Электронная библиотека » Кара Колтер » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 3 июля 2019, 12:40


Автор книги: Кара Колтер


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

«Тебе не надо было использовать свое влияние ради меня».

Отключив телефон, Бранд положил его в карман и зашагал по блестящим от дождя улицам. Он решил пойти домой пешком. Возвращение на вечеринку после общения с Бри Эванс казалось ему поездкой по загруженной магистрали после прогулки по деревенской тропинке.

Хотя она научилась ходить на высоких каблуках и стала носить облегающие белые блузки, она осталась милой и умной и определенно восхитительной. И серьезной.

Она была глотком свежего воздуха.

И еще она заявила, что Бранду не следовало использовать ради нее свое влияние.

Все вокруг хотели, чтобы он использовал свое влияние ради них. Даже менеджер из «Перкс» первым заговорил с Брандом, а не наоборот. Он узнал его по фото в «Сити».

Бранд подошел к своему дому и остановился на секунду, глядя на него через отверстие в аккуратно обрезанной изгороди. Его архитектор сказал, что дом построен в колониальном стиле.

Красавчик, словно телепат, почувствовал присутствие Бранда и громко гавкнул в знак приветствия.

Когда Бранда спрашивали, почему он поселился в семейном доме, а не в кондоминиуме экстра-класса, он говорил, что купил дом наследия Шогенсии, потому что тот близко расположен к его офисной башне в центре Ванкувера, полю для гольфа и ботаническому саду Ван Дусена.

Он не желал признаваться, что купил дом, потому что полагал: его пес предпочтет затененный деревьями задний двор, а не балкон кондоминиума.

Бранд открыл входную дверь, которую никогда не запирал. Никто не решится ограбить его дом, встретившись с огромным бульмастифом.

Пес чуть не сбил его с ног своим восторженным приветствием, а Бранд опустился на колени и обнял его. Они играли несколько минут, а потом Бранд оттолкнул Красавчика, встал и отряхнул свою одежду.

– Ты вонючка.

Пес удовлетворенно вздохнул.

– Сегодня вечером я встретил женщину, Красавчик, – сказал он псу. – Она намного опаснее тебя.

Красавчик с интересом уставился на него, наклонив голову набок.

– Если бы ты слышал ее смех!

События сегодняшнего вечера были совсем не такими, какими их представлял Бранд, выходя из дома. Поэтому он подумал, что жизнь в самом деле полна маленьких сюрпризов. Но он не верил в случайности и сказки. В них верят люди вроде Бри.

Однако она приуныла, когда он спросил ее о семейной жизни. Вероятно, Бри не повезло. Но она слишком молода, чтобы отказаться от мечты.

Это его не должно было волновать, но Бранд все равно испытывал любопытство. Ведь когда он повел Бри на ее выпускной вечер, он пообещал ее отцу, который был так добр к нему, присмотреть за ней.

Бранд также чувствовал, возможно иррационально, что именно он подарил Бри мечту, которая не реализовалась.

Она не просто научилась ходить на высоких каблуках. Она стала совсем другой. Она повзрослела, как он отметил ранее. Ее волосы раньше были очень длинными, а теперь они длиной до плеч и стильно подстрижены. Она умело наносила макияж, подчеркивая высокие скулы. Ее губы не были накрашены, когда он впервые увидел ее сегодня, но, когда она села напротив него в кафе, на ее губах был бледно-розовый блеск.

Ее большие карие глаза без макияжа строго смотрели на него из-под очков. И теперь в ее взгляде отражалась печаль. Возможно, по отцу. А возможно, для этого была еще более серьезная причина.

Бри заинтересовала Бранда. Он никогда не встречался с девушкой, подобной ей, до ее выпускного вечера и, честно говоря, после него.

– И я не собираюсь начинать это сейчас, – сказал он псу, снял куртку и бросил ее на пол. Расстегнув рубашку, он снял ботинки и носки. И стал босым топать по дому.

Дизайнер сохранил внешний вид дома, как того требовало историческое общество, но внутри он был перестроен на современный лад с сохранением старинных деталей.

Кухня не стала исключением. Если не считать старую коробку с изображением Элвиса для выпечки в центре большого гранитного стола, кухня была по-настоящему современной – с приборами из нержавеющей стали и белыми шкафами.

Дизайнер убедил Бранда сделать коммерческую кухню, чтобы дом можно было легко перепродать, а также устраивать в нем крупные вечеринки. До сих пор в его доме не проходило крупных мероприятий. Как ни странно, ему не нравились шумные праздники в собственном жилище. Для Бранда дом был пересадочной полосой между частными командировками. Этот дом был тем, чего у него никогда не было в детстве, – царством спокойствия и предсказуемости.

Коробка для выпечки была наполнена печеньем, которое он любил поедать со своим псом. Но после того, как Бранд попробовал печенье Бри, он сомневался, что его предпочтения не изменятся. Он взял пиво из большого холодильника и отправился в медиазал.

Медиазал был настоящим холостяцким раем: глубокие кожаные кресла и настенный телевизор с объемным звуком. На каждой стене были плакаты с Элвисом Пресли. Бранд плюхнулся в кресло, а Красавчик устроился на собачьем лежаке у его ног. Бранд включил телевизор, комнату наполнил тихий гул. Он просмотрел хоккейный матч, который записался в его отсутствие.

– Такова жизнь, – довольно громко сказал он Красавчику.

Пес простонал, и Бранд услышал эхо, словно комната, наполненная всем, что он любил, была пустой.

За одну встречу Бри заставила его почувствовать себя одиноким.

Чего-чего, а как бизнесмен Бранд всегда очень быстро ощущал тонкие намеки и предупреждения.

Она из тех женщин, которые не удовлетворятся малым в отношениях с мужчиной.

Нет сомнений в том, что большинство мужчин сочтут ее опасной. В том числе Бранд.

Итак, он знает, что ему делать. Делать не надо ничего. Совсем ничего. Он уже слишком много сделал. В момент безумия он дал ей свой телефонный номер. И она, позвонив ему, доказала, что не боится с ним общаться.

А может быть, она все-таки боялась, но все равно позвонила Бранду, что было намного хуже.

Вот так. Такая уж она женщина. У нее талант усложнять другим жизнь.

Он подумал о печали в ее взгляде. Это из-за смерти отца? Или с ней еще что-то случилось? Он вспомнил, как она в одиночку пытается заниматься бизнесом. Она не ответила ему, как она развлекается. Он размышлял о том, как ее помощница проболталась, что Бри снова встречается с мужчинами, однако ей попадаются одни неудачники, которые заставляют ее оплачивать счета в кафе. Он подумал о том, как хорошо к нему относился ее отец.

Бранд вытащил из кармана ее визитную карточку. Это была недешевая, качественно сделанная визитка. Телефонный номер Бри уже зафиксировался в его телефоне после того, как она позвонила ему.

Сделав глубокий вдох, он набрал ее номер.

Она долго не отвечала. Чем она занимается?

– Алло? – запыхавшись, сказала она.

Ему вдруг захотелось, чтобы она прерывисто дышала по совсем иной причине. Он чуть не повесил трубку, потому что эта похотливая мысль порочила память ее отца.

– Не могу забыть твое печенье, – произнес Бранд.

Забавно, что, вспоминая вкус печенья, он сразу подумал о ее губах.

– Я обычно заранее предупреждаю об этом, – ответила Бри. – Мое печенье действует как заклинание.

Он снова подумал о ее губах, которые его просто очаровали. Настало время рассказать о том, что у него к ней новые деловые предложения.

– Помимо моей благотворительной вечеринки ты могла бы поставлять печенье сотрудникам моего офиса. И на совещания.

Она молчала.

– Бри?

– Это очень мило с твоей стороны, но… – Внезап но послышался шум. – Прости, – сказала она, – мне пора идти.

– Встретимся на следующей неделе?

Она хмыкнула.

Черт побери, он предлагает ей огромную возможность. Почему она колеблется? Пока остальная часть мира тянется к Бранду, желая что-нибудь у него урвать, Бри отказывается от его помощи.

– Я буду в офисе весь день в среду, – спокойно сказал он. – Приходи, и мы уточним детали.

Она ответила не сразу:

– Около десяти утра?

– Отлично. Мой офис расположен…

– Я знаю. Его адрес указан в статье.

– Проклятая статья, – произнес он.

Она вознаградила его смехом, мягким, как ручей, бегущий по камням.

– Ладно. Среда, в десять. О боже!

– Что?

– Сюда идет Кристал Силверс. Она почти голая.

Бри повесила трубку. Бранд уставился на свой телефон.

– Красавчик?

Пес поднял голову и посмотрел на него влажными глазами.

– Ты эксперт по неудачам. Я не умею выстраивать отношения с женщинами, верно?

Пес со стоном опустил голову, словно не было смысла беспокоить его таким очевидным вопросом.

– Я так и думал. Я веду себя с ней как старший брат.

Он вспомнил ее освежающую невинность. К ней навстречу шла сама Кристал Силверс, а она сосредоточилась на том, что та не одета.

Бри слишком невинна для этого быстро меняющегося мира. И старомодна. И может реально от этого пострадать.

Поэтому ей надо немного поучиться. Предложение Бранда заключить контракт с его офисом было прекрасным. Конечно, он мог попросить заниматься этим вопросом своего офисного менеджера, но тогда он лишился бы шанса пообщаться с Бри снова и убедить ее, что ей предоставляются отличные возможности для бизнеса. Вероятно, деловой успех принесет ей заслуженное счастье.

– Хотя я не специалист по счастливым бракам, – пробормотал Бранд.

Пес виртуозно помахал хвостом-обрубком. И Бранд, и Красавчик знали о том, что Бранд не отказывается от новых приключений. Отец бросил его с матерью. В шесть лет Бранд стал главой семьи. Он поступил так ради своей матери, однако был уверен, что унаследовал недостатки своего отца.

– Взять, например, Венди, – произнес он.

Хвост пса замер. Очевидное совпадение, ведь Красавчик и Венди никогда не виделись. Бранд просто встречался с ней на протяжении двух лет.

Но потом она переехала в его дом. Вы считаете, что хорошо знаете человека, пока он не начинает снимать со стен плакаты с Элвисом Пресли и заменять их оригиналами абстрактного искусства. Бранд едва успел спасти старинную коробку для выпечки. Такие стройные люди, как Венди, даже не притрагиваются к печенью.

За двадцать четыре часа она запланировала рождественскую феерию. В его доме. В его личном пространстве. Она думала, что в доме легко поместятся двести гостей!

К счастью, Красавчик быстренько погрыз диван, который она привезла с собой; это была нелепая антикварная вещица, на которой даже сидеть было неудобно. Потом он обглодал три пары ее итальянских туфель. А на десерт Красавчик сожрал ее дорогущий кошелек с банковскими карточками. От кошелька остались только три липких кусочка кожи и половинка золотой банковской карты.

Венди заявила:

– Или собака, или я.

Бранд оплатил ей покупку нового кошелька, туфель и дивана и остался с Красавчиком. Но в глубине души он знал, что причина не в собаке. Смысл в том, что он не приемлет такого уютного будущего, которое она себе представляла. Все было здорово, пока он заезжал к ней домой, водил в ресторан или на вечеринку, а она не оставляла в его ванной комнате свою косметику и шампуни.

Через три дня после того, как Венди переехала к нему, Бранду захотелось от нее избавиться. Он был уверен, что так или иначе расстанется с ней до рождественской феерии, как сделал его отец.

После ухода Венди из его дома и жизни Бранд снова повесил на стены рекламные постеры Элвиса. Его мать обожала этого певца. В ее апартаментах в доме престарелых не поместилась даже часть ее коллекции постеров. Всегда эмоционально хрупкая, она впадала в истерику, пытаясь решить, что может сохранить и с чем готова расстаться.

Это была еще одна причина для покупки довольно большого дома.

Ладно, это была не самая прагматичная причина для покупки дома. Но когда Бранд привозил свою мать к себе домой по воскресеньям, она была очень этим довольна. Каким-то образом, сохраняя эти постеры, он помнил о том, откуда он родом. А это был важнейший урок, который не следовало забывать.

Словно по команде, его телефон заиграл мелодию, которой он обозначил звонки от своей матери. Он взглянул на часы и слегка напрягся. Было уже довольно поздно.

– Привет, мама.

– Сегодня вечером показывали фильм, – сказала она ему. – «Абракадабра». Ты его видел?

– Нет, но я слышал, что он хороший. Расскажи мне о нем. – Он успокоился, слушая, как она радостно пересказывает ему сюжет фильма.


Решительно разглядывая свое дрожащее отражение на полированной стальной стенке лифта, в котором она поднималась на сорок третий этаж, Бри подумала, что у нее появился второй шанс произвести благоприятное впечатление на Бранда. Ну, фактически третий шанс, если не считать выпускной вечер.

Хотя Бри собиралась заключить контракт на поставку печенья в офис Бранда, сегодня на ней не было берета и вышитого фартука.

Что-то в его голосе, когда он позвонил ей, предлагая контракт, заставило ее медлить. Вот почему она не сразу согласилась. Он считал, что ее надо оберегать? Он относится к ней как к вечной младшей сестре? Несомненно, он сделал то же самое на ее выпускном вечере! Неудивительно, что в ту ночь он отказался ее поцеловать. Хотя сегодня она не предлагает ему целоваться. Она даже запрещает себе думать об этом.

Сегодня Брианна Эванс сделает все, чтобы Бранд забыл ее берет и вышитый фартук. Сегодня она будет выглядеть стопроцентной бизнесвумен.

Она уже взрослая женщина.

Но даже в день гала-вечеринки, когда Бранд заявил, что Бри выросла, он произнес это таким тоном, каким говорят об этом тринадцатилетнему подростку, которого в последний раз видели, когда ему было лет десять.

Чтобы достичь своей цели, Бри решила раскошелиться и купила потрясающее темно-красное, почти бордовое, пальто с капюшоном от известного дизайнера и надела его на свой единственный деловой брючный костюм оттенка овсянки. Пальто подчеркивало цвет ее волос оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем, которые она собрала на макушке.

Кроме того, она купила подходящие туфли на высоких каблуках. Благодаря этой обуви она стала немного выше ростом и надеялась, что в таком виде больше походит на генерального директора. Она не очень грациозно двигалась на высоких каблуках, но ведь она не собиралась бежать марафон, а просто хотела произвести удачное впечатление.

– Я генеральный директор, – сказала она себе в лифте, а затем решительно прибавила: – Я заключу контракт на поставку пяти тысяч печений на день рождения Кристал Силверс!

Оставалось надеяться, что в лифте нет камер безопасности, которые записывают звук. Иначе охранник будет над ней хохотать.

Она держала в руках две прямоугольные белые коробки с образцами печенья, которые всегда вручала как подарок, когда подписывала контракт. К сожалению, коробки не поместились в портфель. А может быть, это удача: кто знает, сколько ей пришлось бы потратить на покупку портфеля?

Лифт остановился. Несмотря на то что Бри говорила самой себе, у нее душа ушла в пятки. Она уже хотела уйти отсюда. Ее нервы были на пределе, несмотря на деньги, которые она потратила, пытаясь укрепить самоуверенность красивым пальто.

Когда двери лифта тихо открылись в пентхаусе одной из самых эксклюзивных офисных башен Ванкувера, Бри сделала глубокий вдох и набралась смелости. В конце концов, удача сопутствует храбрецам!

Она шагнула в великолепное фойе, и ее ноги погрузились в ковер с длинным ворсом. Ей было бы намного удобнее ходить по твердой поверхности. Освещение было приглушенным, и она заметила два белых кожаных дивана, стоящие напротив друг друга. За ними была стойка регистрации, за которой в настоящее время никого не оказалось. На дальней стене, справа от лифта, по каменной поверхности с золотым логотипом компании стекала вода. Бри поняла, что пришла туда, куда надо.

Казалось, за стойкой регистрации расположена сплошная стена. Но вдруг она осветилась серебристым светом, а потом с такой силой сдвинулась вбок, что Бри вздрогнула. Из проема вылетел настоящий монстр и рванул в ее сторону. Она не сразу поняла, что перед ней собака. Не просто собака, а самая большая собака, которую она когда-либо видела: тигрового окраса, с головой размером с тыкву. Пес тащил за собой поводок, из его пасти текла слюна; он подскочил к Бри, сделав три гигантских прыжка.

Он набросится на нее? Ее собственная безопасность не так важна, как новое пальто и печенье.

Бри вскрикнула и шагнула назад. Ее каблук застрял в длинном ворсе ковра, и она, потеряв равновесие, выронила коробки с печеньем. Она размахивала руками, пытаясь оставаться в вертикальном положении, но безуспешно.

Упав на пол, она зажмурилась, смирившись с тем, что погибнет от зубов какой-то псины в роскошном фойе офиса Бранда Уоллеса. Почему ничего никогда не происходит так, как она планирует?

Переждав целую секунду предвкушения неминуемой смерти, она поняла, что ничего не происходит.

Бри открыла один глаз и села. Псина остановилась, поддела носом крышку коробки, открыла ее и стала пожирать печенье.

– Красавчик! – послышался командный тон. Пес тут же сел и уставился на своего хозяина; крошки печенья были единственным доказательством его провинности.

– Бри! Боже, мне очень жаль.

Бранд стоял над ней, хмурился и виновато смотрел на ее лицо. Он потянулся к ней и крепко обнял. Подняв Бри на ноги, он вытаращился на нее так, словно никогда не видел прежде. И он не выпустил ее руку.

Он был одет небрежнее, чем во время гала-вечеринки. На нем был пиджак, футболка, выцветшие джинсы и красивые кожаные мокасины с кисточками.

При виде его ошеломленного взгляда Бри поняла, что не зря потратилась на дорогое пальто и туфли.

– Ты в порядке? – проворчал он.

– Да, по-моему. Просто я в шоке. Я не ожидала ничего подобного в твоем офисе.

– Да, я знаю. Прости. Хотя это непростительно.

– Бранд, – твердо произнесла она, – я могу сказать тебе пару слов о том, что по-настоящему непростительно. – Она посмотрела на пса, у которого была морда настоящего мошенника. – Но ведь он даже и глазом не моргнет.

Бри опешила оттого, что сказала об этом, будто была готова делиться с Брандом подробностями своего неудачного прошлого. Он по-прежнему держал ее за руку. И в этом состояла проблема. На нее только что напал монстр, но рука Бранда помогала ей чувствовать себя в безопасности.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да, но я думаю, нам надо прекратить подобные встречи.

Бранд удивленно посмотрел на свои руки, а затем резко отпустил руку Бри. Он взглянул на ее волосы и опять поднял руку, словно собираясь коснуться прядок ее волос, выбившихся из пучка. Затем он посмотрел на ее пальто. Казалось, он размышляет, надо ли ему отряхнуть его, а потом решил этого не делать. И засунул руки в карманы. Бри улыбнулась.

– Это не смешно, – строго сказал он, а потом посмотрел на собаку. – Прохвост.

Пес вздрогнул от упрека, но потом с раскаянием взглянул на Бри и завилял хвостом.

– Все в порядке, – обратилась она ко псу. Тот встал и завилял задом.

– Нет, не в порядке! – произнес Бранд, и пес сел.

В это мгновение из-за двери вышла запыхавшаяся девушка.

– Мистер Уоллес, мне очень жаль. Он никогда так себя не вел! Я привела его с террасы, и он от меня вырвался. Я просто этого не ожидала. Я даже не поняла, когда потеряла поводок.

Несмотря на ее объяснение, Бранд выглядел действительно раздраженным.

– Дженнифер, он сбил с ног нашу гостью.

– Нет-нет, он не виноват, – быстро сказала Бри. – Он напугал меня, и я шагнула назад. Я сама упала.

Девушка была готова расплакаться. Было очевидно, что она побаивается своего босса и очень сокрушается по поводу того, что подвела его.

– Простите, – произнесла Дженнифер дрожащим голосом.

– Я беру вину на себя, – улыбаясь, сказала Бри. Она подняла с пола открытую и уже пустую коробку из-под печенья. – Я часто попадаю в смешные ситуации. Особенно когда приношу с собой «Маленькие сюрпризы».

– Ага, – понимающе ответила Дженнифер. – Печенье.

– Пес не мог учуять печенье через эту дверь, – сказал Бранд. – Это невозможно.

Он сурово посмотрел на молодую сотрудницу и, казалось, понял, что ее надо простить. Уже ничего не изменишь.

– Он обожает печенье, – продолжал Бранд. – В следующий раз держите его крепче, Дженнифер.

Девушка просияла, поняв, что ее не уволят.

– Ему нравится ванильное печенье, – сказала она Бри. – У мистера Уоллеса полный шкаф этого печенья на тот случай, когда Красавчик остается у него в офисе.

Девушка напоминала Бри ее помощницу, Челси, которая охотно раскрывала подробности личной жизни своего босса. Бри громко рассмеялась. Бранд, один из самых успешных мужчин бизнес-сообщества Ванкувера, владеет самым уродливым псом в мире. И приводит его к себе на работу. И кормит ванильным печеньем.

– Он больше не получит печенья, – с сожалением произнес Бранд, глядя на пустую коробку и довольную морду пса.

– Я возьму его, мистер Уоллес.

– Нет, пусть остается со мной. Здесь надо прибраться. – Он наклонился и поднял поводок, хотя это, вероятно, было совсем необязательно. Пес не отходил от Бранда ни на шаг.

Пес простонал, когда крошки печенья убрали с пола, и Бри взглянула на него. Он одарил ее печальным взглядом, и она опустилась на колено перед ним.

– Не трогай его, – запоздало предупредил Бранд. – От него воняет.

Но она уже обхватила морщинистую морду пса руками.

– Ты назвал его Красавчиком?

– Чаще всего я называю его прохвостом, – ответил Бранд. – Но иногда я зову его Красавчиком.

– Красавчик, – тихо сказала она. – Ты не прохвост. У тебя золотое сердце.

Пес задумчиво посмотрел на нее, а затем его уродливая пасть растянулась в подобии улыбки. Потом он высунул язык и слизал с лица Бри почти весь макияж до того, как она от него отстранилась. Она рассмеялась и встала, вытирая лицо уголком совершенно нового пальто.

Она замерла, понимая, что Бранд таращится на нее.

– Что? – спросила она.

Он смотрел на нее как-то странно.

Словно он нашел сокровище, которое искал всю жизнь. О таком взгляде мечтает любая женщина.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации