Текст книги "Русско-болгарский язык в сказках для детей"
Автор книги: Ивелина Дюлгерова
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Русско-болгарский язык в сказках для детей
Составитель Ивелина Дюлгерова
Переводчик Ивелина Дюлгерова
© Ивелина Дюлгерова, перевод, 2025
ISBN 978-5-0065-2357-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Русско-болгарский язык в сказках для детей
Книжка для детей, для изучения болгарского языка с русского
Введение
Дорогие ребята!
Эта книжка поможет вам выучить болгарский язык весело и интересно. В ней вы найдете любимые русские сказки, переведенные на болгарский язык.
Вы сможете не только читать сказки на болгарском языке, но и изучать новые слова и выражения. А чтобы вам было легче, в конце книжки есть словарик.
Читайте сказки, учите болгарский язык и получайте удовольствие!
Въведение
Скъпи деца!
Тази книжка ще ви помогне да научите български език весело и интересно. В нея ще намерите любимите си руски приказки, преведени на български език.
Ще можете не само да четете приказките на български език, но и да изучавате нови думи и изрази. А за да ви е по-лесно, в края на книжката има речник.
Четете приказките, учете български език и се забавлявайте!
Сказка 1 на русском языке
Сказка о репке
Дедка посадил репку.
Выросла репка большая-пребольшая.
Пошел дедка репку тянуть,
Тянет-потянет, вытянуть не может.
Позвал дедка бабку:
– Бабка, пойдем репку тянуть.
Пошли дедка с бабкой репку тянуть,
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала бабка внучку:
– Внучка, пойдем репку тянуть.
Пошли дедка, бабка и внучка репку тянуть,
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала внучка Жучку:
– Жучка, пойдем репку тянуть.
Пошли дедка, бабка, внучка и Жучка репку тянуть,
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала Жучка кошку:
– Кошка, пойдем репку тянуть.
Пошли дедка, бабка, внучка, Жучка и кошка репку тянуть,
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала кошка мышку:
– Мышка, пойдем репку тянуть.
Пошли дедка, бабка, внучка, Жучка, кошка и мышка репку тянуть,
Тянут-потянут – вытянули репку!
Приказка 1 на български език
Приказка за ряпата:
Дядото посадил ряпа.
Израснала ряпа голяма-преголяма.
Отишъл дядото ряпата да вади,
дърпа-дърпа, не може да я извади.
Повикал дядото бабата:
– Бабо, ела ряпата да вадим.
Отишли дядото и бабата ряпата да вадят,
дърпат-дърпат, не могат да я извадят.
Повикала бабата внучката:
– Внучко, ела ряпата да вадим.
Отишли дядото, бабата и внучката ряпата да вадят,
дърпат-дърпат, не могат да я извадят.
Повикала внучката Жучка:
– Жучке, ела ряпата да вадим.
Отишли дядото, бабата, внучката и Жучка ряпата да вадят,
дърпат-дърпат, не могат да я извадят.
Повикала Жучка котката:
– Котке, ела ряпата да вадим.
Отишли дядото, бабата, внучката, Жучка и котката ряпата да вадят,
дърпат-дърпат, не могат да я извадят.
Повикала котката мишката:
– Мишке, ела ряпата да вадим.
Отишли дядото, бабата, внучката, Жучка, котката и мишката ряпата да вадят,
дърпат-дърпат – извадили ряпата!
Сказка 2 на русском языке
Колобок
Жили-были старик со старухой. Испекла старуха колобок, положила его на окошко студить. А колобок взял и покатился – с окна на лавку, с лавки на пол, по полу к двери, через порог – и в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота – и покатился по дорожке.
Катится колобок, а навстречу ему заяц:
– Колобок, колобок, я тебя съем!
– Не ешь меня, заяц, я тебе песенку спою:
Я колобок, колобок,
По амбару метён,
По сусекам скребён,
На сметане мешён,
В печку сажён,
На окошке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл,
От тебя, зайца, нехитро уйти.
И покатился колобок дальше. Катится, а навстречу ему волк:
– Колобок, колобок, я тебя съем!
– Не ешь меня, волк, я тебе песенку спою…
И дальше покатился. Катится, а навстречу ему медведь:
– Колобок, колобок, я тебя съем!
– Не ешь меня, медведь, я тебе песенку спою…
И снова покатился. Катится, а навстречу ему лиса:
– Колобок, колобок, я тебя съем!
– Не ешь меня, лиса, я тебе песенку спою…
Спела лиса песенку, а колобок и рад стараться:
– А теперь, лисонька, сядь на пенёк, да послушай мою песенку ещё разок.
Села лиса на пенёк, а колобок ей на нос – и запел свою песенку. Лиса обрадовалась, закрыла глаза и стала слушать. А колобок прыг с пенька – и покатился дальше. Катится, катится, а лиса за ним. Катится колобок по лесу, а навстречу ему охотники:
– Колобок, колобок, мы тебя съедим!
– Не ешьте меня, охотники, я вам песенку спою…
Только колобок хотел песенку спеть, как охотники его – бац! – и съели.
Приказка 2 на български език
Питката
Живели дядо и баба. Изпекла бабата една питка, сложила я на прозореца да изстива. А питката взела, че се търкулнала – от прозореца на пейката, от пейката на пода, по пода към вратата, през прага – и в антрето, от антрето на верандата, от верандата на двора, от двора през портата – и се търкулнала по пътеката.
Търкаля се питката, а срещу нея заекът:
– Питке, питке, ще те изям!
– Не ме яж, зайче, ще ти изпея песничка:
Аз съм питка, питка,
По хамбара метена,
По сандъците стъргана,
Със сметана месена,
В пещ печена,
На прозореца охладена.
От дядо избягах,
От баба избягах,
От теб, зайче, не е трудно да избягам.
И се търкулнала питката нататък. Търкаля се, а срещу нея вълкът:
– Питке, питке, ще те изям!
– Не ме яж, вълчо, ще ти изпея песничка…
И пак се търкулнала. Търкаля се, а срещу нея мечката:
– Питке, питке, ще те изям!
– Не ме яж, мечке, ще ти изпея песничка…
И отново се търкулнала. Търкаля се, а срещу нея лисицата:
– Питке, питке, ще те изям!
– Не ме яж, лисичке, ще ти изпея песничка…
Спела лиса песенку, а колобок и рад стараться:
Изпяла на лисицата песничката, а питката се радва на старанието си:
– А сега, лисичке, седни на пънчето и послушай още веднъж песента ми.
Седнала лисицата на пънчето, а питката й на носа – и запяла своята песничка. Лисицата се зарадвала, затворила очи и започнала да слуша. А питката скочила от пънчето – и се търкулнала нататък. Търкаля се, търкаля се, а лисицата след нея. Търкаля се питката из гората, а срещу нея ловците:
– Питке, питке, ще те изядем!
– Не ме яжте, ловци, ще ви изпея песничка…
Само питката поискала да изпее песничката, когато ловците – бам! – и я изяли.
Сказка 3 на русском языке
Теремок
Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка-норушка. Увидела теремок, остановилась и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Никто не живет.
– А я тут буду жить.
Влезла мышка в теремок и стала в нем жить. Бежит мимо лягушка-квакушка.
Увидела теремок, остановилась и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Я, мышка-норушка. А ты кто?
– А я лягушка-квакушка.
– Иди ко мне жить.
Влезла лягушка в теремок. Стали они вдвоем жить. Бежит мимо зайчик-побегайчик. Увидел теремок, остановился и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Я, мышка-норушка.
– Я, лягушка-квакушка. А ты кто?
– А я зайчик-побегайчик.
– Иди к нам жить.
Влез зайчик в теремок. Стали они втроем жить. Бежит мимо лисичка-сестричка. Увидела теремок, остановилась и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Я, мышка-норушка.
– Я, лягушка-квакушка.
– Я, зайчик-побегайчик. А ты кто?
– А я лисичка-сестричка.
– Иди к нам жить.
Влезла лисичка в теремок. Стали они вчетвером жить. Бежит мимо волчок-серый бочок. Увидел теремок, остановился и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Я, мышка-норушка.
– Я, лягушка-квакушка.
– Я, зайчик-побегайчик.
– Я, лисичка-сестричка. А ты кто?
– А я волчок-серый бочок.
– Иди к нам жить.
Влез волчок в теремок. Стали они впятером жить. Бежит мимо медведь косолапый. Увидел теремок, остановился и спрашивает:
– Теремок-теремок! Кто в теремочке живет?
– Я, мышка-норушка.
– Я, лягушка-квакушка.
– Я, зайчик-побегайчик.
– Я, лисичка-сестричка.
– Я, волчок-серый бочок. А ты кто?
– А я медведь косолапый.
– Иди к нам жить.
Влез медведь в теремок. Да такой он большой, что теремок затрещал и развалился. И все звери разбежались кто куда.
Приказка 3 на български език
Къщичката
Стои на полето една къщичка. Минава покрай нея мишлето-дупчица. Видяло къщичката, спряло се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Никой не живее.
– А аз тук ще живея.
Влязло мишлето в къщичката и започнало да живее в нея. Минава покрай нея жабчето-квакачка. Видяло къщичката, спряло се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Аз, мишлето-дупчица. А ти кой си?
– Аз съм жабчето-квакачка.
– Ела при мен да живеем.
Влязло жабчето в къщичката. Започнали да живеят заедно. Минава покрай тях зайчето-тичайко. Видяло къщичката, спряло се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Аз, мишлето-дупчица.
– Аз, жабчето-квакачка. А ти кой си?
– Аз съм зайчето-тичайко.
– Ела при нас да живеем.
Влязло зайчето в къщичката. Започнали да живеят тримата. Минава покрай тях лисичката-сестричка. Видяла къщичката, спряла се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Аз, мишлето-дупчица.
– Аз, жабчето-квакачка.
– Аз, зайчето-тичайко. А ти коя си?
– Аз съм лисичката-сестричка.
– Ела при нас да живеем.
Влязла лисичката в къщичката. Започнали да живеят четиримата. Минава покрай тях вълчето-сивогръбко. Видяло къщичката, спряло се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Аз, мишлето-дупчица.
– Аз, жабчето-квакачка.
– Аз, зайчето-тичайко.
– Аз, лисичката-сестричка. А ти кой си?
– Аз съм вълчето-сивогръбко.
– Ела при нас да живеем.
Влязло вълчето в къщичката. Започнали да живеят петимата. Минава покрай тях мечокът-тромавко. Видял къщичката, спрял се и пита:
– Къщичке, къщичке! Кой в къщичката живее?
– Аз, мишлето-дупчица.
– Аз, жабчето-квакачка.
– Аз, зайчето-тичайко.
– Аз, лисичката-сестричка.
– Аз, вълчето-сивогръбко. А ти кой си?
– Аз съм мечокът-тромавко.
– Ела при нас да живеем.
Влязъл мечокът в къщичката. Но бил толкова голям, че къщичката се разпукала и се разпаднала. И всички животни се разбягали кой накъдето види.
Сказка 4 на русском языке
Заюшкина избушка
Жили-были заяц и лиса. У зайца была избушка от дерево, а у лисы – ледяная.
Пришла весна, у лисы избушка растаяла, и она попросилась к зайцу:
– Пусти меня, зайчик, переночевать.
– Заходи, лисонька, только не выгоняй меня.
Лиса зашла в избушку и выгнала зайца. Заяц пошел в лес и встретил петуха:
– Петушок, петушок, лиса меня из избушки выгнала.
– Не плачь, зайчик, я тебе помогу.
Петушок пришел к избушке и запел:
– Ку-ка-ре-ку! Иду лису бить!
Лиса испугалась и выскочила из избушки. Заяц и петушок вошли в избушку и стали в ней жить.
Приказка 4 на български език
Зайковата къщичка
Живели заек и лисица. Заекът имал къщичка от дърво, а лисицата – от лед. Дошла пролетта, къщичката на лисицата се стопила и тя помолила заека:
– Пусни ме, зайче, да пренощувам.
– Влизай, лисичке, само не ме изгонвай.
Лисицата влязла в къщичката и изгонила заека. Заекът отишъл в гората и срещнал петела:
– Петле, петле, лисицата ме изгони от къщичката.
– Не плачи, зайче, аз ще ти помогна.
Петелът отишъл до къщичката и изпял:
– Ку-ку-ри-гу! Идвам да бия лисицата!
Лисицата се изплашила и изскочила от къщичката. Заекът и петелът влезли в къщичката и започнали да живеят в нея.
Сказка 5 на русском языке
Маша и медведь
Жила-была девочка Маша. Однажды она пошла в лес за грибами и ягодами и заблудилась. Долго бродила она по лесу и вышла к избушке. Дверь была открыта, Маша вошла в избушку и видит: на столе стоит еда, а на лавке кто-то спи, накрывшись тулупом.
Маша села за стол и съела всю кашу, выпила всё молоко, а потом легла на кровать и уснула. А когда проснулась, увидела перед собой медведя. Медведь заревел и говорит:
– Кто это ел мою кашу и пил моё молоко? Кто это спал на моей кровати?
Маша испугалась и говорит:
– Это я, Маша.
– А как ты сюда попала?
– Я в лесу заблудилась и вышла к твоей избушке.
Медведь пожалел Машу и не стал её есть. Он накормил её обедом и оставил у себя жить. Маша стала по хозяйству помогать: печку топила, обед готовила, за порядком следила.
Однажды Маша захотела домой. Медведь опечалился, но отпустил её. Маша пошла домой и больше в лес одна не ходила.
Приказка 5 на български език
Маша и мечката
Живяло едно момиченце на име Маша. Един ден то отишло в гората за гъби и горски плодове и се загубило. Дълго бродило то из гората и стигнало до една къщичка. Вратата била отворена, Маша влязла в къщичката и вижда: на масата има храна, а на пейката някой спи, завито с кожух.
Маша седнала на масата и изяла цялата каша, изпила цялото мляко, а после легнала на леглото и заспала. А когато се събудила, видяла пред себе си една мечка. Мечката изревала и казала:
– Кой е ял кашата ми и е пил млякото ми? Кой е спал на леглото ми?
Маша се изплашила и казала:
– Аз съм, Маша.
– А как попадна тук?
– Загубих се в гората и стигнах до твоята къщичка.
Мечката се смилила над Маша и не я изяла. Нахранила я с обяд и я оставила да живее при нея. Маша започнала да помага в къщи: палела печката, готвела обяд, поддържала реда.
Един ден Маша поискала да се прибере вкъщи. Мечката се натъжила, но я пуснала. Маша се прибрала вкъщи и повече не ходила сама в гората.
Сказка 6 на русском языке
Гуси-лебеди
Жили-были муж и жена. Была у них дочка да сынок маленький. Вот однажды собрались муж и жена на работу, а дочке наказали:
– Не ходи со двора, смотри за братцем.
А дочка ослушалась, побежала на улицу и оставила братца одного. Прилетели гуси-лебеди, подхватили мальчика и унесли к Бабе-Яге.
Вернулись родители, а сына нет. Дочка им все рассказала. Отец с матерью стали искать сына, но нигде его не нашли. Тогда сестра побежала искать братца.
Долго она бежала, увидела печку.
– Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
– Съешь моего ржаного пирожка, тогда скажу.
Девочка съела пирожок, и печка ей сказала, куда гуси-лебеди полетели.
Бежит девочка дальше, видит яблоню.
– Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
– Съешь мое лесное яблочко, тогда скажу.
Девочка съела яблочко, и яблоня ей сказала, куда гуси-лебеди полетели.
Бежит девочка дальше, видит речку.
– Речка, речка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
– Съешь мой кисель с молоком, тогда скажу.
Девочка съела кисель, и речка ей сказала, куда гуси-лебеди полетели.
Прибежала девочка к избушке Бабы-Яги. Видит, брат ее сидит на лавочке, играет золотыми яблочками. Девочка схватила братца и побежала домой.
А гуси-лебеди летят за ними и кричат:
– Гуси-гуси! Га-га-га! Девочка братца унесла!
Девочка прибежала к речке:
– Речка, речка, спрячь нас!
Речка ее спрятала под бережком.
Гуси-лебеди не нашли девочку с братцем и улетели.
Девочка прибежала к яблоне:
– Яблоня, яблоня, спрячь нас!
Яблоня ее спрятала под своими ветвями.
Гуси-лебеди не нашли девочку с братцем и улетели.
Девочка прибежала к печке:
– Печка, печка, спрячь нас!
Печка ее спрятала в своем устье.
Гуси-лебеди не нашли девочку с братцем и улетели.
Прибежала девочка домой с братцем, а родители обрадовались и стали их обнимать и целовать.
Приказка 6 на български език
Гъските-лебеди
Живели мъж и жена. Имали дъщеря и малко момченце. Един ден мъжът и жената тръгнали на работа, а на дъщерята казали:
– Не излизай от двора, гледай братчето си.
Но дъщерята не послушала, изтичала на улицата и оставила братчето си само. Прилетели гъските-лебеди, грабнали момченцето и го отнесли при Баба Яга.
Върнали се родителите, а синът им го няма. Дъщеря им им разказала всичко. Бащата и майката започнали да търсят сина си, но никъде не го намерили. Тогава сестрата тръгнала да търси братчето си.
Дълго тичала тя, видяла една печка.
– Печко, печко, кажи ми къде са отлетели гъските-лебеди?
– Из яж моя ръжен пай, тогава ще ти кажа.
Момиченцето изяло пая и печката му казала къде са отлетели гъските-лебеди.
Тича момиченцето по-нататък, вижда една ябълка.
– Ябълко, ябълко, кажи ми къде са отлетели гъските-лебеди?
– Из яж моята горска ябълка, тогава ще ти кажа.
Момиченцето изяло ябълката и ябълката му казала къде са отлетели гъските-лебеди.
Тича момиченцето по-нататък, вижда една река.
– Реко, реко, кажи ми къде са отлетели гъските-лебеди?
– Из яж моя кисел с мляко, тогава ще ти кажа.
Момиченцето изяло кисела и реката му казала къде са отлетели гъските-лебеди.
Притичало момиченцето до къщичката на Баба Яга. Вижда, братчето й седи на пейката и си играе със златни ябълки. Момиченцето грабнало братчето си и хукнало към вкъщи.
А гъските-лебеди летят след тях и викат:
– Гъски-гъски! Га-га-га! Момиченцето отнесе братчето си!
Момиченцето притичало до реката:
– Реко, реко, скрий ни!
Реката я скрила под брега.
Гъските-лебеди не намерили момиченцето с братчето й и отлетели.
Момиченцето притичало до ябълката:
– Ябълко, ябълко, скрий ни!
Ябълката я скрила под клоните си.
Гъските-лебеди не намерили момиченцето с братчето й и отлетели.
Момиченцето притичало до печката:
– Печко, печко, скрий ни!
Печката я скрила в устата си.
Гъските-лебеди не намерили момиченцето с братчето й и отлетели.
Притичало момиченцето вкъщи с братчето си, а родителите им се зарадвали и започнали да ги прегръщат и целуват.
Сказка 7 на русском языке
Кот, петух и лиса
Жили-были кот, петух и лиса. Кот и петух жили в избушке, а лиса в лесу, в своей норе. Вот однажды лиса захотела полакомиться петушком. Пришла она к избушке и говорит:
– Петушок, петушок, выгляни в окошко!
– Нет, не выгляну, – отвечает петушок. – Ты меня съесть хочешь.
Лиса говорит:
– Не бойся, петушок, я тебя не съем. Я тебе песенку спою.
Петушок выглянул в окошко, а лиса как прыгнет – и схватила его. Кот выскочил из избушки и давай лису царапать и кусать. Лиса петушка выпустила и убежала.
Пришла лиса в другой раз к избушке и говорит:
– Петушок, петушок, выгляни в окошко!
– Нет, не выгляну, – отвечает петушок. – Ты меня съесть хочешь.
Лиса говорит:
– Не бойся, петушок, я тебя не съем. Я тебе сказку расскажу.
Петушок выглянул в окошко, а лиса как прыгнет – и схватила его. Кот выскочил из избушки и давай лису царапать и кусать. Лиса петушка выпустила и убежала.
Пришла лиса в третий раз к избушке и говорит:
– Петушок, петушок, выгляни в окошко!
– Нет, не выгляну, – отвечает петушок. – Ты меня съесть хочешь.
Лиса говорит:
– Не бойся, петушок, я тебя не съем. Я тебе зернышек принесла.
Петушок выглянул в окошко, а лиса как прыгнет – и схватила его. Кот выскочил из избушки и давай лису царапать и кусать. Лиса петушка выпустила и убежала.
Больше лиса к избушке не приходила.
Приказка 7 на български език
Котката, петелът и лисицата
Живели котка, петел и лисица. Котката и петелът живеели в една къщичка, а лисицата в гората, в своята дупка. Един ден лисицата поискала да похапне петела. Отишла тя до къщичката и казала:
– Петел, петел, надникни през прозорчето!
– Не, няма да надникна, – отговорил петелът. – Ти искаш да ме изядеш.
Лисицата казала:
– Не се бой, петел, няма да те изям. Ще ти изпея песничка.
Петелът надникнал през прозорчето, а лисицата скочила и го хванала. Котката изскочила от къщичката и започнала да драска и хапе лисицата. Лисицата пуснала петела и избягала.
Дошла лисицата друг път до къщичката и казала:
– Петел, петел, надникни през прозорчето!
– Не, няма да надникна, – отговорил петелът. – Ти искаш да ме изядеш.
Лисицата казала:
– Не се бой, петел, няма да те изям. Ще ти разкажа приказка.
Петелът надникнал през прозорчето, а лисицата скочила и го хванала. Котката изскочила от къщичката и започнала да драска и хапе лисицата. Лисицата пуснала петела и избягала.
Дошла лисицата трети път до къщичката и казала:
– Петел, петел, надникни през прозорчето!
– Не, няма да надникна, – отговорил петелът. – Ти искаш да ме изядеш.
Лисицата казала:
– Не се бой, петел, няма да те изям. Донесла съм ти зрънца.
Петелът надникнал през прозорчето, а лисицата скочила и го хванала. Котката изскочила от къщичката и започнала да драска и хапе лисицата. Лисицата пуснала петела и избягала.
Повече лисицата не идвала до къщичката.
Сказка 8 на русском языке
Лисичка со скалочкой
Шла лисичка по дорожке и несла скалочку. Встретился ей волк:
– Лисичка-сестричка, куда идешь?
– Иду пироги печь.
– Возьми и меня с собой.
– Пойдем.
Пошли они вместе. Идут, идут и видят – избушка стоит. Вошли в избушку, а там старушка лежит. Лисичка положила скалочку на лавку, а сама села на печку пироги печь.
Волк говорит:
– Лисичка-сестричка, дай мне пирожок.
– Испекутся – дам.
А лисичка печет пирожки и все сама ест. Волк просит, просит, а лисичка ему не дает. Рассердился волк и съел старушку.
Лисичка испугалась, выскочила из избушки и побежала домой. А волк за ней. Лисичка бежала, бежала и прибежала к своей норке. Волк хотел в норку залезть, но не смог – он был слишком большой.
Лисичка в норку юркнула и дверку за собой закрыла. А волк остался ни с чем.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!