Электронная библиотека » К. Дж. Чарльз » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Повелитель сорок"


  • Текст добавлен: 26 августа 2022, 10:20


Автор книги: К. Дж. Чарльз


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Серая дымка опутала его сильнее и быстрее, чем раньше. Теперь Крэйн отчетливо различил привкус плюща во рту, ощутил вторжение в разум и смог распознать шепот голосов, где-то за гранью слышимости.

проклятый

бесполезный

умри

Крэйн не осознавал, что тянется за ножом. Он лишь едва расслышал, как Дэй взревел: «Держите его!» Последовала вспышка боли – и Люсьена повалили на пол, какая-то проклятая сила не давала ему заполучить нож, призванный даровать сладкое забвение, освобождение и искупление в виде свежего потока крови. Граф отбивался и пинался, все крики, глухие удары и даже встревоженный вопль прямо в ухо доносились будто издалека, а затем серость внезапно отступила, и Крэйн обнаружил, что лежит лицом вниз на ковровом покрытии, обе его руки скручены за спиной и кто-то своей тяжестью прижимает его тело к полу. Благодаря хриплому потоку шанхайской брани он опознал в нападавшем Меррика.

– Я в порядке, – приглушенно произнес граф. – В порядке. Слезь с меня, болван.

– Нет, – голос Дэя донесся из другого конца комнаты. – Продолжайте его удерживать.

Крэйн неестественно изогнул шею. Дэй стоял на коленях возле камина. Его левая рука неподвижно застыла прямо над полом, скрюченные пальцы напоминали собой когти птиц. Крэйн не мог рассмотреть, что лежало под ладонью мага. Дэй снова принял отстраненный вид, его губы растянулись, обнажая зубы, а с того места, где лежал Крэйн, глаза Стивена казались чистейшей тьмой с тонким белым кольцом по кругу.

– Отпусти меня, – прорычал Крэйн.

– Не позволяйте ему подняться, – спокойно повторил Дэй. – Не давайте двигаться. Если придется, сломайте ему руки.

– Дэй…

– Мне сложно удерживать эту штуковину. – Голос Дэя слегка дрожал от напряжения. – Мне нужно сдержать ее, но узлы… Я все слишком усложняю. Это определенно колдовство. Дерево, кровь и птичья слюна. Где мой саквояж?

– Возле двери.

Дэй посмотрел на саквояж, стоявший в нескольких футах от него, и раздраженно зашипел. Маг слегка откинулся назад, вытягивая правую руку, в этот момент из его сумки что-то выскочило, с грохотом и металлическим звоном плюхнулось на пол и покатилось в сторону мужчины, напоминавшего клерка, остановившись в пределах его досягаемости.

– Боже мой, – воскликнул Меррик.

Дэй поднял предмет с пола. Им оказался набор металлических вязальных спиц. Стивен вытащил одну из них зубами и отбросил остальные, удерживая длинную спицу свободной рукой. Его лицо напряженно застыло, перед ними предстал человек, пытающийся разгадать раздражающую головоломку.

Он взял губами острый конец спицы, а рукой потянул за противоположную сторону, металл растягивался, удлиняясь резкими рывками, истончаясь, словно натянутая ириска, извиваясь и скручиваясь.

– Tsaena, – одновременно непристойно прошипели Меррик и Крэйн.

Дэй продолжал сосредоточенно работать, его вторая рука, все еще напоминавшая когтистую лапу, твердо удерживала позицию на полу. Наконец он вынул изо рта искривленную спицу. Она была причудливо закручена и очевидно имела заостренный конец.

– Это железо, – прошептал Меррик.

Дэй вытер губы тыльной стороной ладони. В воздухе стоял слабый запах раскаленного металла.

– Олово. Если бы я мог проделать нечто подобное с железом, это было бы впечатляюще. Ладно. Я собираюсь обезвредить эту штуковину. Будет неприятно. – Маг переместился, и ощущения внезапно вернулись, с новой силой врезаясь в череп Крэйна, волны страданий охватили все его тело. Ему хотелось свернуться клубочком в углу, завыть и умереть.

– Дело в том, что – продолжил Дэй ненавистно спокойным голосом, – мне нужно поднести ее к вам, чтобы хорошо видеть, что я делаю, и снять свой контроль. Мои действия только усугубят ситуацию. Вы сможете это вынести?

Крэйн закрыл глаза и прикусил ковер. Нет, не сможет. Хуже уже быть не может. Он скорее умрет, чем продолжит страдать. Он просто хочет, чтобы все это скорее закончилось.

– Он справится, – ответил Меррик.

– Лорд Крэйн? – переспросил Дэй.

– Я знаю, что он может выдержать. – Тон Меррика не допускал возражений. – Сделайте это. Прямо сейчас. Сэр.

– Поторопитесь, черт вас побери. – Крэйну пришлось выталкивать эти слова сквозь непреодолимое кольцо отчаяния, сковавшего горло.

– Хорошо. Мистер Меррик, вы сможете его удержать?

– Да.

– Отлично. Не позволяйте ему двигаться. – Дэй на мгновение замолчал и сухо добавил: – Я уверяю вас, что сделаю все возможное, чтобы покончить с этим как можно скорее.

Он двинулся вперед, не вставая с пола, неуклюже шаркая по ковру. Крэйн наблюдал, как маг перемещает что-то перед собой, его скрюченные пальцы образовывали купол, не касаясь самого предмета.

Когда эта штуковина оказалась совсем близко, волоски на руках Крэйна встали дыбом. Воздух казался жирным и холодным, грязным и вонючим подобно старой замызганной овчине. Граф попытался отпрянуть, но его удержали на месте.

– Не двигайтесь, – пробормотал Меррик.

Дэй удерживал вещицу перед лицом Крэйна.

Это была фигурка человека, грубо вырезанная из изогнутого куска дерева и испещренная дырами. Она будто слегка пульсировала и казалась маслянистой на вид. Невозможно объяснить почему, но фигурка выглядела крайне непристойно, и потрясенный Крэйн до ужаса боялся ее. Он попытался отвести голову назад.

– Спокойно, – прошептал Меррик. – Бросьте, Водрей, вы сталкивались с вещами и похуже этого.

Но Люсьен был уверен, что не видел ничего хуже, поскольку, когда Дэй убрал свою руку, злоба этой мерзости вылилась в поток отвратительного грязного воздуха, заполонившего собой нос, рот и глаза Крэйна. Он осознавал, что кричит и отбивается, он чувствовал, как Меррик усиливает давление на локти и колени, но уже не мог этого выносить и не представлял, как продержаться даже секунду. Зло целиком поглотило Крэйна, сжимая его душу до крошечной точки невыносимой боли, и он упорно боролся с Мерриком, а Дэй просто сидел там и изучал вещицу скрученной спицей. Крэйн проклинал его, чертовски злобного рыжего карлика, который неизвестно что с ним сотворил, и Меррика, потому что в случившемся была именно его вина, и самого себя, самыми грязными словами, какие только мог вспомнить, рыдая и умоляя, пока сквозь окружившие его мерзкие миазмы не донесся едва различимый голос Дэя:

– Будет больно.

Пульсирующая боль ножом пронзила грудь, спину, руки и бедра Крэйна, словно ревущее обжигающее пламя…

А потом все прекратилось.



Стивен снова сел на пятки и вытер лоб, когда лорд Крэйн рухнул вперед, будто остался без костей. Меррик сидел на его спине, бледный и потный, из носа слуги текла кровь, как последствие одного из ударов Крэйна. Он посмотрел вниз на своего хозяина, затем бросил убийственный взгляд на Стивена.

Стивен откинул изогнутый кусок дерева на пол и глубоко вздохнул.

– Вы можете отпустить его. Дело сделано.

– Милорд? – Меррик освободил руки Крэйна. – Милорд?

С той стороны, где лицо Крэйна уткнулось в ковер, раздалось что-то вроде приглушенных рыданий. Его тело дрожало.

Меррик слез со спины хозяина и посмотрел на него.

– Милорд? Вы в порядке? – Он перевел на Стивена взгляд, полный смертельной угрозы. – Что вы с ним сделали?

Крэйн издал звук, похожий на хрюканье, поднял голову и встал на колени. В его глазах стояли слезы, а на лице расцвела широкая ухмылка.

– Боже мой! – Воскликнул он. – Господи, все закончилось. Все прошло. О боже, Меррик. – Граф бросился вперед и заключил пораженного слугу в крепкие объятия. – Ты чертов гений, так ловко придумал найти шамана. Снова вытащил мою задницу из огня. Я люблю тебя. И вас тоже, – обратился он к Стивену. – Вы просто волшебник, черт возьми. Да, именно так, вы и есть волшебник! Боже, услуги шамана действительно сработали. Это потрясающе. Знаете, я никогда не замечал, насколько прекрасна эта комната. Вы только посмотрите на этот ковер! Конечно, чтобы оценить его красоту, вам нужно посмотреть ближе. Полежите на нем, он превосходный.

– Что это с ним? – потребовал объяснений Меррик.

Стивен поднялся с пола. Он чувствовал себя опустошенным.

– Все в порядке. Обычная эйфория. Он долго и упорно боролся с этой мерзостью, а теперь наконец-то освободился. Он скоро успокоится.

Крэйн вскочил на ноги, схватил Стивена за руку, вздрогнул, как от удара током, и энергично потряс ее.

– Вы удивительный. И у вас потрясающие руки. Меррик, ты должен потрогать, они словно… множество маленьких пузырьков. Шампанское! Руки похожи на шампанское! Знаете, Дэй, в Шанхае есть заведение, куда привозят импортное шампанское, и вот что они делают – они выливают его вам на…

– Не думаю, что шаман хочет это знать, – поспешно вмешался Меррик. – Сэр…

– Мне нужен свежий воздух, – произнес Стивен. – Здесь есть сад?

Они натянули на Крэйна пальто, провели его вниз по запасной лестнице, чтобы остаться незамеченными, и, обогнув здание, вышли на территорию закрытого сада. Это была потрясающая, все еще теплая, апрельская ночь, и над небом Лондона висела огромная желтая луна. Поблизости расположилось несколько темных фигур, другие жильцы тоже наслаждались свежим воздухом. Не обращая на них внимания, Крэйн запрыгнул на скамейку и начал декламировать что-то на китайском языке, как показалось Стивену.

– Что это? – спросил он слугу.

– Поэма о луне. Обычно он начинает читать стихи лишь после третьей бутылки спиртного. Сколько еще это продлится, сэр?

– Недолго, – заверил его Стивен. – Это не причинит ему вреда. На самом деле, мне кажется, он прекрасно проводит время. Стихи все еще о луне? – Он не понимал ни слова, но тон Крэйна стремился преодолеть языковой барьер.

– Нет, сэр, не совсем. Боже, я надеюсь, что здесь никто не говорит по-шанхайски. Эй, вы, милорд, спускайтесь оттуда.

– Взгляните на эти прекрасные цветы, лорд Крэйн, – предложил Стивен. Меррик смерил его недоверчивым взглядом, но граф уже спрыгнул со скамьи и принялся с энтузиазмом изучать клумбы. Маг и слуга, шагая в ногу, последовали за ним.

– Я думал, что у нас серьезные проблемы, – отметил Меррик. – Вы спасли ему жизнь, сэр.

– Вероятно. – Голос Стивена не выражал энтузиазма. Он засунул руки в карманы и, ссутулившись, расслабил плечи. – Мистер Меррик… в каком качестве вы служите лорду Крэйну? Чем конкретно занимаетесь?

– Я просто слуга, – ответил Меррик.

– Всем! – Крэйн развернулся к ним лицом, широко раскинув руки. – Мастер на все руки, человек, способный выполнить любую работу, деловой партнер, телохранитель. Мое второе «я». Он говорит от моего лица. Или это я говорю от его лица? Как сказать правильно?

– Вы несете слишком много чепухи, – заметил Меррик. – Лучше посмотрите на красивые цветочки. Вы хотели сказать что-то еще, сэр?

Стивен задумчиво потер подбородок.

– Ловушка Иуды – не случайность. Кто-то создал ее, чтобы намеренно причинить вред. Это орудие убийства.

Меррик пристально посмотрел на мага.

– Шаман-убийца. И он охотится за его сиятельством.

– Верно.

– Тогда придется что-то с этим делать.

– Да. Мне нужно подумать. И поговорить с ним, когда он станет чуть менее… веселым.

Крэйн развернулся и заметил, что оба мужчины смотрят на него. Он одарил Меррика счастливой улыбкой.

– Разговариваешь с шаманом? Он уже воспрянул духом? Будь у меня такие руки, я бы всегда оставался в прекрасном настроении.

– Готов поспорить, так и было бы, черт побери, – пробормотал Меррик. – Замолчите уже.

– Вам следует больше улыбаться, – добавил Крэйн Стивену. – Вы казались бы довольно симпатичным, если бы не ваш несчастный вид.

Меррик возмущенно поперхнулся воздухом и быстро начал говорить что-то на китайском.

Стивен прислонился к стволу дерева и начал разминать руки, растягивая мышцы, пока наблюдал за слугой и хозяином. Крэйн, высокий и худощавый, стоял на одной ноге, его лицо светилось от радости, а светлые волосы сияли серебром в свете луны. Меррик, невысокий седой мужчина с яркими глазами, качал головой, но добродушно ухмылялся.

Эйфория в некотором роде напоминала состояние алкогольного опьянения. In vino veritas[5]5
  In vino veritas – устойчивое выражение, в переводе с латинского: «истина – в вине».


[Закрыть]
. Стивен понятия не имел, что говорит Крэйн, но его вид совсем не соответствовал представлению мага о Гекторе Водрее во власти эйфории, если этот человек вообще был способен на подобные чувства.

Стивен закрыл глаза и мысленно выругался. Было бы намного проще пройти мимо и не впутываться в это дело, если бы Люсьен Водрей был вылеплен из того же теста, что и его брат Гектор, и все же магу очень хотелось уйти.

Ему нужно было освежить голову. Стивен еще несколько мгновений прислушивался к китайским слогам, пока успокаивал дыхание, гласные звуки скользили вверх-вниз по шкале тональности в совершенно чуждой манере. Затем он вытянул руки и позволил своим пальцам слушать.

Мимо пронесся поток эфира, щекоча нервные окончания. Искрящийся, неестественный смех Крэйна вспенивал субстанцию, уносящую вместе с собой грязные пятна, оставшиеся от ловушки. Присутствие Меррика ощущалось тверже, земля в противовес воздушности Крэйна, блокируя поток. На Темзе, которая находилась совсем рядом, начинался прилив, и Стивен чувствовал рябь на поверхности соленой воды, волнение лодок, мокрого дерева и парусины, спокойствие сада вокруг себя, но прежде всего он чувствовал Крэйна с его отчетливым и серебристым образом, выделяющимся на фоне окружающего мира подобно ножу в ящике с деревянными ложками.

«Руки похожи на шампанское», – подумал Стивен, погружаясь в эфир.



– Мистер Дэй?

Стивен вынырнул из своих раздумий и взглянул на луну. Он не знал, как долго простоял там, черпая силу из потока эфира, пронизывающего его тело, но чувствовал себя значительно лучше. Ночной воздух стал заметно холоднее, и Крэйн смотрел на него слегка озадаченно, но определенно трезво.

– Да, – отозвался Стивен. – Прошу прощения, я просто задумался. Как вы себя чувствуете, лорд Крэйн?

– Нормально. Не поглощен отчаянием. Не схожу с ума. Мои руки чертовски сильно болят, и мне неловко вспоминать, сколько оскорбительных вещей я вам наговорил, но в остальном я никогда не чувствовал себя лучше. Последние пару месяцев я жил в тени, и только сейчас, когда она рассеялась, я понял, насколько темной она была. Я в долгу перед вами, мистер Дэй. Я понимаю ваше отвращение к моей фамилии, но…

Он протянул руку. Стивен замешкался, но заставил себя ответить на рукопожатие. Он внимательно наблюдал за лицом Крэйна, когда коснулся его ладони голой кожей, но не увидел на нем отвращения, лишь неожиданный интерес.

– Все еще удивительно, даже когда я в здравом уме. Что это?

– Сложно объяснить. – Стивен и не собирался этого делать. – Я работаю с помощью рук.

– Это… магия?

– Мы можем зайти внутрь? Если вы не слишком устали, я бы хотел кое-что обсудить.


Глава 4

Ловушка Иуды все еще лежала на полу, где Стивен ее и оставил ранее. Она выглядела как корявый кусок старого дерева, не более того. Крэйн ткнул ее носком ботинка.

– Не трогайте, – предупредил его Стивен. – Я избавлюсь от нее.

– Благодарю, – ответил Крэйн. – Знаете, я думаю, что мне нужно выпить. Я бы предложил и вам, но будет ли это приемлемо?

– Э… Да. Спасибо.

Крэйн задумался:

– Я понятия не имею, что у нас есть, кроме вина, виски, бренди и портвейна. Может воды?

– Вино подойдет, спасибо.

– Вы пьете вино? Правда?

– Да… Что вас так удивило?

– Шаманы не употребляют алкоголь, – с сомнением в голосе произнес Крэйн. – Ю Лень уже выбежал бы из комнаты, осыпая меня проклятиями, если бы я посмел осквернить его духовную чистоту в частности этим бургундским вином.

– Я не шаман. – Стивен попробовал напиток, который подал ему граф. – К счастью. – Ему нечасто доводилось пить хорошее вино, но сейчас качество не вызывало сомнений.

– Так кто же вы тогда? – поинтересовался Крэйн.

– Практик.

– Практик. Что это значит?

– Это слово лучше всего описывает то, чем я занимаюсь, но оно имеет значение лишь для таких же, как я, – пояснил Стивен. – Существуют и другие названия, которые вам, несомненно, более знакомы.

– Значит я, как непрофессионал, могу называть вас ведьмаком или колдуном? – предположил Крэйн и тут же поднял руки вверх в знак извинения, прежде чем Стивен смог изречь свой гневный ответ. – Прошу прощения, если это прозвучало оскорбительно, я действительно не хотел вас обидеть.

Стивен глубоко вдохнул, успокаиваясь.

– Колдун – это нечто другое. Я не он.

– Принял к сведению. – Крэйн сделал глоток вина. – Мистер Дэй, пока вы… ну… были погружены в свои мысли, Меррик передал мне ваши слова.

– Ах да, – подтвердил Стивен.

– Кто-то пытается меня убить? При помощи… практической магии?

– На самом деле с помощью колдовства, это немного разные вещи. Но да. Кто-то вознамерился убить вас и может попытаться снова.

– Не самая привлекательная перспектива.

– В этом я с вами согласен. – Стивен вытащил из кармана помятое черно-белое перо. – Объясните мне его значение.

– Откуда оно взялось?

– Из ловушки. Ловушки Иуды работают по принципу симпатической магии[6]6
  Симпатическая магия – форма колдовства, основывающаяся на идее о том, что предметы, схожие внешне, либо побывавшие в непосредственном контакте, якобы образуют друг с другом сверхъестественную, магическую связь.


[Закрыть]
. Как правило, в них можно обнаружить пряди волос, обрезки ногтей…

– Думаю, я знаю этот принцип, – произнес Крэйн, несколько удивив Стивена.

– Правда? Что ж, в вашей ловушке я нашел перо сороки.

Крэйн безразлично пожал плечами:

– Это символ нашей семьи. По всему особняку можно найти резные изображения сорок, эти же птицы нарисованы на семейных портретах и все в таком духе. Даже на печатке моего отца, вернее уже моей. Земли Пайпера кишат ими. К тому же само слово «пайпер» – деревенское название сорок. Как видите, это просто семейный знак.

Стивен опасался, что граф ответит именно так.

– И никакого значения лично для вас?

– Ничего не приходит в голову. Полагаю, кроме татуировок.

– У вас есть татуировки? – Стивен редко взаимодействовал со знатью, но он был совершенно уверен, что они не разрисовывают себя чернилами, как обычные моряки. Впрочем, они и не должны ругаться подобно простым матросам. Лорд Крэйн определенно не соответствовал представлениям Стивена об аристократии, или, если уж на то пошло, о семье Водрей.

– Есть. – Тон Крэйна не выдавал и намека на сожаления.

– С изображением сорок? Могу я посмотреть?

Крэйн на секунду замолчал. Затем медленно расстегнул золотые запонки и со звоном бросил их на столик. Неторопливо он принялся расстегивать сорочку и скинул ее с плеч одним плавным движением.

– Святые небеса, – выдохнул Стивен.

На торсе Крэйна восседали, каркали и летали три черно-белые с синим сороки, цвета были переданы великолепно. Еще одна птица, расправив крылья, заняла место на его левом плече. Граф повернулся, и Стивен тихо ахнул, когда увидел огромную сороку, расположившуюся на спине, ее когти сжимали ветку, нарисованную поверх старого зазубренного шрама.

– Боже мой. Их что, пять?

– Семь.

Слегка нахмурившись, Стивен еще раз посмотрел на татуировки.

– Я вижу только пять.

– Две другие ниже, – подсказал Крэйн. – Два – веселье за окном.

Прошло некоторое время, прежде чем Стивен почувствовал, как его лицо заливается краской, он покраснел еще больше, когда заметил на лице Крэйна легкую подозрительную ухмылку.

– Понимаю. – Стивен старался сохранять нейтральный тон. – Существует ли какая-то особая причина, почему вы накололи семь сорок?

– Семь – тайны, что другим знать не дано, надежно сохранит. – Крэйн пожал плечами, отчего сорока пришла в движение. – На самом деле у меня просто закончилось свободное место.

– Но почему вообще сороки?

– Простая прихоть. Меня вынуждали сделать очень большую и дорогую татуировку, и такой выбор казался интереснее привычных драконов и карпа. Так получилось, что мне она даже понравилась, поэтому я добавил еще.

– …вынуждали сделать татуировку?

– Долгая история.

Стивен не мог оторвать взгляд. Рисунки на теле Крэйна впечатляли, но то, что скрывалось под ними, оказалось не менее поразительным: мускулистый торс, мощный и гораздо более широкий, чем он предполагал. В глазах стороннего наблюдателя рост и элегантная одежда Крэйна обманчиво придавали ему худощавый вид, но с обнаженной грудью, татуировками и шрамами это крепкое тело, несомненно, принадлежало сильному мужчине. Внезапно Стивен почувствовал, как по телу пробежала дрожь.

Ему следовало перестать пялиться.

Он резко развернулся, находясь не в том состоянии, чтобы двигаться элегантно. Крэйн, ни капли не смущаясь, протянул руку за сорочкой и начал одеваться, пока Стивен пытался взять себя в руки.

– Хорошо. Что ж, это могло бы помочь, но… Вы вернулись в Англию четыре месяца назад, так? До этого семью не навещали?

– Нет. Я и не планировал возвращаться. Не стал бы, но юристы подняли шум.

– М-м-м. Расскажите мне, как умерли ваш отец и брат.

– Это имеет отношение к делу?

– Надеюсь, что нет.

Крэйн, прищурившись, посмотрел на мага, продолжая застегивать сорочку.

– Мне сообщили, что они оба покончили с собой. Гектор повесился на той же веревке, которую я пытался использовать во время первого инцидента. Отец застрелился.

– Где?

– Пулю нашли в голове. – Стивен раздраженно фыркнул, а Крэйн слегка улыбнулся. – В Пайпере. В библиотеке.

– Черт. Мы можем присесть? Лорд Крэйн, ловушка Иуды была создана для того, чтобы довести своих жертв до безумия и самоубийства. Выбор цели обусловлен пером сороки, символом вашей семьи. И ловушку спрятали в вашем родовом доме. Должно быть, ее сделали на заказ, вырезали для определенной цели, и этому куску дерева явно больше нескольких месяцев. Она находилась в библиотеке особняка, пока не переместилась сюда, вместе с вами. Так что…

– Эта вещица воздействовала на моего отца и брата? – Крэйн безотрывно смотрел на Стивена. – Поэтому они покончили с собой? Они испытывали то же, что и я?

– Да. Я так думаю. Возможно, их самоубийства – всего лишь совпадение, но вероятность этого крайне мала.

Крэйн кивнул. Он подошел к двери, распахнул ее и крикнул:

– Меррик!

Слуга появился раньше, чем лорд Крэйн успел занять свое место, и сел на стул.

– Шаман думает, что эта ловушка поймала старика и Гектора. – Крэйн сразу перешел к делу. – Ее целью была наша семья. Средство для убийства Водреев.

Меррик медленно кивнул, обдумывая услышанное.

– В связи с этим возникает вопрос, – продолжил Крэйн. – Кто-то пытается уничтожить весь мой род или эта ловушка предназначалась Гектору и моему отцу, а я попал в нее по воле случая?

– Хороший вопрос. – Стивен взглянул на бесстрастное лицо аристократа напротив себя. – Похоже, вы не удивлены, узнав, что вашу семью, возможно, убили.

– Я всегда считал маловероятным, что кто-то из них покончил с собой. Гектор не был способен на раскаяние, и то, что мой отец совершил самоубийство из-за колдовства, звучит правдоподобнее, чем то, что он решил освободить мне путь к наследству. Мне кажется весьма вероятным, что кто-то ненавидел их настолько, что решился на убийство. Но я не думаю, что этот человек пытался убить меня, поскольку меня здесь даже не было, так есть ли у нас на самом деле проблема?

– Убийство? – Стивен знал, что его голос звучит язвительно, но ничего не мог с собой поделать. – Это преступление.

– Мистер Дэй, вам ведь известно, какими они были, – спокойно произнес Крэйн. – Если их кто-то убил, то это чертовски вовремя.

– Нет, это все равно преступление, – возразил Стивен. – Какими бы людьми они ни были.

– Спорное утверждение. Гектор выбрал свой путь и следовал ему – изнасилования, нападения, издевательства под покровительством и с участием моего отца, и на протяжении более чем тридцати лет это сходило ему с рук, потому что ни одному человеку не хватило мужества противостоять им…

– Моему отцу хватило.

Стивен сам не заметил, как встал и до боли сжал ладонью хрустальную ножку бокала. Крэйн пристально посмотрел на мага.

– Значит, хватило… – спокойно повторил граф. – Я не знал. Кто ваш отец?

– Его звали Аллан Дэй. Из Рагглфорда.

– Мне не знакомо его имя. Когда это было?

– Шестнадцать лет назад.

– Уже после моего отъезда. Должно быть, он был храбрецом. Я так понимаю, для него все закончилось плохо.

– Ваш отец его уничтожил. – Стивен с трудом выталкивал слова из горла. – Его дело, его репутацию. Его жизнь. Мою мать. Аллан Дэй подал иск – он занимал должность солиситора[7]7
  В Англии, как в современности, так и в период Викторианской эпохи, выделяют две категории юристов: солиситоры (англ. solicitor) и барристеры (англ. barrister). Солиситор – это первый человек, к которому обращаются с правовой проблемой. Во многих случаях он подготавливает материалы для барристера, адвоката высшего ранга, который может представлять интересы клиента в судах высших инстанций.


[Закрыть]
– против вашего отца за злоупотребление служебным положением, ради тех людей, кому требовалась защита, и Гектор Водрей… он угрожал моей матери, а когда отец не отступил, ваш брат пришел в наш дом… – Вино расплескивалось за края бокала, рука мага сильно дрожала. – Позже, когда отец сдался, они заставили его подписать бумаги, признание в хищении и профессиональной некомпетентности. Ложь. Они унижали его в суде, а затем, куда бы мы ни отправились после этого, юристы вашего отца распространяли лживые слухи. Если моего отца нанимали, рано или поздно приходило письмо, и его тут же увольняли. Даже когда он брал на себя самую черную работу, так продолжалось до тех пор, пока от нашей жизни ничего не осталось. У нас не было денег на лечение мамы, когда она заболела, и… – Стивен тяжело сглотнул, с ненавистью вглядываясь в надменное, безучастное лицо Водрея, который сидел перед ним. – Аллан Дэй умер из-за разбитого сердца. Его разбил ваш отец.

Он замолчал, испытывая слишком сильную боль, чтобы продолжать, и ожидая, что граф начнет защищать свою семью. Молчание затянулось.

– Я не стану приносить извинения, – наконец произнес Крэйн. – Сейчас это уже не имеет никакого смысла. Ваш отец был храбрым человеком, который пытался поступить правильно, а мой был бессердечным, заблуждающимся дураком, который заботился только об этом омерзительном безумце Гекторе.

Стивен не нашелся, что ответить. Он ожидал противоположной реакции, отрицания, чего-то, с чем можно бороться. Он не представлял, что делать с согласием.

– Тот факт, что вы вообще пришли сюда, не говоря уже о том, что спасли мне жизнь, доказывает, что вы последовали по стопам своего отца, – продолжил Крэйн. – И я бы хотел, чтобы вы поверили, что я на своего совершенно не похож.

– Я не собирался вам помогать, – выпалил Стивен. – Я намеревался послать вас к дьяволу. Но даже этого не смог сделать. – Он резко сел и закрыл лицо руками.

– Вот. – Крэйн наклонился вперед, протягивая бутылку.

Рука Стивена, держащая бокал, все еще дрожала. Пальцами Крэйн крепко обхватил запястье мага, удерживая его руку в неподвижном состоянии, пока подливал вино, и продолжал держать еще несколько лишних секунд после этого, пока Стивен не сделал глубокий вдох и не отстранился.

– Один вопрос. – Крэйн откинулся на спинку стула. – Вы упомянули юристов моего отца. Вы имели в виду Гриффина и Уэлша?

– Да.

Крэйн кивнул:

– Мистер Дэй, я всецело понимаю, почему вы не хотите здесь находиться, и я не смею вас винить. Буду признателен, если вы подскажете, как мне следует поступить дальше.

Стивен почувствовал облегчение, переключившись на профессиональные мысли.

– Вам нужен практик, чтобы отправиться в Пайпер и найти подтверждение тому, что вашего отца и брата убили с помощью ловушки. Необходимо распознать ее создателя, выяснить мотив и привлечь его к правосудию.

– Правосудию?

– То, как с вами поступили, – это преступление. И если ловушку использовали против вашей семьи, значит, они были убиты. Необходимо правосудие.

Крэйн и Меррик обменялись взглядами.

– И как именно решается вопрос с убийством посредством магии? Вряд ли подобное дело можно представить в суде.

– Вы ошибаетесь. – Стивен внезапно почувствовал сильную усталость. – Будут и судья, и присяжные. В своем роде.

Крэйн не стал вдаваться в подробности и просто кивнул:

– Прекрасно. Тогда возникает вопрос – можете ли вы порекомендовать практика, кто сможет взяться за это дело?

Взгляд Стивена метнулся к лицу графа. Крэйн ответил слегка насмешливо:

– Бросьте, мистер Дэй, я не собираюсь просить вас выследить убийцу моих родных. Если вы сможете кого-то порекомендовать, буду очень признателен. Если же нет, я в любом случае отправлюсь к Рэкхему и скажу, что вы ему более ничего не должны.

– Я найду для вас кого-нибудь, – произнес Стивен. – У меня для этого больше возможностей. С вами свяжутся.

– Спасибо. Сообщите Меррику свой адрес. Сомневаюсь, что мы еще встретимся, мистер Дэй, так что примите мою благодарность. И как бы то ни было, я сожалею по поводу вашего отца.

– Благодарю. – Стивену удалось слегка улыбнуться. – А я по поводу вашего.

Крэйн отсалютовал бокалом.

– Да. Как и все мы.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации