Электронная библиотека » Фридрих Кемнаде » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 30 сентября 2021, 10:00


Автор книги: Фридрих Кемнаде


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вплоть до сегодняшнего дня лишь два конвоя из каботажных судов пришли в Ригу, не считая отдельных капельных рейсов. Все, что они перевезли, могло бы уместиться в один-единственный транспорт водоизмещением 8 тысяч тонн!

Для того чтобы запереть Моонзунд с юга, командир 2-й флотилии считает необходимым постановку трех заграждений с донными минами. Эти заграждения, как и поставленные ранее магнитные мины, будут неэффективными против целей от тральщика и крупнее, поскольку русские корабли защищены от подобного оружия. Рижское звено 3-й флотилии в этих операциях должно использоваться для прикрытия. Заграждения нужно ставить очень точно, что довольно непросто в условиях сильного течения и отсутствия благоприятных ориентиров. Противник наверняка тоже собирается минировать эту важную водную артерию против наших сил. Поэтому операция таит в себе большой риск для немногочисленных оставшихся в строю катеров – хотя захваченные на буксире «Лакплезис» карты раскрыли нам местонахождение свободного от мин фарватера у острова Эзель.

Группы выходят в море в 19.00 17 августа из Риги и в 19.30 из Виндавы. В 23.15 мы выходим к назначенному месту встречи восточнее Ирбенского пролива. Здесь я сообщаю командиру 2-й флотилии свои планы по проведению совместной операции, и мы на скорости 28 узлов идем к Моонзунду.

Почти в центре южного входа в пролив мы видим сторожевой корабль, который необходимо обойти, оставаясь незамеченными. Мы уходим на юг, затем поворачиваем на запад и в итоге ложимся на северо-восточный курс. В час ночи мы снова видим силуэт, который запрашивают прожектором с побережья острова Эзель. Севернее этого сторожевика еще один силуэт. Эти корабли не позволяют нам точно поставить минное заграждение.

В связи с этим я решаю торпедировать сторожевик и отдаю соответствующий приказ катеру «S-58». Первые две торпеды, выпущенные с дистанции 800 метров, проходят мимо. Одна из них взрывается, по всей видимости, на берегу. «S-58» докладывает, что сторожевик стоит на якоре, и выпускает еще одну торпеду, которая попадает в середину вражеского корабля. Когда столб воды оседает, сторожевика не видно. Это – тральщик Т-851 («Пирмунас»). «S-57» тем временем подходит ко второму силуэту, который выглядит как стоящий на якоре танкер. Однако скоро мы понимаем, что это кусок побережья с маяком и деревьями.

Теперь мы находимся достаточно далеко в проливе и поворачиваем на восток, чтобы сделать еще одну попытку поставить мины. Однако вскоре нам становится ясно, что мы находимся на несколько миль севернее, чем нужно. В итоге начать минные постановки не удается, тем более что спустя 5 минут восходит луна. Мы ложимся на обратный курс. Прожектор с полуострова Кюбассар обшаривает поверхность воды, но не находит нас. По всей видимости, береговая оборона слышала нашу атаку.

Погода значительно ухудшилась, ветер дует с юго-запада со скоростью 6–7 баллов, волнение усилилось до 4 баллов. Две мины сорвались с креплений и упали за борт. На нас обрушивается град, так что собрать катера в кильватерную колонну для прохода немецких минных заграждений северо-восточнее Ирбенского пролива непросто. Около 04.00 показывается маяк Колкас. Мы определяем свое местонахождение и обнаруживаем, что нас отнесло на 6 миль в сторону. Лишь чудом мы не подорвались на германских же минах. В 06.00 все катера входят в гавань Виндавы.

В течение следующей недели стоит плохая погода, так что запланированные минные заграждения у мыса Ристна у западной оконечности острова Даго и в Моонзунде поставить не удается. Лишь 25 августа в17.00 шестерка наших катеров выходит в море для проведения третьей операции по постановке мин. Уже через час на «S-46» выходит из строя один двигатель, и катер поворачивает обратно. С 23.38 до 23.53 мы ставим 30 мин, предварительно точно определив свое местоположение.

В первой половине дня 26 августа нам приходит радостное известие, что минные постановки больше не нужны и катера можно снова оснастить торпедами. Двумя часами позднее приходит приказ на проведение операции, несмотря на то что мы еще не успели отдохнуть после предыдущей ночи.

Наша задача – организовать дальнее прикрытие для прохода 2-й флотилии тральщиков из Риги в Хайнаш на востоке Рижского залива. Есть предположение, что три эсминца и соединение минных заградителей, которые 21 и 23 августа видела воздушная разведка, ставили мины между Домеснесом и островом Руно. За последние недели несколько небольших судов в Ирбенском проливе и перед Виндавой наткнулись на русские мины. Вообще говоря, Ирбенский пролив – практически идеальное место для минной войны.

В 19.30 26 августа катера «S-57», «S-58» и «S-60» вышли из Виндавы и направились в район восточнее Эзеля. В течение всей ночи на небе северное сияние, видимость в северном направлении составляет не менее 8–10 миль. Все побережье Эзеля во время нашего движения севернее «русского фарватера» прекрасно просматривается.

Когда мы, стараясь не шуметь, подходим к южной оконечности Моонзунда, то видим зарево на севере. Это может быть только Ревель! В Моонзунде противника нет, в 00.30 мы ложимся на обратный курс и прибываем в Ригу в 05.45.

После этой операции я записал в журнале боевых действий краткую оценку ситуации:

«Развитие операций на суше позволяет предположить, что после захвата острова Вердер Моонзунд будет перекрыт нашей артиллерией, и прорыв вражеских эсминцев в Рижский залив будет исключен. Тем самым применение торпедных катеров в этом районе станет ненужным. Это повышает значение Виндавы, поскольку районом наших действий станет море западнее островов Даго и Эзель. Особенно большие возможности сулит момент эвакуации русскими своих сил с Эзеля.

Однако действия торпедных катеров могут принести успех только при наличии разведданных. Если Балтийский флот будет и дальше придерживаться оборонительной тактики, то мне кажется, что действия торпедных катеров не увенчаются успехами. Противник, не считая минных постановок в Ирбенском проливе, также не смог записать на свой счет никаких успехов.

Я передаю командование флотилией капитану «S-60», обер-лейтенанту цур зее Вупперманну, поскольку должен ехать для подготовки дальнейших операций к командующему миноносными силами в Свинемюнде».

Передача командования флотилией происходит во второй половине дня 27 августа в Виндаве. Я пакую свои вещи и отправляюсь в Свинемюнде.

Вместе с инженером флотилии, интендантом и капитаном «S-35» лейтенантом цур зее Вебером, чей катер находится в ремонте, мы формируем штаб по подготовке переброски флотилии в Средиземноморье. Мы сидим перед тремя пустыми письменными столами и пачкой чистой бумаги и блокнотов, в то время как наша флотилия сражается с врагом силами 4 катеров. Но операции в Восточной Балтике вскоре будут завершены, когда германская армия займет острова Эзель и Даго. Для нас, фронтовиков, единственное утешение заключается в том, что мы вскоре отправимся к новым берегам.

Первые вопросы мы задаем себе сами:

1. Какие задачи будут стоять перед 3-й флотилией в Средиземноморье?

2. Где и когда ожидают флотилию?

3. Как нам попасть из Северного моря в Средиземное?

4. Какие изменения необходимо внести для предстоящего марша в конструкцию катеров во время пребывания на верфях?

На первый и второй вопросы мы вскоре получили ответы, посетив оперативный отдел Главного морского штаба и совершив поездку в Рим и на Сицилию. Ответ на третий вопрос должно дать отделение флота Главного морского штаба, от него зависит также ответ на четвертый вопрос. Все остальные мероприятия, касающиеся снабжения, оснащения, размещения запасных частей, пока второстепенны.

Вместе со своим штабом я отправляюсь в Италию. Вебер остается в Берлине и поддерживает контакт с флотилией, ремонтными верфями в Вильгельмсхафене и Киле и Верховным командованием военно-морского флота. Обо всех связанных с переброской флотилии в Средиземноморье сюжетах будет подробно рассказано в следующей главе.

В последние дни августа катера базировались в Риге. 31-го они переместились в Виндаву, чтобы отсюда иметь возможность действовать как западнее Эзеля, так и в Рижском заливе. Двумя днями ранее, 29 августа, Ревель был занят германскими войсками. Армия вышла к южному берегу Финского залива, но Даго и Эзель еще находятся в руках противника.

Известно, что непосредственно перед падением Ревеля из его военной гавани вышла армада русских военных и транспортных кораблей с отступающими войсками, которая направилась в Кронштадт. Более 12 военных и более 35 торговых кораблей попали восточнее Ревеля перед бухтой Нарва на наши минные заграждения «Юминда» и затонули, унеся с собой много жизней.

2 сентября в 21.20 «S-60», «S-58» и «S-59» выходят из Виндавы для операций в Аренсбургской бухте и на «русском фарватере» южнее Эзеля. «S-57» и «S-45» обеспечивают прохождение 2-й флотилии тральщиков в Рижском заливе. Противника не было видно, не считая двух вражеских катеров у побережья Эзеля. В 08.30 катера пришли в Ригу. Здесь их ждал «S-55», вновь введенный в строй. Погода ухудшилась и не позволяла в следующие дни выйти в море.

8 сентября флотилию посетил адмирал Шмундт, командующий крейсерами. Он благодарит экипажи за их действия и достижения и сообщает, что через несколько дней состоится отвлекающая операция – корабли флота должны изобразить высадку на западном побережье Эзеля и Даго, пока армейские части форсируют Моонзунд и высадятся на островах с востока.

В 17.30 «S-60», «S-55» и «S-59» начинают последнюю операцию на «русском фарватере» у побережья Эзеля. Противник не появляется, и утром катера возвращаются в Виндаву.

Вечером 12 сентября командующий 2-й противолодочной флотилий, ответственный за проведение отвлекающей операции, прибыл в Виндаву на совещание с командирами 2-й и 3-й флотилий торпедных катеров. В операции также примут участие корабли 2-й флотилии миноносцев.

13 сентября в 14.30 катера «S-60», «S-55», «S-59» и «S-57» вышли из Виндавы для участия в операции «Западный ветер». Небо пасмурное, дует северо-восточный ветер силой 2 балла, море гладкое. В 17.00 западнее Ирбенского пролива собирается группа кораблей, которые должны имитировать высадку. В 17.15 эскадра направляется к западному берегу острова Эзель. Там она встречает два вражеских катера, ставящих дымовую завесу. Их обстреливают наши миноносцы. Торпедные катера обеспечивают прикрытие от подводных лодок.

В 18.00 миноносцы открывают огонь по побережью. Полчаса спустя соединение, имитирующее высадку, поворачивает на запад, катера прикрывают его дымами. Вражеские береговые батареи открывают ответный огонь. Первая цель эскадры достигнута.

В 19.15 катера ложатся на восточный курс и направляются к побережью. В 23.15 они подходят к бухте Тагга. Виден разделяющий острова Даго и Эзель Солозунд. В 00.50 катера поворачивают на обратный курс и выходят на позиции севернее Хундсорта. В 04.30 эскадра вновь подходит к побережью островов. В 06.00 миноносцы и противолодочные корабли открывают огонь. Противник молчит, и катера подходят к побережью совсем близко, чтобы обстрелять его из 20-мм орудий в упор и вызвать тем самым ответ береговых батарей. В 06.30 катера открывают огонь по блокгаузу, и батарея начинает вести заградительный огонь. Катера ставят завесу и отходят от побережья. При этом старший механик «S-57» получает легкое осколочное ранение.

На этом задача флотилии выполнена. Командующий эскадрой отпускает ее, и в 09.45 утра катера прибывают в Виндаву. Ослабил ли противник свои силы на восточном побережье островов, чтобы отразить мнимое вторжение на западе, так и осталось неизвестным.

Уже в 16.30 следует приказ на ночь. С 02.00 флотилия должна занять позиции северо-восточнее мыса Ристна. «S-60», «S-55» и «S-59» выходят из Виндавы в 21.40. Вечером погода еще хорошая, но в районе полуночи северный ветер усиливается до 4–5 баллов. Спереди по правому борту видны прожекторы на островах Эзель и Даго, обшаривающие водную гладь. В 03.00 позиция занята, катера курсируют вдоль побережья, чтобы не допустить отхода вражеских сил с островов морем на север. Когда к 04.00 ветер усиливается до 7, а волнение до 4 баллов, флотилия вынуждена пуститься в обратный путь. Активность прожекторов на западном берегу позволяет сделать вывод о том, что противник готовится здесь к отражению немецкого десанта. Надеемся, это облегчит задачу войскам, переправляющимся через Моонзунд. В 10.00 флотилия прибывает в Виндаву.

Трудно вообразить, что германская эскадра, состоящая в основном из вспомогательных судов под прикрытием пригоршни миноносцев и торпедных катеров, может днем и ночью находиться у Эзеля и Даго, не будучи атакованной ни русскими эсминцами, ни самолетами. По всей видимости, после оставления Ревеля и больших потерь на заграждении «Юминда» все вражеские эсминцы сконцентрировались в глубине Финского залива.

16 сентября эскадра все еще находится в море западнее островов, торпедные катера из-за плохой погоды остаются в Виндаве. На следующие ночи задача катеров заключается в том, чтобы перехватывать пытающиеся спастись вражеские корабли.

В 15.30 17 сентября звено в составе «S-59», «S-57» и «S-54» выходит в море. С 20.30 оно курсирует на расстоянии 4–6 миль западнее Даго. Прожекторам не удается обнаружить катера. Из-за усилившегося до 7–8 баллов ветра группа вынуждена прервать выполнение задачи незадолго до полуночи. Так и не встретив противника, катера в 05.30 прибывают в Виндаву. В следующие ночи они тоже вынуждены оставаться в гавани.

В 19.30 20 сентября командующий крейсерами приказывает перебросить 3-ю флотилию в финский порт Турку, где уже находится 1-я флотилия с кораблем сопровождения «Карл Петерс». В 9 часов следующего утра «S-60», «S-55», «S-54», «S-59» и «S-57» выходят из Виндавы. В 16.00 они подходят к финским шхерам и останавливаются у маяка Утё в ожидании лоцмана. В 18.45 флотилия подходит к «Карлу Петерсу» и пополняет запасы горючего. К сожалению, «S-54» не смог проделать весь путь, вернувшись в Виндаву из-за поломки двигателя.

Опорный пункт в Риге тем временем ликвидируется. «Мозель» и персонал флотилии под командованием обер-лейтенанта Билицера перемещаются в Виндаву. После того как наши армии захватили Ревель и западную часть Эстонии, Рижский залив можно считать вполне безопасным.

В 22.27 приходит еще одна радиограмма от командующего крейсерами – 3-я флотилия временно подчиняется командующему миноносными силами в Хельсинки. Использовать ее, однако, можно только с разрешения командующего крейсерами и только в случае, если советский Балтийский флот попытается прорваться из Финского залива.

В ночь с 22 на 23 сентября возвращенный в строй «S-54» и переданный из 2-й флотилии «S-33» выходят к западному берегу Эзеля вплоть до полуострова Сворбе, где еще держатся крупные силы русских, которые могут попытаться уйти на север или запад на малых судах. В 15.30 катера выходят из Виндавы и в 19.00 прибывают в указанный район. В море не видно никаких плавсредств. Утром слышна артиллерийская дуэль на Сворбе. После выхода из строя одного из цилиндров на «S-33» звено возвращается в Виндаву. Это последняя операция 3-й флотилии в боях с Балтийским флотом.

В ночь с 24 на 25 сентября от командующего крейсерами приходят два приказа:

«1. Катера 3-й флотилии должны утром 25 сентября выйти к якорной стоянке «Тирпица» в Фегте-фьорд. Прибыть не позднее 15.00. Во второй половине дня прикрытие движения «Тирпица» и «Адмирала Шера» в соответствии с приказом. После этого двигаться в Вильгельмсхафен.

2. «Адольф Людериц» 25 сентября отправить в Свинемюнде под прикрытием «S-54» и «S-33».

Таким образом, флотилия выводится из Восточной Балтики и направляется на профилактический ремонт. В 14.00 соединение под руководством командующего линейными кораблями начало движение на запад. На следующий день, 26 сентября, катера отделились от соединения в 12.40 и направились в Свинемюнде, куда в тот же день прибыли также корабль сопровождения и два катера из Виндавы.

На следующий день состоялся переход из Свинемюнде в Вильгельмсхафен. Накануне я вместе со своим штабом прибыл на «Адольф Людериц» и снова взял на себя командование флотилией.

К верфям Вильгельмсхафена катера прибыли в 19.00 28 сентября. Корабль сопровождения направился сначала в Киль, где сдал весь имевшийся на борту боезапас флотилии, и только затем прибыл в Вильгельмсхафен. Здесь на его борту разместились экипажи катеров.

«Адольф Людериц» более года играл роль настоящей базы для «малых катеров». Без неустанных усилий его экипажа по обеспечению боеготовности катеров и отражению ударов авиации противника успехи флотилии были бы невозможны. Без громких слов команда «Людерица» ежедневно выполняла свой долг и вносила весомый вклад в наши победы.

Если подводить итоги операций с 22 июня по 23 сентября, то картина получается следующая: за эти 3 месяца было проведено в общей сложности 30 операций, в том числе три по постановке минных заграждений и две спасательных. В среднем в операции участвовали 4 катера. Две операции были прерваны из-за погодных условий. В восьми случаях у нас имелись разведданные. Контакт с противником имелся в 10 случаях, в том числе дважды с торговыми 8 раз – с военными кораблями. 8 операций увенчались успехом, были выпущены 60 торпед, в том числе 8 по транспортам, 8 по торпедному крейсеру, 29 по эсминцам и миноносцам, 5 по подлодкам, 10 по сторожевикам. Было одержано 14 побед, в том числе 3 эсминца (2 типа «Гневный» и 1 типа «Сторожевой»), миноносец типа «Буря», подлодка «С-3», торпедный катер «ДТ-71», буксир «Лакплезис», 2 парохода общим водоизмещением 3577 тонн. Повреждены были торпедный крейсер класса «Ташкент», пароход водоизмещением 2–4 тысячи тонн и торпедный катер. Какой успех принесли минные постановки, неизвестно.

Приведенные в «Хронике войны на море» советские потери в основном совпадают с отчетами флотилии, кроме 27 июля. Эсминец «Сторожевой», по всей видимости, не затонул, а получил попадание в носовую часть и дошел до порта. Второй взрыв был вызван попаданием не в него, а в подлодку «С-10», замыкавшую колонну. Во время третьей атаки «S-60» и «S-35» был потоплен не миноносец, а тральщик, возможно, Т-208 «Шкив». Сторожевик, о потоплении которого докладывалось 18 августа, на самом деле является тральщиком Т-851 «Пирмунас».

Потери флотилии составили 11 раненых.

Из 94 дней в течение 17 плохая погода мешала выйти в море, 46 дней были проведены в гавани. Основная цель флотилии в борьбе с советским флотом была не в потоплении торгового тоннажа, как в Ла-Манше, а в том, чтобы атаковать превосходящие силы противника у его берегов и вынудить их перейти к обороне. Это, вне всякого сомнения, удалось сделать в ночное время – днем многочисленные эсминцы многократно действовали в Рижском заливе, а минные постановки русские проводили и по ночам.

Противнику не удалось ни уничтожить, ни нанести серьезные потери ни одному из наших конвоев, что могло бы получиться при более инициативных действиях.

Цель прикрыть морской фланг сухопутных операций и не дать противнику проводить операции в жизненно важном для нас районе можно считать достигнутой, особенно если учесть успехи флотилии и малую цифру собственных потерь.

Большим недостатком стал выход из строя практически всех катеров из-за проблем с шариковыми подшипниками уже через несколько дней после начала кампании. На седьмой день из десяти катеров только три могли выйти в море! Средняя численность катеров в операции – всего четыре – показывает, что их экипажи испытывали большую нагрузку, вынужденные иногда ночь за ночью выходить в море.

Война в Финском заливе продолжается, поскольку Кронштадт, сердце Балтийского флота, и обороняемый крупными силами Ленинград еще не захвачены. В Рижском заливе и в восточной части Балтики после взятия островов Даго и Эзель боевые действия окончены, если не принимать во внимание возможность действий отдельных подводных лодок. Таким образом, 3-ю флотилию можно отвести с этого театра боевых действий и поручить новые задачи – сражаться вдалеке от родины, на Средиземном море.

Во время ремонта катеров экипажи получили возможность отправиться в заслуженный отпуск.

Глава 4. Новая боевая задача

В конце августа я отправился в Рим и на Сицилию вместе с инженером и интендантом флотилии. В это время мы узнали от начальника оперативного отдела Главного морского штаба фрегаттен-капитана Герлаха о причинах переброски на Средиземное море флотилии торпедных катеров, флотилии тральщиков и большого числа подводных лодок.

Снабжение Африканского корпуса Роммеля, находившегося в Северной Африке с середины февраля 1941 года, и союзных итальянских частей серьезно страдало от действовавших с Мальты британских подлодок, крейсеров, эсминцев и авиации. Было почти невозможно провести конвой с Сицилии или из Италии в Триполи или Бенгази, избежав потерь. В апреле целый конвой из пяти немецких и итальянских транспортов под прикрытием трех итальянских эсминцев был потоплен на пути в Триполи английскими крейсерами и эсминцами с Мальты.

Захватить крепость Мальту парашютным десантом казалось невозможным на основании полученного на Крите опыта. Для высадки с моря не было подходящих десантных судов. Таким образом, единственным выходом становится попытка ликвидировать угрозу ударами с воздуха и морскими операциями, в том числе постановкой минных заграждений и борьбой с британскими конвоями, идущими на Мальту. Свой вклад в решение этих задач должна внести и наша флотилия.

Помимо подводных лодок и нашей флотилии, на Средиземное море будут переброшены 6-я флотилия тральщиков и паромы 2-й десантной флотилии, а также весь 2-й авиакорпус. Базирующийся на Крите 10-й авиакорпус получит значительное пополнение.

Учитывая общее стратегическое положение, очень важно удерживать наши позиции в Африке, связывая там значительные силы британских сухопутных войск и флота. Это значительно облегчит положение немецкого населения, страдающего от бомбежек, действия наших товарищей в Атлантике и операции в России.

Во время последнего визита в отделение флота Главного морского штаба я узнаю от капитана цур зее фон Конради, который был командиром моей полуфлотилии в 1936–1937 годах, что мы будем двигаться через континентальную Европу через канал Рейн – Рона, Сону и Рону до порта Сен-Луис в устье Роны. Размеры шлюзов вполне достаточны, уровень воды на Роне в настоящее время критический. Движение по морю через Гибралтарский пролив исключено в связи с отсутствием опорных пунктов для пополнения запасов топлива – Испания сохраняет нейтралитет.

Наша поездка в Италию должна преследовать в первую очередь цель поиска подходящих баз для торпедных катеров, действующих против Мальты. После осмотра итальянских гаваней мы должны сообщить свои требования во всем, что касается запасных частей, боеприпасов, горючего, ремонтных мощностей и квартир для персонала флотилии.

Кроме того, мы узнаем, что фон Конради намеревается проехать вместе с командирами флотилий по речному маршруту, предназначенному для переброски катеров. Мы должны получить представление о шлюзах и низких мостах, построенных еще во времена Наполеона, и соответствующим образом подготовить наши катера.

В тот же вечер мы садимся в поезд Берлин – Рим и прибываем в итальянскую столицу в полдень следующего дня. После прибытия мы отправляемся к начальнику немецкого штаба при Главном командовании Королевского итальянского флота, контр-адмиралу Эберхарду Вайхольду. Здесь все уже было подготовлено наилучшим образом. Адмирал в общих чертах рассказал нам о положении на театре военных действий и соотношении сил.

Ликвидация острова Мальта в качестве опорного пункта для действий британских надводных и подводных кораблей и авиации является целью 2-го авиакорпуса, подводных лодок и 3-й флотилии торпедных катеров. Когда адмирал спрашивает меня о том, что я думаю по этому поводу, я излагаю свои взгляды на перспективы использования флотилии. Мы можем минировать фарватеры, ведущие в гавань Ла-Валетты, и атаковать конвои, идущие к острову как с запада, так и с востока. В заключение адмирал передает в наше распоряжение корветтен-капитана Штока, бегло говорящего по-итальянски, и фрегаттен-капитана из итальянского Морского штаба. В тот же вечер мы отправляемся поездом на Сицилию.

Рано утром мы прибываем в гавань Мессины. Первый визит мы наносим коменданту порта Пьетро Бароне. Посмотрев планы гавани, мы получаем первое представление о здешних навигационных условиях и портовых сооружениях. Нам подходят военная гавань Аугуста, маленькие торговые гавани Порто Эмпедокле и Трапани и морская верфь в Палермо.

Вечером мы отправляемся на машине в Аугусту. Здесь базируется 2-я флотилия итальянских торпедных катеров. Ее командир уже знает обо всем и обещает к нашему прибытию подыскать себе другую гавань. Аугуста прекрасно приспособлена для наших операций во всех смыслах – включая наличие складов для боеприпасов.

По пути в Порто Эмпедокле мы проезжаем через древние Сиракузы; увы, у нас нет времени их осмотреть. Географическое положение гавани позволяет использовать ее как опорный пункт для операций как против Мальты, так и в Сицилийском проливе. Далее мы едем через Марсалу на западное побережье в Трапани. В этой гавани можно устроить склад горючего и торпед для оперативного снабжения катеров, действующих в Сицилийском проливе. Военная и торговая гавани Палермо предоставляют все возможности для ремонта катеров, включая капитальный с заменой двигателя. К сожалению, для осмотра этого города у нас тоже нет времени. Мы едем обратно в Мессину вдоль прекрасного северо-западного побережья и благодарим коменданта порта за гостеприимство и внимание к нашим пожеланиям.

Мы возвращаемся в Рим ночным поездом, докладываем обо всем адмиралу Вейхольду и одновременно передаем ему в письменном виде наши пожелания по обустройству гаваней. Итальянский флот должен выполнить их до середины или конца ноября. Перед отъездом адмирал Вейхольд представляет нас главе итальянского морского командования адмиралу Сансонетти, который высказывает пожелания, чтобы наши катера как можно скорее появились в Средиземном море.

Когда мы покидаем Супермарину, главное командование итальянского флота, мы с товарищами долго смотрим в глаза друг другу, пытаясь угадать, что нам предстоит. Для штаба флотилии огромная задача – создать опорные пункты так далеко от родины, от наших верфей и заводов и обеспечить высокую боеспособность флотилии, которая должна вырасти до 14 катеров.

Мы возвращаемся в Свинемюнде, и работа закипает. Даются директивы, согласовываются расписания и списки, выписываются запросы, устанавливаются перевалочные пункты. Мы запрашиваем карты и лоции всего Средиземного моря. Полуторагодовой опыт должен помочь нам правильно распределить свои ресурсы между четырьмя гаванями.

Необходим транспорт для доставки запасных частей в Ла-Специя, где катера пройдут техническое обслуживание после путешествия по европейским рекам и каналам. В Гаете предстоит создать запасы топлива на долгую дорогу из Ла-Специи в Аугусту.

27 сентября наш маленький штаб встречает в Свинемюнде возвращающиеся с Восточного фронта катера и «Адольф Людериц». К этому моменту львиная доля работ уже выполнена. Я назначаю ответственных за различные участки маршрута и их помощников из числа офицеров штаба флотилии и капитанов катеров. Времени остается мало, 7 октября первая пятерка катеров должна покинуть Вильгельмсхафен и отправиться в Роттердам.

После возвращения из Сицилии я предпринял поездку в Висбаден, где находилась германо-французская комиссия по перемирию, оттуда вверх по Рейну, по каналу Рейн – Рона и по Соне вплоть до порта Сен-Луис. Мы встретились со всеми ответственными за судоходство лицами, контакт с которыми был необходим для прохождения примерно 165 шлюзов, имевшихся на маршруте. От Шалона через неоккупированную немецкими войсками территорию Франции нас сопровождает лейтенант Ле Берр, представитель правительства Виши. С ним я обговариваю подробности нашего движения, включая сопровождение переводчиков и лоцманов. Минимальная глубина Роны сейчас 1–1,3 метра; у наших катеров водоизмещение 2 метра, а значит, глубина фарватера должна быть как минимум 3!

Первые пять катеров должны выйти к Шалону в конце октября, остальные в конце ноября. Здесь необходимо будет ждать, пока Женевское озеро переполнится и глубина Роны достигнет 5 метров. Мы зависим от дождей и таяния снегов в Швейцарских Альпах. Можно надеяться, что это произойдет до конца года.

На совещании, прошедшем на верфи Вильгельмсхафена, обсуждаются все вопросы, которые еще оставались открытыми. Я выдал капитанам катеров письменные указания по поводу марша в Средиземное море. Первую группу поведет капитан «S-61», я же поеду на автомобиле с некоторым опережением, чтобы проверять готовность местных инстанций к нашему прибытию. Раз в день я буду выходить на связь с катерами и ставить им задачу на ближайший отрезок пути. Собранный по итогам марша опыт я обобщу и передам в письменном виде командирам 2-й и 3-й групп, а также 6-й флотилии малых тральщиков.

Переброска флотилии на Средиземное море происходит в обстановке строжайшей секретности, в связи с чем катера маскируются под буксиры. Все вооружение снято, торпедные аппараты замаскированы, верхняя часть рубок срезана, как и ограждение мостика. На лафете кормовой 20-мм пушки установлен деревянный домик с сердечком на двери – естественно, использование его в качестве туалета не предполагается. Все антенны демонтированы, корпуса выкрашены в черный цвет, экипажи одеты в костюмы рейнских водников. Флагов тоже нет. Двигаться по суше нельзя из соображений секретности. На ночь катера будут швартоваться к пустым баржам на безлюдных участках рек.

Тактически флотилия разделена на две группы. В первую входят «S-33», «S-31», «S-34», «S-61» и «S-35», во вторую «S-56», «S-54», «S-57», «S-58» и «S-59». Позднее будет решен вопрос о передаче еще нескольких катеров типа «S-30/54» из 2-й флотилии.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации