Электронная библиотека » Хван Порым » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 4 июня 2024, 09:21


Автор книги: Хван Порым


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Не только плохое, но и хорошее

После разговора с Чими о людях, которые причиняют вред и страдания друг другу, Ёнчжу почувствовала упадок сил. Ей бы хотелось взбодриться, но тело не слушалось. Иногда кажется, что жизнь наладилась, а потом снова впадаешь в уныние. В такие моменты она обычно бродила возле книжного, напевая себе что-нибудь под нос или похлопывая ладонями по щекам, чтобы хоть как-то прогнать мысли о прошлом.

Ей вспомнились слова, которые однажды сказала мама. Она всегда была на его стороне, вместо того чтобы поддержать дочь. Приходя к ним рано утром, мама готовила завтрак не для нее, а для зятя. Тот молча наблюдал, как она накрывает ему на стол и отчитывает дочь. Когда теща уходила, он интересовался у Ёнчжу, все ли в порядке. Ей тогда хотелось сказать ему: «Это ты сейчас у меня спрашиваешь?» Но она лишь молча кивала.

– Знаешь, сколько людей пострадают из-за тебя? – трясла ее за плечи мама. Когда Ёнчжу сообщила ей, что они с мужем разводятся, мама чуть было не ударила ее. После того дня они не виделись.

«Что плохого я сделала тебе, мама?» – Этот вопрос мучил ее каждый раз, когда она вспоминала те слова. Ее израненная душа продолжала болеть и кровоточить. Гвоздь, забитый в нее, никак не вытаскивался. Воспоминания о маме заставляли Ёнчжу сомневаться, что в мире есть хотя бы один человек, который стоит на ее стороне. В моменты полного отчаяния она садилась и всеми силами мысленно возвращалась к тому, что давало ей силы жить. Это было нелегко, но другого выбора не оставалось.

К счастью, сегодня в магазин пришла Чонсо. Убедившись, что срочных дел нет, Ёнчжу села перед ней и наблюдала за тем, как гостья вяжет. С того момента, как Чонсо подарила магазину губки, она стала приходить почти каждый день. Поначалу просто сидела, но совсем скоро взялась за очередную работу. На этот раз – шарф. «Мне не нравятся очень длинные. Несколько раз оберну – и достаточно», – поделилась Чонсо.

Ёнчжу дотронулась до шарфа серого цвета, который нельзя было назвать ни темным, ни светлым, и спросила:

– А что за модель?

– Самая обычная. Первый раз нужно набить руку, а потом уже можно экспериментировать.

– Красивый цвет. Ко всему подойдет, – похвалила Ёнчжу, поглаживая шарф.

– Тоже самый обычный. Серый легко сочетать с другими вещами, – отмахнулась Чонсо, продолжая ритмично двигать спицами.

Ёнчжу кивнула. Выпустив кончик шарфа из рук, она подперла подбородок ладонями и принялась наблюдать за движениями Чонсо. Петли перескакивали со спицы на спицу, напоминая биение сердца, – так же исправно и равномерно. Пока не нагрянули посетители, хозяйке хотелось сидеть рядом и ждать до тех пор, пока шарф не будет готов. Ни в коем случае она не могла пропустить этот момент. Так Ёнчжу сможет наконец ощутить, что в этом мире она не одна.

Четверг. 22:22. Личный блог

Иногда я впадаю в отчаяние и чувствую себя самым бесполезным человеком в мире. Я причиняю боль тем людям, которые проявляют ко мне тепло, интерес, любовь. Существует ли кто-то более ненужный, чем тот, кто заставляет окружающих страдать? Сердце замирает при мысли о том, что эти слова про меня.

Но когда отчаяние проходит, я понимаю, что я просто обычный человек. Как ни крути, это нужно принять. А обычный человек неизменно причиняет боль и страдания окружающим. Мы вместе смеемся и вместе переживаем. Сейчас я читаю книгу «Страж света», и она приносит мне спокойствие. Чтобы показать кому-то, что он нам небезразличен, мы говорим ему: «Я на твоей стороне». Да, человек неполноценен и слаб, но, совершая хорошие поступки, он пусть и на мгновение, но становится великим.

Единственный друг главной героини книги, ученицы младшей школы по имени Квонын, – снежный шар. Стоит завести его механизм – и полторы минуты внутри будет идти снег. Девочка живет одна, без матери и отца, недоедает и не может спать, потому что сны ее сильно пугают. Когда падает последняя снежинка, она быстро накрывается одеялом в надежде, что этой ночью не увидит снов.

«Пожалуйста, кто-нибудь, спустите пружину, которая заводит эту комнату! Пусть мое дыхание остановится»[5]5
  Чо Хэчжин. Страж света. Сеул: Чханби, 2017. С. 27. Пер. Е. Похолковой и Д. Мавлеевой.


[Закрыть]
, – умоляет дрожащий от страха ребенок.

В какой-то момент в жизни Квонын появляется рассказчик, староста ее класса. Рассказчика отталкивает бедность и одиночество девочки, но в то же время мучают угрызения совести. Однажды он тайком забирает из дома пленочный фотоаппарат, отдает Квонын и говорит, чтобы она продала его и купила себе поесть. Такой жест становится для ребенка, желающего собственной смерти, лучом света в кромешном мраке.

«Знаешь, что самое большое может сделать человек? – спросила старосту Квонын. – Спасти другого человека. Не все такие. Поэтому… даже если со мной что-то случится, всегда помни, что твоя камера меня уже спасла»[6]6
  Чо Хэчжин. Страж света. Сеул: Чханби, 2017. С. 27–28. Пер. Е. Похолковой и Д. Мавлеевой.


[Закрыть]
.

Рассказчик в романе – обычный человек, как и мы с вами. Мы тоже смотрим в зеркало и спрашиваем себя, счастливы ли мы. Но ответа не получаем. Рассказчик забывает про Квонын и даже не сразу узнает ее, когда они встречаются спустя годы. Он не помнит, что когда-то навещал ту несчастную девочку и подарил ей фотоаппарат. Но Квонын ничего не забыла. Потому что благодаря этому человеку она обрела силы жить дальше. Вот так мы и становимся спасителями чьих-то жизней. Не в этом ли величие?

Закрыв книгу, я задумалась. Хватит считать себя ущербной. Может, и у меня есть шанс? Ведь я тоже могу быть благодетельной и доброжелательной к людям. А значит, во мне есть не только плохое, но и хорошее. Мысль об этом дает мне надежду и силы жить дальше.

Все книги равноценны

Ёнчжу не видела маму уже несколько лет, но все равно продолжала спорить с ней в мыслях. Такие ссоры отнимали все силы, и она ходила по магазину поникшая и не обращала внимания на Минчжуна. Каким бы альтруистом ни был человек, а глубоко погружаясь в свои проблемы, любой становится равнодушным ко всему.

Взять себя в руки ей пришлось из-за книжного. Еще недавно несрочные дела превратились сегодня в неотложные и требовали ее участия. Поэтому она вышла на работу в десять часов утра, чтобы успеть проверить заказанные книги, разобраться с документами, подготовить заказы к доставке, написать записки к новым книгам и просмотреть произведение, которое на этой неделе они будут обсуждать в книжном клубе.

День выдался такой насыщенный, что уныние и вялость как рукой сняло. В нужные моменты Ёнчжу умела собраться и действовать быстро. Ее прежние коллеги заметили бы в ней разительные перемены, ведь раньше она такой не была. Вот только ни с кем из них она не поддерживала связи.

Пока Ёнчжу занималась рабочими вопросами, Чонсо вязала синий шарф. За ней наблюдал Минчхоль, ожидая, пока Ёнчжу освободится. Чонсо показался забавным этот школьник, сидевший напротив.

«Чего это он смотрит, как я вяжу? Видео на «Ютьюбе» закончились?» – удивлялась она.

– Тебе это нравится? – заговорила Чонсо с парнишкой, увлеченно следившим за каждым ее движением.

Тот убрал руки со стола и переспросил:

– Что «это»?

– Лучше будет сказать: почему ты тут сидишь?

– Я прихожу раз в неделю, чтобы поговорить с тетей Ёнчжу. Только так мама не ругается, – выложил все честно Минчхоль.

– Не буду расспрашивать тебя, почему мама ругается. Если нравится смотреть – на здоровье. А захочешь поговорить – еще и выслушаю.

– Это вязание?

– Да, хочешь попробовать? – остановилась Чонсо.

– Нет, я просто посмотрю, – после некоторых раздумий ответил Минчхоль.

– Хорошо, как знаешь.

Минчхоль снова положил обе руки на стол и продолжил наблюдать за ритмичными взмахами спиц. Ему казалось, что с каждой петлей шарф придвигался все ближе. Глядя за руками Чонсо, юноша неожиданно заметил, что происходящее успокаивает его. Случалось, он смотрел на «Ютьюбе» двадцатиминутные видео на тему готовки. Причем авторы снимали и как в течение месяца собирали и мариновали все ингредиенты. Минчхоля это по-настоящему увлекало, и он пересматривал записи по несколько раз. Сейчас он испытывал схожие чувства. Хотелось сидеть и часами наблюдать за процессом. Как будто рядом стоит гипнотизер с карманными часами и убеждает его: «Все в порядке, все хорошо».

Словно пробудившись ото сна и осознав что-то, Минчхоль сказал:

– Я впервые это вижу.

– Что?

– Как кто-то вяжет.

– Я часто это слышу.

Минчхоль молча понаблюдал за Чонсо и заговорил снова:

– Тетя…

– Я тоже «тетя»?

– А как вас называть?

– Ну мы с тобой ведь не родственники, поэтому «тетя» не очень подходит. Вот уж действительно проблема в нашей стране с обращениями. Ну хотя раз Ёнчжу уже тетя, то, может, зря я о кровных узах. У нас, вообще, и с этим беда. Все заботятся только о своей семье и увлекаются настолько, что превращаются в настоящих монстров, в самом деле. Ни стыда ни совести… В общем, зови меня тетей.

– Хорошо.

– А кстати, для чего тебе меня звать?

– Можно мне в следующий раз тоже прийти посмотреть, как вы работаете? – с горящими глазами спросил Минчхоль, будто вопрос был очень важен для него.

Подумав, что юноша очень забавный, Чонсо кивнула:

– Конечно, но придется сражаться за территорию.

– Почему?

– Обычно тут сидит тетя Ёнчжу.

* * *

Пока хозяйка магазина спешно и методично расправлялась с ворохом накопившихся дел, Минчжун незаметно сновал туда-сюда. Всякий раз, когда заказов на кофе не было, он охотно старался помочь ей, а закончив, принимался за генеральную уборку: по несколько раз мыл кофемашину, натирал чашки, поправлял столики и, точно параноик, выравнивал книги на полках. Ёнчжу даже иногда сомневалась в его нормальности, но ее это мало заботило.

Завершив все срочные дела, Ёнчжу нарезала фруктов и угостила Чонсо, Минчжуна и Минчхоля. Сев на свое место, она взяла яблоко и задумалась, сколько заказать экземпляров «Взгляда на всемирную историю» Джавахарлала Неру. Не в ее привычках было возвращать книги. Поэтому она тщательно обдумывала каждую заявку. Однако на этот раз статистика не позволяла сделать очевидный выбор. Долго ли продержится спрос на эту книгу?

Сегодня, почти сразу после открытия, в магазин позвонил клиент с вопросом, есть ли у них «Взгляд на всемирную историю». Ёнчжу ответила, что есть, и мужчина оставил свои контакты и обещал зайти за ней вечером. Положив трубку, она поскорее убрала книгу в шкаф для резерва. Прошло целых два года с тех пор, как она приобрела ее для магазина, и только сейчас нашелся первый покупатель!

После продажи любой книги Ёнчжу всегда размышляет, нужно ли заказывать дополнительные экземпляры. Эту книгу ей хотелось купить для магазина в любом случае. Поэтому она решила этим же вечером зарезервировать еще одну партию. Ее мысли прервал очередной звонок с вопросом о «Взгляде на всемирную историю».

– За два года ни одного покупателя, а тут сразу двое за день, – пробормотала она.

Внезапно ее голову посетила догадка. Она быстро села за компьютер и набрала в поисковике название книги. И тут же наткнулась на ссылку, где говорится, что книгу упомянули в одной из модных передач.

Такое случается сплошь и рядом. Если главный герой сериала читает какую-то книгу или кто-то из знаменитостей пишет о ней у себя в социальных сетях, то спрос на нее тут же возрастает. Иногда это даже делает книги бестселлерами. В книжном деле немалую роль играет «узнаваемость». Ёнчжу нравился этот феномен. Разве не здорово, если зрители передачи узнают о новой книге и бросаются ее читать? Независимо от того, что это за книга.

Но как владелицу книжной лавки ее подобные ситуации ставили в затруднительное положение. Ёнчжу не могла приобрести для магазина новую книгу только потому, что ее читал главный герой популярного сериала или упомянул кто-то из знаменитостей. При выборе книг она руководствовалась тремя важными критериями: хорошая ли она, хочется ли Ёнчжу продавать ее и вписывается ли новое приобретение в стиль магазина. Многие скажут, что критерии слишком уж зависят от пристрастий одного человека, а Ёнчжу хотелось, чтобы работа приносила удовольствие.

Обычно она не сильно переживала, что все сводится только к ее интересам. Конечно, бывает, что предпочтения Ёнчжу не совпадают с желаниями покупателей. И все-таки она всегда делала так, как хотелось ей. Сейчас же, когда какое-то из произведений вдруг стало популярным, Ёнчжу серьезно задумалась. Может, стоит добавить четвертый пункт: «Будет ли книга хорошо продаваться»? После открытия магазина ей иногда приходилось выставлять книгу на полку, руководствуясь этим критерием. Разве что в такие моменты она чувствовала себя жертвой кораблекрушения, которую вынесло волнами на неведомую землю.

«У вас продается книга Х?» – «Нет, у нас ее нет». – Ёнчжу не любила так отвечать, поэтому, переступая через свои убеждения, приобретала книгу для магазина. И та хорошо продавалась. Проблема была в самой Ёнчжу. Каждый раз, когда она проходила мимо полки с этой книгой, ее сердце сжималось. Ёнчжу казалось, что кто-то заставляет ее есть блюдо, которое она не выносит. Со временем книга даже начинала вызывать отвращение. И тогда хозяйке магазина пришлось принять твердое решение: больше никогда не поступаться своими принципами. Пусть ей даже придется повторить «Нет, у нас ее нет» десятки или сотни раз. Вместо этого она приобретала экземпляры, которые могли бы удивить и заинтересовать ее посетителей. Отныне, какую бы популярность ни имела книга, если она не приходилась Ёнчжу по душе, ей не было места в «Книжном в Хюнамдоне», а если и было, то самое непримечательное. Ёнчжу верила, что в ее обязанностях – найти место для каждого произведения. Ее собственные предпочтения определяли расстановку, но при этом хотелось, чтобы книги продавались одинаково хорошо. Бывало, она меняла шкаф или полку, и продажи тотчас росли. Такая своего рода опека была ей по душе.

Так как же быть? Наверное, нужно заказать два дополнительных экземпляра «Взгляда на всемирную историю». Пока хватит. И поставить на то же место. А чуть позже можно будет устроить акцию на нее и другие произведения по истории. Вдруг покупателям станет интересно узнать не только о Европе, но и о третьих странах? Или услышать альтернативную точку зрения на исторические события. Книги по скидке она поставила бы на третий стеллаж второго ряда. Именно там с самого открытия всегда стояли экземпляры непростых, но неизменно будоражащих сознание произведений.

Консонанс и диссонанс

После разговора с матерью у Минчжуна снова пропал интерес к жизни. Он апатично лежал на кровати, забросил йогу. Лишь приготовление кофе ненадолго поднимало настроение. Его одолевало чувство вины. Казалось, он разочаровал родителей. В голосе мамы слышался упрек в том, что сын выбрал неправильный путь в жизни. Нет, не может быть. Его мама не такая.

Минчжун и сам задавался вопросом, как он стал жить так беспечно. Исчезла всякая суета. Но денег на пропитание хватало. Раньше он временами ощущал себя покинутым, но с тех пор, как начал работать в книжном магазине и у него появились интересные собеседники, одиночество отступило. Ему стали понятны детские мечты Ёнчжу о комнате, полной книг. Заходя в лавку, он проникался умиротворением. И с начальницей ему повезло. Иногда он даже забывал, что находится на работе.

Минчжун выполнял свои обязанности не просто хорошо, он подходил ко всему творчески. Чими рассказала ему, что кофейные зерна можно смешивать в любых пропорциях. Если они выращены в одинаковых условиях и в одном месте, это совсем не гарантирует одинаковый вкус. Даже из одних и тех же иногда получаются разные напитки. Все дело в том, что процессом управляет не машина, а природа и человек. Приготовление кофе напоминает чтение книги. И то и другое подвластно любому желающему и очень быстро влюбляет в себя. А втянувшись, мы уже не можем без них и понимаем, что на самом деле все не так просто и необходима скрупулезность, что качество зависит от того, улавливаем ли мы мельчайшие нюансы. Только тогда читатель наслаждается чтением, а бариста – варкой кофе. Минчжун тоже любил свою работу. Однако…

Уже десять дней он не заглядывал в «Кофе и козы». Под тем или иным предлогом просил, чтобы зерна доставлял кто-то из сотрудников, как раньше. Как-то раз разговорившись с Минчжуном, этот сотрудник вдруг пошутил:

– Пока тебя нет, жалобы на ее мужа приходится слушать нам. Опять он что-то натворил.

Минчжун усмехнулся, но ничего не ответил.

– Хозяйка смешала зерна, как ты любишь, так что приходи попробовать.

После короткой паузы Минчжун согласился:

– Хорошо.

Это так просто – решить бросить свои старания. Можно с легкой душой отказаться от всего. Ведь если предел усилиям существует, то вы его уже переступили. Еще одна попытка ничего не изменит. Когда девяносто девять процентов достигнуты, все равно от ста вас отделяют не усилия, а удача. И без нее все неожиданно рушится.

Смотря фильмы, Минчжун понял одну простую вещь. Все герои в какой-то момент оказываются на распутье и всегда делают свой выбор. Он и определяет сюжет фильма. Может, и в жизни все так же? Мы сами определяем ее, принимая то или иное решение. Размышляя над этим, Минчжун понял, что он ни от чего не отказывался, а просто сделал выбор. Выбор сойти с этого пути.

Схожие мысли посещали его недавно при просмотре документального фильма «Сеймур: введение». Композитор не бросает игру на фортепиано, а просто делает выбор в пользу преподавания. Никто не может поверить, что признанный гений способен на такое. Но его не интересует мнение окружающих. Дожив до восьмидесяти лет, Бернштейн ни разу не пожалел о своем решении.

Посмотрев этот фильм, Минчжун подумал, что тоже мог бы пообещать себе никогда не жалеть о выборе. Но сейчас ему требовалось другое. Смелость. Смелость следовать своему выбору, невзирая на разочарование окружающих.

В тот день, когда Минчжун сказал Ёнчжу, что не хочет идти домой и готов помочь ей, он правда расхотел возвращаться. Дома его неокрепший ум одолевали сомнения. Поэтому сегодня он снова задержался на работе. Ёнчжу сосредоточенно всматривалась в экран компьютера, словно пытаясь разобраться с какой-то проблемой. Казалось, она совсем не замечала, что бариста еще не ушел. Минчжун бродил, потягиваясь из стороны в сторону, постукивая пальцами по столикам, мимо которых проходил. Украдкой бросив взгляд на Ёнчжу, он внезапно решил открыть дверь. Внутрь помещения в мгновение задул прохладный осенний ветерок, и Минчжун сразу захлопнул дверь. От этого звука Ёнчжу очнулась и наконец-то заметила мужчину. Посмотрев на часы, она спросила:

– Ты не идешь домой?

– Будем считать, что после работы я зашел в местный книжный, – подошел он ближе.

Ёнчжу усмехнулась. Убрав руки с клавиатуры, она подумала, что теперь Минчжун отвечает не так односложно, как раньше.

– Судя по времени, местный книжный уже должен был закрыться. Тебя бы не впустили.

Минчжун на мгновение задумался, постукивая пальцем по спинке стула возле себя, а затем взял его и подошел к Ёнчжу.

– Я помешаю? – Он остановился рядом.

– Снова не хочется идти домой?

Ёнчжу постучала пальцами по сиденью стула, на котором обычно устраивается Минчжун, приглашая его сесть.

– Что-то часто в последнее время.

– У вас много работы? – спросил он, бросив взгляд на экран ноутбука.

– Я выбираю вопросы для беседы о книгах к следующей неделе. Вот мучают сомнения.

– В чем? – поинтересовался Минчжун, уже внимательно изучая текст на экране.

– Думаю, в диалоге с автором будет лучше поговорить о содержании книги и не задавать других вопросов.

– Что вы имеете в виду? – спросил Минчжун, оторвав взгляд от экрана.

– Я начала читать эту книгу, только когда издательство и автор одобрили мою заявку. И только тогда поняла, что ничего не смыслю в теме. Как мне спрашивать о том, в чем я не разбираюсь? Так что пока получилось двенадцать вопросов.

Заметив на экране цифру двенадцать, Минчжун посмотрел на книгу, которая лежала рядом с компьютером обложкой вверх. На ней красовалась благородная надпись: «Как научиться правильно составлять предложения».

– Почему вы пригласили автора, книги которого не читали?

– Хм… Ну, скажем так: может, он привлекателен.

– В каком смысле? Он красивый?

Минчжун достал из кармана телефон и включил его.

– Не в этом смысле. У него резкий стиль. Он не пытается казаться милым.

Минчжун ввел в поисковике имя Хён Сыну, и на странице высветилось лицо мужчины.

– Вам нравится его искренность?

Ёнчжу кивнула и приписала к списку число тринадцать. После этого каждый погрузился в свои мысли. Ёнчжу смотрела на пустующий тринадцатый пункт и мучилась угрызениями совести. А Минчжун уставился в пустоту и думал о том, должен ли он испытывать чувство вины. Поразмыслив, хозяйка книжного начала печатать, временами стирая и переписывая текст заново, но в конце концов вопрос был готов.

13. Насколько вы честны с собой в жизни?

– Нет, глупость какая-то, – с этими словами Ёнчжу зажала бэкспейс и все стерла.

13. В моем письме предложения тоже построены неправильно?

– Да ведь он его, наверное, даже не читал! – разгоряченно воскликнула она и снова удалила текст.

Чтобы успокоиться, Ёнчжу достала из холодильника две бутылки газировки и протянула одну Минчжуну, которую тот взял, не отрывая растерянного взгляда от окна. Заметив задумчивость коллеги, Ёнчжу спросила:

– Что случилось?

Минчжун открыл газировку и через пару секунд ответил:

– Я хотел кое о чем с вами поговорить, но не могу подобрать нужных слов.

– Обычно ты очень сдержан, – удивилась Ёнчжу, сделав глоток.

– Об этом я впервые услышал от вас и хозяйки «Кофе и коз».

– Серьезно? Вот это да! – неожиданно громко воскликнула она.

Минчжун удивленно посмотрел на нее, и Ёнчжу объяснила:

– Мы обсуждали это с Чими. Она думает, ты мало с нами болтаешь, потому что считаешь старыми. Я тогда ответила, что такого не может быть. Так, значит, это правда? – с задором спросила хозяйка и сделала еще один глоток.

– Да что вы?.. – растерянно начал Минчжун. – Разве вы старая? Мы же почти одного возраста.

– Правда?

– Конечно…

– Поверю тебе на слово. Ради своего же спокойствия, – пошутила Ёнчжу.

Заметив позитивный настрой хозяйки книжного, Минчжун расслабился и, сделав большой глоток, спросил:

– Можно задать вопрос? Личного характера.

– Давай.

– Где ваши родители?

– Родители? В Сеуле.

– Правда? – округлил глаза Минчжун.

– Удивлен, да? Конечно, дочь открыла книжный, а они ни разу не зашли проведать, не позвонили. По выходным мы не встречаемся. Наверное, ты думал, что они живут где-то в регионах или за границей? И уж никак не в Сеуле, да?

Он смутился, поняв, что задал неуместный вопрос.

– Они не хотят меня видеть. Особенно мама.

После этих слов Минчжун ошеломленно уставился на Ёнчжу.

– Я их разочаровала. Знала бы, что так случится, быстрее избавилась бы от комплекса хорошей дочери. Сама виновата, что не выработала иммунитета к маме.

Ее лицо посуровело – так происходило всегда, когда она вспоминала о родителях.

– А почему ты спросил?

– Мне на днях звонила мама. Я в последнее время на весь день выключаю телефон, поэтому мы давно не разговаривали.

– А зачем выключаешь?

– Тяжело общаться людьми.

– Вот оно как. Что мама сказала?

– Да ничего особенного. Что переживает за меня и что мне пора найти нормальную работу. А я успокаивал ее.

– Ясно.

– Но это не значит, что сейчас у меня ненормальная работа, не подумайте, – поспешил добавить Минчжун, украдкой взглянув на Ёнчжу.

– Да я все понимаю.

– Мама даже не знает, где я сейчас работаю.

– Можешь не объяснять, – подбадривающе улыбнулась Ёнчжу.

– За последние несколько дней я кое-что понял о себе.

– И что же?

– Вместо того чтобы повзрослеть, я жил, притворяясь взрослым. Упреки мамы по-прежнему угнетают меня. Я будто наткнулся на невидимое препятствие. Наверное, мне под силу подняться и преодолеть его, но что будет дальше? Вдруг снова разочарую родителей? А если как ни в чем не бывало продолжу идти своим собственным путем, то поступлю подло по отношению к ним.

– Ты считаешь, что живешь не той жизнью, какой они бы хотели для тебя? – понимающе спросила Ёнчжу.

– Да… Я слишком слаб, чтобы стать независимым. Только разочаруюсь в себе.

– А тебе хочется быть независимым?

– Я с детства так или иначе мечтал об этом. Меня не волновало, какую профессию выбрать. Да и за успехом и известностью я не гнался. Главное – жить спокойно и размеренно. Может, получить признание в своей области. Наверное, это и есть своего рода независимость.

– Хорошая мечта.

– Наоборот. Наверное, я и мечтать-то по-настоящему не умел.

Ёнчжу встряхнула бутылку с газировкой и откинулась на спинку стула.

– Я мечтала открыть магазин.

– Так вы ее уже осуществили.

– Да, но почему-то я не чувствую, что добилась желаемого.

– Почему?

Ёнчжу вздохнула и, глядя в окно, ответила:

– Я довольна. Но… мне кажется, мечты – это не главное. Я не говорю, что не нужно мечтать или что есть вещи важнее. Просто, по моим ощущениям, наша жизнь немного сложнее. И, просто осуществив мечту, не обретешь гарантированного счастья.

Минчжун кивнул и уставился на носки своих ботинок, обдумывая слова Ёнчжу. Жизнь и вправду сложная штука. Может, он сейчас так страдает как раз потому, что пытался измерить сложное понятие в однозначных и простых категориях?

За беседой Ёнчжу написала еще два вопроса. Минчжун сидел рядом.

– А вы не смотрели документальный фильм «Сеймур: введение»? Он не особо известный, так что вы наверняка не слышали о нем.

Оторвав взгляд от только что напечатанного «шестнадцать», Ёнчжу задумалась, а затем переспросила:

– Сеймур Бернстайн?

– Бернстайн или Бернштейн – видимо, просто разные варианты прочтения, – ответил он.

– Да, есть еще книга «Рассказы Бернстайна». Там как раз обсуждается какой-то документальный фильм. Похоже, как раз о нем ты и говоришь. Я хотела посмотреть, но пока не успела. А что?

– Там дедушка…

– Сам Бернстайн, ты имеешь в виду?

– Да, он говорит одну фразу…

Минчжун ненадолго опустил голову, а затем вновь поднял:

– «Гармония звучит только на фоне разлада. Консонанс и диссонанс дополняют друг друга. В жизни тоже так: чтобы по-настоящему ощутить ее красоту, нужно пережить диссонанс».

– Как красиво.

– Но сегодня я задумался, – продолжил Минчжун, вновь склонив голову.

– О чем?

– Как оценить, где ты сейчас? В гармонии или в разладе?

– Наверное, это невозможно ощутить здесь и сейчас. Только оглядываясь на прошлое, мы можем сделать вывод.

– Да, я понимаю, о чем он. Просто пытаюсь разобраться в себе. Какой у меня сейчас период.

– А как ты сам ощущаешь?

Минчжун поднял голову и задумчиво ответил:

– Я чувствую консонанс. Но окружающие видят меня в диссонансе.

Ёнчжу внимательно изучила лицо Минчжуна и едва заметно улыбнулась:

– То есть я сейчас наблюдаю тебя в консонансе?

– Мне кажется, да, – горько усмехнулся он.

– Все верно. Это действительно так. Я подтверждаю.

После слов Ёнчжу он наконец искренне улыбнулся.

Они вместе смотрели в окно. Свет из магазина освещал переулок. Мимо проходили люди. Кто-то из них заглядывал внутрь, другие спешили по своим делам. Молчание нарушила Ёнчжу.

– Что касается отношений с родителями… Наверное, правильнее жить так, как тебе хочется, а не так, чтобы не огорчать их. Грустно, конечно, видеть разочарование в глазах близких. И все же мы не можем всю жизнь подстраиваться под родителей. Я тоже долго переживала. Думала, что нужно было сделать иначе, послушать их. Но все сожаления когда-нибудь проходят, уж поверь мне. Будь у меня возможность вернуться в прошлое, я бы ничего не изменила, – рассказывала она, по-прежнему наблюдая за переулком. – Я смирилась. Надо принимать себя. Не корить. Не расстраиваться. Быть увереннее. Вот уже несколько лет я повторяю себе это и одерживаю маленькие победы над унынием.

– Надо мне тоже попробовать, – улыбнулся Минчжун.

– Обязательно! Нам всем не хватает умения смотреть на себя с хорошей стороны.

Решив больше не отвлекать ее, Минчжун встал и отнес стул на место. На прощание он пожелал Ёнчжу не засиживаться слишком долго. Поблагодарив его за заботу, она показала, что все окей.

По дороге домой Минчжун размышлял над ее словами. «Смотреть на себя с хорошей стороны». Оглянувшись назад, он увидел свет, который, как ему показалось, охранял покой книжной лавки. Когда-то Ёнчжу назвала ему пять причин, почему ей захотелось открыть книжную лавку для местных жителей. Теперь он мог назвать и шестую: ради того, чтобы вот так смотреть на магазин со стороны.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации