лучше принесите ей коньячку.

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Рюмку коньяку! (Указывая на Беранже.) Месье платит!


Официантка идет в кафе.


Официантка. Хорошо, рюмку коньяку!

Домохозяйка (всхлипывая). Я не хочу, не надо!

Лавочник. Недавно он уже пробегал перед лавкой.

Жан (обращаясь к Лавочнику). Это другой!

Лавочник (обращаясь к Жану). Однако…

Лавочница. Да нет, тот же самый.

Дези. Он что, уже второй раз пробегает?

Хозяин кафе. Думаю, это тот же самый.

Жан. Нет, это был другой носорог. У того, который пробежал сейчас, было два рога, это азиатский носорог; а у первого был только один рог, это африканский!


Официантка выходит с рюмкой коньяка, несет ее Домохозяйке.


Старый господин. Выпейте коньячку, вам полегчает.

Домохозяйка (плача). Нет…

Беранже (внезапно разволновавшись, обращается к Жану). Вы говорите глупости!.. Как вам удалось разглядеть рога! Зверь пронесся с такой скоростью, мы толком ничего и не увидели…

Дези (обращаясь к Домохозяйке). Нет, нет, вам полегчает!

Старый господин (обращаясь к Беранже). Он и в самом деле так быстро мчался.

Хозяин кафе (обращаясь к Домохозяйке). Попробуйте, очень хороший.

Беранже (обращаясь к Жану). У вас не было времени сосчитать рога…

Лавочница (из окна, обращаясь к Официантке). Пусть она выпьет.

Беранже (обращаясь к Жану). К тому же он был в облаке пыли…

Дези (обращаясь к Домохозяйке). Выпейте, мадам.

Старый господин (обращаясь к ней же). Всего глоточек, дорогая мадам, моя дорогая… ну, давайте же…


Официантка заставляет Домохозяйку выпить, поднеся рюмку к ее губам; та делает вид, что отказывается, но потом все-таки пьет.


Официантка. Ну, вот!

Лавочница (из окна) и Дези. Ну, вот!

Жан (обращаясь к Беранже). Зато я не был в дурмане. Я быстро считаю, у меня голова ясная!

Старый господин (обращаясь к Домохозяйке). Ну, как, стало легче?

Беранже (обращаясь к Жану). Послушайте, он бежал, пригнув голову.

Хозяин кафе (обращаясь к Домохозяйке). Правда же, хороший?

Жан (обращаясь к Беранже). Вот именно, и поэтому было хорошо видно.

Домохозяйка (выпив коньяк). Мой котик!

Беранже (обращаясь к Жану, с раздражением). Глупости! Глупости!

Лавочница (из окна, обращаясь к Домохозяйке). У меня есть другой кот, я вам отдам.

Жан (обращаясь к Беранже). Я? Вы смеете утверждать, что я говорю глупости?

Домохозяйка (обращаясь к Лавочнице). Мне не нужен другой кот!


Рыдает, баюкая кота.


Беранже (обращаясь к Жану). Да, именно так, глупости.

Хозяин кафе (обращаясь к Домохозяйке). Что случилось, того не исправить!

Жан (обращаясь к Беранже). Я-то никогда не говорю глупостей!

Старый господин (обращаясь к Домохозяйке). Отнеситесь к этому философски!

Беранже (обращаясь к Жану). Да вы просто самодовольный (повышая голос) педант!..

Хозяин кафе (обращаясь к Жану и Беранже). Господа, господа!

Беранже (продолжает, обращаясь к Жану). …педант, не уверенный в собственных знаниях, потому что один рог на носу как раз у азиатского носорога, а вот у африканского их два…


Все остальные отходят от Домохозяйки и окружают громко спорящих Жана и Беранже.


Жан (обращаясь к Беранже). Ошибаетесь, как раз наоборот!

Домохозяйка (оставшись одна). Он был такой милый!

Беранже. Хотите пари?

Официантка. Хотят заключить пари!

Дези (обращаясь к Беранже). Не нервничайте, месье Беранже.

Жан (обращаясь к Беранже). Я с вами заключать пари не буду. Это у вас два рога! Азиат несчастный!

Официантка. Ого!

Лавочница (из окна, обращаясь к мужу). Они подерутся.

Лавочник (обращаясь к жене). Представляешь, пари!

Хозяин кафе (обращаясь к Жану и Беранже). Попрошу здесь скандалов не устраивать.

Старый господин. Позвольте… У какой породы носорогов на носу только один рог? (Обращаясь к Лавочнику.) Вы занимаетесь торговлей, вы должны это знать!

Лавочница (из окна, обращаясь к мужу). Тебе следовало бы знать!

Беранже (обращаясь к Жану). У меня рогов нет. И никогда не будет!

Лавочник (обращаясь к Старому господину). Торговцы не могут знать всего на свете!

Жан (обращаясь к Беранже). Будет!

Беранже (обращаясь к Жану). И я вовсе не азиат. Кстати, азиаты ничуть не хуже других людей…

Официантка. Да, азиаты такие же люди, как мы с вами…

Старый господин (обращаясь к Хозяину кафе). Правильно!

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Вас никто не спрашивает!

Дези (обращаясь к Хозяину кафе). Она права. Они такие же люди, как и мы.


На протяжении всего спора Домохозяйка продолжает рыдать.


Домохозяйка. Он был такой милый, он был совсем как мы с вами.

Жан (выходя из себя). Они желтые!


Логик, стоя в стороне, между Домохозяйкой и людьми, обступившими Жана и Беранже, внимательно следит за спором, но не вмешивается.


Жан. Всего хорошего, господа! (Обращаясь к Беранже.) А вам я ничего хорошего не желаю!

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Он так нас любил!


Всхлипывает.


Дези. Послушайте, месье Беранже, послушайте, месье Жан…

Старый господин. У меня были друзья среди азиатов. Может быть, они были не настоящие азиаты…

Хозяин кафе. А я знавал настоящих.

Официантка (обращаясь к Лавочнице). У меня был дружок из азиатов.

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Я взяла его совсем крошкой!

Жан (по-прежнему вне себя). Они желтые! желтые! желтущие!

Беранже (обращаясь к Жану). А вот вы что-то покраснели!

Лавочница (из окна) и Официантка. Ох!

Хозяин кафе. Плохо дело!

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Он был такой чистюля! Ходил только в лоточек!

Жан (обращаясь к Беранже). Раз так, вы меня больше не увидите! С таким идиотом, как вы, я только время теряю.

Домохозяйка (продолжая рыдать). Он все понимал!


Взбешенный Жан поспешно уходит в правую кулису. Перед тем как уйти окончательно, он оглядывается.


Старый господин (обращаясь к Лавочнику). Бывают азиаты белые, черные, синие, бывают – как мы.

Жан (обращаясь к Беранже). Пьянчуга!


Все потрясенно смотрят на него.


Беранже (в сторону Жана). Я вам запрещаю!

Все (в сторону Жана). Ох!

Домохозяйка (продолжая рыдать). Он только разговаривать не умел. И то!

Дези (обращаясь к Беранже). Не следовало вам так злиться.

Беранже (обращаясь к Дези). Я в этом не виноват…

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Подыщите гробик для бедной животинки…

Старый господин (обращаясь к Беранже). Думаю, вы правы. У азиатского носорога два рога, а у африканского – один…

Лавочник. Этот господин утверждал обратное.

Дези (обращаясь к Беранже). Вы оба неправы!

Старый господин (обращаясь к Беранже). Но все-таки вы были правы.

Официантка (обращаясь к Домохозяйке). Мадам, давайте положим его в коробочку.

Домохозяйка (отчаянно всхлипывая). Никогда! Никогда!

Лавочник. Прошу прощения; по-моему, прав был месье Жан.

Дези (повернувшись к Домохозяйке). Мадам, будьте же разумны!


Дези и Официантка ведут Домохозяйку с мертвым котом в руках ко входу в кафе.


Старый господин (обращаясь к Дези и Официантке). Хотите, я вас провожу?

Лавочник. У азиатского носорога один рог, а у африканского – два. И наоборот.

Дези (обращаясь к Старому господину). Не стоит труда.


Дези и Официантка входят в кафе, ведя за собой безутешную Домохозяйку.


Лавочница (из окна, обращаясь к мужу). Ох, вечно ты что-то придумываешь, все не как у людей!

Беранже (в сторону, пока все остальные спорят о количестве рогов у носорогов). Дези права, не стоило мне с ним спорить.

Хозяин кафе (обращаясь к Лавочнице). Ваш супруг прав, у азиатского носорога два рога, значит, и у африканского должно быть два. И наоборот.

Беранже (в сторону). Он не выносит, когда с ним спорят. Выходит из себя из-за любого возражения.

Старый господин (обращаясь к Хозяину кафе). Вы ошибаетесь, друг мой.

Хозяин кафе (обращаясь к Старому господину). Прошу прощения!..

Беранже (в сторону). Раздражительность – его единственный недостаток.

Лавочница (из окна, обращаясь к Старому господину и к Лавочнику). Может, они оба одинаковые.

Беранже (в сторону). Вообще-то у него золотое сердце, он столько всего для меня сделал.

Хозяин кафе (обращаясь к Лаовчнице). Если у одного из них два рога, то у другого может быть только один.

Старый господин. Может быть, у этого один рог, а у того – два.

Беранже (в сторону). Я раскаиваюсь, что не соглашался с ним. Но почему он так упрямится? Я не хотел выводить его из себя. (Обращаясь к остальным.) Он постоянно говорит о чем-то необычном! Хочет поразить всех своей ученостью. Он никогда не признает свою ошибку.

Старый господин (обращаясь к Беранже). У вас есть доказательства?

Беранже. Доказательства чего?

Старый господин. Вашего недавнего утверждения, приведшего к прискорбному спору с вашим другом.

Лавочник (обращаясь к Беранже). Да, есть у вас доказательства?

Старый господин (обращаясь к Беранже). Откуда вы знаете, что у одного носорога было два рога, а у другого – один? И у какого именно?

Лавочница. Да он знает не больше нашего.

Беранже. Во-первых, еще неизвестно, было ли тут два носорога. Я уверен, что был всего один.

Хозяин кафе. Предположим, что их было два. У которого из них один рог? У азиатского?

Старый господин. Нет. Двурогий – это африканский. Я так думаю.

Хозяин кафе. Кто двурогий?

Лавочник. Не африканский.

Лавочница. Нелегко прийти к согласию.

Старый господин. Но надо же как-то прояснить ситуацию.

Логик (вступая в разговор). Господа, простите, что вмешиваюсь. Вопрос не в этом. Позвольте мне прояснить…

Домохозяйка (плача). Это логик!

Хозяин кафе. О! Он логик!

Старый господин (представляя Логика Беранже). Это мой друг Логик!

Беранже. Рад познакомиться, месье.

Логик (продолжая). …профессиональный логик: вот мои документы.


Показывает документы.


Беранже. Большая честь для меня, месье.

Лавочник. Большая честь для всех нас.

Хозяин кафе. Так что же, господин Логик, скажите нам, один ли рог у африканского носорога?

Старый господин. Или два?

Лавочница. И про азиатского носорога. У него сколько? Два?

Лавочник. Или же один?

Логик. Вот именно, вопрос не в том. Как раз это я и хотел бы уточнить.

Лавочник. Однако мы хотим узнать именно это.

Логик. Господа, позвольте мне договорить.

Старый господин. Дайте ему сказать.

Лавочник (обращаясь в окно к жене). Дайте же ему сказать.

Хозяин кафе. Слушаем вас, месье.

Логик (обращаясь к Беранже). Я обращаюсь, главным образом, к вам. И, конечно, к остальным присутствующим.

Лавочник. И к нам тоже…

Логик. Видите ли, вначале спор касался одной проблемы, от которой вы, сами того не желая, отошли. Сначала вы задались вопросом, был ли это тот же самый носорог, что и раньше, или другой. Вот на какой вопрос следует ответить.

Беранже. Каким образом?

Логик. А вот каким: вы могли дважды увидеть одного и того же носорога с одним рогом…

Лавочник (повторяет, как бы желая лучше понять). Дважды одного и того же носорога.

Хозяин кафе (также повторяет). С одним рогом…

Логик (продолжает). …и точно так же вы могли дважды увидеть одного и того же носорога с двумя рогами.

Старый господин (повторяет). Одного и того же носорога с двумя рогами, дважды…

Логик. Вот так. Кроме того, вы могли увидеть одного носорога с одним рогом, а потом другого носорога, и тоже с одним рогом.

Лавочница (из окна). Ха-ха…

Логик. А также одного носорога с двумя рогами, потом второго носорога с двумя рогами.

Хозяин кафе. Точно.

Логик. Теперь так: если бы вы увидели…

Лавочник. Если бы мы увидели…

Старый господин. Да, если бы мы увидели…

Логик. Если бы вы увидели сначала носорога с двумя рогами…

Хозяин кафе. С двумя рогами…

Логик. …а потом носорога с одним рогом…

Лавочник. С одним рогом.

Логик. …из этого тоже нельзя было бы сделать окончательного вывода.

Старый господин. Из всего этого нельзя сделать окончательных выводов.

Хозяин кафе. Почему?

Лавочница. Ой-ой-ой… Ничего не понимаю.

Лавочник. Вот-вот!


Лавочница, пожав плечами, отходит от окна.


Логик. В самом деле, вполне может оказаться, что носорог, который пробежал раньше, потерял один рог, и что тот, который пробежал сейчас, был тем же самым носорогом.

Беранже. Я понимаю, но…

Старый господин (перебивая Беранже). Не перебивайте.

Логик. Может быть и так, что два двурогих носорога потеряли каждый по одному рогу.

Старый господин. Возможно.

Хозяин кафе. Да, это возможно.

Лавочник. А почему нет?

Беранже. Да, но все же…

Старый господин (обращаясь к Беранже). Не перебивайте.

Логик. Если бы вы могли доказать, что в первый раз видели однорогого носорога, все равно какого – азиатского или африканского…

Старый господин. Азиатского или африканского…

Логик. …а во второй раз – носорога с двумя рогами…

Старый господин. С двумя рогами!

Логик. …все равно какого, африканского или азиатского…

Лавочник. Африканского или азиатского…

Логик (продолжая развивать тему). …то мы могли бы прийти к выводу, что имеем дело с двумя разными носорогами, поскольку маловероятно, что за несколько минут на носу носорога может отрасти большой рог…

Старый господин. Это маловероятно.

Логик (в восторге от своих рассуждений). …это превратило бы азиатского или африканского носорога…

Старый господин. Азиатского или африканского.

Логик. …в носорога африканского или азиатского.

Хозяин кафе. Африканского или азиатского.

Лавочник. Да-да.

Логик. …однако если следовать законам логики, невозможно, чтобы одно и то же создание родилось в двух разных местах одновременно…

Старый господин. И даже последовательно.

Логик (обращаясь к Старому господину). Именно это и следует доказать.

Беранже (обращаясь к Логику). Сказанное мне представляется ясным, но проблему это не решает.

Логик (обращаясь к Беранже, с понимающей улыбкой). Конечно, дорогой месье, но дело в том, что это позволяет правильно поставить вопрос.

Старый господин. Это совершенно логично.

Логик (приподнимая шляпу). До свидания, господа.


Он поворачивается и выходит в левую кулису, за ним следует Старый господин.


Старый господин. До свидания, господа.


Приподнимает шляпу и выходит вслед за Логиком.


Лавочник. Может быть, это логично…


В этот момент из кафе выходит убитая горем Домохозяйка с коробкой в руках, Дези и Официантка идут за ней, как на похоронах. Процессия направляется к правому выходу со сцены.


Лавочник (продолжает). …может быть, это логично, однако можем ли мы допустить, что наши коты будут гибнуть на наших глазах, растоптанные носорогами с одним или с двумя рогами, будь они азиатскими или африканскими?


Он указывает театральным жестом на процессию, выходящую со сцены.


Хозяин кафе. Верно, он прав! Мы не можем допустить, чтобы наших котов давили носороги или кто бы то ни было!

Лавочник. Мы не можем этого допустить!

Лавочница (выглянув из двери лавки и обращаясь к мужу). Хватит, возвращайся сюда! Сейчас придут покупатели!

Лавочник (направляясь к лавке). Нет, мы не можем этого допустить!

Беранже. Не следовало мне ссориться с Жаном! (Обращаясь к Хозяину кафе.) Принесите мне бокал коньяка! Побольше!

Хозяин кафе. Сейчас, минуточку!


Идет в кафе за коньяком.


Беранже (оставшись один). Не следовало мне… Я не должен был злиться! (Хозяин кафе выносит большой бокал коньяка.) У меня нет настроения идти в музей. Начну развивать ум как-нибудь в другой раз.


Берет бокал коньяка и выпивает.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации