Текст книги "Праздник сахарной ваты"
![](/books_files/covers/thumbs_150/prazdnik-saharnoy-vaty-177567.jpg)
Автор книги: Гарриет Манкастер
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Гарриет Манкастер
Праздник сахарной ваты
Harriet Muncaster ISADORA MOON GOES TO THE FAIR
Copyright © Harriet Muncaster 2018
Illustations copyright © Harriet Muncaster 2018
Isadora Moon Goes to the Fair was originally published in English in 2018. This translation is published by arrangement with Oxford University Press.
© Harriet Muncaster 2018
© Кузнецова Д.Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *
Вампирам, феям и людям на всём земном шаре!
А также моему дедушке и Дульси!
Жизнь Изадоры Мун полна фантастических событий!
Изадора – наполовину фея, наполовину вампир!
Розовый Кролик, плюшевая игрушка Изадоры, был оживлён с помощью волшебства!
Она мечтает побывать на ярмарке и прокатиться на карусели!
![](i_001.png)
Познакомься с Изадорой Мун, очень необычной девочкой!
В этой книге много чудесных чёрно-розовых иллюстраций!
Что вам нравится в ярмарках?
Американские горки, потому что они очень быстрые!
Закия
![](i_002.png)
Обожаю липкую сахарную вату!
Либби
Аттракцион «Поезд с привидениями»! Он такой стра-а-ашный!
Фрейя
Люблю гигантские хот-доги!
Сиенна
Мне нравится, что на ярмарке можно выиграть приз! Я мечтаю о большом плюшевом мишке!
Мисс Джерман
![](i_003.png)
Обожаю сладкую вату! Она такая ПУШИСТАЯ!
Анна
![](i_004.png)
Моя мама, графиня Корделия Мун
![](i_005.png)
Малышка Вишенка
![](i_006.png)
Мой папа, граф Бартоломью Мун
![](i_007.png)
Я! Изадора Мун
![](i_008.png)
Розовый Кролик
Глава первая
Стояло чудесное субботнее утро. Солнышко ярко светило в окно, и на душе у меня было радостно. Я прямо-таки сияла, предвкушая, что сегодня случится что-то невероятно интересное!
– Вот бы знать наверняка, что же это будет! – сказала я Розовому Кролику, когда мы спускались завтракать.
![](i_009.png)
Розовый Кролик скакал рядом со мной. Раньше он был обычной мягкой игрушкой, но моя мама оживила его с помощью своей волшебной палочки. Да-да, моя мама умеет творить чудеса, а всё потому, что она фея!
– Доброе утро, Изадора! – зевнул папа, появившись на пороге дома.
Он только что вернулся с ночной прогулки. Мой папа – вампир, поэтому ночью он бодрствует, а днём спит. Папа прошёл в холл, и я заметила, что он наступил на цветной листок бумаги, который лежал на полу.
– Что это? – спросила я, вытянув бумажку из-под начищенной папиной туфли.
– Наверное, очередная бесполезная реклама, – пожал он плечами.
А вот я так не думала. Развернув смятый лист (он оказался довольно большим), я увидела великолепный постер с изображением карусели. Она была украшена огоньками, а над ней возвышался звёздный купол. Счастливые дети сидели верхом на красивых лошадках и держали в руках облачка пушистой сахарной ваты. «ГРАНДИОЗНАЯ ЯРМАРКА! – гласила витиеватая надпись. – ТОЛЬКО В СЛЕДУЮЩИЕ ВЫХОДНЫЕ!»
![](i_010.png)
Я знала, что ярмаркой называют место, где продают всякие вкусности и устанавливают разные аттракционы: карусели, американские горки и даже зеркальную комнату. Некоторые ярмарки переезжают с места на место и могут исколесить всю страну!
– Ух ты! – воскликнула я. – Пап, мы можем туда пойти? Пожалуйста!
Папа внимательно посмотрел на плакат.
– Не уверен, – проговорил он и пошёл в сторону кухни. – Давай лучше спросим у мамы.
Мама сидела за столом и кормила с ложечки мою младшую сестрёнку. Малышка Вишенка с удовольствием уплетала клубничный йогурт.
![](i_011.png)
Я показала маме рекламный плакат:
– Смотри, мам! В нашем городе будет проходить ярмарка! Давай пойдём на неё?!
– Ярмарка? – с сомнением переспросила она. – Но ведь эта ярмарка для людей, а не для фей и вампиров. Даже не знаю… Спроси об этом папу.
– Уже спрашивала! – нахмурилась я. – И он мне велел спросить тебя!
– Ах вот как! – Мама снова с сомнением посмотрела на плакат.
– Ну пожалуйста! – взмолилась я.
– А может, лучше посетим вампирскую ярмарку? – предложил папа. – Когда я был маленьким, с удовольствием ходил туда с друзьями! Все эти аттракционы с привидениями, тиры, замечательные призы и вкуснейший томатный сок!
– Или мы можем пойти на ярмарку фей! – тут же отозвалась мама. – Ах, они такие волшебные! Кругом – чудесная природа, всё украшено цветами! Я обожала кататься в чашечках цветов с друзьями – они у нас были вместо обычных каруселей!
– Пф! – фыркнул папа. – Стрелять в тире куда увлекательней.
– Я бы поспорила! – не согласилась мама.
– Но я очень-очень хочу пойти на ярмарку для людей! – возразила я. – Здесь написано, что она будет ГРАНДИОЗНОЙ! К тому же на неё можно будет попасть только в эти выходные. Ну же, соглашайтесь! Обещаю, я уберу свою комнату – там всё будет сверкать чистотой!
Родители переглянулись и хором ответили:
– Хорошо, Изадора, мы подумаем.
* * *
В понедельник в школе я спросила у своих друзей, знают ли они, что в наш город приезжает ярмарка с аттракционами.
– Я видела объявление по дороге в школу, – сказала Зоуи. – Было бы здорово посмотреть на карусели! Узнаю у мамы, пойдём мы туда или нет.
– Я тоже хочу пойти, – кивнул Бруно. – Спрошу у папы.
– И я тоже! – воскликнул Джаспер.
![](i_012.png)
И вот уже все мои друзья обсуждали грядущую ярмарку.
– Я хочу покататься на американских горках! – заявила Саша. – Я слышала, что на этом аттракционе целых сто переворотов вниз головой!
– Сто! – ахнул Бруно. – Тогда я точно иду!
![](i_013.png)
– А я не люблю американские горки, – боязливо поёжилась Саманта. – Лучше уж покататься на карусели «Чашки».
– Скукотища, – поморщился Джаспер. – Кататься на машинках или поезде с привидениями куда круче!
Зоуи захлопала в ладоши:
– О да, поезд с привидениями – это класс! И мы будем объедаться сахарной ватой и хот-догами!
– Обожаю сахарную вату! – обрадовалась Саша. – Есть её всё равно что пробовать облачко!
– Изадора, а ты пойдёшь на ярмарку? – спросила меня Зоуи. – Уверена, ты никогда раньше не бывала на обычных ярмарках, которые устраивают люди.
– Не бывала, – призналась я. – И очень хочу пойти. Ещё раз попрошу маму и папу отвезти меня туда.
* * *
Целый день я думала, как убедить родителей разрешить мне пойти на ярмарку, и к вечеру составила целый список того, что я готова сделать взамен.
– Мама, – начала я, – если мы пойдём на ярмарку, обещаю, что целую неделю буду поливать твои чудесные цветочки. А ещё буду помогать менять подгузники малышке Вишенке. И кормить её розовым молоком из бутылочки. И даже буду купаться не в ванне, а в пруду, чтобы быть ближе к природе. Ты ведь говоришь, что это очень полезно!
Мама рассмеялась:
– Это очень мило с твоей стороны, но…
– Пап! – продолжала я. – Обещаю, что буду чистить твоё столовое серебро. И буду вешать свой плащ только на вешалку, чтобы он не мялся. Буду убираться в комнате и даже причёсываться!
– Ничего себе! – удивился папа. – Должно быть, ты и правда очень хочешь пойти на эту ярмарку.
![](i_014.png)
– Очень! – призналась я, подумав об аттракционах, сахарной вате и праздничных огнях. Как бы я хотела кружиться на карусели, сидя на лошадке, а мои волосы развевались бы на ветру!
– Изадора, – улыбнулась мама, – вообще-то я собиралась сказать, что если ты очень хочешь посетить ярмарку, то мы отведём тебя туда просто так. Но раз уж ты предложила сделать столько всего…
– …с нашей стороны было бы грубо отказаться от твоей помощи, – закончил за неё папа. – Моё столовое серебро лежит в ящике. Я хотел заняться полировкой сегодня вечером, но ты можешь сделать это вместо меня. Там всего-то сто девяносто девять предметов.
– И по-моему, малышке Вишенке пора сменить подгузник, – добавила мама. – Буду рада, если ты мне поможешь.
Я в ужасе уставилась на сестрёнку, которая агукала в своём высоком стульчике. Я ведь никогда раньше не меняла ей подгузники!
– Э-э-э… – протянула я и, кажется, покраснела.
![](i_015.png)
Тут родители переглянулись и захохотали.
– Всё в порядке, Изадора, – сказала мама, успокоившись. – Мы пошутили.
– Но если бы ты убрала у себя в комнате, это было бы мило с твоей стороны, – заметил папа.
– Да, было бы здорово, – согласилась с ним мама, а затем вдруг нахмурилась и хлопнула себя по лбу. – Погоди! Я совсем забыла! В эти выходные к нам приедут твои кузены! Ох, Изадора, боюсь, планы придётся отменить…
– Мы можем пойти на ярмарку вместе с ними! – предложила я. – Уверена, что Мирабель и Уилбур будут только рады.
– Что ж, думаю, ты права. Знаешь, так будет даже лучше: твоя проказница-кузина Мирабель будет занята и ничего не натворит.
– Ура! – воскликнула я и от радости обняла Розового Кролика. – Жду не дождусь выходных!
![](i_016.png)
Глава вторая
В субботу утром я проснулась очень рано. Открыла глаза – и тут же вскочила с кровати. Настроение было отличное!
– Когда приедут Мирабель и Уилбур? – спросила я маму за завтраком.
– Не раньше обеда, – ответила она, посмотрев на часы. – Примерно через девять часов.
– Девять часов?! – в ужасе воскликнула я. – Да это же целая вечность!
– Уверена, ты найдёшь, чем заняться. Как насчёт того, чтобы убраться у себя в комнате? Ты ведь обещала.
– Ну ла-а-а-адно, – вздохнула я.
Оказалось, что наводить порядок в комнате – очень скучное занятие! Казалось, прошло сто лет, прежде чем я наконец закончила уборку! К тому же я постоянно смотрела на часы – время тянулось бесконечно долго.
– Сколько ещё осталось? – поинтересовалась я, выглянув в окно на кухне.
– Около часа, – ответила мама; она украшала взбитыми сливками клубничный торт. – Буду рада, если ты мне поможешь.
![](i_017.png)
Я подошла к столу и принялась украшать торт, покрытый розовой глазурью, кондитерской посыпкой в виде летучих мышек и розовых звёздочек. Но одним глазком я всё-таки поглядывала в окно. Наконец я что-то заметила среди облаков.
– Они прилетели! – завопила я, бросилась к входной двери и широко её распахнула.
Две фигуры верхом на мётлах спускались с неба. Это были моя кузина-ведьмочка Мирабель и мой кузен-волшебник Уилбур.
– Изадора! – закричала Мирабель, приземлившись, и тут же крепко меня обняла. От неё пахло марципаном и черникой. Должно быть, она воспользовалась духами своей мамы. – Я так рада, что мы пойдём на ярмарку! И Уилбур тоже!
![](i_018.png)
– Ну да, наверное, – протянул Уилбур, не желая признаваться, что на самом деле ему тоже не терпится попасть на ярмарку.
– Мы никогда раньше не были на обычной ярмарке, – сказала Мирабель. – Мама водила нас только на ту, которую устраивали ведьмы и волшебники. Там были вращающиеся сами по себе мётлы, шатёр, в котором предсказывали судьбу, и карусель с сиденьями в виде чёрных котлов!
![](i_019.png)
– Да, было здорово! – поддакнул Уилбур – он наконец перестал напускать на себя важный вид. – Больше всего мне понравилась гигантская шляпа волшебника, с которой можно было спускаться по закрученным спиралью горкам.
– Надеюсь, на этой ярмарке тоже будут интересные аттракционы, – мечтательно произнесла кузина. – Я, например, обожаю быстрые карусели!
Мы вошли в дом и в ожидании, когда мой папа проснётся, выпили чаю с тортом. Я принесла из спальни рекламный постер и показала его Мирабель и Уилбуру.
– Выглядит здорово, – сказал Уилбур. – Правда, не хватает шляпы волшебника с горками.
– Думаю, там всё равно будет красиво и волшебно, – заметила Мирабель.
– Этот плакат напоминает мне о ярмарках фей, куда я ходила в детстве, – улыбнулась мама и посмотрела на моих кузенов. – Когда мы с вашим папой были маленькими, мы там так веселились! Он водил вас когда-нибудь на эти ярмарки?
Уилбур и Мирабель покачали головой.
– Очень жаль! Вы обязательно должны там побывать. Не сомневаюсь, вам понравится.
И она принялась рассказывать обо всех чудесах, которые можно увидеть на ярмарках фей: о букетах цветов в чайных чашечках, о вафельных рожках с засахаренными лепестками фиалок, о плавающих в прудах маленьких лодочках из листьев.
![](i_020.png)
Мама продолжала болтать и даже не заметила, как на кухню вошёл папа, зевая и потягиваясь.
– Добрый вечер! – поздоровался он. – Привет, Мирабель! Привет Уилбур!
– Привет, дядя Бартоломью! – хором ответили они.
Вскоре мы с кузенами допили чай, а папа – томатный сок, и наконец пришло время отправиться на ярмарку! Погода стояла отличная, и мы наслаждались тёплым вечером. Я прямо-таки сгорала от нетерпения: что же интересного меня ждёт и на каких аттракционах удастся прокатиться? На всякий случай я решила напомнить семье, что мы идём на обычную ярмарку, а не волшебную.
![](i_021.png)
![](i_022.png)
– Там не будет никакой магии! – строго сказала я. – И мы тоже не станем ею пользоваться!
– Разумеется, – отозвалась Мирабель.
– Конечно-конечно! – согласилась мама и взмахнула своей волшебной палочкой. В небо вырвался сноп сверкающих искр, которые через некоторое время растворились без следа. Мама заворожённо следила за ними. – Как красиво! – выдохнула она.
![](i_023.png)
Я указала на её палочку и укоризненно покачала головой:
– Вот об этом я и говорю! Ты должна положить волшебную палочку в сумку – и не доставать её на протяжении всего вечера!
– О, ясно! – кивнула мама. – Без проблем.
И она торопливо спрятала палочку.
– Отлично, – улыбнулась я и побежала вперёд, чтобы поскорее повернуть за угол. Мне хотелось первой увидеть ярмарку!
Я уже представляла переливающиеся праздничные огни, полосатые шатры и разноцветные аттракционы… Но то, что я увидела, заставило меня резко остановиться. Я не могла поверить своим глазам! Неужели это и есть «грандиозная» ярмарка?!
– И это всё? – разочарованно протянул догнавший меня Уилбур.
– Выглядит довольно невзрачно, на мой вкус, – сказал папа, поджав губы.
Мама растерянно огляделась.
– А тут не так-то много посетителей, – заметила она.
![](i_024.png)
Глава третья
Грандиозная ярмарка вовсе не выглядела такой уж грандиозной. Вместо цветных полосатых шатров здесь стояли серые, видавшие виды палатки; старые аттракционы противно скрипели, а музыка звучала так тихо, что её почти не было слышно; лампочки в гирляндах мигали, как будто вот-вот выключатся. Люди, управлявшие аттракционами, тоже оказались какими-то хмурыми и скучными.
– Ох, ну надо же… – протянула мама. – Как здесь неуютно.
У меня сразу же пропало настроение. Я поскорее взяла маму за руку, потому что на глаза навернулись слёзы. Я уже не была уверена, что хочу здесь остаться. Наверное, надо было послушаться родителей и пойти на ярмарку для вампиров или фей. Мне стало стыдно: и стоило тащить сюда всю семью!
![](i_025.png)
– Может, пойдём домой? – робко предложила я.
– Ну что ты, Изадора, не говори ерунды! – ответила мама, которая всегда и во всём старалась находить положительные стороны. – Мы же только пришли! К тому же здесь не так уж и плохо. Аттракционы, конечно, не новые, но разве стоит из-за этого расстраиваться? Нет ничего, что бы не исправила щепотка волшебства!
– Это уж точно! – усмехнулась Мирабель, потирая руки. – Спорим, с помощью магии мы сумеем сделать эту ярмарку куда веселее!
– Нет! – воскликнула я в ужасе. – Никакой магии! Мы же договаривались, забыли?!
![](i_026.png)
– Ну ладно, – разочарованно протянула мама. – Раз ты настаиваешь… Тогда давайте всё тут осмотрим. Я бы прокатилась на карусели «Чашки».
– Карусель! – презрительно фыркнула моя кузина. – Лучше уж на американских горках или поезде с привидениями!
А вот я бы с удовольствием вернулась домой, но мне пришлось плестись за своими родными к аттракционам. Когда мы подошли ближе к каруселям, я увидела, что краска на них потрескалась, а кое-где и вовсе облупилась.
– Ну, по крайней мере, не придётся стоять в очереди, – сказал папа бодрым голосом, когда мы добрались до кассы. Он протянул деньги кассиру:
– Пять билетов, пожалуйста!
![](i_027.png)
Тот даже просиял от радости:
– Пять! Как чудесно! Это больше, чем мы продали за весь сегодняшний вечер!
– Вот как? Но почему? – поинтересовался папа. – Нет желающих прокатиться на ваших аттракционах?
– Да, теперь их не так много, как раньше, – признался кассир.
– Очень жаль! – посочувствовала мама.
– Дело в том, что многим нашим аттракционам не помешал бы хороший ремонт. Было бы здорово покрасить их заново. Но, к сожалению, у нас не так много гостей, чтобы мы могли себе это позволить. Но вот незадача: мы не можем привлечь больше посетителей, пока не починим аттракционы!
– Да уж, – кивнул папа, – какой-то замкнутый круг получается.
– Замкнутый круг? – переспросил кассир, почесав затылок.
– Да, так говорят о неразрешимых ситуациях вроде вашей, – пояснил папа.
– А, ну тогда это и правда замкнутый круг. Надеюсь, скоро мы придумаем, как решить эту проблему – иначе придётся закрыть ярмарку насовсем. А ведь это наш семейный бизнес. Его начал ещё мой прадед, он ездил с аттракционами по всей стране. Наша ярмарка существует уже почти сто лет!
– Ничего себе! – ахнула мама. – Сто лет!
– Ну, в таком случае, – произнёс папа с воодушевлением, – мы прокатимся на аттракционах дважды.
* * *
Наконец мы подошли к первому аттракциону – американским горкам. Я немного нервничала, потому что никогда раньше не каталась на них. Мы залезли в вагончики и пристегнулись. Розовый Кролик, казалось, тоже немного волновался – он даже закрыл глаза лапками. Негромко прозвенел колокольчик, и наши вагоны поехали по рельсам. Дребезжа, они доползли до самого верха и вдруг замерли!
![](i_028.png)
– Одну минуту! – крикнул снизу продавец билетов. – Тут возникли кое-какие неполадки! – И он начал нажимать на разные кнопки.
![](i_029.png)
Неожиданно вагончики со свистом понеслись вниз, обогнули одну петлю так, что мы оказались вниз головами, затем снова помчались по рельсам и… остановились.
– Это никуда не годится! – возмутился папа.
– Согласна! – поддержала его Мирабель.
– А по мне, скорость в самый раз, – сказала мама, которая всё это время сидела с закрытыми глазами.
– Хм… – пробормотала Мирабель, и вдруг в её глазах появился озорной огонёк. Нетрудно было догадаться, что ей в голову пришла одна из её фирменных сумасшедших идей. – Думаю, этому аттракциону требуется небольшая магическая помощь.
И прежде чем я успела ей возразить, моя кузина открыла флакончик с зельем, которое мгновенно испарилось в воздухе. Вагончики вмиг стали как новые: они больше не дребезжали на рельсах, а потрескавшаяся краска сменилась на свежую, будто их покрасили только вчера. Мы понеслись вперёд с головокружительной скоростью. Волосы развевались у меня на ветру, а сердце ухнуло в пятки.
– Юху-у! – визжала Мирабель. – Вот так-то лучше!
После двух поездок вся наша семья на трясущихся ногах вышла из вагончиков.
– Не понимаю, как это возможно, – говорил продавец билетов другому работнику ярмарки, – но аттракцион вдруг преобразился! Ты только посмотри на него! Сияет как новенький!
Нахмурившись, я напомнила Мирабель, что это ярмарка для обычных людей, а не волшебников и пользоваться магией здесь нельзя.
– Да знаю-знаю, – отмахнулась кузина. – Но ведь немного волшебства ещё никому не повредило!
– Вот именно, – согласилась с ней мама. – К тому же, если бы не Мирабель, этот аттракцион пришлось бы закрыть – он был очень опасен для людей.
– Не поспоришь, – поддержал их папа. – А теперь взгляните, как радуются устроители ярмарки.
Я посмотрела на кассира и его коллегу. Они действительно сияли от счастья и широко улыбались.
– Может, нам слегка подремонтировать им аттракционы? – шёпотом предложила мама. – Ведь помогать другим – это здорово.
– Мне тоже пришла в голову эта идея, – кивнул папа.
– Я за! – захлопала в ладоши Мирабель.
– Поддерживаю! – воскликнул Уилбур.
– Даже не знаю… – протянула я, потому что мне эта идея не казалась такой уж хорошей. Люди не привыкли к магии. Она, наоборот, может распугать и без того немногочисленных посетителей.
– Голосую за то, чтобы починить карусель «Чашки»! – сказала мама. – Это такой весёлый аттракцион!
– А я думаю, что он скучный, а не весёлый, – шепнул мне Уилбур, но всё-таки отправился вместе со всеми вслед за моей мамой.
* * *
Папа купил нам билеты, и мы расселись по четырём креслам-чашкам. Пятая была сломана – вдоль её стенки тянулась широкая трещина. Работник ярмарки включил аттракцион, и чашки, поскрипывая, медленно закружились.
– Ах, чудесно! – выдохнула мама.
– Скучно! – зевнул Уилбур.
И тут я заметила, как он взмахнул руками – так делают все волшебники, когда начинают колдовать! – и в воздух взлетели искорки.
– Ты что творишь?! – прошептала я.
– Пытаюсь сделать эту карусель немного интереснее, – ответил Уилбур.
В следующее мгновение чашки принялись вращаться с такой сумасшедшей скоростью, что мир вокруг превратился в одно размытое пятно. Меня даже затошнило!
– Уилбур! – закричал папа. – Немедленно отмени своё заклинание!
– Мы не это имели в виду, когда говорили о помощи! – завопила мама, когда цветочный венок слетел у неё с головы.
Несмотря на круговерть перед глазами, я сумела разглядеть, как Уилбур снова замахал руками. Чашки тут же замедлились и снова начали неспешно кружиться с тихим скрипом.
Теперь, когда я вновь видела происходящее чётко и ясно, я заметила, что работник ярмарки стоит у карусели с открытым ртом. Он удивлённо моргал и в недоумении качал головой.
![](i_030.png)
– Позвольте мне всё исправить, – сказала мама, доставая волшебную палочку. Она легонько взмахнула ею – и вокруг нас появились разноцветные искорки.
Скрип прекратился. Чашки как будто смазали маслом – теперь они кружились легко и быстро. Трещина в одной из них мгновенно исчезла.
– Так-то лучше, – улыбнулась мама. – Пожалуй, наколдую кое-что ещё.
– Нет! – закричала я. – Ты уже и так помогла!
Но было поздно – мама снова взмахнула волшебной палочкой, и вместо чайных чашечек мы оказались в гигантских душистых бутонах. Они плавно кружились под мелодичную музыку.
– Вот мы и стали ближе к природе, – довольно заключила мама.
![](i_031.png)
![](i_032.png)
Надо признать, теперь карусель действительно выглядела просто чудесно. Работник ярмарки радостно улыбался. Но я по-прежнему не была уверена, что пользоваться магией на глазах у обычных людей – это хорошая идея.
– Изадора, хватит дёргаться! – попытался успокоить меня Уилбур. – Расслабься уже!
И тут я заметила, что его нос стал очень красным. Интересно, почему?
– Апчхи! – громко чихнул он. – А-А-А-АПЧХИ!
– На помощь! – взвизгнул папа, выпрыгивая из своего цветка. – Пчёлы!
Накрывшись плащом, он уселся на землю.
![](i_033.png)
– Пчёлы тебя не тронут, – пропела мама, наблюдая, как насекомые всё прибывали и прибывали. – Они важная часть природы.
Я, Мирабель и Уилбур последовали примеру папы: выпрыгнули из цветочных бутонов и отбежали подальше от пчёл.
– Апчхи! – снова чихнул Уилбур. – У меня аллергия на этот аттракцион!
– Мам! – позвала я. – Мне кажется, тебе следует вернуть всё как было.
– Но зачем? – удивилась мама. – Цветы такие красивые! Ты только взгляни на них!
– Пчёлы, – простонал папа из-под своего плаща. – К ним прилетают пчёлы…
Мама закатила глаза, но всё же послушала нас и взмахнула волшебной палочкой. Цветы снова превратились в обычные чашки, новые и блестящие. Я вздохнула с облегчением, а папа высунул нос из-под плаща.
– Может, перестанем уже пользоваться магией?! – насупившись, спросила я.
– Конечно, – пробормотал папа отрешённо – его внимание привлёк автодром. – Смотрите, машинки!
– Мой любимый аттракцион! – воскликнул Уилбур.
– И мой! – вторила ему Мирабель. Она запрыгнула в ржавую машинку и принялась кататься туда-сюда, взвизгивая от смеха каждый раз, когда ей удавалось врезаться в машину Уилбура.
– Эй, Мирабель! – проворчал кузен. – Хватит уже!
– Да, милая, будь осторожней! – вмешался папа; он ехал очень аккуратно по краю площадки, пропускал всех вперёд и держался правой стороны.
![](i_034.png)
![](i_035.png)
– Это так весело! – захохотала Мирабель и направила свою машинку прямо в автомобиль Уилбура. У моего кузена даже колпак волшебника съехал на глаза.
– Очень весело! – передразнил он сестру, заложил крутой вираж и, в свою очередь, врезался в машинку Мирабель. – Будешь теперь знать, как мешать мне!
– Вот я проучу вас двоих! – рассмеялась мама, сидевшая со мной в одной машинке. Она вывернула руль и на полной скорости врезалась в автомобили Мирабель и Уилбура, а затем крутанулась и покатилась к папе.
![](i_036.png)
Папа элегантно скользил по площадке, объезжая препятствия, чтобы не растрепать причёску. Мама толкнула его автомобиль в бампер.
– Как весело! – расхохоталась она.
– А знаешь, что будет ещё веселее? – спросил папа, пригладив и без того идеально уложенные волосы. – Если у этих машинок появятся крылья, как у летучих мышей, и они поднимутся в воздух.
– Только не это! – ахнула я. – Мы же договорились: больше никакой магии! Оставь всё как есть!
– Но крылья – это же такая потрясающая идея! – возразил папа. – Вампирские летающие машинки! Ой, да брось ты, Изадора! Ещё одно маленькое заклинание – и всё!
– Вперёд, дядя Бартоломью! – крикнула Мирабель, проезжая мимо нас.
Я заметила, что она выпустила руль из рук и снова достала свой набор для зелий. Смешав какие-то жидкости, моя кузина побрызгала вокруг себя получившейся смесью, и все машинки тут же превратились в вытянутые, изящные чёрные автомобили с крыльями, как у летучих мышей. Крылья быстро заработали, и машинки оторвались от земли.
![](i_037.png)
– Ура-а-а-а! – завопила Мирабель, пролетая мимо Уилбура. – Я тебя сейчас догоню!
– Попробуй! Я всё равно буду первым! – крикнул Уилбур.
* * *
Когда мы закончили кататься, возле автодрома уже собралась небольшая толпа зевак. Среди любопытных были не только работники ярмарки, но и простые прохожие, решившие узнать, что здесь творится. Все они изумлённо смотрели на машинки. Я вдруг заметила несколько своих школьных друзей и помахала им.
– Хочу покататься на этих машинках! – услышала я голос Бруно.
– Видишь. – Мама похлопала меня по руке, когда мы приземлились. – Наша магия никого не напугала. Посмотри, сколько пришло посетителей.
– Да, наверное, ты права, – пробормотала я, перестав наконец нервничать. – А можно мы пойдём есть сахарную вату?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?