Текст книги "Подделки под Высоцкого. Книга-расследование"
Автор книги: Игорь Уразов
Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 14. О книгах Фёдора Раззакова
Книги Фёдора Раззакова поначалу меня заинтересовали, но тут же и оттолкнули (ниже я объясню почему). Признаюсь, что сначала я прочёл их не внимательно. Когда же я принялся за написание своей работы, то и к трудам Ф. Раззакова отнёсся уже более должным образом. Перечитав их ещё раз, я могу сказать, что они безусловно скандальные, но вполне честные. О Владимире Высоцком так ещё никто не писал, впрочем, как и об Андрее Макаревиче. Поэтому, когда я случайно увидел в книжном магазине книгу Фёдора Ибатовича «Другой Андрей Макаревич. Тёмная сторона биографии знаменитого рок-музыканта», купил, не задумываясь, и стал вгрызаться в её суть, даже прервав работу над своими «Подделками…».
Следующая интересная книга Ф. Раззакова «Марина Влади и Высоцкий. Француженка и бард» была заказана мною через интернет. А вот его книгу «Владимир Высоцкий супер агент КГБ» я купить не успел, она исчезла из продажи. Есть информация о том, что родственники Высоцкого подали на издательство в суд, и книгу запретили.
Почему некоторые книги Фёдора Раззакова поначалу меня слегка оттолкнули? Во-первых, из-за трактовок ряда песен Высоцкого, суть которых я вижу совершенно иначе. Во-вторых, я был просто не готов к восприятию такого материала.
Итак, по песням…
* * *
О песне «Канатоходец» (1972 г.) Ф. Раззаков думает, что она из разряда глубоко личностных, то есть в ней слушатель с ходу понимал про кого она – лично про автора, который на этот раз надел на себя личину канатоходца. Для Раззакова в этой песне всё настолько прозрачно, что никаких пояснений и не требуется – под главным героем подразумевается сам Высоцкий.
Я же смею утверждать, что эта песня не личностная. Если где-то здесь Владимир Семёнович и намекает на себя, то косвенно: «И сегодня другой без страховке идёт…». И толчком к написанию сего шедевра, по моему давнему убеждению, послужил Фридрих Ницше и его бессмертное произведение «Так говорил Заратустра».[73]73
«Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого» – философский роман Фридриха Ницше, начавший издаваться в 1883 году.
[Закрыть] Кто-то скажет, что я несу чушь, причём несусветную: какой может быть Ницше в советские времена?! И тем не менее, я остаюсь при своём мнении. В доказательство могу сказать следующее:
1. Песня Высоцкого «Канатоходец» («Натянутый канат») имела ещё и другое название – «Четыре четверти пути» («Но зачем-то ему очень нужно пройти – четыре четверти пути»). В произведении Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» – четыре части. Не две, не три, не пять, а именно четыре!
2. В песне Высоцкого главный герой – канатоходец. У Ницше в самом начале «Заратустры» тоже появляется канатоходец («канатный плясун») и тоже разбивается, сорвавшись с каната, как и в песне Высоцкого.
3. Знал ли Высоцкий вообще что-нибудь о книге Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра»? Я уверен, что знал. Во всяком случае, у Высоцкого есть строчка в песне «Я из дела ушёл» (1973 г.): «Пророков нет, не сыщешь днём с огнём. Ушли и Магомед, и Заратустра». На какого Заратустру здесь намекает Поэт, конечно, не ясно, но возможно, что именно на ницшеанского. Во всяком случае, имя Заратустры Высоцкому было знакомо.
Давид Карапетян, бывший Высоцкому близким другом, в своей книге «Владимир Высоцкий. Воспоминания» цитирует слова Фридриха Ницше.[74]74
«…Здесь же я мог наяву дивиться поразительной проницательности отставного базельского профессора, когда-то изрёкшего: «Россия – единственная страна, которая может ждать, может обещать» (Давид Карапетян. «Владимир Высоцкий. Воспоминания». Москва. Издательство «Захаров», 2012 г. Стр. 93).
[Закрыть] Значит Карапетян был знаком с работами «отставного базельского профессора» и, возможно, он читал их в те самые советские времена. Это, конечно, не говорит нам о том, что если что-то читал Карапетян, то значит к этому прикоснулся и Высоцкий, но всё-таки…!
Фридрих Ницше оказал огромное влияние на многих деятелей европейской культуры. Высоцкий просто не мог о нём не знать.
4. В этой песне многое перекликается с жизнью самого немецкого философа, поэта и музыканта. Почитайте литературу о творческом пути Ф. Ницше (например, Даниэль Галеви «Жизнь Фридриха Ницше») и я не сомневаюсь, что Вы увидите параллели с песней В. Высоцкого «Канатоходец»: «Не за славу, не за плату!», «Он смеялся над славою бренной, но хотел быть только первым!» и т. д.
5. Почему Высоцкий прямо не объявлял, что песня «Канатоходец» посвящена Фридриху Ницше? А вот тут ответ очевиден. В СССР беспредельно главенствовал марксизм-ленинизм и открытое посвящение песен Фридриху Ницше, которого коммунистическая идеология записала в теоретики фашизма, могло расцениваться как явная идеологическая диверсия. Книги Фридриха Ницше в СССР в своё время запрещала ещё сама Надежда Константиновна Крупская, так что…
Так что, Ницше в СССР можно было только ругать и критиковать (что многие и делали), но никак не посвящать ему песни.
6. Если книги Ницше были в СССР под запретом, то каким образом Высоцкий мог читать их? В СССР много чего было под запретом или являлось дефицитом, но это не означало, что запрещённое или редкое невозможно было достать.
(У нас всегда хватало и хватает недоумков, которые утверждают, что для написания стихов достаточно стакана водки. Не верьте им! Чтобы писать стихи надо иметь жизненный опыт и многое знать, а знания – в книгах (и не всегда в тех, что включены в школьные программы). Я уверен, что Высоцкий был книголюбом, хотя это обстоятельство сегодня и не особо афишируется.)[75]75
Михаил Шемякин о Владимире Высоцком: «…приезжая ко мне, Володя стремился прежде всего поработать со мной над записями, УСПЕТЬ ПРОЧИТАТЬ ЭННОЕ КОЛИЧЕСТВО ЗАПРЕЩЁННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (выделено мною – И. У.), выслушать десятки пластинок неизвестных композиторов, посмотреть много раз со мной «Казанову» Феллини, «Идиота» Куросавы и новинки Бунюэля. И плюс успеть ночами «потрендеть» с другом за «философию и космос». (Владимир Соловьёв. «Высоцкий и другие. Памяти живых и мёртвых». Москва. РИПОЛ классик, 2016 г. Стр. 380).
[Закрыть]
7. Утверждение Ф. Раззакова, что песня «Канатоходец» посвящена Высоцким самому себе, я считаю несостоятельным не потому, что Поэт был великим скромником (скромностью Владимир Семёнович особо не страдал), а потому, что это было бы слишком уж примитивно для НЕГО. Тщеславие Высоцкого было совсем иного рода…
Кстати, когда я впервые услышал «Канатоходца», с творчеством Ф. Ницше знаком ещё не был и полагал, что эта песня посвящена людям, которые совершают подвиг или просто самоотверженно делают своё дело. Разумеется, что и Высоцкий в моих глазах был человеком, идущим своим особым путём. Но говорить, что эту песню Высоцкий посвятил исключительно самому себе и что в ней всё прозрачно без всяких пояснений – это очень спорное утверждение.
8. А почему не допустить, что песня «Канатоходец» посвящена Ф. Ницше? И песня сама по себе хороша, и коммунистам идеологическая подляночка подстроена. Вот это по высоцковски, не правда ли?!
Фёдор Раззаков много пишет об иносказательности в песнях Высоцкого, о его «фигах в кармане», так почему не допустить, что и песня «Канатоходец» имеет свою идеологическую «фигу»? Не все эту «фигу» разглядели, но она и предназначалась не для всех.
9. Сейчас, работая над своей книгой, я нашёл в интернете любопытный материал «Бардовский счёт Владимира Высоцкого» и не удивился, когда прочёл:
«Высоцкий получил от прессы и людей целый ряд прозвищ, например: поэт опасной зоны, Прометей мятежной песни, мятежная личность, наш Володя, неоязычник, певец пассионарности, оголенный нерв нашей эпохи и даже «ницшеанец».[76]76
«Бардовский счёт Владимира Высоцкого» (Источник: http://relga.ru›Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main…).
[Закрыть]
Как видите, «ницшеанцем» Владимира Семёновича тоже называли. Значит тому были основания, значит ценители творчества Фридриха Ницше увидели в Высоцком своего. Сам Высоцкий о Ницше, насколько мне известно (правда мне известно далеко не всё!), не упоминал ни разу. (Ох, не любил Владимир Семёнович «светить» тех, у кого учился, и тех, чьей мудростью наполнялся.)
Впрочем, я тут высказываю лишь своё мнение, или, точнее будет сказать, предположение. Существуют и другие расшифровки «Канатоходца». Вот, к примеру, что об этой песне пишет В. Лаврова:
«…песня «Натянутый канат» посещается Анатолию Кашпировскому…». (Далее читайте у Валентины Лавровой сами.[77]77
Валентина Лаврова. «Ключи к тайнам жизни. Расшифровка 130 песен В. Высоцкого». Часть 6. г. Ломоносов. Ломоносовская типография. 1996 г. Стр. 223–224.
(Валентина Лаврова в своей книге даёт очень неожиданные и любопытные расшифровки песен Владимира Семёновича. Не вникая в глубинный смысл её труда, который ещё и пропагандировал программу партии (чуть было не написал «масонской ложи») «Северная звезда», могу лишь сказать, Валентина Лаврова расшифровывает их с очень нетрадиционных позиций (эзотерика, метафизика, мифология, библия, «тонкий план» и т. д.). Никогда бы не подумал, что Высоцкого можно трактовать (чуть было не написал «использовать») ещё и таким образом. Впрочем, прочтите её книгу сами и сделайте свои выводы.)
[Закрыть])
* * *
Песня «Мишка Шифман» (1972 г.). Раззаков думает, что её главного героя, еврея Мишку Шифмана, не пускают в Израиль потому, что «Мишка пьёт проклятую». А я, опять же, смею предполагать, что Мишку Шифмана не пустили в Израиль не потому, что он «пьёт проклятую» (водку). Высоцкий тут лишь показывает к каким последствиям привёл Мишку поход в ОВИР за израильской визой, а привёл он к алкогольному запою. Главной же преградой для Мишки стала «пятая графа».
Строчка про «пятую графу» и мне долгое время не была понятна, потому что в СССР мало кто был знаком «с еврейским вопросом». Заявляю это с полной ответственностью. Лично я стал кое-что узнавать о «еврейском вопросе» лишь к 1997-му году. Профессиональные антисемиты тут, конечно, от души надо мной посмеются, но спешу их уведомить о том, что у нас и сегодня мало кто читал «Сионские протоколы».[78]78
Сионские протоколы» – один из самых загадочных и спорных документов XX века. В «википедии» читаем: «Протоколы сионских мудрецов» – подложный антисемитский документ, в котором излагаются планы евреев по установлению мирового господства и разрушению христианского мира. Впервые опубликован на русском языке в 1903 году под видом отчёта о тайных собраниях сионистов в Базеле. Текст «Протоколов» стал предлогом для антисемитов начала XX столетия и сыграл важную роль в обосновании теории «иудеомасонского заговора».
[Закрыть]
Однако, давайте вернёмся к песне Владимира Высоцкого, что же в ней приключилось с «пятой графой», в которой указывалась национальность граждан СССР?
«Мишку мучает вопрос:
Кто тут враг таинственный?
А ответ ужасно прост —
И ответ единственный:
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, —
Мишка пьет проклятую, —
Говорит, что за графу
Не пустили – пятую».
Косвенно мы можем предположить, что Мишка пришёл в ОВИР пьяным, и его за это оттуда выгнали. Но гораздо интереснее, как он сам объясняет сие досадное недоразумение. А он «говорит, что за графу не пустили – пятую». В этом-то и вся хохма! Дело в том, что евреи (и тогда, и сегодня), сталкиваясь с какими-либо запретами и жизненными препятствиями, всегда видят в этом проявление бытового или государственного антисемитизма. И если еврея, вдруг, куда-то «не пущали», то это, по их мнению, происходило всегда лишь из-за их национальной принадлежности. Это хорошо иллюстрирует следующий анекдот, я услышал его в конце девяностых (кстати, в одной из программ центрального телевидения):
«Встречаются два приятеля, один из которых очень сильно заикается, и между ними происходит такой диалог:
– Как у тебя дела?
– Да п-п-лохо в-в-сё! В-в-в-от, х-х-одил д-д-д-иктором на т-т-т-телевиденье у-у-у-страиваться.
– Ну и как, взяли?
– К-к-к-онечно, н-н-ет!
– А почему?
– П-п-п-п-п-п-п-потому что еврей».
Вот и герой песни Высоцкого видит причину своего неудавшегося переселения в Израиль в том, что он еврей. То есть, еврея (и скорее всего, сами же евреи в ОВИРе) не пустили в еврейскую страну (Израиль) из-за того, что он – еврей, а совсем не потому, что он «пьёт проклятую». (Еврея евреи не пустили к евреям, потому что он – еврей!)
Возможно, кто-то видит эту песню по-другому. Я же вижу её именно так, как только что описал.
* * *
Песня «Про Серёжку Фомина» (1964 г.).
Об этой песне тоже стоит поговорить отдельно.
Дело в том, что и Фёдор Раззаков, и Яков Корман увидели в ней каждый своё. Один (Я. Корман) обнаружил в ней «борьбу» с советской властью, а другой (Ф. Раззаков) углядел в ней посягательство на русские фамилии, то есть Раззаков считает, что почти все отрицательные герои в песнях Высоцкого – русские. Я же хочу показать своё видение этой песни, проследив её сюжет от начала и до конца:
Я рос, как вся дворовая шпана,
Мы пили водку, пели песни ночью,
И не любили мы Серёжку Фомина
За то, что он всегда сосредоточен.
(Высоцкий поёт от лица «полуотрицательного (моё определение) героя», любителя выпить водку и попеть песни ночью. В противовес ему автор выдвигает Серёжку Фомина, о котором мы уже сразу можем судить как о герое (тоже моё условное определение) «полуположительном»: он всегда сосредоточен, то есть серьёзен, задумчив, возможно начитан и т. д. Одно слово «СОСРЕДОТОЧЕН» – это уже мощная характеристика! А слово «НЕЛЮБИЛИ» – это и конфронтация, и грань между Серёжкой Фоминым и «дворовой шпаной», в представителя которой в этой песне перевоплотился автор.)
Сидим раз у Серёжки Фомина —
Мы у него справляли наши встречи,
И вот о том, что началась война,
Сказал нам Молотов в своей известной речи.
(Этот куплет не понятен с точки зрения социальной совместимости «сосредоточенного» Серёжки Фомина (которого сегодня бы назвали «батаном») и дворовой шпаны, пьющей водку и поющей песни ночью (сегодня таких называют «гопниками»). Как они могут быть вместе? Вот тут Яков Корман и углядел «борьбу Высоцкого с советской властью»:
«Что же касается Серёжки Фомина, то он на уровне подтекста является сыном высокопоставленного лица – „отец его профессор“». И далее Я. Корман развивает мысль: «Таким образом, в строке: „Мы у него справляли наши встречи“, – заключён мотив веселья, пирушек, устраиваемых у себя советскими чиновниками. Этот Серёжка Фомин постоянно приглашал к себе лирического героя и его друзей, которые не могли ему отказать, так как, вероятно, понимали, что в случае отказа их может ожидать что угодно, и потому вынуждены были мириться с таким положением дел».[79]79
Яков Корман. «Владимир Высоцкий: ключ к подтексту». Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс», 2006 г. Стр. 332.
[Закрыть]
(В общем, по Якову Корману получается, что «батан» Серёжка Фомин (профессорский сынок! Вы вдумайтесь!!!) держал в страхе всю местную «гопату». Но я склонен к мысли, что это Серёжка Фомин расплачивался с «лирическим героем и его друзьями» (т. е. с «гопниками») своим гостеприимством за некое возможное покровительство с их стороны. Скорее всего другие «гопники» с чужих дворов Серёжку Фомина боялись обижать, зная, что он тоже водит дружбу с «дворовой шпаной»; знали, что когда «лирическому герою и его дружкам» («гопникам») негде устроить вечеринку (по-современному «негде потусоваться»), они прутся к Серёжке Фомину. И если кто тронет Серёжку Фомина, то «разборки» могут быть весьма серьёзные!)
В военкомате мне сказали: «Старина,
Тебе броню даёт родной завод «Компрессор»!»
Я отказался, а Серёжку Фомина
Спасал от армии отец его, профессор.
(Здесь Владимир Семёнович обостряет конфликт между «полуотрицательным героем», от имени которого ведёт свой рассказ, и Серёжкой Фоминым. В данном эпизоде «полуотрицательный» герой получает некоторые положительные черты, он отказывается от «брони» и идёт на фронт сражаться за Родину, а Серёжка Фомин, благодаря заботе своего отца, который спасал его от армии, получает оттенок слегка отрицательный. И всё-таки, что бы не писали Я. Корман и Ф. Раззаков, но мотивы отца Серёжки Фомина вполне укладываются в житейские представления и нормы: любой нормальный отец (мать, жена, сестра, брат, друг и т. д.) будет стараться спасти своего сына, родственника, друга от армии, от фронта, от смерти…!)
Кровь лью я за тебя, моя страна,
И всё же моё сердце негодует:
Кровь лью я за Серёжку Фомина,
А он сидит и в ус себе не дует!
(В этом куплете мы видим как негодует «полуотрицательный герой» из-за того, что он воюет, проливает кровь за свою страну, а Серёжка Фомин не на фронте. За него воюют другие, а он «и в ус себе не дует!». У меня складывается впечатление, что оппонент Серёжки Фомина не столько воевал за Родину, сколько страдал от того, что Серёжка Фомин – профессорский сынок, от фронта «отмазался» благодаря стараниям своего папаши!)
Теперь небось он ходит по кинам —
Там хроника про нас перед сеансом.
Сюда б сейчас Серёжку Фомина,
Чтоб побыл он на фронте на германском!
(Здесь дело доходит уже почти до зависти и до истерики! По-видимому, «полуотрицательный герой» даже не может спокойно спать, стоит ему только закрыть глаза, как он видит в своём воображении Серёжку Фомина, сидящего в кинозале и смотрящего военную хронику. И, возможно, «полуотрицательный герой» вскакивает со своего фронтового ложа не в силах сдержать в себе вопль: «Сюда б сейчас Серёжку Фомина, чтоб побыл он на фронте на германском!»)
…Но наконец закончилась война,
С плеч сбросили мы просто тонны груза.
Встречаю я серёжку Фомина,
А он – Герой Советского Союза…
(И вот она – неожиданная развязка. Вот тот момент истины, когда всё становится на свои места. А именно, «полуотрицательный герой», всю свою жизнь думающий о Серёжке Фомине плохо, встречает его после войны и узнаёт, что тот заслужил звание «Героя Советского Союза». А это значит, что Сергей Фомин не сидел за папиной спиной, он либо прорвался на фронт и там совершил боевой подвиг, либо, работая в тылу, возможно в каком-нибудь научно-конструкторском учреждении, изобрёл нечто такое …(!), за что ему дали столь высокое звание! (И тут надо вспомнить, что Серёжка Фомин – сын профессора, что он всегда был «сосредоточен», то есть, возможно, размышлял над какими-то очень важными и нужными изобретениями.)
Говоря коротко, я вижу в этой песне рассказ о том, как мы можем ошибаться в людях, которые живут рядом с нами. Мы можем думать о человеке очень плохо, а в результате окажется, что он настоящий Герой.
Почему я называю персонаж, от чьего лица ведёт своё повествование Владимир Высоцкий, «героем полуотрицательным»? Потому что он изначально ошибся в человеке. И финал песни окончательно резюмирует кто здесь герой, а кто антигерой!
Яков Корман, конечно, далее по своему тексту старается обесценить звание «Героя Советского Союза». На мой взгляд, это у него получилось не очень убедительно, но спорить с ним я (пока) не собираюсь. Скажу лишь, что если бы Ваш, господин Корман, лирический герой, встретил Серёжку Фомина (после войны) около ресторана, да слегка пахнущего дорогим одеколоном и коньяком, да ещё с расфуфыренными девахами, да садящимся в служебный автомобиль, да небрежно бросающего на тротуар недокуренную папироску, да пригласил бы Вашего лирического героя (желательно ставшего на войне инвалидом) на свою казённую дачу дабы весело и сытно провести время в обществе очаровательных прелестниц, вспоминая юные годы («водку и песни ночью»), вот тогда можно было бы говорить о том, что это песня против зажравшейся советской власти и о несправедливости!
А Фёдору Раззакову хочется задать вопрос: Вы что же хотите нам сказать, что в сталинском СССР звание «Героя Советского Союза» валялось по полу и раздавалось кому не попадя?! А если это звание действительно давалось в основном только самым достойным, то где же Вы увидели тут «камень в русский огород»?
Впрочем, я допускаю, что в расшифровке этой песни могу ошибаться именно я, а не Фёдор Раззаков и не Яков Корман. Может быть Высоцкий действительно хотел спеть о том, что в СССР звания Героя давали не за подвиги, а по блату? Слово «советского», которое Высоцкий во время исполнения песни произносит как «савеЙского», приобретает насмешливую форму и переворачивает всю тему. Серёжка Фомин в таком случае становится скорее героем отрицательным, нежели положительным. Но я думаю, что здесь Высоцкого, как в том анекдоте про Брежнева, подвела дикция. Точнее сказать подвела ненависть к Советскому Союзу. Ну, не смог он отказать себе в удовольствии лишний раз плюнуть в слово «советский», исковеркав его как «савеЙский».
А вообще, я не знаю плакать тут или смеяться, но три человека (три знатока творчества Владимира Высоцкого) в этой песни увидели три абсолютно разных смысла. Один увидел борьбу с советской властью, второй – «камень в русский огород». И третий (я) видит эту песню как произведение на вечную тему взаимоотношений между людьми.
Я не удивлюсь, если найдутся и другие знатоки творчества, которые разглядят в этом произведении что-нибудь своё. Но всё-таки, я понимаю эту песню именно так как описал выше, хотя, учитывая постоянное желание Высоцкого плюнуть в советскую власть…, я могу и ошибаться.
Я согласен с Яковом Корманом, который подглядел у Высоцкого достаточное количество подтекстовых мыслей против советской власти! Я не спорю с Фёдором Раззаковым – Высоцкий действительно был не таким, каким мы представляли ЕГО раньше и каким ЕГО нам преподносят сегодня. Но не надо забывать и о том, что произведение может быть просто бракованным, что автор не сумел раскрыть то, что хотел. Если ОН вообще хотел, что-то раскрыть…
(Во всяком случае история с получением Серёжкой Фоминым звания «Героя Советского Союза» Высоцким нераскрыта. Мы не можем по песне проследить был ли Серёжка Фомин награждён заслуженно или ему это звание досталось не вполне законно.)
* * *
Есть в книгах Раззакова и некоторые другие моменты, по поводу которых я мог бы возразить. Например, не понимаю, зачем ему понадобилось восхвалять Юрия Шевчука, противопоставляя его Андрею Макаревичу.[80]80
Фёдор Раззаков. «Другой Андрей Макаревич. Тёмная сторона биографии знаменитого рок-музыканта». Москва. АЛГОРИТМ. 2011 г.
[Закрыть] На мой взгляд, и Шевчук, и Макаревич – одного поля ягодки.
И ещё, очень уж сомнительными мне кажутся частые упоминания Ф. Раззакова о наличии в СССР (в КПСС) «русской партии», «русского крыла», «державников», «государственников» и т. д.… Я, конечно, понимаю, что автор имеет ввиду, но поскольку я сам долго изучал вопрос о «ликвидации СССР» и никаких здравых патриотов-державников в КПСС (тем более в ЦК КПСС) не обнаружил, то и к Раззаковским реверансам в их сторону отношусь весьма скептически. По-моему мнению, в СССР были либералы, бившие по советской системе своей критикой, и были лже-патриоты, уничтожающие её своим чрезмерным пафосом (КОНЕЧНО, БЫЛИ И ИСТИННЫЕ, ЧЕСТНЫЕ ПАТРИОТЫ, НО ЭТО БЫЛИ СКОРЕЕ – ОДИНОЧКИ, И НИКАКОГО «КРЫЛА, ИЛИ ПАРТИИ» ОНИ ИЗ СЕБЯ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЛИ!).
* * *
Я не согласен с Ф. Раззаковым и в том, что А. Галича изгнали из страны, чтобы расчистить дорогу Высоцкому. Просто Галич уже до крайности обнаглел в своём абсолютно не прикрытом антисоветизме, за что и был выдворен из СССР. Если бы его не удалили, то у некоторых представителей общественности могли бы возникнуть вопросы: Почему власть его терпит? Почему Галич почти в открытую ведёт антисоветскую пропаганду, а ему всё сходит с рук?
Тут я хочу высказать своё сугубо личное мнение: я не верю, что Галич сам по личной инициативе, и согласуясь только со своей совестью, запел «песню антисоветской правды». Думаю, что «кто-то» ему порекомендовал начать творить в этом направлении. И возможно, даже обещал (обещали) прикрытие и покровительство. Но Галич в своём антисоветском рвении сильно переборщил. Ну, в конце-то концов, нельзя же так открыто вести антикоммунистическую агитацию. Тебя, как говорится, послали подслушивать, а ты ещё и подглядывать начал. Мы (заинтересованные сообщества и организации), разумеется, не против ликвидации социализма, топающего в коммунизм, но нами всё уже давно просчитано и расписано по пунктикам на годы вперёд. Вы нам своей спешкой только вредите. Поспешишь – людей насмешишь. Мы должны действовать незаметно и ювелирно, а Вы, товарищ Галич, ведёте себя как слон в антикварной лавке!
А вот, Высоцкий со своим «эзоповским» языком был вполне терпим и даже определённым образом полезен. Выдворять ЕГО из страны было необязательно и даже нежелательно.
В отношении Галича и Высоцкого «власти предержащие» (лучше бы сказать – заговорщики) «убили двух зайцев»: выдворением из СССР Александра Галича они показали, что режим БОИТСЯ ПРАВДЫ, а оставлением в СССР Владимира Высоцкого – что режим очень ГЛУП и не понимает, что Высоцкий в сто крат опаснее Галича, поскольку Галич был хорош преимущественно для «продвинутой» либеральной интеллигенции, а Высоцкий воздействовал сразу на все социальные слои советского общества от уголовников до академиков.[81]81
Дочь А. Галича, Алёна Архангельская: «…мне говорили, что русская община приняла его (Высоцкого – И. У.) песни весьма прохладно и окрестила «Галичем для бедных» …» (Фёдор Раззаков. «Марина Влади и Высоцкий. Француженка и бард». Москва. АЛГОРИТМ, 2015 г. Стр. 243).
[Закрыть] То есть то, что в СССР считалось режимом, как бы показало свою и трусость, и глупость. Как вы думаете, долго ли может просуществовать трусливый и глупый режим? Те силы, которые были заинтересованы в ликвидации советского строя, знали, что не долго.
* * *
Все мои замечания в адрес Раззакова, конечно же, пустяки, но когда их набирается много, то материал начинает отталкивать. А вообще, книги Фёдора Раззакова – это хоть и не бесспорная, но вполне удачная попытка объяснить нам, как и когда СССР начал свой путь к катастрофе. Используя личность Владимира Высоцкого (или Андрея Макаревича), автор показывает многие политические, экономические и культурные процессы, происходившие в СССР во времена «хрущёвской оттепели» и «брежневского застоя».
Поклонники Владимира Семёновича восприняли книги Раззакова в штыки, о чём свидетельствуют оскорбительные и угрожающие комментарии в интернете. Но, дорогие мои высоцковеды, прежде чем бесноваться и предлагать облить автора серной кислотой, попробуйте его раскритиковать. Докажите, что Высоцкий жил впроголодь, иномарок не имел, был всюду притесняем и в Париж «словно мы в Тюмень» не «мотал». Докажите, что Высоцким двигала только беззаветная любовь к Родине и к народу, что все ЕГО думы были только о том, как донести слово правды до обманутых и обездоленных, а злые коммунисты денно и нощно мечтали ЕГО погубить. А за одно, уважаемые высоцковеды, Вы может быть и найдёте хоть парочку «подделок под Высоцкого», из двух с половиной тысяч им заявленных.
P.S. 1 (реплика в сторону)
Борис Кудрявов в своей книге «Страсти по Высоцкому» снисходительно и с некой брезгливостью называет Ф. Раззакова компилятором:
Не сомневаюсь, что Б. Кудрявов и меня определит в компиляторы, но я советую ему сразу объявить меня провокатором. (Но! Моя провокация заключается не в том, что я пишу в этой книге то, что думаю о Высоцком, и пишу без умилительных придыханий и восторженных слюней, но в том, что я на улице пел песни Высоцкого, а продавал свои. Люди брали мои кассеты и диски, думая услышать «Охоту на волков», а слыша ли «Волкодава».[83]83
«Волкодав» – двухсерийная песня, написанная мною в 1997 г.
[Закрыть])
Недавно у меня на странице «В контакте» произошёл забавный случай. Один пользователь интернета (поклонник тюремной романтики и поэзии), прослушав несколько моих песен, быстренько перекинул все мои «сборники» на свою страничку. Но через день, по-видимому, прослушав и проникнув в суть большинства моих произведений, всё моё со своей стены удалил. Именно таким людям я когда-то и посвятил несколько строк в одной из своих песен:
«Меня вы спутали с Высоцким, да?!
Но я не воспевал волков,
И из народа-богоносца я
Не делал нацию воров».
(«Сволочи» или «Посвящение десятилетию российской демократии», 2002 г.)
P.S. 2 (реплика в сторону)
Какие же мы всё-таки предсказуемые существа? Любим только то, что не противоречит когда-то привитому нам вкусу, только то, что мы сами хотим услышать и принять.
А вот Фёдор Раззаков сегодня – это и есть тот канатоходец, который прошёлся по нашим нервам (своими книгами).
(Кстати, поклонники Высоцкого зря ругают Раззакова, он просто качнул «маятник» с другой стороны, чем сделал фигуру Владимира Семёновича ещё более спорной и привлекательной. А то ведь, благодаря другим авторам-высоцковедам Поэт превратился уже в такое унылое …, извините, зрелище, в такого безгрешного ангелочка, какого и вообразить-то себе невозможно, и читать о таком неинтересно.)
P.S. 3 (реплика в сторону)
По песне «Про Серёжку Фомина» мною найдена дополнительная информация в книге В. Новикова «В союзе писателей не состоял… Писатель Владимир Высоцкий».[84]84
Владимир Новиков. «В Союзе писателей не состоял». Москва. СП ИНТЕРПРИНТ, 1990 г., стр. 153.
[Закрыть] Признаюсь, я не совсем ясно понял, на что там намекает высоцковед Владимир Иванович Новиков, так что Вы уж там у него постарайтесь сами сориентироваться.
Такое же довольно мутное представление о «Серёжке Фомине» я нашёл и в книге П. Солдатенкова «Владимир Высоцкий».[85]85
Пётр Солдатенков. «Владимир Высоцкий». Москва, ОЛИМП. Смоленск, РУСИЧ. 1999 г., стр. 116–117.
[Закрыть] Пётр Яковлевич Солдатенков даже текст песни привёл, но не полностью (!) и без каких-либо разъяснений. С мнением этого писателя-высоцковеда Вы тоже разбирайтесь сами. А я свои мысли уже высказал и добавить мне больше нечего, разве что повторить ещё раз: если «Серёжка Фомин» у Высоцкого герой отрицательный, то в учинённом мною сегодняшнем споре правы Фёдор Раззаков и Яков Корман. Но если они правы в данном споре, то значит Владимир Высоцкий выдал бракованное произведение, ибо отрицательного героя в Серёжке Фомине я не увидел (в своих комментариях к песне я это наглядно продемонстрировал).
(Мнения о песне «Про Серёжку Фомина» двух вышеупомянутых высоцковедов базируются на рассказе одного из друзей Владимира Высоцкого Геннадия Яловича, поведавшего нам историю создания сего произведения на страницах книги «Живая жизнь. Штрихи к биографии Владимира Высоцкого».[86]86
«Живая жизнь: Сборник». Москва. Издательство «Московский рабочий», 1988 г. Стр. 116.
[Закрыть] Но и этот рассказ скорее ставит перед нами вопрос, нежели даёт ответ.)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?