Текст книги "Собрание сочинений. Том 1. Голоса"
Автор книги: Генрих Сапгир
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
5
Опять на финских саночках тебя качу качу
и волосы кудрявые щекою щекочу
ты в муфте прячешь кроликов – я там и сам живу
полозья наши скрипнули со снега на траву
цветы такие нежные что кисея – внизу
давно по лесу летнему я саночки везу
твои глаза смеются: нет! – и губы как оса
а брови твои ласточкой ширяют в небеса
Ныряй сквозь солнце ласточка!
взгляни раскоса как
нас под медвежьей полостью
уносит прочь рысак
(платок из муфты вынутый нетерпеливо мнут)
мы до моста Елагина доскачем в пять минут
Зажглись электролампочки у Зимнего в саду
тебя из века вашего как прапор я краду
6
Свесил усы и глядит дед
видно что свитер мешком прямо на тело надет
джинсы на бедрах не просто в обтяжку – в облип
взглядом по швам по медяшкам – сразу погиб
тут и причины не надо – молодость – вот и предлог
абрис грудей показать – крепость и грацию ног
Смотрит Обломов и Штольц – и Короленко дед
это парнишка из Штатов – пастух… двоеполое! бред!
7
Ты меня зовешь взглядом
в какое-то достоевское до-блоковское
дрожки одинокий прохожий
Парголово Павловск Териокки
пустынный вид залива Финского
почти что Эда Баратынского
Ты меня зовешь смехом
парковая статуя под снегом
девичий портрет – Маковский Репин
и кумиры: Царь Жорж Санд Тургенев
рассмеялась – и блестят блестят испуганные
так придумал что почти что вспомнил
Твой смех перерастает в кашель
Ну теперь что доктор скажет
мыза кумыс Баден-Баден Ницца
мама брат жених – уйти уединиться
Монашка деловито: «какая красавица!»
Жизнь короткая почти как детское платьице
8
Твои веки – спящие голубки
и порхают быстрые улыбки
встрепенулись под рубашкой два голубя
и взлетают руки твои голые
так прекрасно что держу пока
третьего меж кружев голубка
Расскажу тебе свой сон откровенно
пусть уводит по руке бледнея вена
снилась мне ты с нэпманами лысыми
и не с лысыми – с большими крысами
в мюзик-холле с толстым червяком —
покупал а сам едва знаком
Декорации переменились сразу
раздают тебя солдатам по ленд-лизу
получил брусок тебя – точно масло
спрятать в тумбочку хотел – нет! Опасно
уронил искал и сам в месте том
поскользнулся плюх – в тебя… В руку сон!
9
(из Уланда)
Иди ко мне – ты – жизнь моя живая
Уйди – ты – смерть моя – сомлело сердце
Я все что горько жизнью называю
а все что сладко называю смертью
10
«Она его не любила
а он ее втайне любил»
Неужто все это было?
И век девятнадцатый был?
Мы пугалом сделали атом
мы вызвали нечисть из тьмы
Подумать что с веком двадцатым
уже на исходе и мы
И все же затянем уныло
мы внукам своим из могил:
«Она его (жизнь) не любила
а он ее втайне любил»
11
Воронье царство у реки —
крик по верхам орленым
В Кремле латышские стрелки
стреляют по воронам
По выправке военный спец
иду в шинели долгой
Бежишь – и март как леденец —
ты худенькая с челкой
Нет! мы встречаться не должны
Патруль чернеет у стены
Но обмирает сердце…
В дни революций и войны
любовь мудрее смерти
12
Будда – путник золотой стоял у храма
и бежали дети – вся его охрана
нищенкой лежала на ступенях ты
Сам я – тоже в желтом – стрижен под «нулевку»
с миской белой жести – но просить неловко
если б только пищи – но еще – любви
13
Стала появляться где и не хочу
даже в пошлой очереди на прием к врачу
даже в переполненной утром электричке
даже на экране – почему-то в бричке
и хоть непохожа на тебя Алиса Фрейндлих
в этой утешительной сказочке для бедных —
завитки на шее поворот головы
скорая походка людей деловых
и что-то довоенное как мятное драже
обложка мягкой книжки зачитанной уже
эта стать мальчишеская дерзости броня —
и странная уверенность что ты нашла меня
14
На выставке мейсенского фарфора
вдруг вспоминаешь город который
отец наш работал на ИСКОЖДЕТАЛИ
дважды во время войны угорали
город который остался деревней
лишь монастырь – общежитие – древний
сонный пуховый – зимой и летом
сидели с коптилкой – не баловал светом
чувствую с детства что-то утратил
был у меня Сережка – приятель
однажды гляжу на него и через
кожу вижу зеленый череп
главное сам я не испугался
череп светился и разлагался
что-то со зреньем (подумал)… но вскоре
мальчик Сережа умер от кори
гробик ветер гроза… и сразу
про всю в ангелочках немецкую вазу —
я пропускаю года четыре —
она стояла в московской квартире
на пианино достойно и чинно
но прежний хозяин (я чуял) скотина!
15
То достаю из прошлого то в настоящем прячу
то вырву кусок кинопленки из времени наудачу
а лучше всего твои лица склеить в виде кольца
и запустить на монтажном столе – пусть светится без конца
ЛИЦА СОЦА
(1990)
1
социализм
с человеческим лицом
лишь попахивает
говнецом
2
социализм
с блядовитым лицом
да и хвост
с ядовитым концом
3
социализм
с (назови ты) лицом —
гладкий череп
залитый свинцом
4
хвост и глазки
как у спрута —
социализм почему-то
социализм с присосками
с Гойями и Босхами
5
смотрит вождь
лицом пятиметровым
к людям наклонясь
на все готовым —
здесь сычам кричать
и ухать совам —
социализм одним словом
6
социализм
но такое мурло
что и писать про него тяжело
7
страна лжи
что-нибудь скажи
– Образ Бож…
опять врешь!
8
«весь мир насилья я порушу»
а лицо естественно —
отражает душу
9
мрамор и гранит —
чем он знаменит?
Родину любил
молодой дебил
10
на лице повидло —
любит себя быдло
хорошо бы быдло
само себе обрыдло
11
лицо всегда в тоске
и думе —
из обезьянника
в Сухуми
12
инвалид
пьет валидол
– как сустак?
– как коньяк
с ног валит
13
– где я – а – а – а?
в жопе я…
русская утопия
14
социализм как социализм
а вообще-то жизнь как жизнь
народ у нас – в загоне
а партия – в законе
15
зоны запретки
были за – предки
неужто потомки
все в те же потемки?
16
все врут газеты
у нас все сыты
полны пакеты —
говном набиты
17
на прилавке – пыль
а дома —
социализм
из гастронома
18
его лицо в тени
в неясности —
социализм эпохи гласности
19. «ПРОЩАЙ НЕМЫТАЯ РОССИЯ»
закоперщики
застрельщики
запевалы перестройки
все перестроили
перелопатили —
и заровняли не узнать помойки
20
строили социализм
прочно и навечно
выстроили нечто —
что?
пока разобрались —
все возьми и обвались
21
он идет напролом
на ура —
старый изм
с лицом топора
22
старый изм
в простом защитном кителе
глаз мигнет – и всё…
и лужу вытерли
23
он боится шуток
и щекотки
старый изм
с лицом сапожной щетки
24
он раздавит нас
по привычке
глупый изм
с лицом электрички
25
он свое лицо
покажет завтра
древний изм
с хребтом тиранозавра
26
вдруг окажется
славным малым
лизмасоц
за железным забралом
27
социализм…
окликнешь кого-то
обернется —
лицо идиота
28
социализм
без лица
без лица
и без конца…
29
нет! воистину ты прекрасен
социализм
с лицом дяди Васи
30
всю жизнь ебут народ – и снова
мы ляжем под очередного
легли —
и замостили гать
одно умеем:
в зад лягать
31 (ИЗ МАЯКОВСКОГО)
социализм
с лицом старого большевика
вилкою
на осетрину нацелясь
ест по талонам
в столовой ЦК —
от жадности выскакивает челюсть!
32
с профилем Маркса – Энгельса – Ленина —
Сталина…
а сколько лиц к стенке поставлено! —
зачеркнуто
замарано
забелено
как велено
33
социализм «обеспечу всех»
с голым черепом —
Вечный Смех
34
социализм с лицом двустволки:
глаз – алмаз
а люди – волки
35 (ИЗ СЫСОЕВА)
Утопия
сияет на вершине! —
лишь колбаса
висит посередине
лица богини
36
социализм с лицом Генерального секретаря
которому благодаря
которого благодаря
которого… и снова зря!
37
издает лишь мыки – хмыки
социализм с лицом Громыки
38
он выглядит неотразимо —
социализм с лицом рабочего из винного магазина
39
социализм с доброй мордой овцы
как ощерится —
волчьи резцы
40 (ИЗ АЛЕКСАНДРА БЛОКА)
социализм без конца и без краю!
узнаю тебя жизнь —
понимаю
41 (ИЗ ИГНАТИЯ ЛОЙОЛЫ)
«цель оправдывает средство»
социализм до боли —
с детства
42
конференции и съезды
им как свадьбы и сиесты
по губам у них почет
темной патокой течет
43
всё – туман
но возник из тумана
некий изм
с чертами Чингисхана
44
скрылось в тень
лицо виновника
как мишень
лицо чиновника
45
социализм
с человечьим лицом
только нос его плоский
с кольцом
46
социализм с лицом Ботвинника
с повязкою дружинника
47
нас вырастил социализм —
корнями вверх
а лопухами вниз
48
социализм
лицо – плотина
не нра?
тебе же строили скотина!
49
социализм
Днепрогэс —
с ними жизнь! —
но лучше без
50
лицом к стене
и видеть сны…
социализм
с лицом стены
51
социализм с лицом Юлия Цезаря
в тот момент когда беднягу резали
52
социализм с лицом одалиски
а главное что близкий-близкий…
53
внушает общую симпатию:
лицо – подметка
задница – печатью
54
социализм – ни морщинки на лбу
и лежит он голубчик в гробу
55 (ИЗ МАРШАКА)
социализм!
кто встречал чудака
с добрым лицом
парового катка?
катит каток
по дорогам страны —
спереди люди
а сзади блины
где это видано
где это слыхано —
спереди люди
а сзади блины!
56
социализм с лицом завсклада
«помирать нам рановато…»
вождями нашими взращенный
озлобленный и развращенный
57
Утопия с лицом домохозяйки
в булочной купила гайки
тьфу! сайки
два батона из бетона
разломала: крошево
хорошо что дешево
58
социализм с лицом красавца – шведа
вежливый
не вяжется беседа
лучше сразу шведу
слева я заеду!
быстро бы разобрались
чей? ловчей? социализм?
59
социализм с лицом китайца
лица не потерять пытается
или умножит что посеет
или он вовсе окосеет
60
одно лицо —
в Москве в пресс-клубе
другое —
в тростниках на Кубе
кто бы выдернул скорее
этот корень из Кореи!
61
президиум
для фотографии
проявили —
члены мафии
62
вся система – пошехонский сыр:
плохо пахнет
и насквозь из дыр
63
общее – значит ничье
новое – значит старье
если князья – сволочье
значит в дворня – ворье
64
хотя бы вроде холодца —
искал но не нашел лица
народ непобедимый
как лес непроходимый
65
не могла бы Троица
тоже перестроиться
и мы б попросили
судьбы для России
66
социализм с лицом лучистым
чи…
молчи моя поэзия! Молчи
ЛИЗАДА
(1996)
КАБИНА ОБМЕНА
на пляже вскопанном и сбитом
мячами и пятками будто копытом
маячит на солнце
и тает как воск
сооружение
ширма
киоск —
мистика из пластика
светопровод
девочка входит – пластика
тень на просвет
живет
следом старик
будто бы в душ
обмен душ —
в один миг
девочка выходит
ноги волоча
на песке сидит
хрипло бормоча
подобна стиральной доске
бессильно лежит на песке
– скорей позовите врача!
а этот старик
задирая коленки
разбежался от стенки
нырнул
и поплыл за…
смешливые глаза
в ушах огонь и гул…
на солнце
на песке изрытом
парит кабина
парашютом
мужчину вижу —
я вижу спину
шерстистую
входящую в кабину
за ним вошла
баскетболистка…
собака
пробегает близко…
лай и визг
над морем слышно
не знаю
что в кабине вышло
но существо
оттуда вышло —
вид и внешность
Калибана:
помесь пса и кабана
карлика и великана
и думал я среди камней и туш
«вредна поспешность
при обмене душ»
ПОДМЕНА
лежит красавец
впалый живот
рыжеват —
все есть
и все не живет
мертвый на совесть
говорит патологу анатом
«привезли из Чечни
под фольгою учти» —
да ведь я их слышу почти —
их сердца под белым халатом
а мое – теперь уж молчи
вылезли – откуда? —
золотая зада
Лизада
и фаянс ада
синяя хурда
супницею морда
а за ними еще
существо
не осуществляющее
ничего – о!
я белый и плоский
близко —
разглядывают поры
древесной коры —
нет и намека игры:
шар и куб
молчат у губ
может быть осталось —
какая-нибудь жилка
прыгалка-стукалка
пустая зажигалка —
деревянный как лосось
выморожен насквозь —
шарик – пшик
но вот существо
не осуществляющее ничего
испустило
что-то вроде писка
дернулась ступня
поползла простыня
и скрипя от песка
постепенно
согнулось колено —
треск трески
утро метро трактор бодро
быстро сестра бедро
кастро грек крюк
школа первый ученик
электродрель электровизг
тоска трамвай тесно внутри
отстранена от участия
бестия – утроба
потолок потек
пальцем ткни
трухлявая труба
на цинковом ложе
не видя гляжу —
как выгляжу?
как выглажен!
ступни
торчат как пни
там за санитаром
на стене – узором
золотая зада
Лизада
и цветок бреда —
синяя Хурда
а я совсем не из Чечни
…в разрыве туч
слепят лучи
меня замучили врачи:
пировать так пировать —
оскальпировать!
не все окостенил мороз
…разрез
уже и не кровавый
во мне – не во вне
заскрипели суставы
напрягся обмяк
как состав – товарняк
между ног внизу
оживаю и ползу:
зу-зу-зу
смотри изнутри! —
там – колодец
двоится уродец
…в темном бараке —
ярость и крики —
рассорились
хурда и мурда —
грызутся собаки
«будешь жить?»
«нет!»
«да!»
действительно моргнул
он или я?
колено согнул
я или он?
трак трек трюк
сел – фото ярко:
сосед раздет
другой раскрыт —
и голубые стены морга
вода течет…
неестественный блеск…
апатия…
какие-то дети и —
женщина – моя симпатия
издавая свинячий визг
всё убивают
когти меня разрывают —
вырывают от корня
язык
оплывают глаза
как воск
в мозг
…лебеда буерак
…из земли – ржавый крюк
в лужах небом сквозя
вверх дорога на перевал
где бежал воевал…
стою обесцвечен
почти обесточен
…в корыте нашел
свою черную печень —
зашил…
или не я стою?
может быть не свою…
в общем ушел
а лизада и хурда
в виде чайника узора
на столе у санитара
проводили со двора:
мурда мурда
уходи из никуда!
говорят что я помолодел
теперь наделаю им дел!
лицо мое слишком белое
а ведь я глядел со стороны! —
и голый был
как поросячий хвостик.
…мне нравится шуршащий пластик
и сухая возня воды
я скорее всего —
существо
не осуществляющее ничего
СМЕРТЬ ЛЮБОВНИЦЫ
только для других умерла
даже не постарела
ты видишь иллюстрацию:
местный сумасшедший
в черных колготках
в прозрачной блузке
повалил приезжую
в сено наверху
как только затащил —
возятся оба – сбоку
фонарь – наверху
изламываясь тени —
флюидами пылью пунктиром!
пускай в твоей квартире
давно другие люди —
туманно – двое
наперебой дышат
можно еще увидеть:
нога босая костистая
ударила по стропилам…
сквозят на книжных полках
ночные облака…
отсветом – двое
призрак – сапог
давит в балку – призрак
и в коридоре
так сопрягаются —
соскочил звякнув…
смутным движением…
преображением…
разливается
пылающая лужица
занимаются сухие стебли
вперемежку
двойное дыхание
скирда вся – двигается
на зрителя
доски трещат
молодая женщина
толкнуло ее среди ночи:
четыре зрачка
в каждом играет
горящий сарай …
лежишь с ее мужем
обозначилась —
прежняя хозяйка…
сползает с горки
в ночную реку
чудовищным светляком
муж промычал повернулся —
синий огонек змеится —
его тело тебя поглотило
жена обхватила ревниво —
груди и волосы тесная плоть
снова – таинство! диво!..
что там дальше?
флюиды пыль воспоминания —
пламя пожирает
текст и страницу
ВЕЩИ
Так долго я смотрел
(кафе – стекляшка)
на девушку и старика
(краснеет ушко…
облака…)
на красный стул
стеклянный стол
что провалился я
во мрак —
…кривой каблук
протершаяся кожа —
на твой башмак
душа твоя похожа —
на красный стул
стеклянный стол —
в овраг
сплетающихся рук
и ног —
и два лица в оскале
…все ходишь
все к себе прислушиваешься
…и было столько ярости
у юности
и старости —
сломался стул
разбился стол
…там тоже ходят шаркают —
изнашиваешься —
воистину вы дьявола ласкали!
шиповник вырос
на балконе
сияла ванна
пел бачок…
где пробегали
на бал кони…
но таракана
сшиб
щелчок!
штукатурка
дырка
трещина —
раскоряченная
женщина
где обнимает он
ее – бедняжку
пуловер —
шелковую комбинашку
ощупал языком
дупло во рту —
ей ветер лепит
телеса
и груди —
лазейка
в темноту и немоту
в мире Божьем
есть погрешности:
промежутки
и промежности
гляди:
совсем как паруса
и люди
…а достать хотела
перцу
разлетелась —
лбом о дверцу!
мешочки круп
мушиный крап
(постель как гроб
и видом и размером)
мышиный труп
потерла лоб:
«проклятый шкап!
засохло мыло
точно гриб
и мухи сдохли
под фужером
а где же то —
не помню что?
на теле слышу
бродят
чьи-то пальцы:
мышиный труп
мышиный труп —
в кошачий суп!»
В ОТЕЛЕ
ПРОПАДАЛИ
ПОСТОЯЛЬЦЫ
во сне киноафишу
вижу
…и пропадают постоянно
я сам…
вот тут она стояла
«мышиный труп
мышиный труп —
в кошачий суп!»
…обжились… живут в руинах…
эти мальчики в погонах —
рассыпалась кровать
и смех и грех!
замечательную вещь —
город взяли
поиграли
…и стул ебена мать
трюх трюх на трех
…и разбили —
во всю орудийную мощь
…трусы держу в руке
так торопила
прежде вещи
нас переживали —
старик…
на чердаке
трещат стропила
…зачем брали?
всё стояли
всё переживали…
вилку гнул
гнул гнул —
зуб согнул…
а теперь
блестят как неживые
а теперь
блестят как неживые
воистину вы дьявола ласкали!
сгинь рогатый!
сатана ты!
саданул…
на клеенке —
раны ножевые
вещи зловещи —
хозяин кощей —
лягу во гроб —
в шкаф-гардероб —
любитель вещей
хранитель вещей —
и забуду себя там
насовсем
смеется малыш —
погубитель вещей
…вылетит моль
– Господи старый костюм…
– Боже мой! прежняя боль…
а время летит —
истребитель вещей
март 1995 – май 1996
ЧЕРНОВИКИ ПУШКИНА
(1985)
…Веселое имя Пушкин.
А. Блок
I. СТИХИ
Если угодно, примите эти стихи, как один из возможных вариантов. Я убежден, что мысль Поэта водила моей послушной рукой.
Из письма
Предуведомление
Строки и слова, принадлежащие А. С. Пушкину, напечатаны курсивом
MON PORTRAITМОЙ ПОРТРЕТ
Vous me demandez mon portrait,
Mais peint d’apres nature;
Mon cher, il sera bientot fait,
Quoiqe en miniature.
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les classes;
Point sot, je le dis sans facon
Et sans fades grimaces.
Onc il ne fut de babillard,
Ni docteur en Sorbonne —
Plus ennuyeux et plus braillard,
Que moi-meme en personne.
Ma taille a celles des plus longs
Ne peut etre egalee;
J’ai le teint frais, les cheveux blonds
Et la tete bouclee.
J’aime et le monde et son fracas,
Je hais la solitude;
J’abhorre et noise, et debats,
Et tabt soit peu l’etude.
Spectacles, bals me plaisent fort,
Et d’apre ma pensee.
Je dirais ce que j’aime encore…
Si n’tais au Lycee
Apres cela, mon cher ami,
L’on peut me reconnaitre:
Qui! tel que le bon Dieu me fit,
Je veux toujours paraitre.
Vrai demon pour l’espieglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et drop d’etourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
COUPLETS
Вы попросили мой портрет,
Каков он есть в натуре.
Его рисует вам поэт
Пока в миниатюре.
Я – только юный озорник,
Сижу за партой школьной,
Но правду говорить привык
Без робости окольной.
И в целом свете нет вралей,
Ни докторов Сорбонны
Шумней, назойливей и злей
Меня – моей персоны.
С курчавой шапкою волос
Румяный без излишка
Я до Вильгельма не дорос,
Но и не коротышка.
Корплю я с горем пополам
Над грифельной доскою.
Люблю толпу – и смех и гам —
И не терплю покою.
Люблю спектакли и балы.
Еще сказать не смею,
Какие игры мне милы…
Прогонят из Лицея.
Здесь верно все до точки вплоть.
И если уж признаться,
Каким слепил меня Господь,
Таким хочу остаться.
Я сущий бес при том – при всем,
Мартышкина мордашка.
Пройдусь по залу колесом! —
Таков уж Пушкин Сашка.
1814перевод с французского – 1985
КУПЛЕТЫ
Quand un poete en son extase
Vous lit son ode ou son bouquet,
Quand un contuer traine son phrase,
Quant un econte un perroquet,
Ne trouvant pas le mot pour rire,
On djrt, on baille en son mouchoir,
On attend le moment de dire:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Mais tete-a-tete avec sa belle,
On bien avec des gens d’esprit,
Le vrais bonheur se renouvelle,
On est content, l’on chante, on rit.
Prolongez vos paisibles veilles,
Et chantez vers sa fin du soir
A vos amis, a vos bouteilles:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Amis, la vie est un passage
Et tour s’ecoule avec le temps,
L’amour aussi n’est qu’un volage,
Un oiseau de notre printemps;
Trop tot il fuit, riant sons cape —
C’est pour toujours, adieu l’Espoir!
On ne dit pas des qu’il s’echappe:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Le temps s’enfuit triste et barbare
Et tot ou tard on va la-haut.
Souvent – le cas n’est pas si rare —
Hasard nous sauve du tombeau.
Des maux s’elongnent les cohortes
Et le squelette et noir
S’en va frappant a d’autres portes:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Mais quoi? je sens que je me lasse
En lassant mes chers audulteurs,
Allons, je descends du Parnasse —
Il n’est pas fait pour les chanteurs,
Pour des couplets mon feu s’allume,
Sur un refrain j’ai du pouvoir,
C’est bien assez – adieu, ma plume!
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
(ОПИСАНИЕ ЛИЦЕЙСКОГО ЧЕРНОВИКА)
Когда поэт в один присест
Прочесть свою поэму хочет,
Когда рассказчик надоест
И все талдычит и бормочет,
Зеваешь снова – и опять,
И все сильней твои страданья,
Нет мочи, хочется сказать:
Прощай, до скорого свиданья.
С красавицей наедине
Или в компании с друзьями
Беспечен, весел ты вполне.
И мнится, вечность – перед вами.
Но минет ночь, и меркнет рай,
Похмелье чудится заране.
Прощай, вдова Клико, прощай!
Прощай, до скорого свиданья.
Друзья мои, пришла Весна.
Прощай, пирушки и милашки.
Любовь волнует нас одна.
Но, к сожаленью, мы – не пташки.
Любовь уходит навсегда,
Разбив надежды, ожиданья.
Уж и не скажешь никогда:
Прощай, до скорого свиданья.
За часом час – за годом год.
Устав считать свои потери,
Ты Смерти ждешь. И Смерть придет
Заимодавцем к вашей двери.
А то отсрочит свой визит
Или другой прельстится данью
И лишь украдкой погрозит:
Прощай, до скорого свиданья.
Устали вы в конце концов.
Боюсь, я пел не меньше часа.
Парнас не создан для певцов
И должен я сойти с Парнаса.
Люблю писать, пишу остро.
Звучи, куплет – мое созданье.
Я сам устал – прощай, перо!
Прощай, до скорого свиданья.
1817перевод с французского – 1985
«Почерк юношеский круглый…»
«J’ai possede maitresse honnete…»
Почерк юношеский круглый,
Завитушки то и дело,
Стиль античных дортуаров,
Сквозь стихи темнеет сад…
Там сидел я ночью белой
На скамейке опустелой,
Там на пустоши в тумане
Те дубы еще стоят.
«Она строга и синеока…»
J’ai possede maitresse honnete.
Je la servais comme il lui faut,
Mais je n’ai point tourne de tete, —
Je n’ai jamais vise si haut.
Она строга и синеока.
Я деве преданно служил,
Но головы ей не кружил, —
Я и не метил так высоко.
1821перевод с французского – 1985
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?