Текст книги "Аконит"
Автор книги: Ирена Мадир
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
5. Рубиновая дама
Инти поднималась над горизонтом особенно медленно. Ее свет рассеивался в плотном мареве утреннего тумана, но день обещал быть теплым. Тем не менее Эмма заставила Кору натянуть новенькие красные перчатки. Камеристка пыталась уговорить ее остаться до завтрака, но Кора едва сдерживала желание поделиться новой информацией. Она так и не смогла заснуть, только бродила по комнате и прогоняла в голове числа, каждый раз убеждаясь в правильности своей догадки.
Пообещав Эмме успеть до начала завтрака, Кора выбежала наружу. В такое время на улице никого не было, разве что странная вдова задумчиво прогуливалась кругами по двору.
– Доброе утро! – бросила ей Кора, решившая все-таки не забывать о приличиях, которые она так часто игнорировала.
Миссис Шарп в ответ медленно кивнула, задумчиво глядя мимо соседки. Впрочем, ничего удивительного, за два года Кора привыкла к странностям печальной вдовы.
Сонные улицы неспешно просыпались. В сквере распевались птицы, напоминая о приближении весны. В утренней тишине слышался бодрый стук каблуков.
Перейдя дорогу, Кора задержалась у двери нужного дома. А что дальше? Среди ее знакомых едва ли нашлась бы пара человек, снимавших комнаты, и, стоя у двери одного из них, она не знала, как ей следовало поступить. Постучать? Попытаться открыть? Или… А что «или»?
Кора оглядела тяжелую дверь и почтовый ящик рядом. Раздумывать долго, к счастью, не пришлось: дверь распахнулась, выпуская вперед собачку и зевающего мистера Чендлера. Он мгновенно узнал девушку и после пары приветственных фраз пропустил ее внутрь.
Она метнулась вверх, по пути распахивая пальто. На третьем этаже из-за приоткрытой двери тут же показалось морщинистое лицо. Глухой и сиплый голос старухи догнал ее.
– Опять ты! Грешница! Дочь лалеты[17]17
Лалета – искусительница, великая грешница, освободившая Хадса и предавшая Первого. Ее имя обычно пишут с маленькой буквы, показывая свое презрение.
[Закрыть]! – кричала она. – Как тебя Шаран носит! Совратительница, именем Первого, отстань от бедного мальчика!
– Кто дал вам право так говорить со мной? – возмутилась Кора, выпрямляясь. – И разве Первый не карает за пустую хулу?
– Пустую? Да по тебе видно, что ты грязная девка! Шарф красный напялила, перчатки! Губехи еще нарисуй! Лалетина посланница! Да снизойдут малахи, да ниспадет на твою голову…
– Миссис Мур, доброе утро! – Джон, вероятно, услышав громкие голоса, выглянул из своих комнат. Его заспанные глаза щурились, на щеке остались вмятины от подушки. Он едва сдерживал зевки, а заметив Кору, принялся приглаживать растрепанные черные волосы. – Что-то случилось… кузина?
– Да… вроде того. Кузен. – Подыграть несложно, а так, может, вредная старуха отвяжется.
Джон нервно оправил синий халат, из-под которого выглядывали мятые брюки. Миссис Мур подозрительно озирала парочку, а затем заключила:
– Вы не похожи. Кровь не водица… Хотя с такими родственничками тебе следовало бы соблюдать осторожность…
И дверь захлопнулась.
– Прости, мне жаль. Она в целом неплохая, но… со своими странностями, – промямлил Джон, приглашая Кору зайти.
Кора передернула плечами, пытаясь избавиться от раздражения. Оставалось лишь догадываться, как он умудряется уживаться с такой ведьмой по соседству. Та наверняка приняла девицу за грешницу исключительно из-за цвета волос – почему-то считали, что у лалеты были рыжие волосы.
Убедившись, что не произошло ничего ужасного, Джон ушел приводить себя в порядок, оставив Кору хозяйничать. Она сама заварила чай и достала печенье, удивляясь тому, как свободно позволяла себе лазать по чужим ящикам. Поразительное отсутствие манер!
– Итак, что ты выяснила?
– Я знаю, когда Аконит совершит следующее убийство!
Джон удивленно взглянул на нее из-под очков, явно сомневаясь в разумности такого смелого заявления. Кора положила перед ним раскрытый блокнот и пустилась в объяснения своей теории, казавшейся уже неоспоримой истиной.
– Это похоже на правду, – пробормотал он, пересчитав дни во второй раз. – Умница!
Кора зарделась и уточнила:
– Добавим в статью?
– Можно. Попахивает сенсацией.
– Ты даже не скажешь, что это может навредить полицейскому расследованию?
– Только их имиджу, – усмехнулся Джон. – Они могли и сами догадаться, но теперь это уже не наши проблемы.
– А мистер Смит, я погляжу, набрался смелости?
– Я чувствую, когда дело стоящее.
– То есть до этого ты думал иначе?
Джон не смутился, только шире заулыбался:
– Без обид, Корнелия, но я не надеялся, что из нашей связи выйдет что-то… полезное.
Кора надула губы, хоть и понимала, что отчасти он был прав. Какая-то девчонка предлагает вместе написать статью об убийце, имя которого не повторял только ленивый. Что нового они могли добавить? Да и надоедать полиции своими статейками лишний раз не хотелось.
«Соберись!» – приказала себе Кора. Шанс нужно использовать, какими бы глупыми не казались поступки во имя достижения цели. Все ради информации, все ради статьи! Она сама создаст легенду. Такую, которая необходима ей.
Они быстро обсудили материал, и Кора, захватив с собой начало статьи, убежала домой. Весь день она дописывала текст, чтобы завтра же отдать его Джону на редактуру. Статья завершалась «предсказанием» следующего убийства. Пускай Аконит знает, что его раскрыли, что он лишь жалкий и больной человек, а вовсе не могущественный гений.
Впрочем, тревога оставалась, ведь объяснения такой закономерности в выборе дат они до сих пор не нашли. И главное – что его на это толкает? Или он, как и Людоед, лишь дикий зверь, жаждущий крови? А если нечто большее?
– Ты же не собираешься публиковать статью под своим именем? – обеспокоенно спросил Джон ближе к вечеру следующего дня, когда они выпили по дюжине чашек кофе, а статья была отредактирована и закончена.
– Я размышляла о новом псевдониме, – Кора стукнула листами о столешницу, ровняя их, – но ничего не выбрала. К тому же, думаю, он должен отражать нас обоих?
– Необязательно.
– Я хочу что-то особенное, как Аконит. Звучно, коротко и таинственно.
Джон задумчиво выкладывал сигареты в портсигар. Он так и не курил в ее присутствии, хотя Кора и заверяла его, что не имеет ничего против. Обычно она старалась не обижаться на такое проявление недоверия со стороны Джона, даже не подозревая, что оно могло служить свидетельством бережного к ней отношения.
– Ну, убийца получил свое имя из-за цветка, так что нужно тоже что-то… твое. Нарочно подобрать подобное сложно.
– Может, назваться лалетой? – фыркнула Кора. – Миссис Мур бы впала в религиозный ужас, но вдруг вместе с ней и Аконит?
– Молись он Первому, не творил бы такого, – усмехнулся Джон.
– В Сверидии молятся Первому, а их Инквизиторий делал вещи куда хуже, – возразила Кора. – Но что насчет псевдонима? Есть идеи?
– Повременим пока, все равно вот так сразу ничего путного на ум не придет.
– И все же согласись, «лалета» звучит.
– Весьма, – усмехнулся Джон.
– Рыжая лалета в красном шарфе и перчатках – неплохой образ, кстати, – продолжила Кора, уже обуваясь. – Еще алое платье и рубиновое колье – полный набор для дамы.
– Да, рубиновая дама – загадка столицы, гроза преступников, греза и кошмар Аконита, – поддержал Джон, поправляя шляпу.
Кора замерла на миг, вперившись взглядом в ладони, затянутые мягкой кожей цвета рубина. Ее руки будто были выпачканы кровью, а шарф на шее напоминал о перерезанном горле жертв.
– Ты в порядке? – Джону пришлось наклониться, чтобы заглянуть в лицо застывшей напарницы.
Она подняла на него глаза в восторженном изумлении:
– Рубиновая дама! Я же Рубиновая дама! Гениально! – от радости ей хотелось прыгать и аплодировать. Наконец подходящий псевдоним!
– Приятно познакомиться, – улыбнулся Джон, важно поправляя очки и грациозно кланяясь, – Рубиновая дама.
Он подал руку, и Кора приняла ее. Она воображала, будто в дорогом платье торжественно входит в огромный зал, а лицо ее скрывает алая маска, украшенная россыпью драгоценных камней. Так недалеко и до знаменитых маскарадов дюка Баррета! «Именно такой и будет Рубиновая дама, – промелькнуло в голове, – величественной и таинственной. Она ничем не уступит Акониту».
С Джоном Кора рассталась все там же – на перекрестке. Тонкую папку со статьей внутри она прижимала к груди, предвкушая будущий успех.
Родители за ужином с подозрением косились на непривычно веселую дочь, а мама даже попыталась узнать, что могло послужить тому причиной. К счастью, матушка всегда теряла нить ее рассказа уже после третьего предложения, поэтому и теперь легко поверила в историю о выдуманной подруге, которой вот-вот должны были сделать предложение.
Кора старательно поддерживала легенду о подругах из великосветского круга. И эта выдумка давалась ей так же просто – мать, как, впрочем, и отца, беспокоили разве что сама ее жизнь, здоровье и, реже, поведение.
Она старательно играла роль тихой и скромной дочери, а родители подыскивали ей женихов, которые каждый Сезон непременно уходили ни с чем. Матушка волновалась, но пока была слишком увлечена жизнью старшей дочери. Кора понимала, что после рождения племянника или племянницы ей будет трудно отвертеться от серьезного разговора, и надеялась к тому моменту иметь достаточно доводов (желательно в виде солидных отчислений за статьи) в пользу своей независимости.
На следующее утро она стояла у двери в кабинет мистера Гловера, пытаясь скрыть предательское волнение. Однако еще больше сил ей потребовалось, чтобы сидеть напротив и наблюдать за хмурой невозмутимостью лица редактора, пока его глаза скользили по строчкам.
– Лучше, чем ты пишешь обычно, – наконец вынес вердикт мистер Гловер.
– Значит, вы издадите статью? – взволнованно спросила Кора, сжимая в руках сумку.
– Что насчет полиции? Мне не нужны проблемы, девочка, а если твой текст правдив хоть наполовину…
– Мы ведь не раскрываем никаких тайных документов и не называем имен. Все, что есть в статье, – догадки и слухи, подкрепленные некоторыми фактами. И вы не можете не согласиться, что это все еще лучше, чем статьи мистера Фло, при всем моем уважении к его почтенному возрасту, – поспешила добавить Кора и продолжила: – Его криминальные сводки короткие и сухие, а этот текст может стать прорывом для нашей газеты…
– Прорывом или некрологом, – вставил мистер Гловер.
Она с трудом сдержала просившуюся на язык фразу: «Твоя газета и так в гробу!»
– Ладно, Коралин…
– Корнелия, – тихо поправила она.
– В общем, Коралин, я не заплачу тебе за это, – он поднял бумаги со статьей об Аконите, – больше, чем за это, – теперь он постучал пальцем по лежащему на краю листку с заметкой про перчатки.
– Конечно! Я все понимаю, – Кора вежливо улыбнулась, хотя внутри поднималось раздражение.
Видно было, что статья пришлась Гловеру по душе, но он все еще поддерживал в общении с ней прежний пренебрежительный тон. Разумеется, она внештатный автор посредственных заметок, но хотя бы имя он ведь в состоянии запомнить!
– Только подпись, – Кора робко привстала, – там должен быть именно этот псевдоним.
– Рубиновая дама? – Гловер хмыкнул. – Какая глупость!
Она покраснела, едва сдерживая злость и обиду, но гордо поднялась, чуть прикрывая глаза и кривя губы, как сделала однажды сестра, когда горничная случайно уронила ее шубку. Это выражение лица врезалось в память Коры как весьма эффектное.
– Вас должно касаться лишь содержание статьи, мистер Гловер. Мой псевдоним – только мой псевдоним.
Он усмехнулся, оценивая вид своей подчиненной, и примирительно пожал плечами:
– Я всего-то заметил, что это несколько претенциозно, хотя бы и для такой статьи. Рубиновая дама должна быть нечто большим, чем журналисткой, ведь Аконит явно больше, чем убийца.
Кора изумленно моргнула. Гловер будто прочел ее мысли и даже разозлил… Специально ли?
– Предлагаете дополнить? – осторожно произнесла она, опасаясь, что неправильно его поняла.
– Попробуй, – бросил он. – Можешь занять пока стол в углу и через сегм покажешь, что у тебя вышло. Тут должен получиться шикарный финал, не уступающий в эффектности тому, о ком ты пишешь. Удиви меня, Коралин.
Теперь на неправильное имя Кора даже не обратила внимания, ведь он предложил ей писать прямо здесь! Да, за пыльным и заваленным столом, но это уже первая победа! Возможно, мистер Гловер немного лучше, чем ей представлялось.
* * *
– «Аконит лишь ядовитый сорняк, который должна извести любая, уважающая свой сад дама», – вслух дочитал Джон. Он опустил газету, тяжело вздохнул и снял очки. – Корнелия, тебе не кажется, что это слишком?
– Мистер Гловер сказал, что из меня может что-то выйти, – горделиво заметила она, – и что это прекрасное окончание для статьи.
– Естественно, ведь за такие слова будет отвечать не какой-то Гловер, а Рубиновая дама.
– И никто, кроме тебя, меня и него не знает, кто она такая!
Джон неодобрительно покачал головой, но снова надел очки, не став спорить. Оно и к лучшему, ведь уверенности не прибавлялось, а Кора сама переживала. За статью, за финал, за то, что она вообще ввязалась в это дело, и за то, что у нее, кажется, впервые в жизни что-то вышло.
Она чувствовала, что способна на большее, и готова была играть до конца, но все равно ощущала тревогу. Не слишком ли стремительно все развивается? Разве в таких делах не требовались большая обстоятельность и время? С другой стороны – времени нет, а «Интивэй» всего лишь газетенка за полдюжины шиллингов с тонкими серыми листами и со смазывающимися при любом касании буквами.
– Еще кое-что, – Кора отставила кружку с остатками кофе. – Есть вероятность, что я не смогу всегда сама относить статьи, так что…
– Я помогу, – кивнул Джон с видом, словно это было само собой разумеющимся.
Она благодарно улыбнулась ему и поднялась – пора идти. Обычно он провожал ее, однако на сей раз Кора вышла одна, чтобы навестить в полиции дядюшку Криса.
В отделе было тихо, как бывает в море перед буйным штормом. По пути к нужной двери Кора, перенимая установившееся вокруг настроение, старалась не шуметь.
У кабинета пришлось остановиться. Во-первых, там стояла такая же тишина, как в коридорах, а оттого становилось неясно, был ли кто-нибудь внутри; во-вторых, неизвестно, видели ли они статью, а самое главное – поняли ли, кто такая Рубиновая дама. Хоть мысль открыться дядюшке Крису и не казалась совсем опасной, но ни Максимилиан, ни тем более жутковатый маг точно не должны были ничего о ней узнать.
Наконец, Кора осторожно постучала.
– Проходите, – ответил Уорд из-за двери. Только переступив порог, она почувствовала на себе искрящийся взгляд молодого инспектора: – Опять?
– Корри! – Кристофер, до того перебиравший бумаги, поднял голову и радостно улыбнулся.
– Нет, Хантмэн, – предостерегающе произнес Максимилиан, – нам не о чем с ней говорить. Тем более после ее статьи.
Кора смущенно опустила взгляд. Значит, уже читали.
– Ты ведь не знаешь наверняка, кто Рубиновая дама, – хмыкнул Кристофер. – Так что оставь подозрения при себе. И вообще, она не к тебе пришла. Никто не запретит мне общаться с родственниками!
Уорд изумленно посмотрел на напарника, а Кора робко улыбнулась. И, чтобы лишний раз не раздражать Уорда, спросила:
– Дядюшка, мы можем поговорить с вами наедине?
– Макс, у меня обед, – Кристофер решительно поднялся, сгребая несколько папок и засовывая их в сейф под столом. Дверца хлопнула, негромко звякнул охранный кристалл.
Напевая какую-то смутно знакомую мелодию, дядюшка Крис ухватил свое пальто и стремительно вышел. Кора остановилась в проходе, обернулась и едва слышно проговорила:
– Всего доброго, мистер Уорд. И… простите за неудобства.
– До свидания, мисс Нортвуд, – устало выдохнул тот в ответ. Похоже, он уже не злился. По крайней мере, недовольства больше не выказывал.
Почти у самого выхода из полицейского отдела Кристофер затормозил так резко, что Кора врезалась ему в спину. Причиной стал уже знакомый маг, вставший посреди прохода. Он буравил взглядом черных глаз насквозь, подмечая, кажется, всякую деталь.
– И снова вы, мисс, – Мортимер поморщился, вынуждая Кору спрятаться за внушительной фигурой дядюшки.
– А, детектив Чейз, позвольте выразить восхищение вашей мимикой! – воскликнул Кристофер. – А как идеально подбит ваш плащ, умопомрачительно!
– Вы опять за свое, инспектор? – маг скривился еще сильнее. – Прошу, избавьте меня от ваших идиотских комментариев. Лучше ответьте, куда это вы собрались среди рабочего дня?
– Детектив Чейз, если бы вы меньше внимания уделяли своей внешности, а больше хронометру, то знали бы, что уже наступил сегм обедов. Так что прошу, избавьте меня от необходимости отпускать идиотские комментарии и дайте пройти, обед не резиновый.
Мортимер, к вящему удивлению Коры, нисколько не разозлился, напротив, добродушно усмехнулся, оценив ответ, и отошел в сторону:
– Не смею задерживать, инспектор Хантмэн. Однако, мисс Нортвуд, позвольте-ка вам кое-что заметить.
Кора сглотнула, покосилась на непроницаемое лицо дядюшки и кивнула.
– Попросите Рубиновую даму держать язык за зубами, а автоперо в ящике.
– С чего вы…
– О, молю, мы ведь не дураки. И я говорю без угрозы, мисс. Лишь для вашей безопасности, – Мортимер Чейз оскалился и вместе с взметнувшимся в воздухе плащом направился в глубь отдела.
– Он ничего, но бывает резковат, – заметил Кристофер, подталкивая Кору к выходу. – Кое в чем он прав. Рубиновая дама бросила Акониту вызов, а это небезопасно.
– Мало кто читал ту статью, – пробормотала она, – еще меньше знают Рубиновую даму.
– Пока. А когда случится очередное убийство, люди вспомнят, что в одной дешевой газетенке о дате написали заранее. Ладно. Я, Макс и Морт знаем. Кто еще?
– Главный редактор, мистер Гловер, – вздохнула Кора, опираясь на предложенную руку дядюшки.
– Кто-то из штата?
– Вряд ли. Они ведь в курсе, что я пишу про гардероб. Едва ли решат, что я Рубиновая дама.
– Предположим. Твои родители?
– Первый упаси! Нет, конечно!
– Зря ты так, – усмехнулся Кристофер, – может, они бы смягчились, увидев твои статьи. А что? Мне нравится. Особенно та про шляпки, с юморком.
– Дядя! Вы читали? – ужаснулась Кора, замедляя шаг.
– Разумеется. Покупаю каждый выпуск с твоими заметками. Должен признаться, моя вина, что Макс разнюхал. Я, как всегда, купил «Интивэй», а там такое про Аконита…
– Все нормально. Не думаю, что инспектор Уорд выдаст меня.
– Да, теперь уж вряд ли…
– А вот детектив Чейз вполне способен открыть родителям глаза на их непутевую дочь.
– Тебя пугает гнев матушки больше, чем знакомство с ножом убийцы? – Кристофер негромко засмеялся.
– По крайней мере, Аконит просто перережет мне горло, а вот матушка будет наслаждаться пытками, – фыркнула Кора.
Они оставили позади много мелких кафе, когда показалась любимая кондитерская. Раньше здесь был бар, где часто сидели полицейские, а особенно Кристофер Хантмэн и его напарник Чарльз Нортвуд. Позже бар закрылся, а на его месте появилась кондитерская, куда Хантмэн и Нортвуд все так же заглядывали, только уже с детьми. Сменились название кондитерской, персонал, мебель и меню, но уют прибежища оставался неизменным.
Бариста приветливо улыбнулся Коре и важно кивнул Кристоферу. Сделав заказ, они уселись за дальним столиком у окна.
– Что такое, Бельчонок? – спросил дядюшка, заметив беспокойство племянницы.
– Да нет, ничего… Просто… Вы спрашивали, кто еще в курсе. Ну…
– Присядь, Корри, и скажи спокойно. Ты же знаешь, дряхлый пьяница не способен осудить тебя.
Она нервно усмехнулась, опускаясь на стул.
– В общем, я работала над статьей не одна. У меня есть напарник.
– Напарник, – повторил Кристофер, задумчивым взглядом провожая прохожего на улице. – Кто?
– Его зовут Джон Смит, он журналист «Олдтаун мейл», пишет про техномагию, – отрапортовала Кора.
– Ты уверена в нем?
– Эм… – она принялась мять складки верхней юбки. Посвящать его в подробности их знакомства и совместной работы совсем не хотелось. Закоренелому полицейскому в таких вопросах интуиции наверняка будет недостаточно.
– Ясно. Надо познакомиться с этим парнем, – Кристофер многозначительно стукнул пальцами по столу.
Кора прерывисто выдохнула, но согласно кивнула. Так, пожалуй, и ей будет спокойнее.
Когда заказ принесли, настало время обсудить еще одну важную тему.
– Простите, дядюшка.
– А? За что же?
– Вы доверили мне такую информацию, а я…
– Использовала ее по назначению. Неужто ты чувствуешь вину?
Кора молча понурила голову.
– Послушай старика, Бельчонок. Если тебе что-то дают, бери и пользуйся. Я сам провел тебя в архив, сам отправил тебя с Максом к свидетелю, сам допустил твое проникновение на место преступления и сам же намекнул на даты убийств. Я ответственен за утечку информации, а ты лишь хорошо выполнила собственную часть работы.
– Я не хотела вас использовать, – пробормотала она в ответ.
– Ты бы и не смогла, если бы я не позволил. Бельчонок, – дядюшка щелкнул ее по кончику носа, заставляя посмотреть на него, – я хотел, чтобы ты написала эту статью. Энергия молодости, любопытство и толика безрассудства – все это было знакомо и нам с твоим отцом. И даже Гилу, – Кристофер горько усмехнулся. – Помнишь, как вы искали убежавшую кошку?
– Звездочку. И мы не искали, мы нашли, – поправила Кора.
– Да, верно, – улыбка дядюшки стала теплее. – Юные детективы. Это ведь тогда ты в погоне коленку расшибла?
– Точно, – ответила она, посмеиваясь сквозь накатывающую пелену слез, – а Гил рассек руку выше локтя. Даже зашивать пришлось.
– Ох и ругались же тогда Джун и Шерил!
Кора хмыкнула, смахивая слезинку. Необычно было слышать имя матери из чужих уст, но еще страннее – вспоминать миссис Хантмэн. В памяти остались только зеленоватые глаза тети и исходивший от нее запах выпечки. Несмотря на разницу в положении, их семьи дружили.
– А на следующей декаде вы принялись разыскивать пропавшее письмо. Неутомимые искатели приключений… Так как я могу препятствовать такому запалу? Мужа, как я вижу, искать ты не собираешься. Я лишь попрошу тебя не соваться в откровенно опасные места.
– Уверяю, я бы и не стала, – негромко произнесла Кора. Она на самом деле не собиралась лезть в логово преступника в гордом одиночестве, как бы сильно ей не хотелось славы. Посмертная, пожалуй, ее бы не устроила, как и завершение расследования некрологом.
Кристофер кивнул и снова улыбнулся.
– И все же вы ничем мне не обязаны, а ведь вас могут уволить, если выяснят, что информация утекла через ваши руки.
– Ох, Бельчонок… Я стар, лишился семьи, а работа… Ее, конечно, достаточно, чтобы забыться, но ты – единственное, что мне еще дорого в этой жизни, девочка. Так стоит ли место инспектора билета в твое будущее?
Кора всхлипнула и прикрыла лицо рукой, глядя поверх нее на Кристофера Хантмэна. Человека, видевшего, что сотворили с его сыном, человека, похоронившего жену вместе с нерожденным ребенком. Он давно стал лишь тенью прежнего себя, но все еще чудом держался на плаву.
– Пообещай мне, что ты используешь свой шанс, Бельчонок, – серьезно глядя на нее, произнес дядюшка Крис.
– Обещаю.
– Вот и прекрасно! Возьму с собой пирожных для Макса. Он ужасный сладкоежка, хоть и не признается. Возможно, вы еще с ним подружитесь.
Кора шмыгнула носом, вытаскивая платок. Под накрапывающим дождем она самостоятельно добралась до дома.
Уже вечером после ванны Кора остановилась у окна своей спальни. Внизу виднелся козырек крыльца, дальше – вымощенная брусчаткой дорога; справа крона дерева прятала часть перекрестка, а слева улица тонула в легком тумане. Но Кору привлек человек, задержавшийся у соседнего дома. Высокий, со светлыми, растрепанными ветром волосами.
– Генри? – улавливая знакомые черты, предположила она. Однако, когда Кора взяла очки, чтобы получше рассмотреть мужчину, на том месте уже никого не было.
– Что-то не так? – Эмма подошла ближе, вглядываясь во мрак за окном. – Что там?
– Показалось…
– Немудрено, вы ж везде высматриваете… сами знаете кого.
Кора закатила глаза. Впрочем, Эмма, пожалуй, права. Вероятно, это был простой прохожий или у миссис Шарп были гости, а фантазия, взбудораженная подозрительностью, лишь завершила дело. Ничего странного. И незачем так пристально вглядываться в туман.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?