Электронная библиотека » Холли Рейс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Полночные близнецы"


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 20:04


Автор книги: Холли Рейс


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

12

Я падаю с алтаря. И как только мои руки касаются земли, я уже не на ярком солнечном свете и не на травяном ковре. Я снова в Уонстед-Флэтс, и стоит ночь. Прежняя паника наполняет меня. Я точно знаю, что случится сейчас. Веревки затянутся вокруг меня, держа у дерева, а потом загорится огонь. Если честно, я в бешенстве на саму себя из-за того, что ввязалась в нечто столь очевидное. И еще больше злюсь на себя потому, что до сих пор каменею при мысли обо всем этом. Память о пламени слишком жива, хотя прошел год.

Появляются веревки. Они обвиваются вокруг моих рук, вокруг талии, вокруг ног, их гораздо больше, чем было в день настоящего события. «Это действительно происходит, – думаю я. – Если ты умираешь в этом мире, ты и в реальном мире тоже умираешь». Но на этот раз рядом нет Андрасты, чтобы помочь мне.

Я могу лишь шевелить кистями рук, но они слишком сильно дрожат, так что пользы никакой. Кулон скользит в моих пальцах. Я едва не теряю его, но в последний момент подхватываю пальцем цепочку. Это ведь вроде как мое оружие. И как, черт побери, я могу защититься кулоном от яростного огня?

Как по сигналу, Дженни чиркает спичкой у моих ног. В воздухе вокруг меня взлетают листья, лишь для того, чтобы тут же сгореть в языках пламени. Жар подбирается к моим кроссовкам, ища слабое место. Я не хочу кричать. Не хочу. Десятки людей наблюдают за тем, как я это выдержу. Я не намерена доставлять им удовольствие, показывая, насколько я испугана.

Думай, Ферн. Единственный шанс выжить – понять, как использовать медальон. Огонь мешает мне сосредоточиться. Он уже пробирается сквозь кроссовки и ползет вверх по ногам. Где-то неподалеку кто-то стонет от боли. Низкое «ууххх…». Потом я осознаю, что это я сама. Я наматываю цепочку на пальцы, пока серебряный полумесяц не врезается мне в ладонь. Укол помогает мне сосредоточиться. Я думаю о лезвии, сотворенном Мерлином, и гадаю, могу ли я сделать то же самое. Я представляю острый клинок и крепкую рукоятку. Что-то вроде бы мелькает в глубине моего сознания. Какая-то боль, мгновенный острый приступ боли в мозгу, которая тут же будто выскальзывает из головы, проходит по плечу и вниз по руке. Мои пальцы дергаются, я снова чуть не теряю кулон. Искры летят с кожи на металл.

Цепочка мгновенно разогревается, она горячее, чем огонь, пожирающий мои ноги. Она дергается в моих пальцах, как кузнечик, пытающийся сбежать. И растет, растет, пока в моих руках уже не кулон, а нечто мягкое. Маленькая сумка. Вовсе не полезный нож, на который я надеялась. Но сумочка слишком тяжела, чтобы оказаться пустой.

Пламя уже добралось до моих бедер. Я больше не чувствую ног. То, что лежит в сумке, тихо звенит. Мне приходится двигаться очень осторожно, я не могу позволить себе упустить сумку. Я сую внутрь один палец. На ощупь там что-то вроде мраморных шариков. Я осторожно поднимаю один вверх.

Сквозь дым я слышу крик и теряю концентрацию. Один из шариков выскальзывает из сумки, мне его не поймать, и он падает на землю.

Оглушающий удар, как в огромный басовый барабан, стирает все остальные звуки. Дым вокруг меня сгущается, но жар ослабевает. Когда дым рассеивается, я вижу, что костер погас. И остатки дыма пахнут как только что скошенная трава. Что бы там ни вывалилось из этой сумки, оно явно погасило пламя.

Прежде чем я начинаю радоваться, обжигающий жар снова взрывается в моей ладони. В ней образуется нечто твердое и прохладное. Рукоятка. Наверное, это как раз тот нож, который я просила, и появился он в нужный момент. Неловко изогнув запястье, я умудряюсь перерезать веревки, что удерживают меня. Еще несколько взмахов – и я свободна. Я шагаю из ночи на яркий солнечный свет. Уонстед-Флэтс исчез, я снова в поросшем травой кругу, алтарь невинно стоит в нескольких метрах от меня.

Я прошла проверку. Вместо того чтобы положиться на Андрасту, я спаслась сама. Нет больше девицы в беде. Эта новая, изменившаяся Ферн добыла нож и гасящий огонь мрамор, и она не побоялась воспользоваться ими.

Это невероятно. Может, я и сплю, но чувствую себя куда более бодрой, чем когда-либо прежде. И дрожь в моих руках – это уже не страх, это возбуждение. Мне хочется снова это сделать. Ощутить силу моих мыслей, протекающих по моему телу и меняющих все вокруг меня.

Я сосредоточиваюсь на своем новом оружии. Это не нож, это изогнутый меч, он сделан из тусклого, покрытого пятнами серебра. Кожаный эфес выложен поблекшей золотой проволокой. Он похож на то, что могло быть найдено в каком-нибудь древнем захоронении. В сумке всего два мраморных шарика. В каждый вставлен бриллиант. Они напоминают мне о крошечных звездочках на моем кулоне. Погоди-ка… это и есть звезды с моего кулона. А серебряная цепочка, что стягивает сумку, выглядит точно так же, как цепочка кулона. А это значит… изогнутый меч имеет форму полумесяца. Действительно оружие!

Засунув сумочку в карман и сжимая в руке ятаган, я жду новой иллюзии. В крови бушует адреналин, но постепенно во мне всплывает и другое чувство. Разочарование. Да, огонь – худший из моих страхов, но, если подумать, все это выглядит немножко… просто.

– Какой симпатичный меч, – шепчет мне в ухо голос Дженни. – Интересно, каково это – знать, что я намерена убить тебя им?

Я резко оборачиваюсь. Дженни усмехается, глядя на меня, и она не одна. Я лишь мельком замечаю его лицо перед тем, как осознаю, что он делает, и пригибаюсь к земле. Что-то свистит над моей головой и падает на алтарь. Зазубренный диск. Не только Дженни пытается меня убить. Олли тоже. Спасибо тебе, подсознание. Всегда возвращаешь меня назад.

Я выпрямляюсь. Олли за спиной Дженни хватает другой зазубренный диск.

– Ты мог побить меня дома, но здесь ничего не выйдет! – говорю я видению, взвешивая в руке меч.

Олли что-то отвечает, но я не слушаю. Я непроницаема для слов, и я вооружена против них. Ну же. Давай. Мой первый удар отшвыривает Дженни с дороги, второй приходится по руке Олли.

– Сука! – кричит он, зажимая рану.

Ну да, попробуй на вкус собственное лекарство.

Он уклоняется от моего второго взмаха. Меч, возможно, и создан специально для меня, но я управляюсь с ним неловко. Мои руки привыкли рисовать, а не бить кого-то острием меча в грудь.

– Не слишком ты хороший боец, а, ведьма? – мурлычет Дженни. – Тебе кто-нибудь говорил, что тебе здесь не место?

Она не спеша идет ко мне. И по мере того, как она приближается, ее ногти растут и растут, и каждый превращается в копье. Я шагаю ей навстречу, пытаясь почувствовать естественное движение ятагана, позволить ему направлять мою руку под правильным углом. Дженни пригибается и раскачивается, ее когти нацелены в меня. Мы словно танцуем, все трое, делая пируэты и кланяясь, расходимся и разворачиваемся от одного партнера к другому, пока движения моего ятагана не завладевают моим телом и я совершенно перестаю видеть, с кем сражаюсь. Я захвачена моментом. Я подвижна. Я…

Когти Дженни скребут по моему лицу, и я спотыкаюсь и отбрасываю ятаган в сторону, чтобы не упасть на него. Я пытаюсь встать на ноги, но ятаган лежит слишком далеко.

– Спать пора! – ухмыляется Дженни.

Она скалит зубы и прыгает ко мне.

Не задумываясь, я перекатываюсь, чтобы схватить ятаган и поднять его вверх, к ее животу. Миг сопротивления – а потом клинок погружается в ее тело, словно оно сделано из желе.

– Ведьма! – выплевывает Дженни и рассыпается, превращаясь в инспайров.

Шипение ее последнего слова висит передо мной.

Я не могу задумываться над тем фактом, что только что кого-то убила, пусть даже не настоящего. Не сейчас. Олли все еще здесь, он на другой стороне площадки, держится за раненую руку. Я пытаюсь угадать, что может чувствовать настоящий Олли, наблюдая за этим.

Мы снова кружим друг возле друга, нереальный Олли и реальная Ферн, испытывая решимость друг друга. Его рука почти незаметно сжимается на диске. Я не жду, когда Олли метнет его. Бросаясь к нему, я замахиваюсь клинком. Может, я и не слишком ловко им владею, но, если просто махать ятаганом в правильном направлении, можно выиграть несколько очков. Олли блокирует мой первый удар, потом второй, третий…

– Ферн… – начинает он, но я не намерена слушать его насмешки.

Мы не дома, где я ничего не могу сделать, чтобы заставить его заткнуться. Я просто яростно размахиваю клинком, не желая позволить ему атаковать. Я в бешенстве, и мне это нравится. Из-под страха вырвалась чистая свобода. Но в глубине сознания я чувствую, что здесь что-то не так. Олли даже не пытается напасть на меня.

– Почему ты не бьешься? – кричу я.

На этот раз я задеваю его ногу. Олли испускает бешеный рев и швыряет в меня свой диск. Острая боль пронзает мою грудь. Я прижимаю к ней ладонь и ощущаю кровь. Ну вот, теперь в мире все встало на свои места.

Мы продолжаем.

Воздух вокруг нас превращается в сплошной вихрь металла и тяжелого дыхания. Я совершенно теряю способность думать, представление о правильном и неправильном, о какой-то стратегии. Я позволяю ятагану вести меня в схватке. Я побеждаю, в том нет сомнений, но на самом деле это меня беспокоит. Я знаю, на что способен реальный Олли, так почему же мое воображение заставляет вот эту его версию поддаваться ударам? И почему этого Олли из кошмарного сна так затормаживают раны?

Когда Олли оказывается прижатым к алтарю, приведшему меня сюда, я знаю, что не могу проявить милосердие. Я его победила. Я должна ударить. Сейчас. Сделай это немедленно.

Мы смотрим друг на друга. Олли приподнял диск, защищаясь, его грудь тяжело вздымается от усилий и боли. Я крепко сжимаю рукоять ятагана, но не поднимаю его. Истина пробивается ко мне, как свет сквозь туман.

– Ты настоящий!

– Додумалась, гений.

В моей голове вихрем проносятся вопросы. Соблазнительная возможность. Я могла бы убить его сейчас. Папа никогда не узнал бы, что это сделала я; он просто нашел бы Олли остывшим в его кровати. Воображение вспыхивает на мгновение, потом разваливается. Я отступаю назад, внезапно чувствуя полное изнеможение.

– Наверное, приятно, – говорит Олли, – чувствовать себя праведником, убивая кого-то.

– У меня, по крайней мере, была причина. А вот что насчет тебя?

Когда Олли выпрямляется, весь покрытый грязью и кровью, снаружи в каменный круг проникает звук. Крики. Громкие голоса. Потом я вижу их: Мерлина, лорда Элленби, других сквайров.

– Я думала, это мое Испытание, – глупо говорю я, когда к нам подходят Мерлин и лорд Элленби. – А он-то что тут делает?

– Хороший вопрос, – кивает лорд Элленби. – Твой брат умудрился прорваться сюда.

– Хотел удостовериться, что кошмары сделают свое дело? – спрашиваю я у Олли.

Он пожимает плечами:

– Что-то вроде того.

Мерлин тычет меня в живот, потом пихает Олли.

– Да, конечно, – бормочет он. – Они же высижены из одного яйца.

– Простите? – Я смотрю на него.

– Близнецы. Из этого следует, что им необходимо пройти Испытание вместе. Я однажды уже видел такое. Но в том случае они сражались бок о бок, а вот вы, – он пристально смотрит на Олли, – вы – проверка друг друга. Да. Теперь вижу. В этом, безусловно, есть смысл.

– Вот как? – говорит Олли, он явно категорически отвергает такую возможность, как и я чувствую отвращение при мысли, что мы что-то разделяем.

– Уж точно не так, – заявляю я.

– Вы боитесь одного и того же, – говорит Мерлин. – И вы боитесь друг друга. Но один страх вы должны победить вместе, а другой – каждый должен одолеть сам. Вы прошли оба экзамена.

Прежде чем я начинаю разгадывать загадку Мерлина, вперед выходит лорд Элленби.

– Как бы то ни было, думаю, мы получили ответ, не так ли, милорд?

– Да. Да. Думаю, так.

– Ваше оружие все сказало, – говорит лорд Элленби. – Ятаган и пара чакрамов[18]18
  Чакрам – индийское метательное оружие, представляет собой плоское металлическое кольцо, отточенное по внешней кромке.


[Закрыть]
. Вы оба станете рыцарями.

Мне хочется прыгать на месте, непристойно визжать, впервые в жизни мне нравится мысль о том, чтобы обнять кого-то. Я смотрю в сторону Андрасты, но она и остальные феи еще погружены в глубокий транс. Мне приходится довольствоваться тем, что я обмениваюсь взглядом с Олли. Лорд Элленби пожимает нам руки и выводит нас из круга. Я следом за Олли подхожу к Эмори. Сквайры хлопают в ладоши. Рамеш кричит:

– Блестяще, Олли! Отлично, Ферн!

Мне приходится сделать над собой усилие, чтобы не закатить глаза. Какой же он милый парень – и совершенно безнадежен…

Эмори сжимает мою руку и осторожно улыбается.

– Рада вас принять, – говорит она. – Мне раньше никогда не приходилось иметь дело с близнецами. Да уж, схватка была что надо. Братская любовь, а?

– Ну да.

Я не слишком понимаю, к чему она ведет, потому что сарказма в ее голосе не слышно.

– Не беспокойся, я уже привыкла к тому, что Олли пытается меня убить.

– Что? – Эмори теряется. – Убить тебя? С того места, где я стояла, похоже было, скорее, на то, что твой брат пытается тебя спасти.

13

У меня нет времени подумать над словами Эмори, да мне и не хочется. Она ошибается насчет Олли. Он всех их одурачил, заставил думать, что он благороден, – точно так же как заморочил голову папе. И я прогоняю щекочущую мысль о том, что Эмори, возможно, права. Прямо сейчас передо мной лежит целый новый мир, который мне предстоит познать, и я должна сосредоточиться именно на этом.

В нашу первую ночь нам устроили быструю экскурсию по замку. Мы прошли по галерее мимо длинного ряда письменных столов харкеров, где теперь обосновалась Рейчел, и вышли в сад, где аптекари выращивали целебные травы. Наверху, на террасах, окружавших купол, мы увидели других харкеров, которые стояли на страже, наблюдая за Аннуном и сообщая об активности ночных кошмаров коллегам на нижних этажах. Потом мы стремительно спустились на нижние уровни. Цоколь замка разделен на две половины, и между ними – маленький двор, где рееви заботятся о правильной работе огромного портала, что перенес нас в Стоунхендж. По одну сторону от него – темницы, а по другую – архивы, и потайная дверь между деревянными панелями открывается к бесконечным рядам книжных стеллажей.

– Мы все держим здесь, – сообщает нам один из проводников-рееви. – Это подлинная история танов, от их возникновения до нынешнего дня.

После экскурсии нас отправляют в гардеробную, где мы должны получить униформу. Глядя снаружи на скромную деревянную дверцу, втиснутую в темный угол южного крыла, было бы простительно подумать, что слово «гардероб» уж слишком величественно для того, что скрывается за ней. Однако самое удивительное в Аннуне как раз то, что здесь не применимы обычные законы физики, потому что этот гардероб – самое роскошное из всего, что только можно вообразить. Пусть в нем нет окон, но потолки высотой в три человеческих роста избавляют от клаустрофобии. Каждая стена скрыта за полками и вешалками, и все это загружено роскошными тканями, которые так и хочется погладить. Красные шелка харкеров; черный бархат для венеуров; тонкий белый лен для аптекарей; и мягкая зеленая шерсть для рееви. На сводчатом потолке висят шлемы всех видов и форм, они позвякивают, как колокольчики.

Явно куда-то спешащий рееви передает мне узел с одеждой и отводит к кабинкам для переодевания. Я уединяюсь в той, что в углу, и задергиваю занавески. Ткань занавесок зеркальная изнутри, и хотя это зеркало волнистое, мое отражение не искажается. На одной стене – полки с разными аксессуарами, вроде кошелей и головных платков. У другой стены – шезлонг.

Стараясь не смотреть в зеркало, я снимаю свою обычную одежду и кладу униформу рыцаря на шезлонг.

Кожаные легинсы в обтяжку – это первое. К счастью, они не жесткие и не жмут, кожа мягкая, так что они ощущаются как нечто среднее между любимыми джинсами и шелковыми колготками. За ними следует кольчуга с длинными рукавами, настолько легкая, что я почти не чувствую ее веса. Она подбита тонким слоем шерстяной ткани, которая явно соткана из снежных равнин Аннуна и предназначена для того, чтобы регулировать температуру моего тела. Крепкие башмаки – поверх легинсов, их низкие каблуки наверняка подходят для езды верхом. Форму завершает хлопковая туника рыцаря, ярко-синяя, с вышитой на ней эмблемой – меч на фоне круга.

Я смотрю на себя. И впервые в жизни мне нравится то, что я вижу. Пояс, на котором висят мой ятаган и сумочка с мраморными шариками, тяжело давит на бедра. Мою фигуру не назовешь женственной, но пояс создает иллюзию, что у меня есть талия. Кожаная лента удерживает волосы в низком узле, не давая им падать на лицо, это практично, но в реальной жизни я никогда и не думала о таком, я всегда использовала волосы как завесу, чтобы скрыть глаза и шрам. В Итхре вся моя одежда выбиралась из соображений удобства, доступности по цене и возможности замаскироваться, если мне хочется затеряться где-нибудь на заднем плане. Одежда, в которой можно хорошо выглядеть и хорошо себя чувствовать, – это для других. Но не здесь. В Аннуне я, может, и не хорошенькая, но потрясающая. Здесь я выгляжу уверенной, суровой. И из-за того, что я это вижу, я почти и чувствую то же самое.

«Действительно женщина-воин», – думаю я, припоминая слова Андрасты.

Мне ужасно хочется показать ей, какая я теперь, увидеть ее горделивую улыбку. Андраста – единственный человек, которого я позволяю себе воспринимать как друга, но в ту ночь, когда она привела меня в Аннун, она дала понять, что я не смогу видеть ее часто. И я вдруг чувствую себя очень одинокой.

Когда я покидаю безопасное пространство кабинки для переодевания, из своей кабинки выходит Олли. В униформе он выглядит старше своих пятнадцати лет. Сначала он не замечает меня, так что у меня есть мгновение, чтобы удивиться мрачному выражению его лица, – но тут он поворачивается ко мне, и с его лица исчезают все эмоции.

– Ты прямо на человека стала похожа, – говорит он.

– И ты тоже, – отвечаю я.

Униформа дает нам право войти в палату рыцарей – длинное узкое пространство в задней части центрального холла замка. Там нет окон, только одно огромное отверстие в потолке пропускает солнечные и лунные лучи в центр помещения. Скамьи с подушками и кресла с высокими спинками выстроились вдоль стен под изображениями прежних рыцарей. Каждому из нас выделен шкафчик, где мы можем держать свои вещи. Но эти шкафчики не стоят в ряд вдоль стен, как в школе. Они находятся в неожиданных местах. Олли досталось потайное отделение внутри огромного письменного бюро. Я получила освещенный свечами альков, который появляется, когда я нажимаю ладонью на левую сторону камина.

«Хотелось бы мне знать, где мамин шкафчик», – думаю я, наблюдая за тем, как новые рыцари весело открывают свои шкафчики. Воспринимала ли мама все это спокойно, как пытаюсь делать я? Или визжала от волнения, как Рамеш?

По комнате расставлены столы, каждый украшен какой-то картой, и на всех стоят статуэтки. Райф, всадник, который помог мне несколько ночей назад, показывает нам, как из фигурок можно строить на картах боевые формирования. На одних изображены большие открытые пространства, на других – путаница улиц или сложные многоэтажные здания. Рамеш тут же бросается к столам, вовлекая в игру других сквайров. Поначалу Олли держится в стороне, как и я, но потом Рамеш просит его помочь выстроить модель боя, и вскоре уже они болтают, как обретшие друг друга братья. Рамеш и кое-кто из сквайров пытаются применить ту же тактику и ко мне, но я сделана из материала покрепче и лишь вежливо качаю головой, когда меня зовут присоединиться. То, чем они занимаются, – это не учеба, это выстраивание связей, а меня это совершенно не интересует.

Но нам недолго позволено расслабляться. В ту же самую ночь один из рееви тихо входит в комнату и вешает чистый холст справа от двери. Мы собираемся перед ним, и он прижимает к ткани ладонь. И от этой точки начинают проступать слова, подобно тому как проступает венозный рисунок, если ввести краситель в сосуды.

– Это расписание ваших тренировок на следующие несколько месяцев, – сообщает рееви. – До тех пор пока вы не закончите обучение до Остары и не начнете свои первые настоящие патрулирования.

– А что такое Остара, когда мы дома? – спрашивает Олли.

– Весеннее равноденствие. Ближе к концу марта.

– Но до него еще много месяцев! – жалобно восклицает Рамеш.

– А вы думаете, что достаточно просто попасть сюда – и можно сразу, без подготовки, одолевать кошмары? Ну что ж. – Рееви пожимает плечами. – Это будут не мои похороны.

После того как он уходит, ворчание продолжается.

– Я и на школьное расписание трачу достаточно времени, а теперь еще и по ночам? – бормочет Рамеш.

Рыжеволосая девочка, которую я помню по Испытанию, проводит пальцем по буквам.

– А вы посмотрите-ка на это, – говорит она с сильным корнуоллским акцентом. – И не говорите мне, что это не намного интереснее школьных уроков.

– Ничто, что называется уроком, никогда не будет интересным, Феба! – заявляет Олли.

Среди его приятелей тут же разгорается спор.

Феба пожимает плечами, и я вдруг кое-что понимаю. На Испытании она заставила многих усмехаться, потому что вышла на арену, сжимая в руке какую-то старую игрушку. Но усмешки исчезли, когда игрушка превратилась в настоящего льва. Я слышу низкий рык и, оглянувшись, вижу ее льва в другом конце комнаты – Эмори почесывает ему живот. Я ловлю взгляд Фебы, и она улыбается мне, но я отворачиваюсь. Я пообещала себе, что не стану заводить здесь друзей. И ничего не изменится от того, что некоторые выглядят привлекательнее, чем я ожидала.

А насчет уроков Феба права. Каждая ночь делится на две части: одна – более традиционная, когда мы сидим, а наставники из других лоре рассказывают нам о разных вещах вроде права, истории и психологии, рыцарства, мифологии и символики. Мы узнаем о том, как таны из Тинтагеля поддерживают связь с танами в других частях страны, с замками, что разбросаны до самых Шотландских островов и дальнего западного побережья Ирландии. Учителя – все они таны, работающие неполную смену, – показывают нам разные типы кошмаров и то, как работает при этом сознание сновидцев. Они ведут нас на самый высокий купол Тинтагеля и показывают стаи кошмаров: гигантов, что пристроились между небоскребами Канэри-Уорфа, и львов, что рыскают на Трафальгарской площади, и бродячие, ревущие воплощения тех статуй, что стоят в Итхре. Они объясняют нам, как хитроумно ночные кошмары могут использовать тревоги сновидцев, принимая вид любимого человека, с которого кожа сходит как чешуя, обнажая скрытого внутри демона.

Другие уроки практические, и только для тех, кто стал рыцарем. Это уроки стратегии, владения оружием, акробатики и полета, черт побери! Я узнаю, как правильно управляться с моим ятаганом, хотя мои гасящие огонь мраморные шарики остаются в шкафчике в рыцарском зале; учитывая, что они одноразовые, мои учителя думают, что лучше приберечь оставшиеся два до тех пор, пока я не закончу обучение.

Но почти каждый урок в эти первые недели возвращает к одному и тому же – к инспайрам. Это конструктивный элемент Аннуна.

– Главное, что вы должны знать об инспайрах, – говорит наш учитель, усатый мужчина по имени мистер Блэйк, выводя нас однажды ночью на земли Тинтагеля, – так это то, что на вас им наср…

В группе кто-то нервно смеется.

– Вы меня слышали, – продолжает мистер Блэйк. – Инспайры заботятся о тех, кто их создал, то есть о сновидцах. А мы с вами находимся здесь в полном сознании, так что мы лишь отчасти можем использовать инспайров, чтобы изменить себя. – Он в качестве демонстрации уменьшается до размера тыквы. – Но мы не можем использовать их, чтобы изменить сны или кошмары. На это способны только сновидцы.

Веснушчатый мальчик рядом со мной хмурится, когда мистер Блэйк возвращается к своему обычному росту.

– А как насчет нашего Испытания?

– Да, неплохо, молодой человек. – Мистер Блэйк показывает на мальчика. – Ваше Испытание – исключение. Там действовали совсем другого рода твари. За этим кроется магия фей. Но в другой части Аннуна? Нет-нет-нет – это куда более мудрено.

Он отводит нас в дальнюю часть сада Тинтагеля и разбивает на группы. Олли оказывается вместе с Фебой и несколькими сквайрами, чьи имена я не потрудилась узнать. И похоже, они тут же объединяются вокруг Олли. Меня ставят вместе в Рамешем, который тут же начинает со всеми знакомиться. Я отхожу чуть в сторону, сосредоточиваясь на учителе и стараясь отделиться от остальных.

– Теперь, – говорит мистер Блэйк, вскидывая руку, чтобы привлечь наше внимание, – я хочу, чтобы вы подумали об инспайрах как о слоях почвы. – Он опускается на корточки и просеивает между пальцами верхний слой земли в цветочной клумбе. – Вот это – легкий слой, его взять просто, так? Но если вы пройдете глубже, вы увидите, что земля там более плотная. В нее труднее закопаться. Вам понадобится лопата. А еще глубже – и вы доберетесь до скальных пород, которые никому из нас не сдвинуть без помощи какого-нибудь крепкого приспособления. Вы следите за моей мыслью?

Мы киваем, гадая, к чему это он ведет.

– Инспайры похожи на эту почву, только инспайра тем труднее переместить или изменить, чем больше сновидцев воображают его. Это почти так же невозможно для нас, как проделать что-либо с Темзой – например, потому, что она построена из воображения миллионов сновидцев, которые помнят ее каждый на свой лад. А на другом конце спектра вы находите то, что сновидцы совсем не помнят. Подробности вроде материала и цвета. Вот там инспайры не держатся уже так крепко, они как верхний слой почвы.

Он протягивает каждой группе по лоскуту старой ткани. Я рассматриваю наш – это ничем не примечательный обрывок изношенной шерсти от униформы рееви.

– Для вас это будет труднее, чем для сновидцев, потому что они спят, их сознание отключено и они уже погрузились в свое воображение, – говорит мистер Блэйк, – но если вы сосредоточитесь, и сосредоточитесь как следует, у вас будет шанс. Попытайтесь, все вы. Берите лоскуты, и посмотрим, сможете ли вы изменить эти кусочки ткани.

В нашей группе все неуверенно переглядываются. Шерстяной лоскут болтается в руке Рамеша, выглядит он совершенно не вдохновляющее.

– Ну, наверное, я первый? – говорит Рамеш, и вся его бравада улетучивается.

Я остро ощущаю его уязвимость в этой ситуации. Дженни, Олли и их костер – вот из чего состоят кошмары, стоит только копнуть.

– Он сказал: сосредоточиться изо всех сил, – напоминаю я Рамешу. – Так что сделай вид, что нас тут нет.

Он кивает, закрывая глаза и крепко сжимая лоскут. Мы все смотрим на обрывок шерсти.

– И как он? – раздается у моего уха голос учителя, заставив всех нас подпрыгнуть.

Рамеш в испуге восклицает:

– Вот черт!

И роняет шерстяной лоскут.

– Ага, неплохо, парень! – говорит учитель. – Совсем неплохо для первой попытки.

Мы все таращимся на лоскут, который теперь не такой темный, как мох, а скорее… желтовато-зеленый. Я чуть не говорю: «И это все?» – но Рамеш в восторге. И оказывается, что легкое изменение цвета ткани – это самое большее, чего можно от нас ожидать. Некоторые в группе и этого не могут. Другие умудряются сделать лоскут немного светлее или темнее, на несколько оттенков. И мой страх растет по мере того, как я наблюдаю за этими попытками. Я не хочу делать это на глазах у всех. Если я не сумею, это будет доказательством того, что я не вправе здесь находиться. Наконец очередь доходит до меня, и лоскут теперь цвета зелени джунглей. И к этому времени у каждого уже есть совет для меня.

– Расслабься, глядя на него.

– Сосредоточься изо всех сил на том цвете, который хочешь получить.

– Нет, напрягись, как будто у тебя запор.

Я отхожу в сторону, пристально глядя на шерстяной лоскут в моих руках, и наконец это становится единственным, что я вижу. Ничего не происходит. Я закрываю глаза, пытаясь отсечь внимание от бормотания членов команды. А потом я слышу это.

– Эй, ребята, вы посмотрите. Она собирается убить тряпку взглядом.

Это голос Олли, достаточно тихий, чтобы звучать как слабый шепот, и достаточно громкий, чтобы его услышали все, кто неподалеку. Уже год прошел с тех пор, как мне приходилось схватываться с Олли в школе, но этот голос определенно лишает меня сил, потому что тут же как будто вся моя голова наполняется слезами. Они как будто вскипают в моем черепе. В середине лба внезапно возникает боль, словно кто-то пробил в нем дыру. Мои глаза все еще закрыты, но я ощущаю движение членов группы.

– Ну, ты явно с этим освоилась, да? – ворчит учитель.

Я открываю глаза.

Ткань в моей руке отчасти все такая же зеленая. Но зелень теперь вспыхивает меланхолической охрой и царственным пурпуром. Я в изумлении таращу глаза.

– Как ты это сделала? – спрашивает Рамеш, отбирая у меня лоскут и поднимая его выше к свету.

– Не знаю.

Мне трудно сдержать улыбку. Я не опозорилась. Когда остальные члены нашей группы собираются вокруг меня, передавая друг другу похожий на павлиний хвост лоскут, я чувствую, как Олли отходит в сторону. Но я не позволяю себе проводить его взглядом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации