Текст книги "Письмо от русалки"
Автор книги: Камилла Лэкберг
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Не особенно. Старший брат не выносит конкуренции, если сказать в двух словах, – ответил Кристиан и улыбнулся.
– Думаю, мы все грешим тем, что слишком носимся с первым ребенком, – проговорила Эрика.
– К сожалению, да, – кивнул Кристиан. Улыбка исчезла с его лица, и на нем возникло странное выражение, которое Эрика не могла истолковать. На верхнем этаже слышались теперь крики обоих мальчишек, и к ним добавился рассерженный голос Санны.
– Ты должен обратиться в полицию, – сказала Эрика. – Как ты догадываешься, я переговорила об этом с Патриком – и тут я убеждена в своей правоте. Он считает, что ты должен отнестись к этому серьезно, и первый шаг – подать заявление в полицию. Для начала ты можешь просто встретиться с ним в неформальной обстановке, если хочешь.
Она понимала, что голос ее звучит почти умоляюще, но письма так задели ее за живое, и она не сомневалась, что Кристиану тоже сильно не по себе.
– Я не хочу больше об этом говорить, – сказал он и поднялся. – Я понимаю, что ты не предполагала того, что получилось, когда разговаривала с Габи. Но тебе придется смириться с тем, что я не собираюсь раздувать это дело.
Крики на втором этаже стали еще пронзительнее, и Кристиан направился к лестнице.
– Извини, но я должен прийти на выручку Санне, пока мальчишки не поубивали друг друга. Можно, я не буду тебя провожать?
Кристиан поспешил наверх, даже не попрощавшись, и у Эрики осталось чувство, что он спасся бегством.
Когда же они наконец отправятся домой? Вагончик с каждым днем казался все меньше, а все уголки кемпинга он давно уже обследовал. Может быть, дома они снова начнут интересоваться им. Здесь же они вели себя так, словно его не было.
Отец решал кроссворды, а мать болела. Во всяком случае, именно такое объяснение ему было дано, когда он попытался войти к ней в крошечный закуток, где она целыми днями лежала на кушетке. Больше она не ходила с ним купаться. Хотя он помнил свой ужас и ощущение, что кто-то извивается у его ног, он все равно предпочел бы купание этой бесконечной ссылке.
– Мать больна. Иди играй.
И он уходил, сам заполняя свои дни. Поначалу другие дети, живущие в кемпинге, приглашали его в свои игры, но его это не интересовало. Если он не может быть с матерью, то никто другой ему не нужен.
Поскольку она не поправлялась, он все больше начинал беспокоиться. Иногда он слышал, как ее рвет. И вид у нее был бледный. А что, если это опасно для жизни? А вдруг она тоже умрет, как и его мама?
От одной этой мысли ему хотелось забиться в самый дальний угол и крепко зажмуриться, чтобы чернота не смогла вцепиться в него. Он не позволял себе думать об этом. Его прекрасная мать не может умереть. Только не это.
Отец тоже хотел уехать домой. Но мать не хотела. «Старуха будет недовольна», – проговорила она, лежа на кушетке, совсем бледная и исхудавшая. Старуха должна знать, что они, как всегда, провели здесь все лето, неподалеку, но не навещая ее. Нет, домой они не поедут. Лучше уж она умрет прямо здесь.
И больше это не обсуждалось. Все всегда делалось так, как решала мать. Ему оставалось лишь уходить каждый день на свое тайное место, часами сидеть там, обняв руками колени, и предаваться мыслям и фантазиям.
Лишь бы поскорее вернуться домой. Там все снова станет как прежде. Обязательно.
– Не убегай далеко, Рокки! – крикнул Йёте Перссон, но пес, как обычно, не слушался хозяина. Только хвост промелькнул в воздухе, когда золотистый ретривер свернул налево и исчез за каменной глыбой.
Йёте прибавил шагу, но правая нога не позволяла ему идти быстро. После инсульта она не желала слушаться, но он все равно считал, что ему очень повезло. После того, как всю правую половину тела парализовало, врачи не особенно обнадеживали его, считая, что он с трудом сможет передвигаться. Однако они просто не подозревали, насколько он упрям. Благодаря упорству и тренеру, который гонял его так, словно готовил к олимпийскому рекорду, он с каждой неделей восстанавливался. Иногда случались неудачи и возврат к прежнему, и несколько раз он был близок к тому, чтобы сдаться, но все же продолжал борьбу и делал новые успехи, которые вели его к поставленной цели.
Теперь он каждый день по часу гулял с Рокки. Шел не быстро, заметно прихрамывая, однако продвигался вперед. В любую погоду отправлялись они на свою прогулку, и каждый метр воспринимался как победа.
Пес снова показался в поле зрения. Он что-то обнюхивал на берегу возле Сельвикского пляжа и лишь иногда поднимал глаза, чтобы убедиться, что хозяин не потерялся. Йёте воспользовался случаем, чтобы остановиться и перевести дух. В сотый раз ощупал карман, дабы убедиться, что телефон под рукой. Да, телефон на месте. На всякий случай он достал его и проверил, что по ошибке не выключил сигнал и не пропустил важных звонков. По-прежнему никто не звонил, и он нетерпеливо спрятал телефон обратно в карман.
Он понимал, что глупо каждые пять минут проверять телефон. Но они обещали позвонить, когда поедут в роддом. Первый внук. Его дочь Инна уже переходила две недели, и Йёте не понимал, как дочь и зять могут так спокойно об этом говорить. Пожалуй, он мог отметить лишь нотки раздражения в их голосах, когда звонил в десятый раз за день, чтобы спросить, не началось ли уже. Похоже, он волнуется больше, чем они сами. В последние дни он почти не спал по ночам, лежал без сна, поглядывая то на светящиеся цифры электронного будильника, то на мобильник. Эти дела часто происходят ночью. А вдруг он будет спать слишком крепко и не услышит их звонка?
Он зевнул. Ночные бдения отнимали много сил. Так много чувств нахлынуло на него, когда Инна и Еспер сообщили, что ждут ребенка! Они рассказали ему об этом через несколько дней после того, как с ним случился инсульт и его срочно увезли в больницу в Уддевалле. На самом деле они собирались выждать, ибо срок еще был очень маленький, и они сами еще не свыклись с этой новостью. Но тогда никто не верил, что Йёте выживет. Они даже не знали точно, слышит ли он их – распростертый на кровати, подключенный к приборам и трубкам.
Но он слышал, он все прекрасно слышал, и это известие придало ему сил, чтобы бороться. Ему есть ради чего жить. Он станет дедушкой. Его единственная дочь, свет в его жизни, родит малыша. Как он может такое пропустить? Он знал, что Бритт-Мари ждет его, и на самом деле ничего не имел против того, чтобы оставить этот мир и поспешить на встречу с ней. Он тосковал по ней каждый день, каждую минуту с тех пор, как они с дочерью остались одни. Но теперь все изменилось, и он сказал Бритт-Мари, что пока не может прийти к ней – он нужен их девочке здесь.
Как он и ожидал, Бритт-Мари все поняла. И он очнулся от грез, которые были так не похожи на обычный сон и так манили его. Он встал с постели, и каждый шаг, который он делал с тех пор, совершался ради будущего малыша. Так много он мог ему дать и собирался использовать каждую минуту оставшегося ему времени, чтобы баловать внучка или внучку. И пусть Инна и Еспер протестуют сколько хотят – это его законная привилегия.
Внезапно в кармане резко зазвонил телефон, и Йёте подпрыгнул от неожиданности. Он с таким нетерпением стал вытаскивать телефон из кармана, что чуть не уронил его. Взглянул на дисплей, и плечи его опустились от разочарования, когда он увидел имя старого друга. Ответить он не решился. Если дети будут звонить, у него не должно быть занято.
Собаки больше не было видно, так что он убрал телефон обратно в карман и направился в ту сторону, где в последний раз видел Рокки. Увидев боковым зрением что-то светлое, повернулся к воде.
– Рокки! – в ужасе вскричал он.
Пес вышел на лед. Он стоял метрах в двадцати от берега, склонив голову; услышав голос хозяина, громко залаял и стал скрести лед лапами. Йёте почувствовал, как у него перехватило дыхание. Будь дело настоящей зимой, он бы ничуть не обеспокоился. В былые времена они с Бритт-Мари не раз брали с собой бутерброды, термос с кофе и отправлялись по льду на один из ближайших островов. Но сейчас периоды оттепели сменялись заморозками, и он понимал, что находиться на льду опасно.
– Рокки! – крикнул он. – Ко мне!
Он постарался произнести эти слова как можно строже, но пес проигнорировал команду.
В голове у Йёте вертелась одна мысль – он не может потерять Рокки. Пес не выживет, если лед треснет и он упадет в холодную воду, а Йёте не перенесет потери старого друга. Они прожили бок о бок десять лет, и он так часто представлял себе, как будущий внук будет возиться с Рокки, что без него эта картина уже не складывалась.
Йёте подошел к кромке воды, поставил ногу на лед и проверил его на прочность. Лед треснул под ногой – тысячи нитей протянулись во все стороны, – однако, по крайней мере, не проломился. Вероятно, он все же выдержит его вес. Йёте шагнул вперед. Рокки по-прежнему остервенело лаял и скреб лапами.
– Ко мне! – снова позвал его хозяин, но пес не двигался с места.
Лед под ногами казался прочнее, чем у самого берега, но Йёте решил лечь, чтобы уменьшить риск своего положения. С немалым трудом опустился он на живот, стараясь не обращать внимания на холод, который сразу же стал проникать под одежду, несмотря на теплую куртку и свитер.
Передвигаться, лежа на животе, было исключительно трудно. Ноги проскальзывали, когда Йёте пытался упереться ими, и он ругал себя за то, что не надел на подошвы ботинок шипы, которыми каждый уважающий себя пенсионер обзаводится в гололед.
Оглядевшись, он увидел две палочки, которые могли помочь в его ситуации. Йёте стал упираться ими в лед, и дело пошло быстрее. Сантиметр за сантиметром приближался он к собаке. Время от времени пытался позвать пса, но находка оказалась такой интересной, что Рокки не сводил с нее глаз.
Находясь уже почти у цели, Йёте услышал, как лед затрещал под его тяжестью, и невольно подумал об иронии судьбы – неужели он потратил многие месяцы на реабилитацию только для того, чтобы провалиться под лед возле Сельвика и бездарно утонуть? Однако пока лед держал его, и теперь он оказался так близко, что мог дотянуться до шерсти Рокки.
– Тебе здесь нельзя находиться, старина, – сказал он как можно более спокойно и подполз еще чуть ближе, чтобы ухватить собаку за ошейник. Как ему затем удастся выбраться обратно на твердую почву, волоча за собой упирающуюся собаку, – об этом он пока еще не думал. Но каким-то образом это предстояло осуществить.
– И что там такого интересного?
Он ухватился рукой за ошейник. Потом перевел взгляд и посмотрел вниз.
И тут у него в кармане настойчиво зазвонил телефон.
* * *
Как всегда, в понедельник утром все валилось из рук. Патрик сидел за своим рабочим столом, положив на него ноги. Он вперился взглядом в фотографию Магнуса Кельнера, словно пытаясь заставить того рассказать, где он находится. Вернее, не он сам, а скорее его останки.
Кроме того, его взволновала вся эта история с Кристианом. Патрик выдвинул ящик письменного стола и вытащил маленький полиэтиленовый пакетик с карточкой и письмом. Более всего ему хотелось бы отправить их на анализ, снять отпечатки пальцев. Однако у него не имелось для этого достаточных оснований – ведь ничего особенного не произошло. Даже Эрика, которая, в отличие от него, прочла все письма, не могла сказать, содержалось ли в них намерение навредить Кристиану. Но интуиция подсказывала ей нечто иное, и Патрика не покидало то же чувство. Оба они ощущали в этих скупых строках чью-то злую волю. Он невольно улыбнулся при этой мысли. Какое нелепое сочетание – «злая воля»! Описание не отличается научной точностью. Но в письмах содержалось желание нанести ущерб, сделать больно. Более точно он не смог бы объяснить. И это чувство его всерьез тревожило.
Они обсуждали это с Эрикой, когда она вернулась от Кристиана. В тот момент Патрик был готов сам отправиться туда и поговорить с ним, но жена отговорила. Эрике показалось, что Кристиан совершенно не настроен на разговор, и она предложила подождать, пока газетная шумиха более-менее уляжется. Он согласился с ее аргументами. Теперь же, разглядывая причудливый почерк этих анонимных писем, он начал сомневаться, что поступил правильно.
Патрик буквально подскочил на месте, когда зазвонил телефон.
– Патрик Хедстрём! – произнес он в трубку, отложил пакет в ящик и закрыл его. В следующую минуту он застыл на месте. – Что? Простите, что вы сказали?
Напряженно выслушав сообщение, он положил трубку и взялся за дело. Сделав несколько коротких звонков, выскочил в коридор и постучал в дверь Мелльберга. Не дожидаясь ответа, вошел в кабинет начальника, разбудив и собаку, и хозяина.
– Какого черта? – проворчал Мелльберг, нехотя меняя положение тела в своем глубоком кресле. – Ты что, не знаешь, что нельзя входить без стука? – сердито добавил комиссар, поправляя волосы. – Ну? Не видишь – я занят. Чего ты хотел?
– Похоже, мы нашли Магнуса Кельнера.
Мелльберг выпрямился.
– Ах так! Ну и где же он? На островах в Карибском море?
– Не совсем. Он лежит подо льдом. Возле Сельвика.
– Подо льдом? – Эрнст почувствовал напряжение в воздухе и навострил уши.
– Позвонил старичок, который выгуливал свою собаку. Само собой, мы пока не можем быть уверены, что это именно Магнус Кельнер, но вероятность велика.
– Тогда какого же черта мы теряем время? – вскочив, воскликнул Мелльберг и, схватив куртку, протиснулся мимо Патрика. – Проклятье, до чего вы все тут медлительные! Сколько надо времени, чтобы выдавить из себя такую новость! По машинам! Ты поведешь!
Мелльберг поспешил в сторону гаража, а Патрик заскочил в свой кабинет за курткой – и невольно вздохнул. Он предпочел бы обойтись сейчас без начальника, однако понимал, что Мелльберг не упустит случая оказаться в гуще событий. Он любил быть в центре внимания – лишь бы не работать.
– Давай, стартуй! – буркнул Мелльберг, уже сидевший на пассажирском сиденье. Патрик сел за руль и повернул ключ в зажигании.
* * *
– Вы впервые выступаете на телевидении? – проворковала гримерша.
Кристиан встретился с ней глазами в зеркале и кивнул. Во рту у него пересохло, руки вспотели. Две недели назад он дал согласие на участие в программе «Доброе утро» на четвертом канале, о чем теперь горько сожалел. Сидя вчера вечером в поезде, он всю дорогу до Стокгольма боролся с желанием выйти и повернуть назад.
Габи была вне себя от счастья, когда позвонили с Четвертого телеканала. Они услыхали о новой звезде на литературном небосклоне и хотели быть первыми, кто возьмет у него интервью для телевидения. Габи объяснила, что лучшего маркетинга и желать нельзя – даже после нескольких минут участия в программе он продаст огромное количество книг.
И он дал себя уговорить. Взял выходной в библиотеке, а Габи купила ему билет на поезд и забронировала гостиницу в Стокгольме. Поначалу он пребывал в радостном возбуждении по поводу того, что ему предстоит выступать на телевидении и рассказывать о своей книге. О «Русалке». Его будут показывать по национальному телевидению как писателя, представляющего свой первый роман. Но газетные заголовки последних дней все испортили. Как он мог так ошибиться? Столько лет прожил тихой и незаметной жизнью – и сам поверил, что может безнаказанно снова выйти в свет. И даже после того, как начали приходить письма, он продолжал пребывать в иллюзии, что все осталось позади, верить в свою неуязвимость.
Газетные заголовки вырвали его из этого заблуждения. Кто-то увидит, кто-то вспомнит… Все вернется на круги своя. Кристиана охватила дрожь, и гримерша с удивлением посмотрела на него.
– Я смотрю, вы дрожите, хотя у нас здесь так тепло. Наверное, простудились?
Он кивнул и улыбнулся. Так проще. Лучше избежать объяснений.
Слой макияжа казался толстым и неестественным. Даже на руки и на уши ему наложили слой тонального крема – видимо, обычная кожа казалась на экране бледной и зеленоватой. В каком-то смысле это было даже хорошо. Как будто на него надели маску, за которой можно спрятаться.
– Ну вот, теперь все готово. Сейчас придет помощник режиссера и заберет вас.
Гримерша с удовлетворением оглядела дело рук своих. Кристиан уставился на свое изображение в зеркале. Маска тоже уставилась на него.
Через несколько минут его отвели в помещение у входа в студию, где был накрыт стол. На столе громоздилось обилие всяких деликатесов, но Кристиан ограничился лишь стаканом апельсинового сока. В крови гулял адреналин, рука чуть заметно дрожала, когда он подносил ко рту стакан.
– Пройдите, пожалуйста, со мной! – услышал он голос помощника режиссера и последовал за ней, оставив на столе недопитый стакан с соком. На подгибающихся ногах он вошел вслед за ней в студию, которая располагалась этажом ниже.
– Садитесь вот сюда, – шепотом проговорила помощник режиссера, указав его место. Кристиан вздрогнул, когда, едва усевшись, почувствовал на своем плече чью-то руку.
– Извините, я только прикреплю вам микрофон, – прошептал мужчина с наушниками на голове – и Кристиан молча кивнул. Во рту пересохло еще больше, и он залпом осушил стакан воды, стоявший перед ним на столе.
– Привет, Кристиан! Как приятно познакомиться с тобой лично. Я прочла твою книгу – должна сказать, что она великолепна!
Кристин Касперсен протянула ему руку, которую Кристиан с некоторым сомнением пожал. Учитывая, как у него вспотели руки, ощущение у собеседника должно быть такое, словно он пожал мокрую губку. Зашел и уселся на свое место второй ведущий программы. Он представился как Андерс Крафт.
На столе лежала книга, а за ними метеоролог рассказывал о погоде. Разговаривать можно было только шепотом.
– Ты ведь не волнуешься? – с улыбкой спросила Кристин. – Волноваться не стоит, сосредоточь свое внимание на нас, и все пройдет отлично.
Кристиан снова молча кивнул. Ему подлили воды в стакан, и он снова залпом осушил его.
– Ну вот, наш выход через двадцать секунд, – сказал Андерс Крафт, подмигивая ему.
Кристиан почувствовал, что немного проникся той уверенности, которую излучали двое ведущих, и постарался сделать все возможное, чтобы забыть о камерах вокруг, которые вот-вот начнут передавать его в прямом эфире на всю Швецию.
Кристин начала говорить, глядя в какую-то точку у него за спиной, и он понял, что прямой эфир начался. Сердце отчаянно забилось, в ушах зазвенело, и он лишь усилием воли смог заставить себя вслушиваться в слова Кристин. После краткого вступления последовал первый вопрос:
– Кристиан, критики очень хвалят твой дебютный роман «Русалка». И читатели уже проявили огромный интерес к тебе – ранее совершенно неизвестному автору. Какие у тебя ощущения в связи с этим?
Голос его слегка дрожал, когда он начал говорить, но Кристин спокойно и внимательно смотрела на него, так что он постарался сосредоточиться на ней, а не на камере, которую видел боковым зрением, и после нескольких скомканных фраз голос зазвучал увереннее.
– Само собой, ощущения потрясающие. Я всегда мечтал стать писателем и увидеть, как эта мечта воплощается в жизнь, встретить такой теплый прием – это превзошло все мои ожидания.
– Издательство сделало на тебя ставку. Мы видим твое имя на больших постерах в окнах книжных магазинов, ходят слухи о первом тираже в пятнадцать тысяч экземпляров, а рецензенты сравнивают тебя с крупнейшими именами отечественной литературы. Не заставило ли это тебя потерять голову? – произнес Андерс Крафт, любезно улыбаясь ему.
Теперь Кристиан почувствовал себя увереннее, сердце вернулось в привычный ритм.
– Разумеется, для меня имеет огромное значение, что издательство верит в меня и готово продвигать мою книгу. А вот сравнение с другими писателями меня несколько смущает. Ведь у каждого из нас свой неповторимый стиль изложения.
Он уже ощущал под ногами твердую почву. Еще более расслабившись, почувствовал, что мог бы сидеть так и беседовать с телеведущими сколь угодно долго.
Но тут Кристин Касперсен взяла со стола какой-то предмет и повернула к камере. Кристиана снова прошиб пот. Это был субботний номер «Гётеборгской газеты», где его имя было набрано жирным шрифтом. В глаза ему бросились слова «смертельная угроза». Вода в стакане кончилась, и он несколько раз сглотнул, чтобы победить сухость во рту.
– В последнее время в Швеции знаменитые люди все чаще становятся объектом угроз. Но эта история началась до того, как ты стал известен в широких кругах. Как ты думаешь, от кого исходят эти угрозы?
Поначалу он захрипел и закашлялся, но потом выдавил из себя:
– Это явление в данном случае вырвано из контекста и раздуто до невероятных размеров. Всегда найдутся завистники или люди, страдающие психическими проблемами, которые… В общем, мне больше нечего добавить по этому поводу.
Он ощущал напряжение во всем теле и нервно вытер под столом потные ладони о брюки.
– Большое спасибо за то, что ты нашел время прийти к нам в студию и рассказать о своем уже ставшем знаменитым романе «Русалка».
Андерс Крафт поднес к камере книгу, и Кристиан с невероятным облегчением осознал, что все позади.
– Все прошло замечательно, – сказала Кристин Касперсен, собирая свои бумаги.
– Да, отлично, – проговорил Андерс Крафт и поднялся. – Извините, я должен идти в другую студию, где сейчас разыгрывают лотерею.
Мужчина в наушниках освободил Кристиана от микрофона, и тот тоже поднялся. Он поблагодарил и вышел вслед за помощником режиссера прочь из студии. Руки у него все еще тряслись. Они поднялись вверх по лестнице, прошли мимо стола с закусками к входной двери, которая вела на морозную улицу. Кристиан чувствовал себя разбитым и подавленным – совершенно не в том состоянии, чтобы встречаться с Габи в издательстве, как они договорились.
Пока такси везло его в сторону города, он смотрел в окно остановившимся взглядом, чувствуя, что полностью утратил контроль над ситуацией.
* * *
– Так-так, ну и как мы будем решать эту проблему? – произнес Патрик, глядя на лед.
Турбьерн Рюд, как всегда, не проявлял ни малейших признаков волнения. Он всегда сохранял непоколебимое спокойствие, какая бы сложная задача ни стояла перед ним. В своей работе в техническом отделе полиции Уддеваллы он привык находить решения для самых разнообразных проблем.
– Проделаем дырки во льду и вытащим его веревкой.
– А лед вас выдержит?
– У ребят будет все необходимое снаряжение, так что никаких проблем. Самый большой риск в этой операции – когда мы проделаем дырку во льду, парень может оторваться, и его унесет течением.
– А как избежать такого развития событий? – спросил Патрик.
– Нам придется для начала сделать небольшое отверстие и зацепить его крючьями, а потом уже сделать дырку побольше.
– Вам раньше доводилось такое проделывать? – спросил Патрик, по-прежнему ощущая некоторое беспокойство.
– Ну… – протянул Турбьерн, роясь в памяти. – Нет, пожалуй, таких, кто бы так вмерз в лед, у нас еще не было. Иначе я вспомнил бы.
– Угу, – пробормотал Патрик и устремил взгляд в ту точку, где должно было находиться тело. – Ну что ж, делайте свое дело, а я пока пойду побеседую со свидетелем.
Патрик отметил, что Мелльберг давно уже разговаривает с мужчиной, обнаружившим труп. Не стоило надолго оставлять Бертиля с кем-либо, будь то свидетель или просто человек.
– Добрый день. Патрик Хедстрём, – представился он, подойдя к Мелльбергу и мужчине.
– Йёте Перссон, – представился тот и пожал руку Патрика, одновременно пытаясь удержать на поводке золотистого ретривера. – Рокки снова рвется туда, мне едва удалось вытянуть его на берег, – проговорил Йёте и слегка потянул за поводок, чтобы показать, кто хозяин.
– Так тело обнаружила собака?
Йёте кивнул.
– Да, он убежал на лед и отказывался возвращаться. Стоял как вкопанный и без конца лаял. Я испугался, что он провалится, так что пошел за ним. И тут я увидел…
Он побледнел, по всей видимости вспомнив мертвое лицо под слоем льда. Потом потряс головой, и его щеки вновь порозовели.
– Простите, я вам еще нужен? Дело в том, что моя дочь поехала в роддом. Это мой первый внук…
Патрик улыбнулся.
– Понимаю, что вам не терпится отправиться туда. Подождите еще немного, мы отпустим вас, как только сможем.
Йёте вынужден был довольствоваться таким ответом, и Патрик задал ему еще несколько вопросов. Однако вскоре стало очевидно, что никаких сведений Перссон больше дать не может. Ему просто не повезло, что он оказался не в то время и не в том месте – или, наоборот, в нужное время в нужном месте, это с какой стороны посмотреть. Записав его данные, Патрик отпустил будущего дедушку, и тот, прихрамывая, почти бегом поспешил в сторону парковки.
Патрик вернулся на берег, где сотрудник технической группы методично проводил свою работу: пробуравив небольшое отверстие во льду, пытался зацепить труп крюком. Для безопасности он делал все это, лежа на льду, обвязанный вокруг талии веревкой, которая была протянута до самого берега, как и вторая, привязанная к крюку. Турбьерн не желал рисковать своими сотрудниками.
– Как только мы его зацепим, пробуравим отверстие побольше и вытащим.
Голос Турбьерна раздался прямо над ухом у Патрика, и тот вздрогнул от неожиданности – настолько сосредоточенно он наблюдал работу техника.
– А что потом? Потащите его на берег?
– Нет, тогда мы рискуем потерять следы, которые могли остаться на одежде. Мы положим его в мешок прямо на льду, а потом уже вытащим на берег.
– Думаешь, остались какие-нибудь следы? Ведь он так долго пролежал в воде, – с сомнением проговорил Патрик.
– М-да, большая часть следов, конечно, испорчена водой. Но кто знает… Возможно, что-нибудь осталось в карманах или застряло в складках одежды. Лучше не рисковать.
– Да, ты совершенно прав, – кивнул Патрик, подумав про себя, что они вряд ли что-нибудь найдут. Ему уже приходилось иметь дело с трупами, которые вытаскивали из воды, и опыт подсказывал, что, если они пролежали там достаточно долго, улик на них обычно не оставалось.
Он прикрыл глаза рукой. Солнце поднялось чуть выше и отражалось в поверхности льда, отчего глаза начинали слезиться. Прищурившись, он понял, что крюк уже укреплен на теле, потому что теперь техники буравили большое отверстие. Медленно, постепенно труп извлекали из полыньи. Все это происходило слишком далеко, чтобы можно было рассмотреть детали, и Патрик внутренне радовался этому обстоятельству.
Еще один техник осторожно пробрался вперед по льду, и когда тело было полностью извлечено из воды, две пары рук осторожно опустили его в черный мешок, который аккуратно затянули. Затем последовал кивок тем, кто стоял на берегу, и веревка натянулась. Мешок стал потихоньку подтягиваться к берегу. Патрик невольно попятился, когда черный тюк приблизился, но тут же мысленно отругал себя за малодушие. Он попросил техников открыть мешок и заставил себя посмотреть на человека, много дней пролежавшего подо льдом. Его подозрения подтвердились. Теперь он был почти уверен, что они нашли Магнуса Кельнера.
Со странным ощущением внутренней пустоты Патрик наблюдал, как мешок опломбировали, подняли и понесли к площадке, расположенной выше пляжа, которая служила парковкой. Десять минут спустя тело уже везли в Гётеборг для проведения судебно-медицинской экспертизы. С одной стороны, это означало, что появятся новые зацепки, новые ответы на многочисленные вопросы и что дело движется к завершению. С другой стороны, как только будет установлена личность погибшего, придется сообщить об этом семье. Об этом Патрик и думал сейчас с тяжелым чувством.
Наконец-то отпуск закончился. Отец упаковал все их вещи, сложил в машину и вагончик-прицеп. Мать, как обычно, лежала на кушетке. В последнее время она стала еще тоньше, еще бледнее. Сказала, что мечтает только об одном – поскорее попасть домой.
В конце концов отец поведал ему, почему мать так плохо себя чувствует. Она не заболела. У нее в животе завелся малыш – его младший брат или младшая сестренка. Он не понял, почему от этого так плохо себя чувствуют. Но отец объяснил, что такое бывает.
Поначалу он обрадовался – наконец-то ему будет с кем играть. Но затем подслушал разговор отца и матери и все понял. Теперь он знал, почему перестал быть ее любимым мальчиком, почему она больше не гладила его по волосам и не смотрела на него нежным взглядом. Знал, кто отнял у него мать.
Накануне вечером он вернулся к своему вагончику в роли индейца. Подкрался незаметно, бесшумно ступая в своих мокасинах, с пером в волосах. Он был Сердитой Тучей, а мать и отец – бледнолицыми. Он видел, как они движутся за занавесками в вагончике. На этот раз мать не лежала, а ходила и разговаривала, и Сердитая Туча обрадовался, что матери лучше, что малыш перестал мучить ее. И она была счастливая – усталая, но счастливая. Сердитая Туча подкрался ближе, чтобы послушать счастливый голос одной из бледнолицых. Шаг за шагом приблизился он к открытому окну и, прижавшись спиной к стене, закрыл глаза и прислушался.
Однако глаза его тут же раскрылись, ибо речь шла о нем. И тут вся чернота снова вылилась на него со всей силой. Он снова оказался рядом с ней, почувствовал отвратительный запах, ощутил гнетущую тишину, отдающуюся эхом у него в голове.
Голос матери пробивался сквозь тишину, сквозь темноту. И каким бы маленьким он ни был, он все же понял, что она сказала. Она сожалела, что стала его матерью. Теперь у нее будет настоящий ребенок – знай она, что это возможно, она никогда не взяла бы его. А отец ответил своим серым усталым голосом:
– Да, но теперь мальчик уже с нами, так что надо видеть плюсы в этой ситуации.
Сердитая Туча сидел неподвижно – в эту секунду родилась ненависть. Он сам не смог бы подобрать подходящих слов к этому чувству. Но ему стало хорошо и вместе с тем мучительно больно.
Поэтому, когда отец упаковал керосинку, одежду, консервы и прочие вещи, сам он взял с собой свою ненависть. Она была так велика, что заполняла собой все заднее сиденье, где он располагался. Но он не мог ненавидеть мать. Ведь он любил ее.
Он ненавидел того, кто отнял ее у него.
Эрика отправилась в библиотеку Фьельбаки. Она знала, что Кристиан взял в этот день выходной. Он прекрасно выступил в программе «Доброе утро», но когда под конец его спросили про угрозы, его нервное напряжение стало слишком явным. Эрике было так мучительно видеть его, разом побагровевшего и вспотевшего, что она выключила телевизор еще до окончания интервью.
Теперь она бродила по библиотеке, делая вид, что рассматривает книги, размышляя, как же подойти к своей истинной задаче – поговорить с коллегой Кристиана Мей. Ибо чем больше Эрика размышляла, тем больше приходила к выводу, что письма писал не чужой человек. Нет, угрозы казались глубоко личными, и разгадка наверняка таится в прошлом Кристиана или в его окружении.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?