Текст книги "Хранитель памяти"
Автор книги: Ханна Трив
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 18
Бен уставился на нее, не зная, что сказать. Зои отчаянно хотела прервать молчание. Ей нужно было восстановить привычный порядок вещей. После того как она потеряла Шона, работа стала для нее спасательным кругом, и это не должно было измениться теперь.
– Пожалуйста, не спрашивай меня, хочу ли я поговорить об этом, – наконец не выдержала она.
Бен поднял руки в извиняющемся жесте.
– Я вовсе не собираюсь давить на тебя.
– И не вздумай меня жалеть, мне это не нужно! – бросила она с вызовом.
– Я не собирался этого делать, – мягко промолвил он. – Я здесь, чтобы выслушать тебя, если ты передумаешь и захочешь поговорить.
К своему немалому удивлению, Зои обнаружила, что ей действительно хочется сбросить с себя груз невысказанности. Только Саре она когда-то говорила правду о смерти Шона. На работе знали, что у нее умер сын, и Карен была осведомлена о некоторых обстоятельствах его смерти, но больше никто. И все же в этот момент в Бене проступило что-то особенное, и она почувствовала, что может открыться.
– Это был обычный день, – начала Зои, вспоминая, как стояла в большой, залитой солнцем кухне, доедая свой завтрак и глядя на сверкающий голубой бассейн в их саду. Она подумала о том, что нужно почистить его, и сделала мысленную пометку попросить Глена разобраться с этим на неделе.
– В гараже, которым управлял Глен, все было тихо. Глену причитался какой-то отпуск, и он взял несколько дней, чтобы побыть дома. Сказал, что выполнит небольшой заказ и отвезет Шона в школу. После уроков пообещал ему футбольную тренировку в парке. Шон был в восторге, – продолжила Зои, вспоминая, как их мальчик больше всего на свете любил гонять футбольный мяч. – Потом Глен собирался сводить его в кино на «Историю игрушек 3». Шон обожал ковбоя Энди, и это был один из его любимых фильмов, он смотрел все серии раз десять, а то и больше, но ему все было мало.
– Похоже, славный мальчишка, – ободряюще заметил Бен.
– Да, это так. – Зои хотелось, чтобы весь мир увидел Шона ее глазами. – Он был замечательным ребенком, и я знаю, каждый родитель это говорит, но Шон был таким любящим сыном. В то утро, перед тем как уйти в школу, он обвил мою шею ручонками и сказал, что я лучшая мама на свете. Он делал это каждый день, и я смеялась, вдыхая запах его макушки и сжимая его теплое тело в своих объятиях. Он быстро рос, уже почти доставал головой мне до груди. Я знала, что эти мальчишеские нежности не вечны. Думая об этом, я еще крепче обнимала его, желая насытиться этим, пока могла.
Бен улыбнулся, подперев подбородок руками.
– Звучит очень мудро.
Зои выдержала его пристальный взгляд.
– Я всегда хотела детей. Когда я узнала, что жду ребенка, моей радости не было предела. Правду говорят, что не бывает любви сильнее, чем любовь матери. Не передать словами эти ощущения, когда держишь визжащего карапуза на руках и понимаешь, что это чудо плоть от плоти твое. Шон был моим миром. И когда подрос, он стал идеальным мальчиком, моим лучшим другом, что, возможно, покажется нездоровым, но это правда. Я бы умерла за него. – Бен кивнул, поощряя ее к продолжению. – Перед уходом Глен поцеловал меня в щеку и пообещал приготовить стейки на гриле, когда я вернусь домой. Я с нетерпением ждала этого, весь день крутилась как белка в колесе, поскольку только что получила повышение в городской больнице. Неожиданный отпуск Глена определенно облегчил мне жизнь, и я радовалась возможности в кои-то веки провести время вместе.
– Так что же произошло потом?
Зои сделала еще один глубокий вдох, потому что предстояла самая трудная часть воспоминаний.
– Я поехала на работу на другой конец города. Около четырех часов пополудни, как раз когда заканчивалась моя смена, на сестринский пост поступил звонок. Это был Глен, он звонил из государственной больницы рядом с нашим домом. Он так рыдал, что я едва его слышала, но мне удалось понять, что Шона сбила машина. Я бросила трубку, схватила ключи от автомобиля и помчалась через весь город. Никогда не забуду тот миг, когда я сама не своя пулей влетела в больницу, кинулась к приемному посту, требуя, чтобы меня проводили к Шону. Лишь только прозвучало его имя, как выражение жалости промелькнуло на лице медсестры, и мне стало ясно, что он ушел.
– Мне знаком этот взгляд, – мягко произнес Бен, – осторожный проблеск боли, который пробегает по лицу даже самой стойкой медсестры, когда умирает ребенок.
Зои кивнула.
– Медсестра сразу все поняла, отвела меня прямо в отделение неотложной помощи, где травматологическая бригада только что назвала время смерти. Мне кажется, я закричала, но потом протолкнулась мимо медиков, заползла на каталку и обняла сына. Его маленькое тельце все еще было таким теплым, и я рыдала, уткнувшись лицом в его волосы, умоляла его проснуться.
– О, Зои. – Бен накрыл ее руку ладонью. – Я не могу себе представить, как это, должно быть, больно.
Тепло его ладони успокоило Зои, и она почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы продолжить.
– Я не помню, что было дальше. В какой-то момент меня увели. Медсестры, добрые девочки, позволили мне побыть с ним еще немного, ведь я сама медсестра, и ко мне отнеслись с особым уважением.
– Где был Глен?
– Он был снаружи, – с горечью проговорила Зои. – Не мог вынести этого зрелища, был в ужасе от вида мертвого тела нашего мальчика. В какой-то момент мы покинули больницу, но прежде медсестра, которая ухаживала за Шоном, нашла меня и вложила мне в руки записку.
– Эту записку? – На лице Бена промелькнуло понимание, когда он подвинул разлинованный листок через стол.
Зои кивнула и положила записку обратно в сумочку.
– Это были последние слова Шона. – Теперь лицо Зои было мокрым от слез. – Медсестра сумела ухватить саму суть моего мальчика. Эта записка говорила мне, что он не был напуган в те предсмертные мгновения и думал только о том, чтобы осуществить свои мечты.
– Так вот почему записки так много значат для тебя…
Зои кивнула.
– Глен объяснил, что они с Шоном играли в футбол в парке. Глен слишком сильно ударил по мячу, и тот отлетел на дорогу. Прежде чем Глен смог остановить его, Шон побежал за мячом. Вот тогда-то его и сбил какой-то мерзавец-лихач. Машина так и не остановилась.
– Того парня поймали? – с надеждой посмотрел на нее Бен.
– Нет. Глен винил себя еще и за это, – вспоминала Зои. – Даже на похоронах он продолжал твердить о том, что ему самому следовало выбежать на дорогу за мячом, надо было остановить Шона, погнаться за той машиной. Он снова и снова говорил, что это его вина, и я соглашалась с ним. Как-то ночью я накричала на него, сказала, что настоящий отец никогда бы не позволил Шону играть так близко к дороге или так сильно бить по мячу. Через пару дней после похорон я уехала. Все получилось спонтанно. Я гладила белье, собиралась на работу. В какой-то момент я увидела футболку Шона в корзине и не выдержала. Я больше не могла оставаться в том доме, быть с Гленом или даже находиться в Австралии.
– И ты полетела в Великобританию?
Зои кивнула:
– И ни разу не оглянулась назад.
– И ты больше никогда не разговаривала со своим мужем?
– Не по телефону. Конечно, поначалу он пытался звонить. Теперь присылает мне текстовые сообщения, заметки в Instagram. Прислал фотографию могилы Шона, когда полтора года назад установили плиту. Думаю, он пытался напомнить мне, что я все еще связана с Австралией, но нет, мне это не нужно. Я пришла к пониманию, что никогда не прощу его за то, что он сделал.
– Вау, Зои. – Бен тихонько присвистнул. – Я не могу ни в чем тебя упрекнуть. Наверное, и сам чувствовал бы то же самое.
Зои удивленно посмотрела на него.
– Правда? Ты не считаешь, что я должна попытаться сохранить брак?
– Я думаю, что, хотя это и был трагический несчастный случай, клубок твоих чувств к Глену слишком трудно распутать. Теперь вы оба стали другими.
Облегчение нахлынуло на нее волной. Зои беспокоилась, что после таких откровений Бен сочтет ее безрассудной.
– Ну, что ж, – оживился Бен. – Пожалуй, мы продолжим доставку писем.
– Что заставило тебя передумать?
– Ты. – Глаза Бена были полны тепла. – Если ты до сих пор хранишь записку от своего ребенка, я признаю, что эти послания слишком важны, и то, что моя первая попытка оказалась неудачной, еще не повод сдаваться.
Глава 19
Поделившись ужасающей историей гибели сына, Зои почувствовала, что они с Беном достигли молчаливого взаимопонимания. Теперь Бен обращался к ней за советом по организации приема пациентов, обсуждал с ней новые идеи и планы по развитию хосписа.
Что важно, он не докучал расспросами об ее разводе или Шоне, и Зои поймала себя на том, что с нетерпением ждет смен, когда дежурит и Бен. Как будто с целью дальнейшего укрепления их отношений Бен попросил Зои составить ему компанию в доставке еще одного письма в следующее воскресенье, предложив прежде встретиться за чашечкой кофе в компании с Кэндис, Сарой и Мэтти.
И вот теперь в ожидании Бена в кафе на окраине города, Зои потягивала флэт уайт, с завистью поглядывая на Сару, пока та запихивала в рот сэндвич с колбасой, политый коричневым соусом. Сама она заказала только гренки, которые так и остались нетронутыми. Зои опять испытывала странное волнение.
– Похоже, вы с новым боссом наконец-то поладили, – рискнула заметить Сара. Кусочек колбасы упал ей на колени, и она спешно подхватила его, что вызвало улыбки Зои и Мэтти.
– Да, он мне нравится. – Зои протянула Саре салфетку. – Он оказался лучше, чем я думала.
– А кем он раньше был в твоих глазах?
– Засранцем, – съязвила Зои. – Но я начинаю понимать, что Бен – сложная натура. Он так многого достиг.
– Ты тоже многого добилась, – признала Сара как верная подруга. – Ты не только фантастическая медсестра, но посмотри, как тебе удалось начать новую жизнь так далеко от дома.
Зои скорчила гримасу.
– Но так и не удалось сбежать от своего прошлого, не так ли? Я рассказала Бену о Шоне.
Сара от удивления выронила сэндвич, и на этот раз колбаса приземлилась на тарелку.
– Вау. Когда?
– Несколько дней назад, – призналась Зои. – Почему-то это показалось правильным.
– Вот здорово! – воскликнула Сара. – Ты должна быть более открытой, это верный путь к исцелению, Зои.
Зои уже собралась ответить, но ее спасло появление Кэндис.
– Рада снова видеть вас, девочки. – Кэндис приветственно протянула им руки.
– И мы тебя тоже! – просияла Зои. – Мне нравится твой топ, я никогда не умела носить цвета драгоценных камней.
– Ах, это старье? – ухмыльнулась Кэндис, оглядывая свое шелковое кимоно в цветочек, ниспадающее поверх джинсов. На этот раз она повязала на голову яркий желто-черный шарф и благоухала ароматом Pomegranate Noir от Jo Malone, богатым и в то же время повседневным. Зои, хотя и позаимствовала у Сары симпатичный черный топ в стиле бродери англез, рядом с Кэндис чувствовала себя замарашкой. Пробежавшись рукой по седеющим светлым волосам, она пожалела, что не приложила больше усилий.
– А где Бен? – спросила Сара, улавливая смущение Зои.
Кэндис закатила глаза.
– Паркует свою драгоценную машину. Не смог найти свободного места на улице, поэтому ищет идеальный уголок.
Тут Зои поймала себя на том, что ей и в голову не пришло спросить, на какой машине ездит Бен. Она как раз собиралась задать этот вопрос, когда на дороге раздался рев дорогого спорткара.
– Шикарный мерзавец, – проворчала Сара, когда гладкий «Порше 911» графитового цвета затормозил на площадке перед кафе.
– Какой красавец! – восхитилась Зои, разинув рот при виде обтекаемого корпуса и культового шильдика на капоте. Благодаря Глену в зрелые годы она научилась ценить автомобили. Он открыл для нее силу и свободу, которые можно испытать за рулем, и еще до рождения Шона они вдвоем часто проводили выходные на ралли или посещали шоу классических автомобилей. Теперь, когда распахнулась водительская дверца, Зои удивленно вскрикнула, увидев высокого, но знакомого длинноногого мужчину, выходящего из машины.
– Бен!
– Бен водит машину, которая стоит сто тысяч! – ахнула Сара, проследив за взглядом Зои.
– Это его гордость и радость, – простонала Кэндис, не отрывая глаз от меню.
Войдя в кафе, Бен остановил свой взгляд на Зои и одарил ее широкой улыбкой.
– Я думаю, это у тебя классная тачка, – восхищенно произнесла она, жестом приглашая его за столик. – Сару ты помнишь, а это Мэтти.
– Привет, – Сара улыбнулась, подталкивая дочь локтем, чтобы та отвлеклась от оладий.
– Здравствуйте. – Мэтти мельком взглянула на Бена и Кэндис и вернулась к своему завтраку.
– Извините. – Сара пожала плечами.
Кэндис отмахнулась от ее извинений:
– Если бы мне пришлось выбирать – поздороваться с нами или есть оладьи, я знаю, какой вариант показался бы мне более интересным.
– Так что там за история с машиной? – Зои кивнула в сторону «Порше». – Ты держал это в секрете.
Бен одним плавным движением выдвинул стул и быстро заказал два латте проходившей мимо официантке.
– Я не раскрываю всех секретов сразу.
– Но как, черт возьми, ты можешь позволить себе такую тачку, да еще и шикарную квартиру? – Сара понимала, что задает неприличный вопрос, но любопытство взяло верх. – Ты же медбрат.
– Он не всегда был медбратом, – вставила Кэндис. – Прежде чем стать таким благодетелем, он поработал менеджером хедж-фонда. На самом деле это он подтолкнул меня к тому, чтобы заняться банковским делом, хотя я никогда не училась в университете, в отличие от некоторых, особо одаренных.
Сара выглядела впечатленной, в то время как Зои ошеломленно уставилась на Бена.
– Я думала, ты пошутил.
– Боюсь, что нет. – Бен выглядел слегка смущенным. – После универа я хотел зарабатывать деньги, и приятель моего приятеля устроил меня в компанию своего отца в Лондоне. Какое-то время я получал удовольствие от работы, но знал, что это не то, к чему лежит душа.
– Судя по этой машине и квартире в верхней части города, дела у тебя, должно быть, шли хорошо, – заметила Сара, когда официантка поставила два кофе перед Кэндис и Беном.
– Да. Сделал несколько солидных инвестиций, которые оплатили учебу в медицинской школе.
– И как же тебе удается все это содержать? – поинтересовалась Зои. – Прости, что спрашиваю.
Кэндис хихикнула.
– Как уже говорила, я все еще занимаюсь банковским делом!
– Ты ни за что не платишь, сестренка! – огрызнулся Бен.
По его тону Зои поняла, что это щекотливая тема, и увела разговор в сторону:
– И давно вы обзавелись этой квартирой?
– Около семи лет назад, – ответила Кэндис.
– Мы всегда хотели там жить. – Бен сделал глоток кофе. – Когда мы увидели, что на продажу выставлена квартира, которая нуждается в ремонте, тотчас ухватились за это предложение.
– Еще бы, – мечтательно произнесла Сара. – А вы родом из той части города?
Кэндис и Бен дружно расхохотались. Смех был громким, но душевным. Зои смотрела, как они смеются, зеркальные отражения друг друга. Она взглянула на Мэтти, которая так же завороженно наблюдала за ними.
– О боже. – Бен едва успокоился, вытирая слезы. – Можешь себе представить, Кэнди? Мы наконец-то выбились в люди. Нас принимают за аристократов.
Кэндис хлопнула в ладоши и покатилась со смеху.
– Вообще-то мы с другой окраины, той, что рядом со старой газовой станцией. Знаете это место?
– Смутно, – ответила Зои. – Кажется, однажды я доставляла туда записку.
– Ну, вот откуда мы родом. Мать одна воспитывала нас, после того как наш отец свалил, бросив нас, годовалых, – объяснил Бен.
– Мы жили в крошечной сырой квартире, и нашей маме пришлось бороться изо всех сил, чтобы заставить городской совет что-то с этим сделать. – Кэндис скорчила гримасу. – Вот почему мы так хотели пробиться в жизни, выбраться из этой нищеты.
– И банковское дело дало мне шанс заработать кое-какие деньги, чтобы я мог сделать что-то правильное в жизни и при этом получать от жизни удовольствие.
– Я тоже хочу много веселиться, когда вырасту, – вдруг заявила Мэтти так, что Зои подпрыгнула от неожиданности.
– Это правда, юная леди? – Сара рассмеялась.
– Ты правильно мыслишь, Мэтти. – Кэндис наклонилась через стол, чтобы встретиться глазами с маленькой девочкой. – Но чтобы получать массу удовольствия, нужно очень усердно учиться в школе. Ты стараешься?
– Да! – закричала девочка, и ее лицо стало серьезным.
– Недостаточно, если судить по твоему последнему табелю успеваемости, – с кривой усмешкой заметила Сара.
Бен как будто собирался что-то добавить, но вдруг издал такую громкую отрыжку, что Мэтти уронила вилку и захихикала.
– Полегче! – пристыдила его Кэндис. – Ты не дома.
– Извините. – Бен зарделся от смущения.
– Все в порядке, – заверила его Зои, перекрывая хихиканье Мэтти.
– Далеко не в порядке, – возразила Кэндис. – Это продолжается уже несколько недель, и он жалуется на боль в животе.
– О да, у тебя были какие-то проблемы с желудком на прошлой неделе, не так ли? – Зои вспомнила, как Бен разыскивал магнезию. – Тебе следует обратиться к врачу.
– Спасибо! – Кэндис бросила на Бена выразительный взгляд. – Я ему твержу это целую вечность.
Бен закатил глаза:
– Это просто газы.
– Газы, – продолжала хихикать Мэтти. – Газы, газы, газы.
– О да. – Кэндис улыбнулась Мэтти, прежде чем снова повернуться к Бену. – Это объясняет, почему твой живот в последнее время похож на воздушный шар?
– Э-э, вообще-то да. – Зои почувствовала легкую жалость к Бену. По опыту она знала, что постоянными придирками никого не заставишь пойти к врачу. – Возможно, это синдром раздраженного кишечника.
– Более чем вероятно, – вздохнул Бен. – У меня закончилось лекарство от несварения желудка.
Зои вспомнила о трех бутылках, которые видела в его кабинете несколько недель назад. Дело плохо, если он поглощает лекарство такими темпами. Она полезла в свою сумку и достала маленькую бутылочку.
– Как товарищ по несчастью – держи: подарок. Я никогда не путешествую без этого.
– Всегда была герлскаутом, – с нежностью сообщила Сара.
Зои пожала плечами, и Бен посмотрел на нее с благодарностью:
– Я рад, что ты из герлскаутов. Иначе нам, возможно, пришлось бы прервать веселье.
Сара посмотрела на часы и легонько подтолкнула дочь.
– Кстати о веселье. Нам с тобой пора идти, нужно еще купить школьную обувь.
– О, если вы за обувью, я с вами. У меня сегодня свидание, – сказала Кэндис, допивая свой кофе и отставляя чашку. – Если только ты не возражаешь?
– Конечно, нет, – усмехнулась Сара, поднимаясь и помогая Мэтти выбраться из-за стола. – И если ты сможешь убедить эту девочку примерить хотя бы пару туфель на шнуровке, я угощу тебя кофе. Было приятно повидаться, Бен.
– Взаимно.
С этими словами троица покинула кафе, все их мысли были сосредоточены на обуви.
Как только они ушли, Зои повернулась к Бену и ободряюще улыбнулась.
– Ну что, в путь? Будем надеяться, что эта доставка пройдет более успешно, чем в прошлый раз.
Глава 20
Зои восхищенно присвистнула, когда устроилась на пассажирском сиденье «Порше». Кожаный салон сиял, приборная панель сверкала, а при одном взгляде на изобилие гаджетов у нее снесло крышу.
Она взвыла.
– Здесь все еще пахнет новой машиной.
– Да, мне это нравится. – Бен завел мотор. Машина плавно тронулась с места, мурлыча, как довольный котенок.
– Сколько в ней лошадей? Шестьсот тридцать пять? – поинтересовалась Зои, когда Бен выехал на дорогу, ведущую к югу от города.
– Откуда ты знаешь про лошадиные силы? – изумленно спросил Бен.
Зои закатила глаза.
– Только не говори, что мне как женщине не положено знать, что этот 911S разгоняется от 0 до 62 миль в час за 2,7 секунды и его максимальная скорость превышает 200 миль в час.
– Кто ты, черт возьми? – воскликнул Бен.
Зои рассмеялась, довольная тем, что удивила Бена своими познаниями в автомобилях.
– То, что у меня «Ярис», еще не означает, что я не разбираюсь в спорткарах, а эта машина – просто зверь.
– Так и есть. Я купил ее только в этом году. Если будешь хорошо себя вести, дам порулить.
– Ни за что! – ахнула Зои. – Я бы умерла, если бы разбила ее. Я уже давно не водила такие машины.
– Что ж, предложение остается в силе. – Бен включил правый поворотник, сворачивая на двухполосное шоссе.
– Куда мы направляемся?
– Тут недалеко, маленькая деревушка чуть выше.
– И кого мы навещаем на этот раз? – спросила Зои, наслаждаясь ощущением дороги под колесами.
– Надеюсь, миссис Хантер, замечательную женщину, которая потеряла мужа после шестидесяти лет брака.
– Вау! – изумилась Зои. – Вот это достижение.
– Так и есть. Они оба были потрясающие. Жизнелюбивые, веселые, им было здорово вместе. – В голосе Бена проскользнули нотки тоски.
– Ты как будто завидуешь им, – заметила Зои.
– Наверное, да, – признался Бен. – Я помню, что рассказывал тебе историю про Джесс, но честно говоря, если рядом со мной будет мой человек, ради него я брошу все.
– Позволь тебе не поверить, – усмехнулась Зои, полагая, что Бен был и всегда будет женат на своей работе.
– Это правда! Вот почему я до сих пор не нашел свою женщину и, вероятно, никогда не найду, – сердито проговорил Бен, поворачивая на первый съезд с шоссе.
Вскоре они въехали на нарядную, обсаженную деревьями улицу, вдоль которой выстроились традиционные коттеджи кремового цвета с одинаковыми черными дверями.
– Красиво здесь, – сказала Зои, выбираясь из машины.
– Это верно, – согласился Бен, оглядываясь вокруг и улыбаясь паре местных полисменов, проезжавших мимо на велосипедах. – Доброе утро, офицеры.
– Доброе утро, – Они бросили любопытные взгляды на Бена и Зои.
– Ты с ними знаком? – озадаченно спросила она.
– Не-а. Но с таким цветом кожи, как у меня, лучше быть вежливым с полицией, особенно когда ты за рулем «Порше».
– Серьезно?
Наблюдая, как офицеры оборачиваются и с интересом смотрят на них, она заметила, что Бен провожает их вежливой улыбкой.
– Я уже сбился со счета, сколько раз меня останавливали на этой машине. Поэтому у меня всегда при себе свидетельство о регистрации и страховка, доказывающие, что я законный владелец. Это экономит кучу времени, когда мне устраивают допрос или запихивают на заднее сиденье полицейской машины из-за цвета моей кожи.
– Не может быть! – Зои в ужасе ахнула.
Бен издал глухой смешок.
– Боюсь, что так оно и есть. Добро пожаловать в мой мир, Зои. В любом случае, мы здесь не как участники протеста Black Lives Matter, у нас есть работа, которую нужно выполнить.
– Да, конечно, – согласилась Зои. Направление разговора заставило ее чувствовать себя неуютно. Ей казалось, что она, как и большинство белых, пыталась игнорировать понятие расы. Но, если вдуматься, наверное, все-таки была расисткой, по крайней мере в глубине души. Вспомнить хотя бы, как она удивилась, когда узнала, что Бен поступил в Оксфорд и так хорошо успевал в учебе. Осознание этой расистской крупицы в себе было неприятным. Ей совсем не хотелось причислять себя к таким людям.
– Эй, просыпайся! – окликнул ее Бен. – Я не готов торчать здесь целый день, даже если у тебя вагон времени.
– Ладно, язва, – усмехнулась она, отрываясь от своих мыслей.
Они двинулись вверх по улице и без труда отыскали дом миссис Хантер. Когда Бен толкнул железные ворота и постучал во входную дверь, Зои обрадовалась, что им открыли почти сразу.
– Бен! – Высокая, стройная дама с седыми волосами и теплым, открытым лицом просияла. – Что, черт возьми, ты здесь делаешь? А кто это с тобой? – Она заметила Зои, которая вежливо помахала рукой.
– Это Зои, моя коллега. Простите, что явился спустя столько времени, но мне нужно передать вам кое-что от Эрика, хотя я должен был сделать это много лет назад.
Тень замешательства промелькнула на лице миссис Хантер, когда она жестом пригласила их внутрь.
– Я только что заварила чай, проходите.
Войдя в светлую прихожую, Зои не могла не заметить стену с семейными фотографиями вдоль всего коридора. Улыбающиеся лица – как она догадалась, миссис Хантер и ее мужа Эрика – смотрели на нее сквозь время. На черно-белых фотографиях они оба светились радостью, когда держали на руках младенцев. Позже, уже на цветных фотографиях, их руки обнимали подросших детей, когда они стояли возле домика на колесах, устраивали пикники на песке или получали школьные аттестаты. Дальше шли празднования свадеб, еще больше младенцев на руках, только у миссис Хантер и ее мужа прибавлялось седины в волосах и морщин на лице, но все те же теплые улыбки сияли на каждом снимке.
– Итак, Бен, дорогой, – начала миссис Хантер, приглашая их к столу. – Что у тебя есть для меня от Эрика? Я думала, что забрала все из хосписа, когда он умер.
– Ничего особенного. – Бен ободряюще улыбнулся. – Я обычно даю своим пациентам шанс сказать несколько слов, прежде чем они, так сказать, уйдут. Когда Эрика перевели в хоспис, я поговорил с ним за день или два до его смерти и спросил, не хочет ли он что-нибудь передать вам на случай, если не успеет в последний момент.
Миссис Хантер нахмурилась, размещая чайник в центре стола.
– Я не понимаю. Мы с Эриком все обсудили до того, как он попал в хоспис. Мы хотели, чтобы ничего не осталось недосказанным, ты понимаешь… – У миссис Хантер перехватило дыхание, когда она заново осознала свою утрату. – Прости. Я смирилась с уходом Эрика, когда много лет назад у него обнаружили болезнь сердца. Или, по крайней мере, надеялась, что смирилась. Но, конечно, к этому никогда нельзя подготовиться, не так ли? Шестьдесят лет брака – это целая жизнь.
Бен подался вперед и сжал руку миссис Хантер, в то время как Зои осторожно наливала всем чай.
– Потеря близкого человека – непростое испытание. Каждый справляется с этим как может, – тихо промолвил Бен.
Вдова кивнула и быстро вытерла глаза тыльной стороной ладони. Зои могла сказать, что дама принадлежала к поколению тех, кто считал, что эмоции лучше держать в себе.
– Ты очень добр, дорогой, – улыбнулась миссис Хантер, медленно высвобождая руку. – Но все это довольно неожиданно. Сколько прошло – четыре года?
При упоминании о времени Зои увидела, как щеки Бена залились краской, и ободряюще сжала его предплечье.
– Простите меня. Я не хотел ворошить прошлое, мне следовало прийти намного раньше.
Миссис Хантер отмахнулась от его извинений.
– Вы, молодые, такие занятые, я все понимаю. Но что это за последние слова?
Бен потянулся за запиской. Зои нервничала не меньше его самого. Обычно родственники приходили в восторг, обнаруживая, что их близкий человек успел сказать что-то еще, но бывали случаи, когда реакция оказывалась неожиданной.
– Он просил передать вам, что это была бухта Карбис и так было всегда. – Бен зачитал записку вслух.
Когда Бен произнес эти слова, руки миссис Хантер взлетели ко рту.
– О, я так и знала. О, Эрик, мой замечательный Эрик.
Миссис Хантер, казалось, полностью отдалась своему горю. Опустив голову, обхватив себя руками, сотрясаясь всем телом, она рыдала с самозабвенностью скорбящей итальянской вдовы. Зои протянула руку и осторожно обняла ее за плечи:
– Вы в порядке? Должно быть, для вас это потрясение.
Миссис Хантер вытерла глаза и улыбнулась Зои, поднимая взгляд.
– Да, я в порядке, спасибо. Можно мне? – Она повернулась к Бену и протянула руку в ожидании записки.
– Вот.
Бен вложил листок в ее ладонь, и миссис Хантер с благодарностью приняла его, прижимая к сердцу жестом, который Зои понимала как никто.
– Я всегда это знала, но Эрик упрямо отрицал. Бухта Карбис – то место, где мы влюбились друг в друга. Эрик был женат на момент нашей встречи. Я жила неподалеку и гуляла с собакой по песчаному берегу. Он был в отпуске со своей первой женой Лариссой. В то время мне было лет восемнадцать, Эрик был на добрых десять лет старше меня. Как бы то ни было, наши глаза встретились, и я почувствовала притяжение к нему. Я никогда раньше не испытывала ничего подобного и то же самое могла бы сказать о нем. Спустя год, когда мы наконец встретились в Лондоне – я была секретарем партнера юридической фирмы, в которой он работал, Эрик сказал, что у него такое странное чувство, будто он меня откуда-то знает. Я рассказала ему о нашей встрече в бухте Карбис пару лет назад, потому что никогда ее не забывала. Но он сказал, что это чепуха, его тогда не было в бухте Карбис. И на протяжении всего нашего брака он упорно твердил о том, что мы никогда раньше не встречались. Но я-то знала, что именно в бухте Карбис мы полюбили друг друга, как знала и то, что та встреча стала катализатором распада его брака с Лариссой. Теперь, когда я слышу, как Эрик говорит это, все кажется таким реальным – наша любовь, наши отношения…
Когда ее голос затих, миссис Хантер повернулась к Бену с радостью в глазах.
– Я не знаю, как тебя отблагодарить за то, что ты принес это мне.
– Не стоит благодарности. Я сожалею, что это заняло у меня так много времени.
И снова миссис Хантер отмахнулась от его извинений.
– Это не имеет значения, дорогой. Ты сделал меня такой счастливой. Я чувствую, как последний кусочек мозаики, которую мы с Эриком собирали, встал на свое место.
Зои поняла, что пора уходить. Письмо доставлено, миссис Хантер услышала финальную ноту в мелодии любви длиною в жизнь.
На улице по-прежнему светило солнце, и Бен повернулся к Зои.
– Все прошло хорошо, не так ли?
– Согласна, – кивнула Зои. – Не могу поверить, что она наконец-то узнала правду о своем муже после стольких лет.
– Ты была права, – признал Бен, когда они возвращались к машине. – Эти записки действительно важны. Спасибо за помощь.
Зои залилась краской от похвалы.
– Мне это в радость.
Последовала пауза, и Бен внимательно посмотрел на нее.
– Я думаю, тебе пора немного развлечься, Зои.
– Что ты имеешь в виду?
Бен полез в карман, взглянул на машину и бросил Зои ключи.
– Ты везешь нас обратно.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?