Автор книги: Ханан аль-Шейх
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Наконец все три сестры спросили в один голос:
– Так как же его зовут, умник ты эдакий?
– Его зовут всесокрушающий мул.
– Такого имени мы раньше не слышали, – воскликнули красавицы. – Готовы поспорить, что никто во всем Багдаде не слыхал его также. Что оно означает?
– Всесокрушающий мул – сильнейший из всех мулов, – гордо ответил носильщик. – Этот дикий мул кормится базиликом, что растет в расщелинах, лижет длинным языком кунжут и галопом врывается на постоялый двор Абу Масрур!
Девушки навзничь повалились от хохота. Ну и повезло нам, думали они, что встретили такого шутника и затейника, и наперебой стали вновь угощать его, подливая вина.
Когда подошла ночь, хозяйка дома сказала носильщику:
– Пора тебе отправляться домой. Встань, надень башмаки и покажи нам свою широкую спину.
– Оставить вас? – вздохнул носильщик. – Вы просите меня расстаться с душой своей и умереть? Почему бы нам вчетвером не превратить ночь в день, а завтра, обещаю, каждый из нас пойдет своей дорогой.
– Позволь ему остаться, сестра, – сказала хозяйке дома та, что делала покупки. – Ведь второго такого в целом мире не сыщешь, и, даже если бы мы попросили мужчину у самого Аллаха в святую ночь, когда исполняются все желания, он бы не смог послать нам такого.
И хозяйка дома согласилась, но сказала носильщику:
– Хорошо, ты проведешь эту ночь с нами, но помни: что бы ни видели твои глаза, язык твой должен онеметь и не искать ничему объяснения, даже если ты будешь сгорать от любопытства.
– С этой минуты я слеп и нем, – обещал носильщик.
Он закрыл глаза и стал щупать их груди, приговаривая:
– Что это такое… ничего не вижу!
Две сестры засмеялись, но хозяйка дома строго указала на дверь в другую комнату:
– Ты видел эту надпись?
Носильщик подошел ближе и прочел надпись на двери: «Не говори о том, что тебя не касается, чтобы не услышать то, что тебе не понравится».
– Обещаю, что не стану говорить о том, что меня не касается! – торжественно воскликнул он.
Хозяйка дома и привратница сели с ним рядом, а третья сестра зажгла свечи и благовония, и все четверо болтали, пили вино и ласкали друг друга, пока не услышали стук в дверь. Привратница вскочила, чтобы открыть.
Через какое-то время она, посмеиваясь, вернулась и прошептала:
– Послушайте, у двери стоят три дервиша с выбритыми подбородками, головами и бровями, и каждый из них крив на один правый глаз. Они говорят, что пришли в Багдад только сегодня в поисках ночлега, готовы переночевать в нашем саду или на конюшне. Они до того смешны, что вызвали бы улыбку даже у безутешной вдовы.
Сестры переглянулись.
– Впусти их, – решила хозяйка дома. – На том же условии, что носильщика: пусть останутся у них только глаза, но не языки.
– По глазу на каждого, – уточнил носильщик, и все засмеялись.
Дервиши и впрямь оказались смешными.
– Благодарим вас, храни вас Аллах за вашу доброту, – поклонились они вставшим навстречу сестрам.
Они глазели по сторонам, очарованные красотой роскошных покоев. При виде зажженных свечей и богатой трапезы на столе у них вырвался вздох восторга, а глядя на фонтан, они и вовсе раскрыли рты. Вдруг один из них увидел носильщика, растянувшегося на полу, усталого от выпивки и игр с девушками.
– Может быть, он и араб, но он такой же дервиш, как мы, – промолвил странник.
Носильщик вскочил и крикнул:
– Сидите и не болтайте! Или вы забыли, на каком условии вас впустили? Разве вы не прочли слова, начертанные на двери?
И дервиши прочитали надпись: «Не говори о том, что тебя не касается, чтобы не услышать то, что тебе не понравится».
– Прости нас великодушно, – смиренно сказал дервиш. – Да, мы обещали, и уж будьте уверены, можете делать с нами что угодно, если обещание свое мы нарушим.
– Ну, будет вам, помиритесь! – сказала хозяйка дома.
Одна из сестер принесла дервишам еды и напитков; подкрепившись, они поблагодарили девушек и попросили подать им бубен, флейту и персидскую арфу. Настроили инструменты и стали играть, подпевая. Девушки принялись вторить им, да так громко, с таким воодушевлением, что голоса их заглушали голоса дервишей и носильщика.
Но тут постучали в дверь, и привратница пошла взглянуть, кто пришел.
– Это три купца из Мосула, – сообщила она, вернувшись. – Прибыли в Багдад десять дней назад и остановились на лучшем из постоялых дворов. Багдадский купец пригласил их поужинать, призвал певиц и музыкантов. Все напились допьяна, шум стоял такой, что к дому прибыли стражи порядка. Купцы испугались, перескочили через стену и бросились наутек. Они бежали и бежали, пока не услышали наше пение. Они боятся возвращаться, чтобы не встретить ненароком тех самых стражей и не попасть в тюрьму за пьянство. Купцы спрашивают, не приютим ли мы их на этот вечер? Один из них даже поцеловал предо мной землю. На вид они люди богатые и знатные.
Хозяйка дома поглядела на сестер – они просто сгорали от любопытства.
– Впусти их, – приказала она.
Привратница вышла и вернулась с купцами. Все поднялись им навстречу, приветствуя их.
– Мы рады и счастливы видеть дорогих гостей в нашем доме, но есть одно условие, – сказала хозяйка дома.
– Что за условие, госпожа? – спросил один из купцов.
И хозяйка дома ответила:
– Не спрашивайте ни о чем, что видите или слышите в этом доме: не говорите о том, что вас не касается, чтобы не услышать то, что вам не понравится.
– Не сомневайся, твое условие принято, – ответили купцы с поклоном.
Им принесли еду и напитки, но купцы к ним не притронулись. Они с изумлением смотрели на кривых дервишей, находившихся в таком великолепном доме с женщинами несравненной красоты, очарования, красноречия и великодушия. Неужто они живут с дервишами?
Купцы, надо сказать, были так поражены увиденным, что даже не слышали храпа носильщика, который напился так, что заснул на полу. Вдруг хозяйка дома сказала:
– О сестры мои, давайте исполним наш долг.
Привратница встала, убрала со стола, зажгла новые свечи, переменила благовония, а закупщица подошла к носильщику.
– Поднимайся, лентяй ты эдакий, помоги нам, – растолкала она его.
– Что такое? – Носильщик с трудом поднялся с пола: ноги плохо его слушались. Однако последовал за закупщицей, которая подошла к большому чулану и отворила дверь. В чулане сидели на цепи две черные гончие.
– Веди их на средину зала, – велела красавица. А сама засучила рукава и взяла в руки плетку. И еще она взяла лютню в чехле из желтого атласа с кистями и тоже вернулась к гостям. Она села лицом к хозяйке дома, вынула из чехла лютню и стала играть, напевая с великим пылом:
О окно моей любви,
Дай мне ветер сладострастья…
Хозяйка дома велела носильщику подвести к ней собак. Те понурили головы, попятились и заскулили, но хозяйка осыпала их бока жестокими ударами: не тронули ее ни жалостный визг, ни плач животных, она била и считала удары плетки.
Закупщица все пела, с болью и отчаянием:
О окно моей любви,
Дай мне ветер сладострастья…
Коли мать тебя позовет,
Спрячу я тебя в своих волосах,
В теплых спутанных прядях…
Тут привратница расплакалась и закричала: «Ой-ой-ой!», и плач ее смешивался с пением, воем собак и голосом хозяйки дома, отсчитывающей удары. Поющая склонила голову к лютне, прижала ее к груди, словно желая, чтобы мелодия вторила биению сердца.
О окно моей любви,
Дай мне ветер сладострастья…
Коли мать тебя станет искать,
Спрячу я тебя под поясом,
Вокруг бедер обвяжу.
Три сестры пели, кричали, били, визжали и плакали. У всех семи гостей разгорелось сердце от возмущения и любопытства. Они старались делать вид, что ничего не замечают, кроме одного из купцов, который не смог сдержаться и стал шептаться со своими друзьями. Но другие купцы попросили его замолчать.
Хозяйка дома продолжала избивать собак и все считала удары, а та, что сидела с лютней, все пела:
О окно моей любви,
Дай мне ветер сладострастья…
Коли мать тебя станет искать,
Спрячу я тебя у себя в глазах,
Под насурьмленными веками.
Как только она замолчала, привратница, которая сидела напротив, застонала: «Ой-ой-ой» и зашлась громкими криками. Она сжала свою шею руками, словно хотела себя умертвить, разорвала платье от ворота до подола, бросилась на пол и забилась в судорогах. И тут собравшиеся с болью в сердце увидели, что все ее тело покрыто синяками и шрамами, словно ее тоже высекли, как собак. Закупщица положила лютню на кресло и поспешила к привратнице, дала понюхать розовой воды, чтобы привести в чувство, и накрыла несчастную своей шалью. Насчитав триста ударов, хозяйка дома бросила плетку на пол, опустилась на колени и, плача, обняла дрожащих сук. Она вынула из кармана платок и вытерла им слезы, умоляя не плакать. Потом поцеловала их в головы, велела носильщику отвести их обратно в чулан, а после поспешила к привратнице, обняла ее и завернула в свою накидку, и все три женщины тихо заплакали.
Гости молчали, но на лицах их ясно читались недоумение и отвращение. Откуда у привратницы взялись раны, почему хозяйка дома избила собак чуть не до полусмерти и при этом плакала, целовала их и вытирала им слезы?
Хозяйка дома и закупщица помогли привратнице встать и отвели ее в чулан, где переодели, а семеро мужчин в это время ерзали на своих местах и беспокойно переглядывались. Купец, который говорил последним, прошептал что-то своему другу, но тот сделал ему знак замолчать, и указал на надпись на двери. Но купец не мог забыть увиденного.
– Мы должны что-то сделать, – сердито сказал он своему другу.
– Помни, что мы обещали этим трем женщинам, – спокойно отвечал тот.
Но купец повернулся к дервишам и попросил их:
– Объясните, что происходит.
Один из дервишей отвечал:
– Клянусь Аллахом, мы оказались здесь лишь незадолго до вас, а теперь мы жалеем, что вошли в этот дом и стали свидетелями такого душераздирающего зрелища – уж лучше бы мы переночевали на городской свалке!
Услышав это, купец подмигнул носильщику и задал ему тот же вопрос.
– Вы меня спрашиваете? Я этого дома раньше никогда не видел, хотя и родился в Багдаде. Но одно я знаю, чего вы не знаете: эти женщины живут одни, без мужчины.
– Ты говоришь, они живут без мужчины? Тогда послушайте меня все, – сказал купец. – Нас семеро мужчин, а их трое женщин. Спросим их, что с ними, и если они не ответят по доброй воле, то заставим силой!
Все мужчины согласились, и только один из купцов воспротивился:
– Вы что, забыли, что мы у них в гостях и поклялись соблюдать их условия? Кто знает, почему они решили хранить свою тайну?
Но первый купец был твердо намерен узнать правду и продолжал уговаривать носильщика выведать, что происходит.
Хозяйка дома, которая, как и ее сестры, уже совсем успокоилась, заметила, что гости спорят, и спросила:
– Почему вы шепчетесь? В чем дело?
Носильщик собрался с духом и проговорил:
– Эти люди хотят знать, почему вы били собак, пока они не обессилели, но, однако, плакали о них, целовали их, вытирали им слезы. И они спрашивают, почему эта госпожа сорвала одежду и открыла ужасные следы побоев на своем теле? Почему и ее исхлестали плетью, точно провинившегося раба?
Слыша это, хозяйка дома повернулась к гостям:
– Правду ли говорит носильщик?
– Да, – ответили все, кроме одного купца, который промолчал.
Лицо хозяйки омрачилось гневом.
– Разве вы не согласились ни о чем нас не спрашивать? Вы нас жестоко оскорбили, но мы и сами виноваты. Мы зря открыли вам двери и ввели вас в наш дом.
Она трижды стукнула в пол и крикнула:
– Эй, сюда!
Тут распахнулась потайная дверь, и вышли семь чернокожих рабов с обнаженными мечами в руках. Каждый живо схватил по одному гостю, связал ему руки, затем их связали всех вместе и вывели в середину помещения.
Один из рабов обратился к хозяйке дома:
– О благородная и добродетельная госпожа, не прикажешь ли нам обезглавить их?
Слыша это, носильщик заплакал и зарыдал, указал на дервишей и сказал:
– Я ни в чем не виноват. Я не хочу умирать из-за чужого греха. Эти дервиши и впрямь стали вестниками горя.
И он прочел стихи:
Услышав это, три женщины едва удержались от смеха, особенно хозяйка дома. Но она сдержалась, отвернулась от него и сказала:
– Я хочу расспросить наших гостей, прежде чем они лишатся своих голов.
И она обратилась к дервишам и купцам:
– Если бы вы не были знатными и влиятельными вельможами, вы бы не осмелились так оскорбить нас. Так кто же вы такие?
Купец прошептал своему другу, который не хотел задавать вопросов:
– Скажи ей, кто мы такие, чтобы она не погубила нас по ошибке.
И его друг ответил:
– Потерпи, я стараюсь спасти тебя от постыдной необходимости открыться.
Хозяйка дома повернулась к дервишам.
– Вы братья? – спросила она.
– Нет, о милостивая госпожа, – ответили они.
Тогда она спросила их:
– Вы кривы от рождения?
Они ответили в один голос:
– Клянемся Аллахом, о госпожа, все мы родились с двумя глазами. Но каждого из нас постигло великое несчастье.
– Вы друзья? – спросила хозяйка дома.
– Мы только сегодня познакомились.
– Пусть каждый из вас расскажет нам свою историю и причину своего прихода к нам, и если я поверю вашей повести и она вызовет у меня сочувствие, то я прощу и отпущу вас, – сказала хозяйка дома связанным мужчинам.
Затем она повернулась к одному из рабов и сказала:
– А если нет, я прикажу тебе отрубить им всем головы.
И носильщик выступил первым и сказал:
– О госпожа моя, ты сама прекрасно знаешь, как я попал к вам в дом, но не знаешь, что я брат рыбака, который был очень беден до тех пор, как в прошлом году Аллах Всемогущий обогатил его, и он стал ювелиром, таким, что даже царица Зубейда, супруга калифа Гаруна аль-Рашида, посылает к нему своих прислужниц покупать ей роскошные драгоценности. Но я отказался работать в лавке своего брата, потому что любил шум и суету базара и людей, которых встречал на рынке, и продавцов и покупателей, особенно покупательниц, таких прекрасных, утонченных и почтенных, как твоя сестра, – он указал на ту, что делала покупки. – Когда она наняла меня, я шел за ней со своей корзиной, словно тень, от фруктов и овощей к свечам и благовониям, фисташкам и сладостям. Но когда она остановилась у мясной лавки и погладила по голове ягненка, я подумал, что она решила купить его, и сказал ей: «Жаль, что, когда ты нанимала меня, ты не сказала, что собираешься купить живого ягненка, а то я привел бы мула с повозкой».
Все собравшиеся засмеялись, но хозяйка дома прервала его и сказала:
– Погладь свою голову в знак радости, что она остается при тебе, и ступай!
Но носильщик сказал:
– Нельзя ли мне, о госпожа, остаться и послушать рассказы других?
– Оставайся, – разрешила хозяйка дома. Она повернулась к трем дервишам и сказала: – Теперь послушаем ваши рассказы. Вы, трое, решите между собой, кто будет говорить первым.
Дервиши испуганно переглянулись, словно требование рассказать о своей жизни страшило их не меньше, чем близкая казнь. Через некоторое время один из них, потрепанный жизнью более других, тихо начал свой рассказ.
Первый дервиш
О, госпожа, я стою перед тобой, чтобы рассказать свою историю о том, как я стал дервишем с одним глазом.
Меня зовут Азиз, родился я сыном одного из богатейших купцов Персии. У меня была любимая двоюродная сестра по имени Азиза, и мы вместе играли каждый день. Обычно ладили, иногда ссорились, но любили друг друга всей душой. Отцы договорились поженить нас, как только мы достигнем совершеннолетия. Но затем смерть унесла и мать Азизы, и отца, и девушка стала жить в нашем доме. Нас с ней не разделяли – все у нас было общее, даже постель, и, когда мы достигли совершеннолетия, отец решил, что настало время составить брачный договор, и начались приготовления к свадьбе. Слуги до блеска натерли мраморные полы в доме, разложили новые ковры, украсили стены парчой и приготовили для пира наилучшие яства и сладости.
В назначенный день мать послала меня в хамам, там после мытья мне размяли все тело и натерли амброй и мускусом, нарядили в лучшую одежду, а затем обрызгали благовониями. Я вышел из бани и направился домой, но, проходя мимо переулка, в котором жил мой друг, решил постучаться к нему и пригласить на свадьбу. Мать друга моего сказала, что он скоро должен прийти, и попросила подождать его. Чтобы скоротать время, я погулял по переулку и заметил, что каждый прохожий принюхивается к приятному аромату, который исходит от моих одежд. Я нашел скамейку и, прежде чем присесть, расстелил на ней носовой платок, чтобы не запачкать новую одежду и этим не расстроить мою мать.
Но вдруг с неба на меня, порхая, словно бабочка, слетел белый платочек. Я поймал его – он был невесомый, как ветерок. Я поднял голову, чтобы увидеть, кто уронил платок, и увидел у окна женщину. Она была так красива, что могла бы сказать луне: «Спускайся с небес, ибо я прекраснее тебя». Она улыбнулась, и я улыбнулся в ответ, и тогда она сунула палец в рот, а затем приложила средний палец к указательному, спрятала оба между грудями, а затем исчезла из виду. С бьющимся сердцем я ждал, когда она появится снова. Никогда еще не испытывал я такого смятения чувств! Я опустил глаза на платок и увидел, что он завязан узлом. Когда я развязал его, на колени мне выпал клочок бумаги, на котором были написаны такие строки:
Мой возлюбленный спросил:
«Почему твое перо едва касается бумаги?»
Я тихо ответила:
«Потому что я день ото дня чахну без любви».
Я все сидел на скамье, поглядывая то на окно, но на платок, и меня наполнила сильнейшая тоска по этой женщине и отчаянное желание оказаться с ней наедине. Лишь потеряв надежду на то, что она снова появится, я вернулся домой, обезумев от печали, не в силах забыть ее лицо, прочно запечатлевшееся в моей памяти, крепко сжимая в руке платок и спрятав в кармане записку.
Дома меня встретила плачущая Азиза.
– Где ты был? – спросила она и рассказала, как все гости – и богатые купцы, и эмиры, и судья-кади, свидетели и родственники – собрались, ожидали меня несколько часов и разошлись, когда я так и не показался.
Отец так разгневался на меня, что поклялся отложить свадьбу еще на год.
– Я так беспокоилась за тебя, думала, что тебя постигло какое-нибудь ужасное несчастье! Но теперь вижу, что ты жив и невредим, и могу возблагодарить Аллаха. Так расскажи мне, что случилось!
И я ответил:
– Случилось странное и необычное.
Я рассказал ей о девушке и показал платок и записку. Она взяла платок, понюхала его, прочла строки, написанные на клочке, и слезы побежали у нее по щекам. Но у меня все не шли из головы таинственные жесты женщины, и я спросил двоюродную сестру:
– Азиза, ты можешь помочь мне понять, что она пыталась сказать мне?
Она утерла слезы рукавом и ответила:
– Если бы ты попросил у меня глаз, о возлюбленный брат, я бы вырвала его из глазницы. Знай же, что носовой платок – это приветствие возлюбленному. Положив палец в рот, она сказала, что ты – как душа у нее в теле, и она будет держаться за тебя так же крепко, как зубы сидят во рту. Две строчки записки понять легко – она уверяет тебя в том, что ее душа привязана к твоей. И наконец, положив пальцы между грудей, она сказала тебе, чтобы ты пришел к ней через два дня и облегчил ее страдания от вашей разлуки.
Я согласился с толкованием моей двоюродной сестры, потому что она была разумнее, даром что ровесница мне, и лучше понимала окружающий мир.
– Но, сестра, я не смогу ждать так долго…
Азиза обняла меня, и положила мою голову к себе на колени, и погладила меня по волосам. А потом она утешала меня и развлекала, пока не пришло время моей новой встречи с той молодой женщиной. Азиза помогла мне одеться и обрызгала меня благовониями. Она наказала мне быть сильным и решительным.
– Азиз, – сказала она. – Все, чего я хочу, – видеть тебя счастливым.
Когда я вышел на улицу, мне показалось, что все вокруг исчезло – лавки, дома, прохожие… Я не слышал ни звука.
Я дошел до дома моей возлюбленной. Увидев, что она выглядывает из окна, я глубоко вздохнул и едва не лишился чувств. На этот раз в руке она держала красный платок, которым трижды махнула в направлении переулка. Затем она растопырила пальцы и ударила себя ладонью в грудь. А потом достала зеркальце, выставила его в окно, выглянула наружу еще на несколько мгновений, после чего закрыла окно и исчезла. Долго я стоял под окном, зачарованный, не в силах понять ее знаков. И в полночь я оставил наконец надежду увидеть ее снова и поневоле отправился домой, с трудом волоча ноги.
Вернувшись домой, я увидел, что Азиза плачет и тихонько поет:
Люблю его, о, как люблю его –
Любовь к нему мне сердце наполняет!
Когда она увидела меня, то осушила свои слезы и подняла голову, словно недоумевая, что произошло. Я начал рассказывать, но почувствовал, что лишаюсь чувств. Когда я пришел в себя, сестра обнимала меня и вытирала слезы с моих щек.
Я рассказал ей обо всем, и она вздохнула со словами:
– Не расстраивайся, о возлюбленный брат, ее знаки, напротив, должны тебя обнадежить. Пять пальцев значат «Приходи через пять дней». А то, что она показала тебе красный платок и зеркальце и высунула голову из окна, значит: «Сиди в лавке красильщика, покуда я не дам о себе знать».
– А ведь ты права, сестрица, – радостно воскликнул я. – В том переулке, где она живет, есть лавка еврея-красильщика.
Но когда я понял, что не увижу свою возлюбленную еще пять дней, я залился слезами.
– Крепись, о братец, – сказала Азиза. – Вспомни о тех влюбленных, которые много месяцев и даже лет дожидались встречи. Положись на меня. Обещаю, что помогу тебе и защищу тебя, как голубка защищает своих птенцов, укрывая их крыльями.
Она встала и приготовила мне еду и питье, но я не мог проглотить ни кусочка. Азиза попыталась развлечь меня рассказами о любви и страсти, и оставила меня, только когда усталость взяла свое и я заснул. Даже просыпаясь среди ночи, я видел Азизу рядом с собой, и слезы бежали у нее по щекам.
Пять дней тянулись, как пять веков. Когда наконец приблизилось время встречи, я встал с постели и увидел, что вода для купания уже приготовлена. Я помылся и переменил одежду.
– Да пребудет с тобой Аллах, – сказала мне Азиза. – Надеюсь, на этот раз ты получишь от своей возлюбленной то, чего так желаешь.
Я поторопился к лавке еврея-красильщика, но, к великому своему горю, увидел, что закрыта не только лавка, но и окно моей красавицы. Я хотел уже свести счеты с жизнью, столь велико было мое отчаяние, но остался сидеть, словно статуя, на скамье у нее под окном, покуда не настала полночь. Тогда я, тяжело ступая, вернулся домой. И увидел, что Азиза стоит, держась одной рукой за крючок в стене, другую прижав к сердцу, и, вздыхая, напевает чуть слышно:
Огонь в груди моей расплавит медь,
А слезы тридцать напоят пустынь.
Любовь моя смиренно преклонилась
Перед возлюбленным, но видит лишь немилость.
Увидев меня, Азиза смахнула слезы и улыбнулась:
– Почему же ты не провел ночь со своей возлюбленной и не добился наконец того, о чем так тосковал?
Решив, что она насмехается надо мной, я со всей силы ударил ее ногой так, что она упала на пол и ушибла голову о порог. Кровь полилась из ее раны, но Азиза поднялась, не сказав ни слова, и утерла лицо.
– Ничего не случилось, совсем ничего! – сказал я ей. – Вот почему я в таком гневе.
– Ты ошибаешься, – сказала мне Азиза. – Поступки этой госпожи, напротив, должны внушить тебе надежду. Она хочет узнать, правда ли ты ее любишь, и спряталась, чтобы испытать тебя. Ты должен пойти к ней завтра, потому что, если ты не вернешься, она подумает, что ты недостаточно терпелив. О, брат мой! Я рада, что до счастья тебе всего лишь шаг!
Но слова сестры не успокоили меня, а лишь усилили мое отчаяние. Она подала мне поесть, но я оттолкнул тарелку, вскричав:
– Всякий влюбленный – безумец, не способный ни есть, ни спать.
– По этим признакам мы и узнаем настоящую любовь, – сказала мне Азиза.
На рассвете следующего дня я бегом побежал по переулку и сел на скамью под окном. Очень скоро красавица открыла окно и когда увидела меня, то улыбнулась сначала слегка, потом шире, а потом я услышал ее смех! Она исчезла на минуту и вернулась с лампой и цветком в горшке. Сначала она прикрыла лицо волосами, затем провела лампой над цветком и захлопнула окно.
Странным образом чувство мое росло и крепло, хотя все эти таинственные знаки меня измучили. Я еще не услышал от нее ни единого слова. Быть может, она немая?
Я вернулся домой, снова печальный и озадаченный, но глубоко влюбленный. И увидел, что сестра моя с перевязанной головой плачет и поет:
Куда бы ты ни шел и где бы ни скитался,
Ты в сердце навсегда моем остался.
Она глянула на меня сквозь слезы и замолчала на миг, затем поднялась и спросила меня, что случилось.
– Ты наконец достиг того, чего желала твоя душа, – сказала она мне, когда я описал ей, что произошло. – Прикрыв волосами лицо, она показала, чтобы ты пришел к ней ночью, когда солнце скрывается во тьме. Цветок означает, что ты встретишься с ней в саду, а лампа говорит, чтобы ты искал огонек в темноте.
Но вместо того чтобы обрадоваться, я закричал на свою двоюродную сестру:
– Каждый раз ты обещаешь, что я наконец встречусь с ней, а я остаюсь ни с чем. Может статься, ты все толкуешь неправильно!
Азиза засмеялась и сказала:
– Терпение, о брат мой, и не забывай: Аллах всегда с теми, кто терпелив.
Я сел и взмолился:
– О Аллах, вели сегодня солнцу зайти раньше времени!
Я с нетерпением ожидал вечера, а двоюродная сестра моя сидела рядом, вздыхая и плача. Вскоре сгустилась ночь, я радостно бросился к двери, словно тот, кого выпускают из долгого заточения.
Но Азиза подозвала меня, протянула мне кусок мускуса и сказала:
– Пожуй его, когда увидишь ее, а когда твоя возлюбленная даст тебе то, чего ты так желаешь, прочти эти строки:
Во имя Аллаха, скажите, влюбленные,
Как сердцу унять эту боль бесконечную?
Я дошел до переулка, обогнул дом моей красавицы и нашел путь в садик позади него: калитку она оставила открытой. Я пошел на свет вдали и увидел прекрасную беседку, украшенную черным деревом и слоновой костью, с лампой, висящей внутри, с удобными диванами и перинами и разбросанными по ним подушками. Мерцали свечи, успокаивающе журчал фонтан, рядом с которым стоял столик, украшенный цветами и уставленный вином и богатыми кушаньями, – были там жареный цыпленок и дичь, фрукты и сладости. Я прождал там много часов, но она все не шла, и я понял, что умираю от голода, и набросился на еду так, как будто пожирал саму прекрасную девушку. Я наелся досыта и блаженно растянулся на перине, готовый ждать дальше.
Проснулся я от жары, обливаясь потом. Солнце обжигало меня почти отвесными лучами. Стояло утро, я вскочил, словно укушенный змеей, и увидел, что на живот мне кто-то положил уголек и немного соли.
Вокруг было пусто – ни следа беседки и подушек, свечей и прекрасно накрытого стола. Охваченный яростью и глубоким отчаянием, я вновь вернулся к моей возлюбленной сестре и увидел, что она плачет и напевает:
Если видишь, что в слезах я, прости,
Ведь твоя возлюбленная любит тебя,
А любимый мой неласков ко мне –
Щедр и милостив пусть будет к нему Аллах.
Она перестала плакать, подошла ко мне и понюхала мою одежду.
– О, не так пахнет тот, кто насладился любимой женщиной, – сказала она. – Теперь я боюсь за тебя, Азиз. Я прекрасно знаю, что женщины иногда дразнят мужчин, но эта женщина ранила твое сердце намеренно – она попыталась оскорбить тебя так глубоко, как только могла. Соль, что она оставила у тебя на животе, означает, что ты как невкусное блюдо, которое приходится посолить, чтобы его не выплюнуть. И, как будто этого недостаточно, она оставила тебе еще и уголек, а это значит, что она желает, чтобы Аллах очернил твое лицо, если ты утверждаешь, что влюблен, но на деле любишь лишь еду и питье: ты не влюбленный, а обманщик, говорит она. Так что, дорогой брат мой, эта женщина жестока и безжалостна, и обманщица она, а не ты. Почему она не разбудила тебя, если увидела, что ты заснул? Да освободит тебя Аллах из ее когтей!
«Напротив, – думал я про себя, слушая Азизу. – Моя возлюбленная права – я заснул, а ведь все знают, что настоящим влюбленным сон неведом. Я был несправедлив и к себе, и к ней, когда позволил голоду взять верх над страстью».
Я ударил себя в грудь, и заплакал о своем злосчастье, и стал умолять сестру помочь мне, угрожая иначе покончить с собой.
Азиза сказала:
– Для тебя, возлюбленный брат мой, я бы даже глаз достала из глазницы. Ах, если бы я могла выходить из этого дома по своему усмотрению, чтобы свести вас вместе, – ради тебя, а не ради нее. Послушай, Азиз. Иди опять к ней, но на этот раз не притрагивайся к еде – даже маленький кусочек раздразнит твою утробу, а ты знаешь, что, насытившись, ты захочешь спать. Иди к ней и не забудь перед тем, как уйти, сказать эти строки:
Во имя Аллаха, скажите, влюбленные,
Как сердцу унять эту боль бесконечную?
Я вошел в сад и увидел, что он выглядит точно так же, как в прошлую ночь. На этот раз я не дотронулся до еды, а только сидел и прохаживался по саду в ожидании. Но мало-помалу меня одолела скука, и я снова оказался за столом, говоря себе, что отведаю лишь кислого молока, и то лишь одну ложку, чтобы унять сердцебиение. Но, как Азиза и предупреждала меня, от одного глотка аппетит у меня разыгрался, и я не смог удержаться от того, чтобы перепробовать все многочисленные блюда, что стояли на столе. Не успел я оглянуться, как наелся досыта, но вместо того чтобы лечь, я сел, опустив голову на руки. Несмотря на все усилия, я крепко заснул и увидел во сне, что не сплю, а хлопаю себя по лицу, брызжу в глаза водой и тру глаза, чтобы не задремать и бодрствовать до нашей встречи. Но на самом деле я все проспал, и солнце снова разбудило меня, хлеща лучами, как раскаленной плетью, и я, плача, поплелся домой. Там я увидел Азизу, что, вся в слезах, напевала:
Сердце мое разбито,
Тело мое кровоточит,
Но даже обидам я радуюсь всей душой:
Их причиняет возлюбленный мой!
Я был вне себя от ярости, и принялся упрекать и проклинать ее, и швырнул в нее игральную кость и семечко – то, что моя возлюбленная оставила у меня на животе. Но дочь моего дяди пропустила мимо ушей мои крики и ругательства, опустилась передо мной на колени и сказала:
– Эта большая игральная кость значит, что, хотя ты ждал ее, сердце твое было далеко. Если бы ты действительно был влюблен, то, конечно бы, не заснул. Твое влюбленное сердце воспламенило бы тебя, как огниво разжигает уголь. А семечко рожкового дерева значит, что ты должен приготовиться к разлуке и переносить ее терпеливо, как пророк Айюб.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?