Текст книги "Последняя из рода Тюдор"
Автор книги: Филиппа Грегори
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Гринвичский дворец.
Лето 1559 года
Когда время моего визита подошло к концу, я сложила свои вещи и усадила любимцев: Булавку, мистера Ноззла и мопсиху Джо в специальные корзинки для переезда. Я готовилась вернуться ко двору, чтобы там жить с матерью и Марией в комнатах, гораздо меньших по размеру, чем были нам отведены при королеве Марии, обставленных подержанной мебелью и вещами, которые отобрал для нас королевский камердинер. Все правильно, ведь нынешняя королева не держит нас в фаворитах.
Мать заставляет Мистера Ноззла жить в клетке и жалуется на то, что Булавка рвет бесцветные шпалеры, развешанные по стенам. Я ничего ей не рассказываю о Неде, а он не прибывает ко двору, вопреки тому, что обещал. Я нисколько не сомневаюсь в том, что это его мать держит его в Ханворте. Если бы Елизавета признала наше родство и я заняла бы свое место кузины королевы и ее наследницы, то она тут же принялась бы поощрять наши с Недом чувства. А так она просто боится за свое будущее. Елизавета не дорожит семьей, и сейчас она изо всех сил старается убедить католиков в том, что не ищет себе наследника среди протестантов.
Моя мать больна и часто надолго уезжает со двора, и Мария сопровождает ее до Ричмонда. Теперь за спиной Елизаветы нет никакой борьбы, потому что мать растеряла боевой дух.
Единственный человек, который одаривает меня своим вниманием, – испанский посол, граф де Ферья, и он настолько очарователен, восхищен и доброжелателен, что я не нахожу в себе сил противиться желанию поделиться с ним своими новостями.
Я рассказываю ему, что уверена, что не смогу найти счастья в Англии, пока ею будет править Елизавета, а он так мило отвечал, что мне стоит поехать в Испанию с ним и графиней, где они представят меня знатным семьям, в которых есть красивые сыновья, вернувшиеся вместе с Филиппом на родину. А еще он рассказывает, что между Англией и Францией заключен новый договор и юная Мария, королева Шотландии, оказалась преданной собственной французской семьей ради мирного соглашения. Отныне она лишается права наследницы английской короны. И теперь, когда она выходит из игры, я становлюсь единственной наследницей престола.
Я смеюсь над его словами. Как мне теперь попасть в Испанию? Но я обещаю ему, что всегда буду прислушиваться к его советам, что он мой единственный друг и что я не выйду замуж, пока не посоветуюсь с ним. Вот только я не говорю ему о том, что мой выбор уже сделан.
Дворец Нансач, Суррей.
Лето 1559 года
Нед все не появлялся при дворе, и до меня дошли вести о том, что он нездоров и должен оставаться с матерью, чтобы та за ним ухаживала. Сеймуры вообще не отличались крепким здоровьем. По-моему, Джейни ни разу не чувствовала себя здоровой со дня нашего с ней знакомства, но раньше это не мешало ей пребывать при дворе. Лично я считаю, что им обоим было бы крайне полезно отправиться со двором в летнюю поездку и каждый день скакать верхом и дышать свежим воздухом. Я просто уверена в том, что им так было бы лучше.
Меня грызут подозрения, что Нед не появляется при дворе потому, что его прячет от меня мать. Как это несправедливо ко мне! Я же не сделала ничего, чтобы обидеть ее или ее сына! Это все Елизавета, потому что ее манера обращения со мной заставляет всех меня сторониться.
Она преследует меня сотнями мелких придирок. Она дает мне худшие комнаты, чем полагаются мне при моем статусе, и хоть я и иду на своем месте в процессии, но в ее присутствии она не оказывает мне никаких знаков внимания. Она никогда не приглашает меня на примерку красивых платьев из королевского гардероба, и она никогда не делает мне подарков. Фрейлинам платят крохотное довольствие, но они получают состояние в королевских подарках. Вот только я ничего не получаю от Елизаветы, и никому и в голову не придет предложить мне денег за то, чтобы я представила его королеве, потому что все знают, что она со мной не разговаривает.
Меня немного утешает, что когда Елизавета вынуждена заказать всем своим придворным дамам новые платья перед выездом в загородные замки, мое на мне сидит лучше, чем на всех остальных.
Ее сердечный интерес, конюший Роберт Дадли, может, уже и не помнит, что когда-то приходился мне деверем, но он не может не видеть, как я крепко сижу на своем сильном коне. Пусть я не нравлюсь Елизавете, но она никак не может скрыть, что я – самая красивая девушка при дворе, изящная в танце и потрясающе красивая в седле. Вдова моего дедушки, которая в дни своей молодости была первой красавицей при дворе, еще когда она была женой моего деда, Чарльза Брэндона, целует мой лоб и говорит, что при дворе со мной никто не может и близко сравниться красотой, как некогда никто не мог сравниться с ней самой.
Несколько недель мы путешествуем, а потом направляемся в дворец Нансач, сказочное местечко, раскинувшееся прямо над рекой. Им владеет вдовец Генри Фиц-Алан, граф Арундел, который помнит свой долг по отношению к семье своей первой жены, моей тетушки, и выводит меня на первый план всех развлечений, которые он приготовил для двора. Поэтому когда Джейни и Нед наконец присоединяются ко двору, они находят меня танцующей на праздниках, возглавляющей охоту на новом коне и заправляющей всеми летними развлечениями.
Ритм повседневной жизни притянул Неда ко мне, и мы стали встречаться в часовне и на завтраке, на охоте и на ужине, на балах и во время карточных игр. Каждый день во дворе происходило что-то новое.
Мой дядюшка Арундел организовал пьесы и маскарады, балы и пикники, скачки и турниры. Роберт Дадли принимает участие в каждом развлечении и становится центром каждого из них. От него невозможно отвести глаз: он излучает уверенность и успех как человек, чье состояние и доброе имя были восстановлены. И королева Елизавета самым бесстыжим образом в открытую влюблена в него. Она не сводит с него влажного взгляда, и на ее лице вспыхивает радость каждый раз, когда она видит его. Ее тянет к нему через всю комнату, если он далеко, и я вижу, как они ищут друг друга глазами, никого больше не замечая вокруг. Мне кажется, что только я могу по-настоящему ее понять. Я знаю, что она чувствует, потому что я сама чувствую то же самое.
А в то время, пока двор развлекается, в зале совета дворца старшие лорды созывают заседание Тайного совета. В королевстве было неспокойно, и из парламента ежедневно прибывали гонцы с известиями о том, что Елизавете следует незамедлительно вступить в брак с кузеном Филиппа Испанского или французским принцем. Или за любого претендента, который позволит ей приобрести сильного союзника и родить собственного наследника. Но Елизавета день за днем скачет стремя к стремени с Робертом Дадли, танцует с ним ночи напролет, и любой человек при дворе может подтвердить, что, кроме него, она никого не видит и не слышит.
Наконец она вынужденно соглашается с тем, что ей следует выйти замуж и что безопасность королевства требует от нее сделать выбор в пользу консорта-иностранца, а ради будущего королевства она должна родить здорового наследника. Однако во время этого разговора ее темные глаза следили за Робертом Дадли, который переходил от одной красивой девушки к другой, но неизменно оказывался возле своей королевы.
Все придворные наблюдали за этими ухаживаниями, и в этой пронизанной страстями атмосфере двора, где королева потеряла рассудок от любви к женатому мужчине, все обрели свободу флиртовать и даже прятаться в укромных уголках, чтобы обменяться поцелуями. Представителей старшего поколения, угрюмых сторонников скромности и сдержанности в поведении, вечно сетующих на падение нравов, королева напрочь игнорирует. Королева Англии продолжает выезжать бок о бок с мужчиной, который постепенно приобретает статус ее любовника.
Во всей этой кутерьме на нас с Недом никто не обращает внимания. Мы встречаемся в спальне Джейни, потому что она слишком больна, чтобы вставать с постели. Я прихожу туда, чтобы позаботиться о ней, а он, как добрый брат, навещает сестру. Пока она сонно улыбается нам со своих подушек, мы сидим на подоконнике, держимся за руки и шепчемся. Мы встречаемся в каждом уголке и в дверях каждой комнаты во дворце, обмениваемся несколькими словами, он целует мне руки, шею, рукава моего платья. Проходя мимо меня в галерее, он касается рукой моих пальцев, когда он играет на лютне и поет песнь о любви, то в первую очередь находит взглядом мои глаза, словно бы говоря, что посвящает эти слова мне. По вечерам мы играем в карты с Джейни и моей тетушкой Бесс, теперь носящей титул леди Сен Лу, а потом, когда объявляют парные танцы, мы с Недом идем танцевать. Все знают, что Нед Сеймур всегда танцует с леди Катериной, поэтому меня больше никто не приглашает, да и Неду больше никто не строит глазки. Даже престарелые дамы двора, его и моя матери и их востроглазые подруги, – все замечают, как хорошо мы смотримся вместе: оба высокие, красивые и оба носители королевской крови. Но никто не видит, как после окончания танца мы отправляемся в уголок танцевального зала, его рука обвивается вокруг моей талии и он разворачивает меня к себе, словно все еще танцуя, и прижимает к себе в крепком объятии.
– Катерина, любовь моя, – шепчет он. – Я без ума от тебя.
От его прикосновений у меня кружится голова. Я была бы близка к обмороку, если бы не его руки, поддерживающие меня. Я позволяю ему приподнять мой подбородок для поцелуя. Его губы теплы и настойчивы, и он умопомрачительно приятно пахнет туалетной водой и чистой одеждой. Он прижимается лицом к моей шее, и я чувствую, как он покусывает мочку моего уха. Я прижимаюсь к нему еще ближе, чтобы ощутить всем телом его сильные руки, широкую грудь и стройные сильные бедра.
– Мы должны пожениться, – продолжает говорить он. – Это больше не шутка.
Я не могу кивнуть, потому что в этот миг его губы прижимаются к моим. А когда он отпускает меня, я кладу руку ему на шею и возвращаю его обратно к поцелую.
– Будешь моей женой? – спрашивает он перед тем, как поцеловать меня снова.
Дворец Хэмптон Корт.
Лето 1559 года
Альваро де ла Квадра, новый посол Испании, в развевающейся епископской мантии появляется в саду, чтобы принести мне новости, словно мы с ним тайные заговорщики.
– Слава богу, я вас нашел! Король Франции скончался! – возглашает он.
– Святые небеса, – тихо произношу я.
Я не чувствую с ним себя так же свободно, как с графом де Ферья, хотя он, похоже, считает, что между нами есть какой-то уговор. Можно подумать, он унаследовал меня от предыдущего посла и это не приятельские отношения, а скорее союз.
– Помилуй его Господь, – отвечаю я послу. – Но я думала, что он просто получил ранения во время турнира.
Я прогуливаюсь по гравийной дорожке тисовой аллеи, ведя под руку тяжело опирающуюся на меня Джейни. Здесь нас должен встретить Нед, как будто случайно.
– Нет! Нет! Он умер! Умер! – восклицает посол де ла Квадра, не обращая на Джейни никакого внимания и беря меня за обе руки. – Они напрасно стояли в ночном бдении возле его ложа. Они сделали все, что было в их силах, но его уже было не спасти. Его больше нет, да помилует Господь его душу. Его сын, маленький Франциск, стал королем, а королевой будет Мария, ваша кузина. – Тут он заговорщицки понижает голос: – Подумайте, что это значит для вас!
И я стала думать. Мне не было известно, что французский король был настолько серьезно ранен. Мужчины все время получают ранения во время турниров, вот только кто из их участников решится не просто поднять руку на своего короля, но убить его? После этого события французский двор придет в хаос и на трон взойдет его сын, Франциск II. В результате моя кузина Мария Стюарт станет дважды королевой. Она уже была к этому моменту королевой Шотландии, а теперь вдобавок стала королевой Франции, и ее значимость взлетела до небес. Теперь она управляет огромной страной, которая твердо намерена расширять свое влияние. Понятно, что сам король будет поддерживать притязания своей жены на корону Англии и подкреплять их своей немалой армией. Каждый католик в этой стране предсказуемо поддержит католическую королеву Марию, а не протестантку Елизавету. А остальные будут поддерживать идею о том, что именно Мария и была единственной законной наследницей с чистой королевской кровью. Она была внучкой Маргариты, королевы Шотландии, сестры Генриха VIII, и ее первым мужем был король Шотландии. В отличие от Елизаветы, она была законнорожденной, и, что важнее всего, ее права была готова отстоять знаменитая французская армия.
– Королева Франции и Шотландии, – задумчиво произношу я.
Ну вот, девушка, обладавшая не большими шансами, чем были у меня, не упомянутая в завещании Генриха VIII, в отличие от меня успела стать королевой двух стран, хотя ей не исполнилось и двадцати одного года.
– Так что обстановка снова переменилась, – тихо говорит мне посол, отводя меня за руку в сторону от Джейни, которая поворачивается и идет в направлении дворца.
– Не понимаю, каким образом, – отвечаю я. – И мне надо вернуться во дворец вместе с Джейни Сеймур.
– Потому что сторонники королевы, Гизы, будут настаивать на том, чтобы королева востребовала трон Англии и положила конец реформам церкви. Им вовсе не нужен мир с Англией, как старому королю. Они хотят править Шотландией и вторгнуться в Англию с юга и севера.
Этот человек слишком многое взваливает мне на плечи, и я уже почти боюсь его тихого голоса, плетущего паутину теорий и заговоров.
– Ваше превосходительство, это не имеет никакого отношения ко мне. Я вообще не понимаю, зачем вам было так спешить ко мне с этими известиями.
В ответ он улыбается так, словно эти новости просто должны сделать меня счастливой.
– Я пришлю вам гонца, – шепчет он. – И мы за вами приедем. С сопровождением.
– Что? – переспрашиваю я. Этот разговор принял совершенно неожиданный поворот. – Каким сопровождением?
Его улыбка приобретает оттенок обещания, как будто между нами действительно заключен какой-то долгосрочный договор.
– Мы освободим вас, – говорит он. – От того гнета, под которым протекает ваша жизнь здесь.
Слава богу! Именно в этот момент я вижу Неда, быстро выходящего из соседней аллейки и резко останавливающегося при виде посла.
– О, я вижу, за мной прислали брата моей подруги, Джейни Сеймур, – громко объявляю я. – Простите, ваше превосходительство, но мне пора идти!
И я бросаюсь к Неду, который открыто берет меня за руку. Он едва дожидается, пока посол поклонится мне и оставит нас, чтобы подхватить на руки и поцеловать.
– Нед, что у них на уме? – испуганно спрашиваю я. – Он говорит, что они собираются освободить меня от бремени моей жизни здесь! Это что значит, они собираются меня убить?
– Они намерены похитить тебя и выдать замуж за испанского наследника, – напряженно произносит Нед. – Когда я тебя с ним увидел, то решил, что он убеждает тебя поехать с ним, я уже слышал об этих настроениях от человека, который только что вернулся из Мадрида. Да по всей Европе об этом уже говорят. Они снова хотят посадить на трон Англии союзника Испании, кого-то, кому они могут доверять. Старый король Франции мертв, и испанцы не собираются молча наблюдать за тем, как корона Англии достанется Франции. Они не позволят Франции расширить границы, и для этого они противопоставят тебя Марии Шотландской как наследницу короны Англии и вынудят Елизавету назвать тебя ее преемницей.
– Но я ничего не могу сделать! – тихо застонала я. – Елизавета должна будет избрать меня по своей воле. Я же не могу ее заставить! И я не могу стать врагом Франции! Они меня не заставят! И я не буду испанской ставленницей, чтобы они натравили меня на мою же кузину во Франции. Как же они не поймут, что я ничего этого не могу!
Он мрачно качает головой.
– Нет, похоже, дела обстоят еще хуже. Они не надеются, что смогут уговорить Елизавету назвать тебя своей наследницей, как не верят, что она сможет защитить страну от вторжения Франции. Они не позволят французской королеве взойти на престол Англии. Они явно решили взять тебя и провозгласить истинной наследницей короны, чтобы потом вторгнуться на территорию Англии и посадить тебя на трон.
– Нед! – вскрикиваю я. – Они не могут заставить меня пойти на это!
– Если бы твоя мать могла обратиться к Елизавете! И если бы она провозгласила тебя своей наследницей и дала нам разрешение на брак! Тогда бы я смог тебя уберечь!
– Я не пойду замуж за испанца, – лепечу я. – Не пойду! Не пойду! Я выйду только за тебя! – Я прижимаюсь к нему, и тут же меня уносит волной ощущений от его рук, обвивающих меня, его поцелуев на моем лице, его теплом дыхании на моей шее.
– Ах, Нед! – шепчу ему я. – Нам нельзя больше ждать. Эти известия все меняют! Не дай испанцам меня забрать! Я буду твоей женой. И я не позволю возвести меня на трон против моей воли, как они сделали это с Джейн. Я не умру, как она, так и не познав любви.
– Мы этого не допустим, – говорит он. – Они стоят друг друга, королева и этот испанский посол, твоя и моя матери. Они только и думают, что о короне, а до нас им нет никакого дела. Мы родились друг для друга. Нам суждено быть вместе.
Я таю у него в руках. Сейчас я хочу жить, и мне плевать на последствия. Я хочу быть любимой, я хочу стать его женой. Нед тихо стонет и увлекает меня в беседку. Я прижимаюсь к нему, в то время как он возится со своими штанами. Я поднимаю юбки, как шлюха на рынке, и меня это нисколько не смущает. Я не хочу ни о чем думать. Главное, что я не позволю себе умереть, не познав любви. Мне невыносима мысль о том, что я проживу еще хоть один момент без него. Он прижимает меня к себе, и сначала у меня перехватывает дыхание от внезапной боли, но потом из моей груди вырывается вздох удовольствия. Я прячу лицо у него на плече, не в силах справиться с нахлынувшими на меня ощущениями. Я не вижу и не слышу ничего, кроме нашего сбивчивого дыхания, затем глубокого вздоха, а затем – молчания.
У нас есть только краткое мгновение, чтобы побыть наедине. Как только я понимаю, где я и чем занимаюсь, мне приходится оторваться от него, украсть урывком поцелуй и опрометью броситься в свои комнаты. Там я торопливо меняю платье, торопя служанок, чтобы они побыстрее завязывали мой корсет и рукава, огрызаясь на тех, кто перекалывал арселе на моих волосах, чтобы потом бегом отправиться в комнаты Елизаветы и смешаться с остальными придворными в надежде, что никто не заметит моего опоздания.
Елизавета темным орлиным взглядом окидывает комнату в поисках жертвы, сначала скользит по моему раскрасневшемуся лицу, но потом возвращается к нему снова.
– Ах, леди Катерина, – вдруг произносит она, впервые за несколько месяцев обратив внимание на мое существование.
Я тут же опускаюсь в поклоне, стараясь загнать страх как можно глубже. Я любима лучшим из мужчин, я Тюдор, и я помолвлена. Ничем из этого она похвастаться не может.
– Я вижу, вы не утруждаете себя тем, чтобы следить за временем, – бросает она. – И в часовне я вас тоже не видела.
Все фрейлины тут же съежились от волны ее дурного настроения, образовав своими платьями коридор между мной и королевой. Все взгляды устремляются на меня. Я вижу усталое лицо сэра Уильяма Сесила, раздраженного и нетерпеливого из-за внезапного отвлечения на меня. Он главный советник Елизаветы, и его терпение подвергается серьезным испытаниям, когда она бранится со своими фрейлинами вместо того, чтобы заниматься государственными делами. Я вижу Роберта Дадли, который смотрит на меня так, словно мы не были знакомы, и тетушку Бесс, которая бросает на меня жгучие взгляды, словно недовольная моим поведением. А еще я вижу личико Марии, нахмурившееся из-за сочувствия и беспокойства за меня.
Как вероломны все эти люди! Моя сестра была королевой, и я на пять минут опоздала к королеве потому, что встречалась с мужчиной, которого люблю, достойным мужчиной, который готов защитить меня от врагов королевства, – а они ведут себя так, словно я шаловливая малолетка. А эта незаконнорожденная еще позволяет себе меня отчитывать! Но я снова опускаюсь в поклоне, прикусив язык.
– Прошу прощения, Ваше Величество, – говорю я как можно вежливее.
– Вы встречались с испанским послом в укромном месте? – спрашивает она.
Услышав, как королева выносит на публику такие тонкие вопросы, Уильям Сесил выгибает брови. Де ла Квадра, испанский посол, просто кланяется в дальнем конце комнаты, стараясь показать, что он ни при чем.
– Вовсе нет, – спокойно отвечаю я.
– Тогда с французским послом? – не унимается она. – Потому что до меня доходят слухи отовсюду, что вы недовольны вашим положением при дворе. Должна сказать, что ума не приложу, как я могу вас порадовать. К тому же, – и мне становится понятно, что она получает особое удовольствие от этих слов, – не понимаю, с чего это я должна вас радовать, учитывая тот факт, что это ваша сестра захватила мой трон.
Стоило ей заговорить о Джейн, как я забыла все свои страхи. Я почувствовала волну ярости, такую же жаркую и сильную, как недавняя волна страсти. Я не позволю этой рыжей узурпаторше оскорблять память моей сестры.
– Не тратьте ваших усилий на то, чтобы приносить мне радость, – холодно произнесла я. – Я всего лишь немного опоздала.
Она могла бы на этом и остановиться, у нее хватало и других забот, более серьезных, чем моя дерзость. Однако ее тонко выщипанные брови уже поползли вверх.
– Ну, в этом-то вы точно правы, – шипит она. – Я совершенно не обязана вас ублажать. Вы совершенно не годны для службы королеве. Что вы мне можете дать? Вы опаздываете и грубите, ваша мать вечно больна, а сестра так вообще не доросла до размера человека. Никто из вас троих не служит мне как настоящая фрейлина. Или мне стоит быть точнее и сказать «из вас двух с половиной»?
Не стоило ей подшучивать над моей сестрой, потому что я потеряла всякий контроль над собой из-за охватившей меня злости.
– О, не стоит делать что-то для меня, Ваше Величество! Вы еще столького не сделали для Дадли! Вот уж для кого вы не жалеете сил, – громко и внятно произношу я, глядя прямо в ее бледное лицо. Ее глаза стали расширяться от ужаса.
Бесс Сен Лу тихо вскрикивает, а Роберт Дадли изображает суровую мину. Мария прижала ладошки к губам и тоже широко распахнула глаза. Сама же Елизавета не издает ни звука, лишь только рука, в которой она сжимает веер, чуть подрагивает, выдавая ее усилия взять себя в руки. Она даже не смотрит на Роберта Дадли, но поднимает взгляд на Уильяма Сесила, который склоняет голову, словно желая нашептать что-то ей на ухо. Он может ничего не говорить, она и так знает, что если позволит себе гневный ответ, то тем самым развернет яркую вывеску над собором Святого Павла, и тогда все узнают, что именно я ей сказала. Сесил торопливо рекомендует ей отнестись к моим словам с пренебрежением, тем самым превратив мое оскорбление в шутку.
Она приоткрывает розовые губы и начинает громко смеяться, но смех больше похож на хриплое карканье.
– Какая вы, однако, смешная, леди Катерина, – выдавливает она и встает с трона, чтобы пройти в другой конец приемного зала и поговорить там с кем-то еще. Пусть этот человек обращается к ней с незначительным вопросом, но это позволяет ей сбежать от моего праведного гнева.
Еще даже не повернув головы, я ощущаю присутствие Неда рядом. Его глаза сияют от гордости.
– Виват, – тихо произносит он. – Виват, регина!
За оскорбление ее королевского величества я попадаю в ужасную немилость. Ни одна из фрейлин не рискует разговаривать со мной, тем более при свидетелях, а испанский посол кланяется мне на людях, но избегает лично. Никто не обращает на меня внимания, кроме Неда, моего любимого Неда. Если он любит меня, то мне нет дела до остальных.
Елизавета пребывает в худшем из настроений под влиянием известий о нашей кузине Марии Шотландской, получившей французский трон и поддержку королевской семьи, подкрепляющей ее претензии на английскую корону. Никто не смеет к ней приближаться, и только Роберт Дадли может отвлечь от снедающих ее страхов.
– Будь осторожна, – говорит моя сестра Мария, проявляя мудрость, достойную женщины гораздо более выдающегося роста. – Тебе нельзя обижать королеву. При дворе есть только одна женщина, которая может говорить ей правду и кто может призывать ее к ответу.
– Ты имеешь в виду увещевания Кэт Эшли? – смеюсь я.
На губах Марии появилась скорая улыбка.
– Господи, как бы я хотела, чтобы ты сама это видела, – говорит она. – Это было самое настоящее представление! Леди Эшли на коленях умоляла королеву не привечать Роберта Дадли так открыто, клянясь, что та рискует своей репутацией, напоминая, что если мужчина женат, то ему не пристало проводить столько времени в обществе королевы. А Елизавета заявляла, что если она любит сэра Роберта, то ничто на свете не сможет ее остановить.
– А вы-то все что ей говорили? – спрашиваю я. – Вы, фрейлины?
Этот разговор, о котором рассказывала сестра, произошел в спальне Елизаветы, когда она одевалась. Кэт Эшли, бывшая гувернантка королевы, единственная женщина, у которой хватило силы духа сказать Елизавете, что все королевство считает ее шлюхой, а Роберта Дадли – амбициозным прелюбодеем. И Марии повезло наблюдать эту сцену собственными глазами. Она держала в руках золотые шнурки, чтобы зашнуровать туфли Елизаветы, когда Кэт упала на колени, чтобы молить королеву не вести себя подобно базарной девке.
– А мы все молчали, потому что мы не настолько смелы и не настолько безумны, как Кэт Эшли, – спокойно ответила Мария. – У меня нет твоего взрывного характера, и я не такая безрассудная, как ты. Ты думаешь, что я скажу королеве, что ей не стоит бегать за мужчиной, которого она любит? Смогу перечить ей так, как это сделала ты?
– Он не свободен для любви, – чопорно заявляю я. – Как и она сама. Между ней и Дадли и нами с Недом есть большая разница. Она королева, которая должна вступить в брак в интересах королевства, а он уже женат. А мы с Недом оба молоды, свободны и благородны.
– Ты же не собираешься замуж за Неда? – требовательно вопросила Мария.
Я опускаюсь перед ней на колени, чтобы наши лица оказались на одном уровне.
– Ох, Мария, еще как собираюсь, – шепчу я. – Очень даже собираюсь!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?