Электронная библиотека » Хантли Фицпатрик » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 3 мая 2018, 21:00


Автор книги: Хантли Фицпатрик


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ты даже цифр не знаешь, – напоминает Гарри. – Как ни бежит Джейс, ты всегда говоришь: «Десятнадцать секунд». Сейчас моя очередь!

– Я принес из магазина второй секундомер, – сообщает мистер Гарретт. – Джейсон, ты как, готов?

– У него в гостях Саманта… – начинает миссис Гарретт, но я перебиваю:

– Я уже ухожу.

Мистер Гарретт поворачивается ко мне:

– Привет, Саманта! – Он пожимает мне руку своей ручищей, пристально смотрит на меня и улыбается. – Так ты наша таинственная соседка?

Я бросаю взгляд на Джейса. Лицо у него непроницаемое.

– Да, я живу по соседству. Только ничего таинственного у нас не происходит.

– Ну, поближе познакомиться не помешает. Я и не знал, что у Джейса…

– Папа, я провожу Саманту, а потом готов качаться… Мы же сегодня с силовых начинаем?

Когда мы подходим к двери, миссис Гарретт приглашает меня заглядывать в любое время.

– Я рад, что ты к нам зашла, – говорит Джейс, когда мы добираемся до конца подъездной дорожки. – Еще раз прости за Джорджа.

– Он мне понравился. Ты для чего тренируешься?

– Ну, к началу футбольного сезона. В этом году я левый защитник. Вдруг стипендию получу? Будет очень кстати.

Я стою на жаре, щурюсь на солнце, гадаю, как правильнее уйти, как вообще уйти и почему мне хочется уйти, если мама вернется не скоро. Я отступаю на шаг и спотыкаюсь о пластмассовую лопатку.

– Осторожнее! – Джейс протягивает руку, чтобы поддержать меня.

– Ага. Опаньки! Ладно, пока!

Я судорожно машу ему рукой и бегом восвояси.

Опаньки?

Боже, Саманта!..

Глава 6

Флип и Трейси возвращаются домой загорелые и взъерошенные, с жареными моллюсками и березовым пивом из кафе «Клэм шэк». Пока выкладывают все на разделочный стол, они то обнимутся, то за задницу друг друга ущипнут, то в ухо поцелуют.

Жаль, я не задержалась у Гарреттов. Почему не задержалась-то?

Сотовый Нэн, видимо, до сих пор в распоряжении Тима, потому что на звонок отвечает именно он:

– Слушай, Хайди, по-моему, нам с тобой встречаться больше не стоит.

– Тим, это Саманта. А где Нэн?

– Ради бога, мы же не сиамские близнецы! Почему ты у меня эту ерунду спрашиваешь?

– Даже не знаю. Может, потому что ты отвечаешь по ее сотовому. Нэн дома?

– Вроде да. Наверное. Или нет, – говорит Тим.

Я отсоединяюсь. Стационарный телефон занят, а ожидания вызова у Мейсонов нет: миссис Мейсон называет его электронным способом нагрубить. Придется ехать к Нэн на велике.

Трейси и Флип перебрались на диван в гостиной и все шепчутся, все хихикают.

– Детка, что ты со мной творишь? – шепчет заведенный с пол-оборота Флип.

Бу-э!

– Мне хорошо рядом с тобой! – громко пою я.

– Прекрати! – кричит Трейси.

* * *

Начался прилив, а в жару это значит, что соленый запах с залива особенно силен и почти заглушает болотистый аромат реки. Две стороны города. Я люблю обе. Люблю то, что время дня и время года можно определить, если просто закрыть и вдохнуть поглубже. Я зажмуриваюсь, вдыхаю теплый влажный воздух, слышу испуганный крик, открываю глаза и в последний момент сворачиваю прочь от женщины в розовом козырьке, носках и сандалиях. Стоуни-Бэй находится на маленьком полуострове у устья реки Коннектикут. У нас большая бухта, поэтому туристы наш город любят. Летом людей вокруг раза в три больше. Почему же мне не хватило ума не ездить с закрытыми глазами?

Нэн открывает дверь. Она прижимает к уху телефонную трубку, кивает мне в сторону гостиной, а по телефону говорит:

– Для меня вы – самый лучший вариант. Поэтому мне хотелось бы скорее подать заявку на поступление.

Сколько хожу к Мейсонам, ощущения не меняются. У них всюду статуэтки Хуммеля со счастливыми лицами, на стенах металлические диски с ирландскими благословениями, кружевные салфеточки на каждом кресле и на телевизоре. В уборной туалетная бумага спрятана под пышным розовым кринолином пустоглазой куклы.

На стеллажах вместо книг другие статуэтки и фотографии Нэн и Тима, в раннем детстве похожих как две капли воды. Пока Нэн диктует свой адрес, я в миллионный раз изучаю фото. Вот годовалые младенцы Нэн и Тим в костюмах Санты и миссис Клаус. Вот Нэн и Тим, круглыми глазами и пушком на голове напоминающие пасхальных цыплят. Вот дошкольники Нэн и Тим. На восьми годах фотографии резко обрываются. Если помню правильно, в тот год на День независимости близнецов нарядили Дядей Сэмом и Бетси Росс,[4]4
  Росс, Бетси (урожд. Элизабет Гриском) – швея из Филадельфии. По легенде, она сшила первый американский флаг.


[Закрыть]
и Тим укусил фотографа.

На фотографиях близнецы похожи куда больше, чем сейчас. Они оба рыжие и веснушчатые, но по закону подлости у Нэн волосы светло-рыжие, ресницы белесые и веснушки по всему лицу. У Тима лишь легкая россыпь веснушек на носу, ресницы и брови темные, а волосы цвета красного дерева. Да если бы не вечный кайф, он красавцем был бы.

– На проводе Колумбийский универ, – шепчет Нэн. – Я заявку себе выбиваю. Хорошо, что ты зашла, а то у меня мысли в одну сторону.

– Я звонила тебе на сотовый, но ответил Тим и тебя не позвал.

– Так вот где мой сотовый! Он на своем все деньги использовал и взялся за мой. Я убью его!

– Разве нельзя заказать бланк заявки на сайте универа? – спрашиваю я, хотя ответ знаю заранее. Нэн со своим лэптопом не дружит, открывает по миллиону окон одновременно, никогда не закрывает, вот лэптоп и вырубается.

– Лэптоп снова на лечении у Мачо Митча.

Митч – жутковато привлекательный спец по компьютерам, который на дому обслуживает лэптоп Нэн. Подруга считает, что он похож на ее идола Стива Маккуина. Я считаю, что он надутый, угрюмый и раздражительный, потому что вечно устраняет одни и те же проблемы.

– Спасибо… Да, когда заявку вышлют? – спрашивает Нэн по телефону.

И тут в гостиную входит Тим с всклоченными волосами. На нем затертые клетчатые брюки от пижамы и футболка команды по лакроссу школы Эллери. На нас Тим не смотрит – подходит к окну, у которого стоит Ноев ковчег со статуэтками Хуммеля, и выстраивает из них что-то непристойное. Жену Ноя и верблюда он располагает в компрометирующей, анатомически сложной позе, и в этот момент Нэн заканчивает разговор по телефону.

– Я сама хотела тебе позвонить, – говорит она. – Когда ты начинаешь работать спасательницей? Я со следующей недели работаю в сувенирном магазине.

– Я тоже начинаю на следующей неделе.

Тим громко зевает, скребет себе грудь и ставит двух обезьян и носорога в невероятную позу. Я со своего места чувствую, как от него пахнет травкой и пивом.

– Тимми, ты хоть поздоровайся с Самантой!

– Привее-е-ет, детка! Такое ощущение, что мы с тобой разговаривали пару минут назад. Ах да! Мы впрямь разговаривали. Прости! Куда подевались мои манеры, черт их дери?! Усохли, видать, в химчистке, и все, капец! Хочешь визин? – Тимми достает флакончик из кармана и протягивает мне.

– Спасибо, но я стараюсь капать по минимуму, – отвечаю я.

Серым глазам Тима визин необходим. Больно смотреть, как умный, проницательный парень отчаянно старается стать как можно тупее. Тим со стоном падает на диван и прикрывает глаза ладонью. Уже и не помню, каким он был, пока не начал вживаться в роль Бетти Форд.[5]5
  Элизабет Энн «Бетти» Блумер Форд, супруга президента США Джеральда Форда, была алкоголичкой.


[Закрыть]

Когда мы были маленькими, наши семьи частенько проводили летние выходные вместе. Тогда я больше дружила с Тимом, чем с Нэн. Трейси и Нэн загорали, читали, мочили ноги в воде, а Тим не боялся огромных волн и меня за собой тащил. Именно Тим обнаружил в заливе быстрину, углядел, что я в беде, и вытащил.

– Детка, ты кого-то склеила? – Лежа на диване, Тим смотрит на меня и играет бровями. – Чарли хренеет, ведь ты на его хрен не повелась. Если ты понимаешь, о чем это я.

– Очень смешно, Тимми! А теперь заткнись, – велит Нэн.

– Нет, Саманта, правильно ты Чарли отшила. Он засранец. Мы с ним больше не дружим, ведь он, странное дело, уверен, что засранец я.

– Даже не верится, – подначивает Нэн. – Тимми, лучше спать ложись. Скоро вернется мама и не поверит, что ты выпил столько бенадрила от аллергии. Она знает: аллергии у тебя нет.

– Есть! – восклицает Тим слишком громко и чересчур возмущенно. Из нагрудного кармана он вытаскивает косячок и торжествующе машет перед Нэн. – У меня на травку аллергия!

Тим хохочет, а мы с Нэн переглядываемся. Обычно Тим пьян или под кайфом. А сейчас в нем бурлит лихорадочная энергия, значит, в ход пошло что-то серьезнее.

– Пошли отсюда! – говорю я. – Погуляем в городе.

Нэн кивает:

– Давай в «Доан» заглянем? Хочу шоколадно-соевое мороженое. – Нэн берет сумочку с мягкого кресла в цветочек, наклоняется к хихикающему Тимми и тормошит его: – Иди наверх! Сейчас же! Пока не заснул.

– Я не засну, сестричка. Я просто даю глазам отдохнуть.

Нэн снова треплет брата за плечо, а когда тот отстраняется, то хватает ее сумочку, вынуждая остановиться.

– Нэн, сестреночка! Деточка! Мне кое-что нужно! – заявляет Тим, сделав умоляющее лицо.

Нэн поднимает бледные брови.

– Захвати в «Доане» желейные бобы! И до хренища, лады? Только зеленые не бери. Они меня пугают.

Глава 7

На крыльце я крепко сжимаю ладонь Нэн.

– Знаю! – говорит она. – С тех пор как Тима выгнали из Эллери, он катится под откос. В таком состоянии он каждый день… И бог знает, что он делает ночами. Родители абсолютно, совершенно без понятия. Мама верит каждой его лжи. «В пакетике кошачья мята. – Вон те таблетки? – Мам, это аспирин. – Белый порошок? – Мелкая соль». А за ругань она его штрафует – заставляет класть деньги в ругательную банку. Тим таскает деньги у меня из сумочки. А папа… – Нэн пожимает плечами.

Я не знаю человека жизнерадостнее, чем миссис Мейсон. Каждая ее фраза начинается с «Ох!», «Ах!», «Господи!», «Боже!». Мистер Мейсон, наоборот, вечно молчит. В детстве на Пасху мне подарили пластмассового заводного цыпленка. Мистер Мейсон очень напоминает мне его. После работы он усаживается в клетчатое кресло и почти не шевелится до самого ужина. После ужина он снова усаживается в кресло и не шевелится до отхода ко сну, то есть «заводится» он, лишь чтобы перемещаться между домом и службой, между креслом, обеденным столом и кроватью.

– Он даже поставил горшечное растение Тима со своими цветами и подкармливает его удобрениями. Только разве молодежь восьмидесятых не узнает марихуану с полувзгляда? – Нэн смеется, но в голосе ее слышны истерические нотки. – Кажется, Тим тонет, а родителей волнует цвет его плавок.

– Так почему ты не скажешь им? – спрашиваю я не в первый, не во второй, а наверное, в тысячный раз. Хотя мне ли задавать такие вопросы? Сама-то я тоже не могу честно рассказать маме о Тиме.

Нэн смеется:

– Сегодня утром, когда я спустилась завтракать, папа говорил, что, может, в военном училище сделают из Тима человека. Или в армии. Представляешь? Тим-солдат разозлит командира настолько, что его отправят в какую-нибудь жуткую пещеру и забудут о его существовании. Или он взбесит хулигана-сослуживца, и тот изобьет его до смерти. Или привяжется к жене сержанта-инструктора, и тот выстрелит ему в спину.

– Хорошо, что у тебя не было времени перебирать страшные варианты, – замечаю я.

Нэн обнимает меня за плечи:

– Саманта, прости, я скучала по тебе! Думала только о Дэниэле, ходила на его выпускные вечеринки, лишь бы из дому вырваться.

– Как у вас дела? – Я чувствую, подруге не терпится сменить тему и отвлечься от проблем Тима.

– Дэниэл… – Нэн вздыхает. – Может, мне лучше сохнуть по Мачо Митчу и Стиву Маккуину? Не разберу, что с ним такое. Дэниэл буквально зациклен на поступлении в Массачусетский технологический. Только он ведь умница, да и занятия начинаются лишь через три месяца. Июнь на дворе. Почему бы ему не расслабиться?

– Точно. – Я подталкиваю Нэн плечом. – Кто бы говорил, а, девушка, заказывающая каталоги колледжей через миллисекунду после окончания неполной средней школы?

– Поэтому мы с ним сладкая парочка, да? – спрашивает Нэн, скорчив гримасу.

Когда мы сворачиваем на Мейн-стрит, ветерок колышет листья на кленах, и они шелестят негромко, словно вздыхают. С залива веет свежестью, зеленью, солью. Когда мы приближаемся к «Дарк энд сторми», местной забегаловке, в которой подают пиво и гамбургеры, из-за двери бара выходят двое и щурятся на ярком солнце. Клэй. И очень красивая брюнетка в дизайнерском костюме. Затаив дыхание, я наблюдаю, как он улыбается ей и целует. В губы. Да еще спину поглаживает.

Ждала я, что Клэй Такер будет мозолить мне глаза, но не таким образом.

– В чем дело, Саманта? – Нэн дергает меня за руку. Что происходит? Французским поцелуем такое не назовешь, но и братским тоже.

– Это новый бойфренд моей мамы.

Клэй сжимает незнакомке плечо и подмигивает, не переставая улыбаться.

– У твоей мамы есть бойфренд? – удивляется Нэн. – Да ты шутишь! Когда это случилось?

Незнакомка смеется и гладит Клэя по руке. Подруга косится на меня и морщится.

– Не знаю, когда они встретились. Кажется, дело серьезное. По крайней мере, со стороны выглядит так. Для моей мамы.

Брюнетка, которая как минимум на десять лет моложе мамы, открывает портфель и вручает Клэю конверт из плотной бумаги. Клэй кивает, мол, ты, детка, лучше всех.

– Не знаешь, он женат? – шепотом спрашивает Нэн.

Я вдруг понимаю, что мы стоим на тротуаре и беззастенчиво пялимся на сладкую парочку. В тот самый момент Клэй замечает нас. Он машет мне, ни капли не смутившись. «Если ты изменяешь моей маме…» – думаю я, но мысль обрывается, ведь, положа руку на сердце, что я сделаю, даже если это так?

– Наверное, они просто друзья, – неубедительно говорит Нэн.

– Пошли за мороженым!

Я бросаю на Клэя еще один взгляд в надежде наслать порчу на самые дорогие ему органы, если, конечно, он изменяет моей маме. Потом я следую за Нэн. А что мне остается?

Я пытаюсь выбросить Клэя из головы, по крайней мере, пока не вернусь домой и не подумаю. Слава богу, Нэн о нем не заговаривает. В «Доане» становится легче. Кондитерская – два этажа спереди, один сзади, и все под одной крышей – стоит на пирсе, отделяющем устье реки от океана. «Доан» специализировался на штучных конфетах в пору, когда такие конфеты существовали. Теперь главная фишка – Варгас, цыпленок, клюющий леденцы. То есть это игрушечный, побитый молью цыпленок с настоящими перьями. Его патологическая страсть к древним леденцам активируется с помощью двадцатипятицентовика. Почему-то туристам он нравится, равно как и мягкое мороженое от «Доана», тянучки и прекрасный вид на маяк.

Нэн роется в сумочке:

– Саманта, у меня было двадцать долларов, а сейчас ничего! Убью Тима!

– Не беспокойся, – говорю я, доставая из кармана несколько купюр.

– Я верну, – обещает Нэн, забирая деньги.

– Без проблем, Нэнни. Так ты мороженого хочешь?

– Да, в конечном итоге. Знаешь, вчера вечером Дэниэл возил меня в Нью-Хейвен кино посмотреть. По-моему, нам было здорово, а сегодня он прислал мне одну-единственную эсэмэску: «Я тя лю». Даже не написал как следует. По-твоему, в чем дело?

Для меня Дэниэл непостижим. Он из тех умников, рядом с которыми чувствуешь себя тупой.

– Может, он спешил?

– Со мной? Разве в отношениях с девушкой спешат?

Нэн складывает в пакет баррели корневого пива, мармеладных мишек, шарики солодового мороженого, залитого шоколадом. В общем, затаривается быстрыми углеводами в лечебных целях.

Как ответить, я не знаю и в итоге, не глядя на подругу, выдаю то, о чем давно думаю:

– По-моему, с Дэниэлом ты вечно на нервах. Это как, нормально?

Нэн внимательно наблюдает за Варгасом, у которого явно приступ эпилепсии. Он уже не клюет леденцы, а судорожно качается туда-сюда.

– Откуда мне знать? – наконец отвечает подруга. – Дэниэл – мой первый бойфренд. У тебя были Чарли и Майкл, еще Тейлор Оливиера в восьмом классе.

– Тейлор не в счет. Мы целовались один раз.

– А он всем болтает, что у вас было по полной программе, – заявляет Нэн, словно это доказывает ее правоту.

– Конечно же я и забыла. Вот так принц! Любовь моей жизни, разумеется. Как вы в кино-то сходили?

Конвульсии Варгаса замедляются, потом раз – и прекращаются.

– В кино? – Нэн словно не понимает, о чем речь. – Ах да, посмотрели «Печаль и жалость».[6]6
  «Печаль и жалость» – документальный фильм (1969 года, режиссер Марсель Офюльс) о сотрудничестве правительства Виши с нацистами в годы Второй мировой войны.


[Закрыть]
Нет, мне понравилось, трехчасовой черно-белый фильм про нацистов, а вот потом мы отправились в кофейню с аспирантами Йеля. Дэниэл вдруг стал таким манерным и давай ронять словечки вроде «тавтологический» и «подтекст».

Я смеюсь. Нэн привлекали именно мозги Дэниэла, но его высокопарность уже стала притчей во языцех.

– В итоге пришлось тащить его в машину и провоцировать на поцелуй, только чтобы он перестал разглагольствовать.

При слове «поцелуй» я представляю себе губы Джейса Гарретта. Красивые губы. Нижняя губа полная, но не пухлая и не надутая. Я поворачиваюсь к Нэн. Она склонилась над желейными бобами. Тонкие светло-рыжие волосы убраны за ухо, палец с обломанным ногтем во рту. Нос у нее обгорел и слегка шелушится, веснушки темнее, чем были неделю назад. Открываю рот, чтобы сообщить: «Я встречалась с тем парнем», – но слова не идут. Даже Нэн не в курсе, что я наблюдаю за Гарреттами. Не то чтобы я скрывала это от нее, просто в разговоре никогда не упоминала. К тому же «Я встречалась с тем парнем» может привести к чему угодно. Или ни к чему вообще. Я снова смотрю на леденцы.

– Ну, что скажешь? – спрашивает Нэн. – Купим Тиму желейные бобы? Деньги-то твои.

– Давай купим. Но только страшные зеленые.

Нэн закрывает пакет:

– Саманта, что нам с ним делать?

Я зачерпываю бобы со вкусом зеленого яблока и насыпаю в белый бумажный пакет. Когда мне было семь лет, меня ужалила медуза. Тим плакал, потому что ни его мама, ни моя не позволяли ему пописать мне на ужаленную ногу. А ведь он слышал, что моча – лучше лекарство от медуз. «Мама, я же в силах ее спасти!» – канючил он. Потом мы с ним много лет шутили: «Помни, я в силах тебя спасти!» Сейчас Тим не в силах спасти даже самого себя.

– Если зеленые бобы не волшебные, то не знаю, – вздыхаю я.

Глава 8

На следующий день я снимаю свои «рабочие» туфли на крыльце, чтобы войти в дом и переодеться, когда слышу голос миссис Гарретт:

– Саманта! Саманта, можешь подойти на секунду?

Миссис Гарретт стоит в конце нашей подъездной аллеи с Пэтси на руках. Рядом с ней Джордж в одних боксерках. Дальше по аллее из-за автомобиля-универсала выглядывает Гарри. В руках он держит насадку для садового шланга и, видимо, играет в войну. Я подхожу ближе. Оказывается, миссис Гарретт снова кормит Пэтси грудью.

– Саманта, хочу спросить… – начинает женщина, широко улыбаясь. – Джейс рассказал, как здорово вы поладили с Джорджем, и я подумала… Может, ты… – Она осекается и смотрит на меня круглыми от удивления глазами.

Я оглядываю себя. Ах да, форма…

– Это рабочая форма, – улыбаюсь я. – Модель придумал мой босс.

Не пойму, зачем я постоянно это поясняю. Может, убеждаю, что иначе в жизни не надела бы синюю мини-юбку и блузку с отложным воротником.

– Мужчина, небось, – сухо говорит миссис Гарретт.

Я киваю.

– Естественно. В общем… – Миссис Гарретт начинает частить. – Я подумала, нет ли у тебя желания поработать нянькой? Джейс не хотел, чтобы я тебя спрашивала. Боится, как бы ты не подумала, что я заманиваю невинных девочек в дом и эксплуатирую. Что замотанная мамаша вздумала сделать из тебя рабыню.

– Я так не подумаю, – со смехом отвечаю я.

– Конечно же не подумаешь. – Миссис Гарретт снова улыбается. – Все наверняка считают, что я прошу посидеть с детьми каждую встречную девушку, но это не так. Мало кто сразу находит подход к Джорджу, а Джейс сказал, что вы мигом поладили. Я, конечно, могу попросить старших детей, но не хочу превращать это в требование. Элис, например, вечно показывает, что для нее это обуза. – Миссис Гарретт говорит так, словно нервничает. – Джейс не ропщет, но он же работает в магазине стройматериалов и тренируется. Получается, свободен он лишь один вечер в неделю, ну, и по выходным. Мне нужно-то бывает пару часов…

– Мне подходит, – уверяю я. – Большого опыта у меня нет, но учусь я быстро и помогу вам с удовольствием.

«Если только маме не расскажете», – хочется добавить мне.

Миссис Гарретт смотрит на меня с благодарностью, отнимает Пэтси от груди, что-то отстегивает и прикладывает малышку к другой груди. Пэтси протестующе кричит. Миссис Гарретт закатывает глаза.

– Ей нравится только с одной стороны, – говорит она. – Очень неудобно.

Я снова киваю, хотя понятия не имею, в чем причина.

Благодаря обстоятельным маминым лекциям на тему «Перемены в твоем теле», о сексе и о беременности мне известно многое, а вот грудное вскармливание вопросы еще вызывает. И слава богу.

Тут вмешивается Джордж:

– Ты знаешь, что если бросить монетку с вершины Эмпайр-стейт-билдинг, то можно убить человека?

– Знаю. Но этого никогда не случится, – быстро уверяю я. – Люди на смотровой площадке очень-очень аккуратны, а еще там стоит высокий прочный барьер.

Миссис Гарретт качает головой:

– Джейс прав. У тебя талант.

Я краснею от удовольствия – вот ведь, Джейсу угодила!

– В общем, мне нужна помощь пару раз в неделю, после обеда, если это не помешает твоей летней работе.

Я соглашаюсь и сообщаю график своей работы еще раньше, чем миссис Гарретт предлагает мне больше, чем платят в «Завтраке на палубу!». Потом, немного смутившись, миссис Гарретт спрашивает, не смогу ли я начать сегодня.

– Конечно, я только переоденусь.

– Не переодевайся! – Джордж тянется, чтобы потрогать мне юбку грязноватым пальчиком. – Мне так нравится. Ты похожа на Сейлор Мун.

– Скорее, на Сейлор Барби. Джордж, боюсь, мне нужно переодеться. Я работала так целое утро и пропахла беконом и яичницей.

– Я люблю бекон и яичницу, – заявляет Джордж. – Только… – Мальчишка мрачнеет. – Ты же знаешь, что бекон – это… – Его глаза наполняются слезами. – Уилбур?[7]7
  Поросенок Уилбур – один из героев «Паутины Шарлотты», книги Элвина Брукса Уайта, по мотивам которой снят одноименный фильм.


[Закрыть]

Миссис Гарретт опускается на корточки рядом с ним:

– Джордж, мы ведь уже говорили об этом. Помнишь? Из Уилбура бекон не сделали.

– Правильно! – Я тоже опускаюсь на корточки, а по щекам у Джорджа уже катятся слезы. – Его спасла паучиха Шарлотта. Уилбур жил долго и счастливо с дочерями Шарлотты… э-э-э… Нелли, Уранией и…

– И Джой, – подсказывает миссис Гарретт. – Саманта, мы тебя берем! Надеюсь, ты не воруешь в магазинах.

Я закашливаюсь.

– Нет, никогда.

– Тогда бекон из Бейба?[8]8
  Поросенок Бейб – главный герой фильма «Бейб: четвероногий малыш».


[Закрыть]
Да, мама? Из Бейба?

– Нет, нет, Бейб до сих пор пасет овец. Бекон не из Бейба. Запомни, бекон делают только из очень подлых свиней, Джордж. – Миссис Гарретт гладит сына по голове и вытирает ему слезы.

– Из плохих свиней, – поясняю я.

– Разве бывают плохие свиньи? – взволнованно спрашивает Джордж. Упс!

– Ну, из свиней… м-м-м… без души… – Так себе вариант. Я лихорадочно подбираю понятное объяснение. – Вроде неговорящих зверей из Нарнии.

Идиотка! Джорджу четыре года. Какая еще Нарния? Он еще на «Любопытном Джордже». В сокращенно-отредактированном варианте.

Как ни странно, в глазах Джорджа появляется понимание.

– А-а, тогда ладно. Я очень люблю бекон.

* * *

К моему возвращению Джордж уже стоит в надувном бассейне, а Гарри брызжет на него водой. Миссис Гарретт ловко снимает с Пэтси подгузник и натягивает на дочку пластиковые плавки с маленькими солнышками.

– Вы с Гарри по-настоящему не знакомы. Гарри, это Саманта, подруга Джейса, она пока за вами присмотрит.

Когда же я успела стать подругой Джейса? Мы же всего дважды разговаривали. Да уж, миссис Гарретт и моя мама – небо и земля.

У Гарри зеленые глаза, почти прямые темно-русые волосы и целая россыпь веснушек. На меня он смотрит с вызовом:

– Умеешь нырять спиной вперед?

– Нуда.

– Научишь меня? Прямо сейчас?

– Гарри, мы об этом уже говорили, – вмешивается в разговор миссис Гарретт. – Саманта не может пойти с тобой в большой бассейн, потому что должна присматривать за малышами.

Гарри выпячивает нижнюю губу:

– Пэтси можно положить в «кенгуру», как ты, когда купаешься. А Джорджа пусть за руку держит. В нарукавниках он плавает нормально.

Миссис Гарретт виновато смотрит на меня:

– Мои дети ожидают, что каждый взрослый должен работать в многофункциональном режиме. Нет, Гарри, либо этот бассейн, либо ничего.

– Но я ведь умею плавать! – хнычет тот. – Я хорошо плаваю. А она умеет нырять спиной вперед. Она может меня научить.

Держа малышку в переноске, а Джорджа за руку? Такое под силу только Сейлор Мун!

– Нет, – твердо повторяет миссис Гарретт, а мне говорит: – Воля у него железная. Ты продолжай говорить «нет», и в итоге он сдастся.

Она ведет меня в дом, показывает, где подгузники, разрешает брать любую еду из холодильника, оставляет номер своего сотового, номера экстренного вызова, велит не говорить о торнадо при Джордже, садится в универсал и уезжает.

Я остаюсь с Пэтси, которая хочет задрать мне блузку, с Джорджем, который хочет сообщить мне о том, что нельзя трогать синекольчатого осьминога, и с Гарри, который смотрит на меня так, словно хочет убить.

* * *

В общем, дела у нас идут неплохо.

В няньки я иду редко. Не то чтобы я не любила детей, но не хочется выслушивать извинения опоздавших родителей или пустую болтовню отцов, подбрасывающих до дома. С детьми Гарреттов проблем нет. Я завожу их к нам домой, чтобы достать садовую поливалку – сложное устройство с медной вертушкой. К счастью, поливалка очень нравится Гарри. Они с Джорджем играют с ней часа полтора, потом скачут в надувном бассейне, а Пэтси сидит у меня на коленях, сосет мне большой палец и пускает слюни на ладонь.

Я готовлю детям перекусить и снова вывожу их к бассейну, когда к дому подъезжает мотоцикл.

Я поворачиваюсь на звук, дрожа от волнения, но это не Джейс, а Джоэл. Он слезает с мотоцикла и окидывает меня оценивающим взглядом, буквально сканируя с головы до ног. Будто меня в «Завтраке на палубу!» мало сканируют!

– Джордж, Гарри, кого это вы домой привели? – спрашивает Джоэл. Он красавчик, но слишком это хорошо осознает.

– Это Сейлор Мун, – отвечает Джордж. – Она знает все о черных дырах.

– И умеет нырять спиной вперед, – добавляет Гарри.

– Но тебе Сейлор Мун не достанется, потому что она выходит замуж за Джейса, – заключает Джордж.

Чудесно!

Джоэл удивлен, что вполне понятно.

– Так ты подружка Джейса?

– Не совсем. Мы едва знакомы. У вас я с детьми сижу.

– Но она была у него в комнате.

Джейс поднимает брови.

Я снова заливаюсь краской. С ног до головы, в бикини это не скроешь.

– Я просто нянька.

Джордж обнимает меня за пояс и целует в пупок:

– Нет, ты Сейлор Мун.

– Так откуда ты взялась? – Джоэл скрещивает руки на груди и прижимается спиной к мотоциклу.

Джордж и Гарри бегут обратно к медной поливалке. Я прижимаю Пэтси к одному боку, а она сдирает с меня топ бикини.

– Посади ее с другой стороны, – советует Джоэл, не моргнув и глазом.

– Да, точно.

Пэтси, малышка, признающая только одну грудь.

– На чем мы остановились? – Джоэл так и застыл в ленивой позе у мотоцикла.

– Я соседка. Я рядом живу.

– Ты сестра Трейси Рид?

Ну, конечно! Ну, разумеется, кто пропустит Трейси? Если я блондинка, то Трейси – Блондинка с большой буквы. То есть у меня золотистые волосы и веснушки, как у папы, а Трейси белокурая и бледнокожая. Несправедливо это: сестра выглядит, словно солнца никогда не видела, хотя каждое лето проводит на пляже.

– Ага, – отвечаю я и вдруг задумываюсь, не общалась ли Трейси втихомолку с Гарреттами. Джоэл не блондин, а моей сестре нужны лишь блондины, да еще с хорошим ударом слева. – Ты играешь в теннис? – на всякий случай спрашиваю я.

Джоэла нелогичный вопрос ничуть не смущает. Очевидно, он привык, что взволнованные девицы несут всякую околесицу.

– Плохо. – Он тянется за Пэтси, которая, похоже, подумала, что в этой ситуации сгодится любая грудь: маленькие пальчики решительно тянутся к моему топу.

– Ну да, в кожаной куртке на приеме быстро не сыграешь. – Я возвращаю ему малышку.

– Сейлор Мун и ехидна в одном флаконе, – усмехается парень и Джоэл отдает салют.

На подъездной дорожке резко тормозит джип. Элис вырывается из салона, тянется обратно, чтобы сорвать ремешок сумочки с рычага переключения передач, и рывком подтягивает сумочку к себе. Сейчас волосы у нее цвета электрик, собраны в хвост на боку. На ней черный топ с завязкой на шее и суперкороткие шортики.

– Ты знал, что к чему, Клив, – отчитывает она водителя джипа. – Ты понимал, каков расклад.

Элис бросается к двери черного хода и захлопывает ее за собой. В отличие от братьев она невысокая, но это не преуменьшает ее решительность.

Глядя на мягкого, спокойного Клива в плавках с гавайским принтом и рубашке «Паксан», не кажется, что он знал что к чему. Он горбится за рулем.

Джоэл возвращает Пэтси мне и идет к машине.

– Облом, парень, – говорит он Кливу, и тот молча кивает.

Я сажусь на траву у поливалки, Джордж бухается рядом:

– Ты знаешь, что паук-птицеед размером с твою руку?

– Джейс ведь таких не держит?

– Нет. – Джордж лучезарно улыбается. – У него был тарантул-девочка по имени Агнес, но она… – голос звучит тише и печальнее, – умерла.

– Сейчас она на тарантуловых небесах, – поспешно заверяю я мальчугана, с содроганием представляя себе Агнес.

Универсал миссис Гарретт останавливается рядом с мотоциклом и изрыгает, очевидно, Даффа и Энди, краснолицых и взъерошенных. Судя по спасательным жилетам, они были в морском лагере.

Джордж и Гарри, мои верные фанаты, взахлеб рассказывают матери о моих успехах, а Пэтси тут же заливается слезами и, обвиняюще тыча в мать пальчиком, говорит:

– Сися!

– Это ее первое слово. – Миссис Гарретт забирает у меня Пэтси, не обращая внимания на ее влажные плавки. – Означает «киса».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации