Электронная библиотека » Холли Рейс » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Полночные близнецы"


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 20:04


Автор книги: Холли Рейс


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

14

Моя способность перекрашивать случайные куски ткани в разные цвета в итоге не завоевала мне большой популярности. Остальным понадобилось совсем немного времени, чтобы тоже освоить искусство воздействовать на ткань силой мысли, это заняло всего несколько дней перед тем, как мы начали учиться куда более волнующим вещам. Мы долгие часы проводили на башнях с харкерами, издали наблюдая за рыцарями через специальные шлемы. Мы следили за тем, как разные рыцарские патрули – ланселоты, бедеверы, гэвейны, паломиды и дагонеты – движутся по Лондону, подобно шахматным фигуркам. Мы видели, как они хватают кошмары, что рождаются воображением какого-то отдельного сновидца, и те, что строились на протяжении многих десятилетий общими воспоминаниями, пока не стали частью ландшафта Аннуна.

Я впитывала все это. Поскольку я не стремилась заводить друзей, я сохраняла всю свою энергию для учебы. Свободное время в Аннуне я проводила, свернувшись в кресле рядом с книжными полками, читая и подслушивая разговоры опытных рыцарей, когда они обсуждали тактику и сравнивали патрульные заметки. Как-то я подслушиваю Райфа, только что вернувшегося из патруля с бедеверами, он потчует кого-то из сквайров историей о том, как таинственно отсутствующий капитан рыцарей Самсон однажды в одиночку вошел в дом, полный вампиров, и вскоре снова появился, исцарапанный и побитый, но победивший. Вампиры же, как выяснилось, были не только теми клыкастыми кровопийцами, какими я привыкла их считать, они могли принимать множество форм: стервятников, призраков, крыс и доппельгангеров – призрачных двойников.

– И как он это сделал? – спрашивает Рамеш.

– Никто не знает, – пожимает плечами Райф. – Он никогда не рассказывал.

Потом, в Итхре, я вспоминаю тайный ярлык, который наклеила мама на свой дневник, и начинаю заполнять собственную рыцарскую книгу всем, чему научилась и что узнала. Страницы вскоре испещрены диаграммами боевых построений. Я пишу о разных типах авентуров – людей, которые способны путешествовать по Аннуну в полном сознании: это таны вроде меня, но также ученые и мировые лидеры, а иногда и преступники. Я отмечаю, как понять разницу между порталом, который перенесет сновидца в другую часть Аннуна, и порталом, который вернет их назад в Итхр. Но самые интересные уроки – те, которые невозможно изложить вкратце. Раз в неделю мы отправляемся на вылазки за пределы стен Тинтагеля, вслед за патрулями. И эти уроки быстро становятся моими любимыми, и не только потому, что они позволяют увидеть Аннун, но и из-за моего товарища.

Этот товарищ – не человек. Это лошадь.

Когда нас в первый раз отправляют в конюшни, я полна дурных предчувствий. Я лишь один-единственный раз ездила верхом, на каникулах в Корнуолле, когда мне было восемь лет, и это кончилось тем, что я повисла на спине удиравшего коня, а папа скакал сзади, крича: «Не бойся, Ферни, я тебя спасу!» Поэтому мысль о том, чтобы патрулировать по большей части на конской спине, вызывала у меня некоторые опасения.

И не я одна нервничала.

– Почему мы не можем ездить на машинах? – стонал Рамеш. – Я ведь только здесь смог бы водить «астон-мартин», вместо того чтобы садиться на какого-то проклятого пони.

– Я бы предпочел «феррари», – вздыхает Олли. – Или «ламборгини».

Я тихо фыркаю.

– В некоторых сообществах танов имеются машины, – замечает кто-то из рыцарей.

– О-о-о, где? Может, я сумею убедить родителей переехать туда? – говорит Рамеш.

– В Америке пользуются машинами. А если тебе захочется перебраться в Горную Шотландию, получишь планер и воздушный шар.

– Я просто умираю от зависти. – Рамеш театрально заламывает руки.

– Интересно, а мне вообще дадут лошадь? – говорит Феба. – Или я могу просто ездить на Дональде?

– Если будешь ездить на своем льве, это определенно придаст тебе необычности, – замечает Олли.

– Это было бы досадно, – откликается Феба.

– Почему? – спрашивает Рамеш.

– Ну, я ведь не могу командовать Дональдом, так? Я предпочла бы выделиться тем, что я сама действительно сделала, а не тем, что я не в состоянии контролировать.

– Я тоже, – машинально произношу я и тут же замечаю, что улыбаюсь в ответ на мягкую улыбку Фебы.

Конюшни находятся на окраине земель замка, они встроены в стену. Большие квадратные проемы поддерживаются наверху деревянными балками. Внутри пахнет мочой и теплыми животными, они издают довольно приятные звуки. Поверх двери в каждое стойло высовывается любопытная ушастая голова, с огромными глазами, вся в шерсти.

– Идите сюда, все вы! – нетерпеливо зовет нас из глубины высокая загорелая женщина в твидовом жакете и брюках для верховой езды.

Она представляется нам как Элайн Дакр.

– Но вы можете звать меня мисс Ди.

Она говорит, словно лает. Как и другие учителя, мисс Ди – отставной тан, и, судя по отзывам, без нее Тинтагель просто не представить.

Следом за нами входит темноволосая девушка-рыцарь, и мисс Ди тут же набрасывается на нее:

– Наташа, ты опоздала. Бери Домино и убирайся с моих глаз! Ты подаешь дурной пример сквайрам.

Наташа усмехается:

– Сию минуту, мисс Ди.

В ее словах слышится легкий американский акцент. Наташа улыбается нам, выводя из стойла приземистую лошадь, окрашенную как далматинец.

– Вы здесь отлично повеселитесь, ребята.

– Не хочу быть слишком назойливым или что-то в этом роде, но какие тут наши? – спрашивает Рамеш.

– Первое, что вы должны вбить себе в головы, – это то, что лошади не ваши, – неодобрительно произносит мисс Ди. – Это сны, и видит их кто-то другой. И эти люди просто позволяют вам взять животных на время.

– Но если они сделаны из инспайров, разве они не могут в любой момент измениться или исчезнуть? – спрашивает Феба.

Ее лев, Дональд, стоит далеко от лошадей, но я слышу, как он мурлычет. Я мельком думаю, не сказать ли Фебе, что она привела его в такое место, которое для льва выглядит чем-то вроде буфета, где можно съесть все подряд.

– Только не эти, – отвечает мисс Ди. – Их поддерживает в этой форме воображение тех сновидцев, которые владеют этими лошадьми или раньше ими владели в Итхре. Вот, к примеру, Наташа. Пока ее друзья и учителя в Итхре помнят ее коня и то, как она его любила, ее приятель Домино всегда будет ждать ее здесь, даже если уже умер в Итхре.

Мы все оборачиваемся и успеваем заметить, как Наташа смачно целует большую слюнявую морду Домино. Ффу…

– Домино ей принадлежал и в реальной жизни? – спрашивает Феба.

– Лет четырнадцать, кажется. Это одна из самых удивительных вещей в Аннуне. Если вы можете кого-то помнить, вы никогда не утратите его здесь, даже если в Итхре его уже нет.

Рамеш стискивает кулаки и театрально прижимает их к вискам, словно говоря себе: «Соображай!» А я думаю о маме, гадая, жива ли она – на свой лад – где-то в этом мире. Меня пробирает дрожь то ли от предвкушения, то ли от волнения, то ли от страха – не знаю.

Несколько минут спустя мы уже выстроились перед стойлами. Мисс Ди одну за другой открывает двери, лошади выходят, чтобы присмотреться к нам. Надо сказать, это самое странное в мире свидание. Требуется совсем немного времени, чтобы горделивое существо с пятнами на белой шкуре проявило интерес к Олли. Конь обнюхивает его грудь и руки, потом наконец поднимает голову и тычется носом в нос моего брата.

– Отлично, – кивает мисс Ди. – Балиус, познакомься с Олли. Теперь, Олли, отведи Балиуса назад, в его стойло.

– То есть она просто проверяет, как лошади нас примут? – бормочет Рамеш.

Олли неловко отводит Балиуса прочь. Рамеша выбрало большое черное чудище, и Рамеш заявляет, что он выиграл «первый приз». Рыжевато-гнедая лошадка Фебы осторожно тычется носом в ее льва.

– Это не едят, Дональд! – говорит Феба.

Я улыбаюсь каждой лошади, что проходит мимо, не зная, не ждут ли от меня какой-нибудь взятки в виде кубика сахара или морковки. Несколько великолепных существ мельком обнюхивают меня, потом отходят к кому-нибудь другому, от кого, наверное, не пахнет отчаянием.

– Не беспокойтесь, – говорит мисс Ди тем из нас, кто еще не избран. – Каждый найдет свою пару. Связь между конем и всадником уникальна. Ваши личности должны дополнять друг друга.

За моей спиной раздается тихое ржание. Я резко оборачиваюсь. Существо, смотрящее на меня прекрасными оленьими глазами, поменьше ростом, чем другие лошади. Эта лошадь каштановой масти, кроме одной черной передней ноги, что создает впечатление, что она по забывчивости не сняла носок. Уши у нее большие, как у ослика, и она, похоже, не слишком с ними справляется.

– Ну надо же, посмотрите! – говорит мисс Ди. – Ллэмри здесь уже давно, но всадника у нее не было больше десяти лет. Я уж начала думать, что она сюда является просто за свежим сеном. – Мисс Ди всматривается в меня. – У меня особое отношение к Ллэмри. Ты Ферн, так? Обращайся с ней хорошо, ясно?

Я смотрю на Ллэмри и думаю, что это уж слишком сложное имя для такой милой маленькой лошадки. И, поддавшись порыву, целую ее в нос, как это недавно сделала Наташа. Это совсем не противно. Ее нос похож на бархатную подушечку.

– Привет, Ллэмри, – тихо говорю я, осторожно гладя ее шею.

Ллэмри поворачивает ко мне уши, и я таю.

Мы каждую ночь проводим какое-то время с нашими лошадьми, учимся запрягать их, а главное – учимся, как не падать с них. И я довольно скоро начинаю звать Ллэмри так, как, мне кажется, больше ей подходит, учитывая ее густую шерсть и смирную морду, – Лэм, Овечка. Поначалу Олли нравилось подшучивать над размерами Лэм.

– По крайней мере, тебе с нее падать невысоко.

Но, впрочем, последней смеюсь я, потому что Олли досталась не лошадь, а нечто. Когда он едва еще может пустить Балиуса ленивым галопом, мы с Лэм уже носимся по саду, обгоняя других лошадей, и легко перепрыгиваем через живые изгороди. Когда мисс Ди велит нам одолеть изгородь в три раза выше самой Лэм, мы справляемся со второй попытки.

– Беспрецедентно! – восклицает мисс Ди. – Твоя связь с Лэм уже поразительна, Ферн. Большинству рыцарей требуются месяцы, чтобы наладить хорошую связь с их скакунами и развить такую силу воображения, чтобы перенести их через эту изгородь.

Мое удовлетворение усиливается, когда Олли и остальные не могут сделать то же самое даже после множества попыток. Воспоминание о том, как Олли настолько преисполнился решимости победить меня, что перелетел через голову коня и рухнул прямо на изгородь, занимает особое место в моем сердце.

Когда я сажусь на Лэм, у меня возникает чувство, что мы с ней – единое существо. Мы доверяем друг другу. Лэм нужна мне, чтобы обрести скорость и высоту; я нужна ей, чтобы указывать направление и успокаивать. Но незатейливая дружба Лэм оставляет горьковатое послевкусие – она вынуждает меня остро осознавать мое одиночество. Я вижу, как мой брат заводит дружбу с другими сквайрами, плетет сеть взаимоотношений, – и стараюсь утешить себя тем, что у меня есть Лэм. Я уже поняла, что слишком неловка, чтобы объединиться с другими. И лучше даже не пробовать.

Потом однажды ночью, в перерыве между уроками стратегии и права, я замечаю, что Олли вместе с Рамешем стоит у колонн, по которым бесконечно ползут имена умерших. Я подбираюсь ближе.

– …Была рыцарем, – слышу я голос Олли. – Думаю, она погибла, исполняя свой долг…

Во мне вскипает ярость. Как он смеет торговать ее смертью? Из всех подлостей, совершенных им, эта превосходит остальные.

– Ты не найдешь здесь ее имени, – говорю я, заставив обоих мальчиков вздрогнуть.

– Почему? – Олли ошарашен.

– Она умерла после того, как вышла в отставку. Мне говорил лорд Элленби.

Олли разевает рот, вся его напыщенность исчезает. Рамеш снова смотрит на колонны:

– Но… вроде как нехорошо, что выжившие, или кто по случайности умер позже, не увековечены здесь, а? Я хочу сказать, они же все равно рисковали своими жизнями. Почему вообще мы ценим их, только когда они уходят?

Я тоже смотрю на имена, размышляя над словами Рамеша. И мельком думаю, был ли папа так же очарован мамой, когда она была жива, как теперь, когда ее нет.

Потом кое-что привлекает мое внимание.

– Ох, – выдыхаю я.

– Что? – спрашивает Олли, проследив за моим взглядом.

– Смотри, – говорю я, показывая на одну группу имен.

– Я и смотрю, Ферн. В чем дело? – огрызается Олли.

– Смотри на даты!

Олли так и делает и вдруг тоже понимает.

– А мне можно узнать ваш секрет, ребята? – спрашивает Рамеш.

– Наша мама умерла в две тысячи пятом, – объясняю я.

И мы все таращимся на даты, вырезанные рядом с сотнями и сотнями имен. Все эти люди умерли в тот же год, что и Уна Кинг.

15

Весть о том, что сотни танов погибли в две тысячи пятом году, в том же самом, что и моя мать, вовсе не разнеслась по Тинтагелю, как я предполагала. Я думала, Олли воспользуется этим, чтобы придать себе загадочности, но он помалкивает, и Рамеш следует его примеру. Его молчание весьма раздражает. Я не понимаю, как Олли мог натолкнуться на такую огромную загадку – и ничего не сделать. Он уже подружился с опытными рыцарями вроде Эмори и Райфа; это люди, которые должны быть способны пролить некоторый свет на события пятнадцатилетней давности, а если и они не знают, Олли мог бы легко очаровать кого-то, кому все известно. Иногда я чувствую, что готова вот-вот расспросить Наташу – я, похоже, ей нравлюсь благодаря моей связи с Лэм, почти такой же сильной, как ее связь с Домино, – но слова всегда застревают у меня в горле. Олли ни с кем не делится; и я не могу.

И вот я наблюдаю, я прислушиваюсь, и я учусь. Это легко, потому что, как и предсказывала Феба, уроки очень интересные. Как только ты понимаешь, что Аннун управляется воображением, полностью создан различными типами инспайров, ты начинаешь постигать пределы – или отсутствие пределов – этого мира. В Итхре я увлечена заполнением моей рыцарской книги, когда мне следовало бы сосредоточиться на школьных заданиях.

Сегодня в колледже Боско, пока на уроке истории учитель гудел о Французской революции, я быстро перелистывала записи, ища хоть какую-то зацепку, которая позволила бы мне взломать код маминого дневника. И вдруг осознала, что Лотти Мидраут с ее друзьями перешептываются за столом позади меня. Мне понадобилось мгновение, чтобы понять, почему их болтовня проникла в мой ум. Ну да, они упомянули знакомое имя: Хелен Корди, политик, которая была так добра ко мне после того костра и обеспечила мне место в Боско.

– У папы с ней дебаты сегодня вечером, – говорит Лотти. – И он хочет, чтобы я была среди зрителей.

– Пожалуй, будет скучно, – отзывается Виктория фон Геллерт. – А у меня есть бесплатные билеты на «Минксов».

– Извини, Викс, мне не отвертеться.

– Тебе от нас не скрыться, Лотти Мидраут. Мы тебя найдем и просто притащим на этот концерт!

Ох, иметь друзей, которым так сильно хочется проводить время с тобой… Хотя в общем мои приятели-сквайры совсем не так неприятны, как я того ожидала. И в тот вечер, когда Лотти слушает дебаты своего отца, а ее подруги отправляются на концерт, я жду перед классной комнатой в Аннуне вместе с другими сквайрами. Какой-то рееви останавливается позади нас, взмахивая пачкой листов бумаги.

– Можно ли предположить, что кто-то из вас отнесет это в архив? – спрашивает он. – Гэвейны только что засекли какого-то пиарщика, который устраивает полный хаос, и мне необходимо организовать все проверки и опознания.

Одна из сторон работы рыцарей – находить авентуров, которые пролезли в Аннун через незаконные порталы; черный рынок всякого барахла в Итхре может предложить еще и не такое.

Олли тут же встревает:

– Ферн отнесет. Она же луз… то есть любит такие дела.

Я жду хихиканья. Олли тоже. Но все молчат.

– Передохни, – бормочет Рамеш.

А Феба неодобрительно смотрит на Олли.

Я не понимаю, что происходит. Это какой-то неестественный порядок. Олли постоянно отпускает в мой адрес шуточки, и все смеются, и я напоминаю себе, что люди просто ничтожества. А новый поворот событий слишком сбивает с толку.

– Все нормально, я не против.

Я забираю бумаги из руки рееви. Уже направляясь к лестнице, что ведет на нижние уровни, я оглядываюсь. Олли молчит, стоя в стороне от всех. Раньше его постоянно поддерживали Дженни и ее компания. И здесь я бы просто предположила, что, как бы добродушно ни отнеслись все ко мне в данный момент, все равно потом и Рамеш, и Феба последовали бы примеру Олли и обратились против меня. Но возможно, я ошибалась насчет них? Эта мысль рождает странные чувства.

Архив выглядит точно так, как я его запомнила: он уютный и не вызывает никакой клаустрофобии.

Бумаги в моих руках – «Исследование врожденных способностей морриганов» – уже начинают мигать, превращаясь из новых в старые. В какой-то момент инспайры, которые создают записи в Аннуне, наверное, и буквы тоже изменят.

Я сосредоточиваюсь на табличках, прикрепленных к каждой из полок. Стеллажи на колесиках, так что их можно сдвигать и раздвигать, как аккордеон.

Данные о персоналиях, карты, лондонские отчеты, национальные отчеты 2001–2010 годов, национальные отчеты 2011–2020… Я отодвигаю стеллаж и проскальзываю в открывшееся пространство. Ставлю принесенный отчет на нужное место и иду к двери, спеша вернуться в класс.

И тут я соображаю. Мама.

Я смотрю на дверь. Я знаю, что очень скоро кто-нибудь начнет интересоваться, куда я подевалась.

Но я разворачиваюсь и ухожу дальше в архив, ведя рукой по табличкам, ища ту, что мне нужна.

Данные о персоналиях.

Такое невинное обозначение для того, что содержит так много возможностей. Я снова окидываю взглядом все вокруг, прежде чем взяться за ручку стеллажа.

Записей куда больше, чем я представляла. Они рассортированы по векам, потом по десятилетиям, потом по именам. Я, поддавшись любопытству, заглядываю в первую попавшуюся папку, текст которой – вот анахронизм! – написан современным шрифтом Comic Sans. Потом на самом верху вижу имя: «Король Артур, Пендрагон». Я провожу пальцем по чернилам. Трудно осмыслить, что текст может быть настолько древним. Я вспоминаю слова Нимуэ во время Испытания. Она сказала, что Артур их предал, – по сути, предал, чтобы уничтожить. Но, когда бы я ни пыталась выяснить, что это значит, учителя уклонялись от ответа. Ни одна из книг о рыцарях почти не упоминает о нем после того, как он учредил танов, автор сразу перескакивает к годам после его смерти.

Папка в моих руках содержит такой древний и хрупкий пергамент, что даже легкое прикосновение моих пальцев рвет его. Мне приходится осторожно поддерживать листы ладонью, чтобы читать их.

Король Артур Пендрагон

Настоящим учреждает рыцарей Круглого стола в замке Тинтагель в стране Аннун.

В этот день, 24 января, в год нашего Повелителя 456-й.

С благословения лорда Мерлина, и леди Гиневры, и других фей Аннуна.

С помощью Артура, нынешнего и будущего короля и ясновидца, обладатели Иммрала, власти и славы Другого мира, будут посещать Земные сферы.

По моей спине ползут мурашки. Из всего, что произошло за последний месяц, это, пожалуй, самое странное. У меня до сих пор сохранились книги, которые в моем детстве читал мне папа, – о короле Артуре и его рыцарях. И то, что я вижу это имя здесь, в обычной папке, вызывает у меня странное чувство. Я нахожусь внутри реального наследия мифического короля.

Что-то грохочет наверху, этажом выше, как будто кто-то тащит тяжелый предмет по полу. Прекрати отвлекаться, Ферн. Я вкладываю пергамент обратно в папку и иду вдоль стеллажей. Я успела потерять проход, что выводит из архива, задолго до того, как добралась до 1990 года – мама должна была в этот год стать рыцарем. Я просматриваю папки на «К», ищу «Кинг Уна». Нахожу «Киндрик Скотт», дальше – «Кингсберри Кадвин»; но ничего там, где должна быть мамина папка. Потом я вспоминаю, что лорд Элленби называл маму по ее девичьей фамилии. Она стала рыцарем до того, как вышла замуж за папу. Как я могла быть такой глупой? Я бегом возвращаюсь по проходу к букве «Г». Вот она. «Горлойс Уна».

Моя рука вздрагивает в такт биению сердца. У этой папки пыльная красная обложка, она битком набита бумагами. Всю свою жизнь я хотела больше узнать о маме. И вот настал этот Важный Момент. Сейчас следовало бы вспыхнуть фейерверку или, по крайней мере, раздаться барабанной дроби.

Открывая папку, я ожидаю увидеть на листах печатный текст. И оказываюсь совершенно не готова к рисунку, лежащему сверху. Краски положены уверенными мазками. Здесь нет ни заднего плана, ни пространства наверху. Художник занял каждый сантиметр единственным лицом. Встрепанные черные волосы и бледная кожа вокруг темных глаз.

– Мама, – выдыхаю я.

И невольно опускаюсь на колени. Вот она, моя мать, такая, какой не передал ее ни один фотоснимок. Теплая, озорная улыбка, ямочки на щеках. И неуязвимая уверенность – вроде той, что я вижу в Олли. В углу подпись: «Э. К.».

В этом сходстве есть нечто тайное, запретное. Портрет создан не для этой папки, не для пыльных архивов – он представлял собой дар, он связывал художника и предмет его изображения.

Наконец я откладываю портрет в сторону и читаю листы под ним. Сначала известная мне информация – имя, год и день рождения, место проживания, – и я все это быстро перелистываю, не сосредоточиваясь. Дальше на страницах – факты, которых я не знаю. «Полк ланселотов. Конь: Этон[19]19
  Этон – по-древнегречески означает «сияющий», «пылающий». Это имя носил один из коней Гелиоса, бога солнца.


[Закрыть]
(черный арабский)». Я ненадолго задумываюсь о том, была ли мама так близка с Этоном, как я с Лэм. Но этих мелочей недостаточно. Мама все так же далека.

На следующей странице я нахожу то, что явно представляет собой заметку о дисциплинарном нарушении. «15 декабря 2000 года. Замечена в небрежности во время патрулирования. Отстранена от активных действий на шесть месяцев».

Шесть месяцев. Небрежность? На маму непохоже. Что она сделала? «Может быть, сунулась туда, куда ей заглядывать не следовало… как я сейчас», – думаю я. Должно быть, так. Такое серьезное наказание за мелкое нарушение. Я засовываю этот лист в нижнюю часть стопки.

На чернильном штампе на следующей странице – слово «Отставка». Под ним дата – второе июля 2005 года. Через месяц после рождения нас с Олли. За месяц до ее смерти.

Я спешу к тем полкам, на которых висит табличка «Полк ланселотов», достаю папку, на которой стоят даты «2004–2005 годы». И быстро перелистываю бумаги, пока не нахожу список членов полка за нужный год. Ближе к верхней части написано – «Уна Горлойс». Над ней – «Эллен Кассел». Возможно, это и есть «Э. К.», автор маминого портрета.

И здесь имеется кое-что еще: небрежные дополнения красными чернилами рядом со многими именами, короткие, словно для того, чтобы их нельзя было понять. «Смерть при исполнении служебного долга». Такая же запись и рядом с именем Эллен Кассел. Я просматриваю список. Запись повторяется снова, и снова, и снова. Едва ли не рядом с каждым из имен, вплоть до последнего: «Клемент Ригби. Смерть при исполнении служебного долга». Это соответствует списку смертей на колоннах этажом выше. И только двое не имеют рядом со своими именами такого трагического примечания. Одна из них – моя мать. Другое имя – в самом верху списка: Лайонел Элленби. Значит, они с мамой оказались единственными выжившими – по крайней мере, сначала. Неудивительно, что, как он говорил, они дружили с мамой; они ведь остались одни из всего полка.

Но что же случилось в 2005 году? Такая массовая резня не была ведь обычным делом. Я уже всматривалась в имена и годы на колоннах. До 2005 года в Тинтагеле никто не погибал с 1998 года, да и раньше смертей были единицы.

Я возвращаюсь в проход. Мое отсутствие наверняка скоро заметят, но я должна полностью использовать подвернувшуюся возможность.

«Отчеты по Тинтагелю, 2001–2010 годы».

Я снова нахожу папки нужного мне года, быстро пролистываю их наугад, пока не осознаю наконец, что на самом деле ничего не читаю. Я глубоко вздыхаю и намеренно сбавляю темп. Нет смысла смотреть на листы, ничего не видя.

И я начинаю смотреть, и я вижу. Одно имя бросается мне в глаза, оно повторяется, написано уже более нервным почерком.

Себастьян Мидраут.

Отец Лотти. Политик. До сих пор не имевший ко мне отношения, просто красивый отец одной из моих одноклассниц и оппонент единственного человека, проявившего ко мне искреннюю доброту.

5 апреля 2005 года.

Сегодня Мидраут снова нанес удар. И как прежде, оставил свой след. Никто из полка Гэвейн не вернулся из патруля, а их оружие осталось здесь с его «фирменным знаком». Мы пытаемся выяснить, как он умудряется убивать сразу многих, учитывая, что он должен быть слишком слаб, чтобы совершать это в одиночку.

– Ферн? Ферн Кинг?

Голос рееви заставляет меня подпрыгнуть.

– Ты все еще здесь? Мистер Блэйк тебя ищет.

– Иду! Прошу прощения, я тут просто заблудилась! – кричу я в ответ, бросая последний взгляд на бумаги.

На следующей странице – одна строчка: «У него есть трейтре. Да поможет нам бог».

Я кое-как запихиваю листы в папку, но прежде, чем поставить на полку мамину папку, прячу в карман портрет, написанный Э. К. Картон стучит по моему бедру, когда рееви гонит меня вверх по лестнице к классной комнате. В эту ночь я уже ничему больше не научилась. Все мои мысли – о человеке с фиолетовыми глазами, чья дочь ходит в мою школу. На мужчине, который, несмотря на то что пятнадцать лет назад убил множество рыцарей, остается у власти. Мне хочется плакать, мне хочется кричать. Почему никто не поймал его?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации