Электронная библиотека » Фиона Уокер » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Люси без умолку"


  • Текст добавлен: 1 октября 2013, 23:42


Автор книги: Фиона Уокер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

“Люси, это Грег. Что происходит? Вечером в пятницу мы возвращались из Амстердама, но перед самой посадкой наш маршрут вдруг изменили, и мы вынуждены были садиться на другом аэродроме. Только что узнал, что трашфилдская диспетчерская вышка выведена из строя по вине одного из сотрудников отдела маркетинга компании “Уиджитекс”. Это случайно не ты? Ты в порядке, дорогая? Где ты?”

__________________

“Это Грег. Оставьте сообщение”. Пи-и-ип.

“Грег, бедняжка… ты, наверное, ужасно волновался, да? Со мной все нормально, мой милый. Я только что вернулась от родителей. Я же не знала, что ты был дома все выходные. Мог бы, кстати, и зайти. Ну да ладно, чего уж там. М-м-м… вот только странно… если ты так сильно волновался, то почему позвонил только сегодня?”


Написано на обороте старого плана полета:

__________________

Грег, милый,

Ты только что выскочил купить вина, пока я готовлю ужин у тебя в квартире. Это была полностью твоя идея – ты сказал, что “последнее время мы чересчур редко бываем вместе ”. Ах, как романтично! Я твердо намерена обольстить тебя своим кулинарным искусством, Карри из цыпленка так замечательно булькает. Никогда раньше не готовила карри. Сначала хотела использовать старый мамин способ расколошматить грудки скалкой и натереть их оливками и душистым перцем, но у тебя на лице читалось такое отвращение, когда я это предложила! Хотя если вдуматься хорошенько, то теперь я не уверена, правильно ли ты меня понял, Я имела в виду только цыпленка, не более того. Ничего страшного, ты ведь обожаешь карри – и чем острее, тем лучше, Я это к тому; что, надеюсь, ты не заметишь, что я всыпала в него три столовые ложки мадрасской приправы и только потом сообразила, что на баночке указано “ч/л ”, а не “ст/л ”. Немудрено ошибиться. Только что попробовала блюдо на вкус. По-моему, ничего. Тебе непременно понравится – ведь ты сегодня во всем стараешься угодить мне и окружить меня своей заботой и вниманием,

Я в восторге от твоего рассказа, как в среду, в баре трашфилдского аэродрома ты разговорился с инструктором по парашютному спорту, который готовил команду отдела маркетинга из “Уиджитекс” к прыжкам, Твое лицо стало такого забавного цвета, когда ты дошел до момента, где инструктор говорит, что “потряснее телки ”, чем я в парашютном комбинезоне, он в жизни не встречал, и спрашивает, не знаешь ли ты мой номер телефона. Очевидно, он не в курсе, что мы с тобой встречаемся. Зато ты теперь исключительно внимательный и предупредительный. Надо, похоже, почаще прыгать с самолетов. Или еще лучше – купить себе парашютный комбинезон и походить в нем по Уэксбери в качестве повседневной одежды,

М-м-м! Мое карри пахнет та-а-ак вку-у-усно. Но попробовать все же не мешает, а уж потом пойти уничтожить это письмо, Я люблю тебя, Грег, Пожалуйста, сделай мне предложение переехать к тебе и готовить карри каждый вечер.

О господи! Срочно прекращаю писать. Рот пылает огнем! А-а-а-а!

__________________

Воскресное обеденное меню – Уэксбери,

авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон


Равиоли из “сладкого мясав белом соусе из кормовых бобов

Голяшка дикого вепря с черной патокой и семечками подсолнуха

Домашний торт с заварным фистагиково-грейпфрутовым кремом


Подается с бутылкой “Сан-Пойяк”

Для мамы: домашнее крыжовенно-грушевое вино (в “ Сайнсбери” закончилось розовое “ Ламбруско”)

__________________

Барр-коттедж

Чизбурн


Воскресенье, 7 декабря


Мой дорогой Большой Брат,

Пересылаю тебе мамино меню, а также вырезку из “Уэксбери газетт“ о моем недавнем прыжке с вытяжным парашютом (“Местная девушка показывает мужчинам, как надо делать это“). Круто, да? Не обращай внимания на фото Джона Ноакса в женском платье: фоторедактор все напутал. Эта фотография должна была пойти со статьей о театре пантомимы, который приезжает на хлебную биржу в Уэксбери.

Кстати, о неуместных картинках: получила твою открытку с голожопым полинезийцем-маори. Хочу сказать, что отнюдь не считаю твою приписку “Вот что у Грега вместо рта“ милой и веселой. Грег просто по-ангельски отнесся к тому кошмарному карри, что я приготовила вчера вечером. Увидев, как я жадно опорожняю бак с холодной водой прямо из-под крана в ванной, он отвез меня поужинать в индийский ресторан “Таверна Танудри“ в Уэксбери. Сказал, что закажет для меня что-нибудь неострое, но официант его, похоже, недопонял, поскольку принес нечто обжигающее. Правда, Грег считает, что у меня, скорее всего, сверхчувствительные вкусовые рецепторы, так как, по его словам, “виндалу“[19]19
  Острое индийское блюдо – мясо с винным уксусом и чесноком.


[Закрыть]
– блюдо очень легкое и нежное. Грег все время подливал мне вина: тушил пожар во рту. В результате меня начало пошатывать. Обидно ужасно, так как Грег в тот вечер был очень романтичен. В постели даже произнес слово на букву “л”. По крайней мере, мне так показалось – я то и дело отключалась.

Сегодняшний обед у мамы с папой. Обстановочка та еще, поскольку Элис продолжает тайком бегать на свиданки к Сидру, прикрываясь уроками вождения с Джейн. Думаю, папа что-то подозревает. После обеда он чересчур надолго исчез в сарайчике – все возился со своей сломанной пилой. Это не предвещает ничего хорошего, поскольку Сидр сейчас временно обосновался на дереве у объездной дороги. Кстати, чуть не забыла: Поттингеры, здешние соседи, ведь так и живут с подпиленной липой, весьма ненадежно нависшей над их теплицей. Так что папе лучше бы поскорее привести свою пилу в порядок. Мама говорит, что мистер П. угрожает вызвать профессионального деревообрезчика, а счет отправить папе.

Я рассказала ей, какой душкой стал Грег после моего прыжка с парашютом, а мама вдруг и говорит: “Может, пригласить его к нам на ужин в пятницу?“

Была убеждена, что Грег придет в ужас от этой идеи, но все равно позвонила ему (мама все это время стояла у меня над душой, спрашивая одними губами: “Он не вегетарианец?“), и он согласился. Ура! Это что – наконец-то признак появления неких обязательств? Нет, не надо, не отвечай.

Мои воздушные поцелуи овцам.

Люси х

__________________

W Microsoft Word – ЭЗЧ2 6.doc

План внедрения проекта – Маркетинговая

кампания электронной зубонитечистки


• Согласовать бюджет

• Подготовить макет рекламного проспекта (использовать старый?)

• Заказать фотографа и студию

• Написать отчет о состоянии дел для ПР в больницу (НЕ ЗАБЫТЬ: побольше цветов/ возможно, потребуется журнал “Мир гольфа”)

• Варианты одежды на следующую пятницу:

1. Красивое платье (не слишком ли тянет на Дорис Дей?)[20]20
  Дей Дорис (род. 1924) – известная американская актриса, пик популярности которой пришелся на 1950-е гг. Считается, что созданные ею образы – воплощение чистоты, здоровья и домашнего уюта.


[Закрыть]

2. Джинсы (слишком обыденно?)

3. Позаимствовать что-нибудь сексуальное у Беллы (мама с папой могут упасть в обморок)

4. Что-нибудь типа парашютного комбинезона (придется идти в магазин)

• Грезы о сценарии пятницы:

Грег в кремовых “слаксах” и шотландском свитере; называет папу “мистер Гордон”; восхищается кулинарными способностями мамы; интересуется у бабушки ее вечерами бриджа; слегка флиртует с Элис, дает ей почувствовать, что на нее тоже обращают внимание; при каждом удобном случае старается поймать мой взгляд. Плюс время от времени любовно сжимает мою руку или касается щеки. Плюс, если мне очень-очень повезет, возбужденно гладит ногой мою ногу под столом (НЕ ЗАБЫТЬ: купить сексуальные ботинки, сочетающиеся с парашютным комбинезоном).

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])


10.43

Тема: Хоть бы мама приготовила что-нибудь нормальное


Надеюсь, дикари обращаются с тобой хорошо и пускают к компьютеру читать мои письма. Я так подозреваю, что писать ответы тебе все же не разрешают, поэтому-то ты и молчишь. А они заставили тебя напялить оранжевую робу (представляю, какой выцветшей ты в ней смотришься) или – что еще хуже – обрить голову налысо? Могу выслать тебе шляпу, если сообщишь мне адрес их мозгопромывочного штаба.

Между тем, время последних новостей. Страшно нервничаю от перспективы сегодняшнего ужина с Грегом у моих родителей. С тех пор как Грег поднялся из разряда “обалдуев-друзей Джереми” в разряд “кавалеров Люси”, они с папой встречались лишь однажды, да и то мельком. И начало их знакомства в новом качестве было не самым удачным. Произошло это, когда папа без предупреждения заявился в воскресенье в Барр-коттедж со своим приспособлением для прочистки водостоков. В девять утра он вдруг возник за окном моей спальни с огромной штуковиной в руке – чем-то наподобие черпака, – и Грег принял его за взломщика. Ситуация получилась ужасно неловкая. Когда Грег наконец прекратил орать, что сейчас вызовет полицию, он попытался завязать с папой вежливую беседу, но должного впечатления произвести ему не удалось, так как в тот момент на нем не было ничего, кроме моего пухового одеяла.

Так что сегодняшний вечер будет особенным. Мой милый Грег решительно настроен очаровать родителей – даже спросил, какие цветы предпочитает мама и как папа отнесется к бутылке солодового виски. Я надеюсь, Грег им понравится. Целый день только об этом и думаю – очень переживаю. Когда утром со своей больничной койки позвонил Погонщик Рабов и потребовал ежедневный отчет, я была в ужасной растерянности и забыла доложить ему, что Прыщавый Гэри получил задание посодействовать проведению пивного фестиваля в Мидлендсе и уехал выполнять его, прихватив с собой весь запас фирменных календариков на следующий год. Никто не может с уверенностью сказать, зачем ему три сотни дешевых 12-страничных календарей с фотографией четырехэтажного административного здания постройки бо-х гг. Возможно, он просто жмот с кучей родственников, которым нужно сделать рождественский подарок.

Попозже напишу, как прошел сегодняшний вечер. Пожелай мне удачи.

Л хххххх

__________________

Меню ужина в пятницу – Уэксбери,

авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон


Суп из тыквы с маринованными грецкими орехами и гренками из подрумяненного хлеба с сыром моцарелла

Жаркое из серой куропатки в кислом грушевом соусе

Тирамису[21]21
  Итальянский десерт из нескольких слоев бисквита, пропитанного кофе и ликером, с прослойкой из сыра маскарпоне и шоколада.


[Закрыть]
“Тиа-Мария”


Подается с бутылкой “О Медок94 г.

Для мамы: домашнее инжирно-грушевое вино

(прогноз “Сайнсбери” по поводу розового “Ламбруско”: через 6 недель)

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])


10.25

Тема: Грег


Знаю-знаю – ты и вся ваша секта просто сгораете от нетерпения услышать продолжение истории о пятничном вечере. Извини за задержку, но дома у меня нет электронной почты, так что тебе теперь приходится ждать, пока я появлюсь на работе. Дабы исправить положение, попросила папу подарить мне компьютер на Рождество, но он сказал, что они с мамой как-то больше склоняются к купону на покупки в “Маркс энд Спенсер”, так что придется закатать губу. Ну да ладно, перейдем к более важному. Грег вел себя безупречно в течение всего вечера, хотя поначалу был слегка раздражительным. Когда он заехал за мной и увидел мой новый ультрамодный парашютный комбинезон, то сразу же поинтересовался, не сменила ли я место работы, решив податься в автомеханики. Однако подъехав к дому родителей, он заметно повеселел. Мама превзошла саму себя – обошлась без свойственной ей кулинарной эксцентричности и приготовила очень вкусный ужин. Грег дважды просил добавки, чем безумно влюбил ее в себя. Папа поначалу был холоден (бутылка виски “Лафройг” перекочевала в шкафчик с напитками, сопровождаемая скупым фырканьем в качестве благодарности), но быстро оттаял, когда Грег спросил, нельзя ли посмотреть знаменитую цепную пилу, о которой он так много слышал. Они “спаивались” в папином сарайчике почти целый час, пока я помогала маме мыть посуду и выслушивала ее восхищения “таким очаровательным молодым человеком”. В результате возникло очень странное чувство, будто все это происходит не на самом деле. Убеждена, что Грег записался на курсы “Как стать образцовым зятем”. Только пока не пойму – хорошо это или плохо?

Слава богу, Младшей Сестрицы не было дома. Она осталась до утра у своих друзей: собирают средства на кампанию против кровавых видов спорта (по крайней мере, такова версия для мамы с папой, но у меня есть подозрение, что она торчала (и до сих пор торчит) на верхушке дерева вместе со своим Сидром). А бабушка лишь на секундочку появилась из своей пристройки взглянуть на Грега, пока не началось “Следствие ведет Хетти Уайнтропп”, объявила Грега “точной копией своего третьего мужа, когда ему было столько же лет”, и удалилась обратно в свою берлогу, умыкнув со стола полбутылки красного вина. Какая досада, что семейные промахи свелись к минимуму и Грег кругом получил единогласное “за”.

По дороге домой он выглядел жутко самодовольным – все время повторял что-то типа: “Мне кажется, все прошло хорошо, да ведь, Люси?” или “Полагаю, я неплохо с этим справился, а?” Мои щеки пылали от вина и обожания, так что я даже не заметила, что он свернул в Чизбурн, а не к своей квартире в Уэксбери-Хайтс. Очнулась, лишь когда он остановил машину в конце нашей подъездной аллеи, чмокнул меня в щеку и сказал: “Я не буду заходить, дорогая, а то мне завтра вставать чуть свет: летим с жокеями в Лонгшам. Потом созвонимся. Закутайся поплотнее”.

Что-то я запуталась. С одной стороны, Грег стал таким внимательным и любезным, но и в то же время обращается со мной не как со своей девушкой, а как с какой-то престарелой родственницей. Ничего не могу понять. Может, ты что-нибудь посоветуешь? Л хххххх


Открытка ко дню рождения с вьетнамской почтовой маркой:

__________________

Дорогие мои бывшие сожительницы!

Здесь не справляют Рождество, так что приходится писать на этом. Домой на праздники не приеду, а то мой суперзагар сойдет на нет. Скоро двину в Камбоджу и Лаос, потом – обратно в Бангкок, как раз к Новому году (хотя только что узнала, что его тут отмечают в апреле, так что придется немножко подождать!).

Надеюсь, Санта принесет вам все, о чем вы только мечтаете. Прошу вас, пожалуйста, найдите минутку, черкните – хотя бы “емельку”. Умираю от любопытства: как вы там? Зажмите там от меня Майка разок-другой.

С любовью, Мо хххххххх

__________________

“УИДЖИТЕКС ЛТД.”

Служебная записка

Кому: В отдел маркетинга, всему персоналу

Касательно: Рождество

Большое спасибо вам всем за цветы и открытки. Мне сказали, что травма моего правого бедра, случившаяся во время приземления (результат порыва этого долбаного ветра), потребует еще нескольких недель для полного сращивания, так что я не смогу появиться в офисе раньше Нового года.

Позвольте воспользоваться случаем и пожелать вам приятных и веселых праздников. Надеюсь, вы хорошо проведете время на сегодняшней отдельской вечеринке, но считаю своим долгом еще раз напомнить, что после печально известного прошлогоднего инцидента доступ к копировальной машине строго воспрещен.

Гэвин Слейтер

__________________

От: Дейва Маркса ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])


13.31

Тема: Ага, попалась, дорогуша…


Не верю своим глазам: это не Вы ли там пропускаете свои рождественские открытки через служебную маркировальную машину, а, мисс Гордон? Как не стыдно – воспользоваться травмой бедного Гэвина в личных целях! Я требую поцелуя сегодня вечером, под веточкой омелы – тогда обещаю никому не рассказывать.

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Дейву Марксу ([email protected])


13-45

Тема: Да мне начхать


А я вот сижу сама не своя от счастья, что на этот раз не придется кривиться от слюнявых чмоков Погонщика. В прошлом году он весь вечер лакал “Кровавую Мэри”, а у меня потом всю неделю горели губы.

__________________

От: Дейва Маркса ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])


13.56

Тема: Хочу чмоков


У меня от предвкушения губы аж пульсируют! А с язычком можно будет?

__________________


Список подарков на Рождество

Мама — любит готовить. Книги по кулинарии, кастрюля для варки рыбы, ароматизированные свечи на кухню?

Папа – “Сделай сам”. Что-нибудь техническое с виду?

Элис — убивается по деревьям. Джемпер (черный), юбка (черная) или сумка (черная)?

Джереми – (Не поздно еще для почты в Новой Зеландии?) Надувная овечка “Я люблю те-бе-е-е”, как я видела в “Слава богу, уже пятница” [22]22
  Вечернее ток-шоу на телевидении, которое ведет Крис Эванс.


[Закрыть]

(НЕ ЗАБЫТЬ: возможно, придется сходить в секс-шоп).

Бабушка – алкоголик. Джин, херес или водка. Или, может, все вместе?

Джейн — все еще добивается своего Тима.

Перчатки для верховой езды?

Белла – ультрамодная. Гвоздик с брюликом для пирсинга (в пупок, бровь или нос)?

Грег — ведет себя странно. Хм.

__________________

W Microsoft Word – ПоведениеГрега.dос

1. Звонит каждый день.

2. По три раза в неделю приглашает куда-нибудь сходить.

3. Делает комплименты по поводу моей внешности, хотя и забраковал мой любимый ультрамодный парашютный комбинезон (НЕ ЗАБЫТЬ: надеть его сегодня на рождественскую вечеринку).

4. В переполненном ресторане взял меня за руку и сказал, что моя улыбка ярче, чем все рождественские гирлянды на Риджент-стрит[23]23
  Одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.


[Закрыть]
, вместе взятые. Хотя я прекрасно помню, как однажды он спросил, почему мне в детстве не поставили зубную пластинку, чтобы выправить торчащие вперед глазные зубы.

Идеи на текущий момент: никаких.

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Дейву Марксу ([email protected])


15:45

Тема: Подарки


Чисто гипотетически: вот ты чего бы хотел на Рождество?

Только серьезно.

__________________

Кому: Люси Гордон ([email protected])

От: Дейва Маркса ([email protected])


15.51

Тема: В моем чулке


Тебя


Написано (ужасным почерком) на обороте рождественской открытки:

__________________

Слегка кружится голова. Гулянка на работе шокмар, в смыслекошмар. Явно перебрала. Все мысли о Гроге; в смысле – о Греге. Надо было отвлечьсяналакалась теплого шардоне. Много танцевала – еще больше шаталась. Заигрывала с Задавалой Дейвом под Джорджа Майкла. Даже больше чем следует. Теперь всегда буду краснеть, входя в кладовку с канцелярией. Помогите! Что же я наделала?

__________________

От: Дейва Маркса ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])


09.21

Тема: Назначь время…


Не могу не отметить, что у тебя вроде как заканчиваются скрепки. Предлагаю встретиться во время завтрака в кладовке и оценить ситуацию, пока она не переросла в критическую.

__________________

От: Лайэнны Перкинс (lianne@ widgetex.co.uk)

Кому: Венди Тиммз (wendy@ widgetex.co.uk)

__________________

09.45

Тема: Отдельская вечеринка.


Ужасно, что именно мне приходится открывать тебе глаза, но, по-моему, у Дейва с Люси вчера что-то было. Я же знаю, что он тебе нравится. Ведь это ты попросила поставить Джорджа Майкла, да? Вот ведь потаскуха! Неудивительно, что она спряталась в сортире. Интересно, что скажет ее миленький дружочек, если узнает?

__________________

От: Венди Тиммз [БУХГАЛТЕРИЯ] (wendy@ widgetex.co.uk)

Кому: Всем отделам.


10.18

Тема: Несуны


До меня дошли сведения о том, что двое членов нашего коллектива были замечены при попытке кражи канцелярских принадлежностей во время вчерашней рождественской вечеринки. Свидетели определенно видели, как Люси Гордон и Дейв Маркс набивали свою одежду бумагой и авторучками в кладовке. Снедаемые жадностью, они начали с того, что сняли верхнюю одежду, дабы иметь возможность набить нижнее белье ворованными блоками клейких желтых листочков для заметок (причем у обоих в белье имеется достаточный для этого запас пространства).

Настоящее сообщение имеет целью пригвоздить несунов к позорному столбу. Более никаких мер дисциплинарного воздействия по отношению к данным работникам принято не будет. Пусть это послужит уроком для всех нас.

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])


11.45

Тема: Вашей секте не нужны новые члены?


Спасибо за открытку. Почему ты ничего не написала про мои “емельки”?

В подобной ситуации остается только одно. Поскольку не могу прямо сейчас взять билет до Вьетнама – я иду по магазинам. Лххх

__________________

Список подарков на Рождество (окончательный итог)

Очереди в “Бутсе” = 3 мили

Мама — любит готовить. Книги по кулинарии, кастлюля для варки рыбы, ароматизированные свечи на кухню? Набор “Кен Хом Вок” (возможно, тот же самый, что она вернула в магазин вместе с чеком в прошлом году).

Папа – “Сделай сам”. Что-нибудь техническое с виду? Влагоотделитель в сарайчик (одному Господу ведомо, для чего он нужен).

Элис — убивается по деревьям. Джемпер (черный), юбка (черная) или сумка (черная)? Простенькие домашние тапочки.

Джереми – (Не поздно еще для почты в Новой Зеландии?) Надувная овечка “Я люблю те-бе-е-е”, как я видела в “Слава богу, уже пятница” (НЕ ЗАБЫТЬ: возможно, придется сходить в секс-шоп). Пиратский компакт-диск (легко послать по почте).

Бабушка – алкоголик. Джин, херес или водка. Или, может, все вместе? Духи-пробники из “Бутса” (их можно и выпить, если захочется).

Джейн — все еще добивается своего Тима. Перчатки для верховой езды? 50 сеточек для волос. (Я уже опаздывала, в “Бутсе”, пришлось влезть без очереди. Жокеи ведь носят их, да?)

Белла – ультрамодная. Гвоздик с брюликом для ее пирсинга (в пупок, бровь или нос)? “Лента Алисы”, на голову с блестками под бриллианты (см. выше).

Грег — ведет себя странно. Хм. Лосьон после бритья, трусы “Жокей”, летающий самолетик на леске.


Написано на обороте списка подарков на Рождество:

__________________

Грег, милый,

Опять сработала сигнализация на “мазде”, и поэтому у меня есть возможность написать это по секрету от тебя. Вижу, как ты стараешься быть романтичным, но я чувствую себя такой виноватой, что перехватывает дыхание. Все, что ты делаешь, напоминает мне о моей постыдной связи с Дейвом вчера вечером. Почему ты сегодня купил именно шардоне и поставил компакт-диск “Баллады о любвив режиме повтора? Мне приходится в четвертый раз терпеть Джорджа Майкла, краснея при этом, как вареный рак. Я почти уверена, что тебе что-то известно, иначе зачем тебе нужно было в подробностях знать, чем я сегодня весь день занималась. Я все никак не могу привыкнуть к твоему странному поведению. Когда я сказала, что купила тебе подарок к Рождеству, ты сразу как-то застеснялся и сказал, что купил мне тоже. Затем ты попросил меня угадать, что это может быть. Я предположиладухи или дамское белье, но ты лишь рассмеялся и поцеловал меня в нос со словами: “Не думаю, что слишком раскрою секрет, если скажу, что это связано с каротином ”. Я еще не забыла, как на день рождения ты подарил мне светозащитную маску для глаз, зубную щетку, ароматную освежающую салфетку и носкии все это с монограммой “Эйрз энд Грейсиз ”[24]24
  “ЭЙРЗ энд Грейсиз” (англ.: Airs and Graces) в переводе означает “манерность”.


[Закрыть]
, чартерной авиакомпании, в которой ты тогда работал. Жмот. Что же, интересно
, ты придумал на этот раз? Огромного плюшевого осла? Живого домашнего кролика? Или банку овощного супа?

Ой! Ты возвращаешься! Не успеваю спустить это в унитаз.

P. S. (дописываю, когда ты уже спишь). Это бриллиант в три карата. Прикрепленный к обручальному кольцу. Уже у меня на пальце. О боже! И правда, счастливое Рождество. Или не очень?

__________________

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

От: Люси Гордон ([email protected])[25]25
  Здесь: “аппетитная Люси” (англ.: juicylucy).


[Закрыть]


16.05

Тема: Лэп-топ-топ!


С Рождеством тебя!

А у меня зато теперь свой собственный “лэптоп”. Это мама, папа и бабушка скинулись и купили подержанный. Извини за такой адрес – папа взял мою старую школьную кличку и вбил в программу еще до того, как эта штука попала в мои руки. И я пока не знаю, как его поменять. Можно сказать, в нашей жизни произошел революционный переворот. Теперь достаточно просто нажать кнопку “ОТВЕТИТЬ ОТПРАВИТЕЛЮ”!

ТАК много новостей! И как ты нужна мне именно здесь и сейчас!

Совсем запуталась. Похоже, вчера вечером Грег сделал мне предложение. Это пока что теория, но частично ее подтверждает большое кольцо на моем пальце. Однако сегодня утром (Рождество), не успели мы проснуться, как он вдруг объявляет, что все-таки не сможет быть на праздничном обеде у моих родителей. Вместо этого собирается в Йоркшир, навестить свое семейство.

Сначала я даже не знала, что сказать, – до того это было неожиданно. “Но я думала, мы завтра едем к ним вместе, чтобы сообщить новость, разве не так? А сегодня мои ждут нас к обеду”.

Грег как-то весь заерзал, глазки забегали. “Ах да, конечно, прости, Люси, милая, что так все получается. Но может, лучше подождать до Нового года, а пока не объявлять ничего? Разберемся сначала с праздниками – и уж потом, а? Мои родители – люди уже очень старые и слегка “того”. Наверное, не стоит торопиться и, как говорится, портить обедню? Я люблю тебя, заинька”.

М-да. Ничего не понимаю. В 8 утра в Барр-коттедже так холодно и одиноко – Джейн с Беллой разъехались по своим семьям на несколько дней. Осталась я одна на пару с елочкой, которая, кстати, сбросила больше иголок, чем Белоснежкина мама. Под елкой – весьма незатейливый набор рождественских подарков: какая-то пенка для ванны от Джейн, пара сандвичей “Тотес” от Беллы с Молотком, коробка апельсинового печенья “Твиглет” от Погонщика Рабов и брелок с фоткой “Спайс Герлз” от Большого Майка (помнишь наш вечный прикол, будто я похожа на Спорти?[26]26
  Спорти, она же Мелани Чизхолм, – одна из участниц поп-группы “Спайс Гёрлз”.


[Закрыть]
).

Решила остаться на ночь у мамы с папой, в своей старой комнате. Просто не смогу вынести ночь в Барр-коттедже в полном одиночестве. Как-то не чувствую себя обрученной. Не уверена, что мне это очень нравится. И, кстати, обедни, по-моему, вовсе никто не испортил.

Ох, как же мне тебя все-таки не хватает! Придется отправлять сообщение прямо сейчас, а то Элис требует, чтобы я отключила модем. Ей, видите ли, приспичило позвонить Сидру домой (представляешь, его родители живут в какой-то пивной в Кройдоне!).

Скоро напишу еще – обещаю. ПИШИ МНЕ ТОЖЕ! Люси ххх

__________________

Рождественское обеденное меню – Уэксбери,

авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон


Печеная дикая утка с корочкой из кислых яблок

Пюре из листьев лайма и кукурузной каши

Колбаски из мяса молочного поросенка, завернутые в ломтики пармской ветчины

Морковь, пастернак и брюссельская капуста “ а-ля Малкольм Гордон”

Жареный экологически чистый картофель а-ля Элис Гордон”

Рождественский пудинг с коньячным маслом а-ля Маркс энд Спенсер


Подается с шампанским “Мумм Наппа Вэлли” и вином “О Медок”

Для мамы: кава, большой сандвич с индейкой из “Теско”

__________________

Авеню Круглоголовых, д. 13 Уэксбери Беркс


Четверг, 25 декабря


Мой дорогой Большой Брат,

Чувствуешь разницу?! Пишу тебе это письмо – официальное рождественское послание – на СВОЕМ СОБСТВЕННОМ КОМПЬЮТЕРЕ, а не на какой-нибудь там допотопной печатной машинке Джейн. Смотри: жирный, курсив, ШРИФТЫ и прочие прибамбасы, которых я вообще не понимаю – . Лучше подарка у меня в жизни не было. Конечно, самым лучшим подарком было бы, если бы ты приехал домой, но я прекрасно помню, что ты сказал насчет “века” и “видеть бы маму с папой”, так что не волнуйся: сегодня я не буду тебя упрашивать. Но зато я знаю, что теперь тебе точно не отвертеться, – хоть на один день, но ПРИДЕТСЯ приехать в Англию. И этот день – моя свадьба! Грег сделал мне предложение. Нет, он не был пьян/под кайфом/под пытками. Просто смирись с этим фактом, дорогой ББ. Грег вырос и повзрослел. И его любит фантастическая, чуткая женщина.

Приехала к маме с папой рано – вообще-то даже слишком рано, если уж на то пошло. Заявилась к ним в девять, когда все еще были в постели. Кроме бабушки, которая успела слазить под елку, развернула все свои подарки и недовольно бухтела, что единственный из них, где есть алкоголь, – это флакончик духов, мой подарок. Она впустила меня в дом и предложила немного хереса. Мы вдвоем посмотрели фильм “Доктор Дулиттл” и под конец были уже прилично “подшофе”. Кстати, очень прикольно. Когда мама с папой сползли сверху в своих пижамах, то увидели забавную картинку: бабушка с внучкой на диване, гогочущие, будто парочка шаловливых школьниц. Бабушка говорит, чтобы я не выходила за Грега. Летчики, мол, – народ ненадежный. “Кому, как не мне, об этом знать, дорогуша, – уж я-то с ними погуляла во время войны. Зубы заговаривать они мастера, это точно, но зато все до единого – натуры крайне ветреные”.

Когда я выложила остальной части семейства новость про нас с Грегом, восторга оказалось значительно меньше, чем я предполагала. Мама была недовольна тем, что она тут расстаралась, наготовила для него, а он не явился (ему неожиданно пришлось уехать к своим родителям), Элис лишь хрюкнула в ответ на мое объявление, а папа вдруг стал очень тихим и грустным. Его не утешил даже влагоотделитель в сарайчик, который я купила ему к Рождеству.

Мама сварганила оч. странный рождественский обед. Соус к утке оказался таким острым, что папа расплакался. По крайней мере, он так сказал, что все это из-за утки; а когда бабуля поставила пластинку рождественских гимнов в исполнении Веры Линн[27]27
  Линн Вера (род. 1917) – английская певица, очень популярная во время Второй мировой войны.


[Закрыть]
, он печально заикал под “Однажды в городе царя Давида”. К хоралу “В яслях” он уже в голос рыдал, причитая: “Неужели моя крошка покинет нас навсегда?” Я заметила, что не живу дома с восемнадцати лет, но он так и не смог успокоиться и вскоре исчез в своем сарайчике – устанавливать новый влагоотделитель.

Надеюсь, вы вместе с овцами запустили парочку петард. Прости, что пересылаю тебе подарок только сейчас, и спасибо за бюстгальтер с поролоновыми вставками. Ха-ха-ха, очень смешно.

С любовью,

Люси ххх

__________________

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])


16.05

Тема: Один на один с будущей родней


О боже, Мо, что же я натворила?! Мне страшно!!!

Сейчас канун Нового года – гощу у родителей Грега.

Люди странноватые. Мать: высокая, тощая, устрашающего вида и настаивает, чтобы я называла ее Голубкой – это у нее в семье такая кличка. Но, по-моему, Голубка как-то не вяжется с ее внешностью – она скорее похожа на Джона Клиза[28]28
  Клиз Джон (род. 1939) – английский комедийный актер очень высокого роста.


[Закрыть]
, переодетого женщиной. С отцом Грега общаться проще, но зато ведет он себя как бывалый повеса. Зажал тут меня в угол в своей оранжерее, а у меня графин хереса в одной руке и поднос со сладкими пирожками – в другой. Я попыталась завязать вежливую беседу, якобы восторгаясь “Голубкиными” пуанцетиями, но, как мне показалось, он меня совсем не слушал: в один момент наклонился, вроде как пощупать землю в горшке с пальмой, так его нос только что не залез мне в вырез платья. Грег говорит, что к старости его родитель все больше становится чудаковатым, а последнее время вообще “слегка того”. Хотя ему всего-то шестьдесят три, он заправляет брокерской компанией и за десять минут может решить кроссворд из “Телеграф”. Мне он кажется вполне нормальным, не считая того, что постоянно путает мое имя, все время называя меня “Франсис”, – согласись, это несколько странно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации