Текст книги "Во власти страха"
Автор книги: Карен Роуз
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 10
Воскресенье, 2 октября, 09.00
Дженна, спотыкаясь, вышла из спальни, ее словно магнитом тянул на кухню аромат свежемолотого кофе. Она решила, что Кейси уже встала. Та явилась вчера поздно и осталась ночевать – совсем как в былые дни в студенческом общежитии.
Зажав в ладонях чашку горячего кофе, она побрела в свободную спальню, где, лежа в кровати, Кейси смотрела телевизор. Джим свернулся калачиком у ее ног, а Жан-Люк уложил голову на подушку.
– Что будешь на завтрак? – спросила Дженна, широко зевая.
– Тссс! – прошипела Кейси, и только сейчас Дженна заметила, как подруга бледна.
Встревоженная, Дженна присела на краешек кровати, отодвинув Жан-Люка.
– В чем дело?
– Полиция рассказывает об исчезновении второй девочки, – прошептала Кейси.
– О нет, – пробормотала Дженна как раз в тот момент, когда с экрана телевизора плачущие мужчина и женщина умоляли того, кто похитил их дочь, вернуть девочку домой. – Бедные родители.
Кейси промолчала, но чашка кофе, которую она сжимала в руках, задрожала. Дженна поставила чашку подруги на прикроватный столик и стала слушать дальше. Репортер угрюмо напомнил о первой похищенной девочке, чье тело, изувеченное до неузнаваемости, было обнаружено несколько дней назад.
– Сегодня утром правоохранительные органы дали пресс-конференцию, но на этот раз отказались прокомментировать ситуацию и поделиться догадками, – сказал репортер.
На экране вспыхнул фрагмент пресс-конференции, и Дженна затаила дыхание. На сцене стоял невероятно красивый Стивен Тэтчер и отвечал на шквал вопросов.
– Что? – спросила Кейси. – Кто это?
– Тссс! – прошипела Дженна, не отрывая взгляда от экрана.
– …на сей раз без комментариев, – говорил Стивен.
– Мы имеем дело с серийным убийцей, который преследует юных девушек? – прокричал какой-то репортер, и Дженна заметила, как напрягся подбородок Стивена.
– На сей раз полиция не станет выдвигать предположений, – спокойно ответил Стивен.
– Вы полагаете, что похищение Саманты Иглстон каким-то образом связано с убийством Лоррен Раш? – продолжал настаивать второй репортер.
Мигнул свет, Стивен нахмурился.
– Мы отрабатываем все возможные версии. Сейчас мы не можем отрицать такую вероятность. – Он опять стиснул зубы и заиграл желваками. Выглядел он измученным.
Дженна встревожилась из-за Стивена и в то же время испытала раздражение из-за репортеров. На экране опять появился диктор новостей «Си-Эн-Эн». Наступила тишина – Кейси с помощью пульта выключила звук в телевизоре. Целую минуту обе молчали.
Кейси тыльной стороной ладони вытирала глаза.
– Черт побери, Джен! А если у нас появился серийный убийца? Две девушки за последние две недели. А если следующей будет кто-то из наших?
Дженна сжала руку подруги.
– Не знаю, но я просто уверена, что если это дело ведет Стивен, он сделает все возможное.
– Стивен? – осторожно переспросила Кейси. – Отец Брэда? Этот парень – отец Брэда?
Дженна резко встала, псы выжидательно подняли морды.
– Да, специальный агент Стивен Тэтчер. Отец Брэда.
Взгляд Кейси мгновенно стал сосредоточенным.
– Хорошо, – единственное, что она произнесла.
Односложные ответы Кейси – всегда плохой знак.
– Что ты хочешь этим сказать?
Кейси пожала плечами.
– Просто говорю, что хорошо.
– Твое «хорошо» обычно значит «ничего хорошего».
Кейси взяла с прикроватного столика чашку и сделала глоток кофе.
– Джен, иногда «сигара» означает просто «сигара», – усмехнулась она, приподняв бровь. – Разве нет?
Дженна не смогла отмахнуться от вставшей перед глазами картины.
– А что еще это должно означать? – настойчиво выспрашивала она, чувствуя, как заливается румянцем.
Кейси недоуменно смотрела на подругу.
– Ты покраснела!
– Нет, не покраснела.
– Точно покраснела! Но это не важно. Скорее всего, вы больше никогда не увидитесь.
– Сегодня я еду к нему домой, – выпалила Дженна, не успев прикусить язык.
Голубые глаза Кейси стали огромными, как блюдца.
– Здравствуйте, приплыли!
– Но это не то, что ты думаешь, – поспешно добавила Дженна.
– Разумеется, нет.
– Не то, что ты подумала, – настаивала Дженна.
– Как скажешь, – послушно согласилась Кейси.
– Вчера вечером позвонила его тетя и предложила мне заехать за портфелем. Поэтому я… поеду за своим портфелем. – Она поджала губы. – И больше ничего. Скорее всего, его вообще не будет дома.
Кейси посерьезнела, перевела взгляд на экран.
– Если окажется дома, спроси у него о девочках.
Сиэтл, штат Вашингтон
Воскресенье, 2 октября, 07.30 по тихоокеанскому времени (10.30 по восточному времени)[9]9
Соединенные Штаты расположены в зоне шести часовых поясов. Штат Вашингтон находится в тихоокеанской временной зоне, а штат Северная Каролина – в восточной. Между ними три часа разницы. Далее в тексте будет указываться местное время. (Прим. ред.)
[Закрыть]
Детектив Нейл Дэвис вернулся с работы домой, прошел мимо кучи газет и грязного белья и прямиком отправился на кухню за пивом. Еще даже время завтрака не пришло, но где-то на земном шаре солнце уже садится. Так его старик оправдывал «принятое на грудь» в любое время суток.
Не успел он откупорить бутылку, как зазвонил телефон. Он уже перестал надеяться, что звонит Трейси. У нее своя жизнь. Он невесело засмеялся. Не ему ее винить. Любой женщине трудно было бы жить с человеком, которого преследуют призраки четырех погибших девочек-подростков.
– Да! – рявкнул он в трубку.
– Это Барроу. – Его старый напарник из Западного округа. – Включи «Си-Эн-Эн».
Нейл тут же схватил пульт и включил телевизор.
– Видишь? – сухо поинтересовался Барроу.
– Тссс, – прошипел Нейл и не глядя поставил нетронутую бутылку пива на стол.
Показывали небольшой городок в Северной Каролине. Две девочки исчезли прямо из постелей. Участницы группы поддержки. Обезображенное тело одной из них обнаружили на лесной опушке, с бритой головой. Родители в ужасе. Полиция в недоумении. Он почувствовал, как внутри что-то зашевелилось, по спине пробежал холодок.
– Это он! – убежденно заявил Нейл. – Уильям Паркер.
– Возможно, – как всегда осторожно согласился Барроу. – Ты думал, что тот парень из Калифорнии тоже был им, и чувак из Нью-Йорка… Как ты намерен поступить?
– Отправлюсь в Пайнвилль, в Северную Каролину. Как бы далеко это ни находилось.
– Это в окрестностях Роли, – сказал Барроу. – Ну, приедешь туда, и что дальше?
– Не знаю, – угрюмо ответил Нейл. – Возможно, избавлюсь от привидений. Может быть, вернусь к прежней жизни. А сейчас мне бы как следует выспаться.
Барроу вздохнул.
– Ты же знаешь, что можешь звонить мне, как только понадобится моя помощь.
Нейл едва не расплылся в улыбке.
– Знаю.
Роли, штат Северная Каролина
Воскресенье, 2 октября, 10.30
– Тупые ублюдки, – прошептал он, отворачиваясь от экрана с новостями «Си-Эн-Эн», чтобы полюбоваться своими последними любительскими снимками.
Когда у него появилась своя темная комната, появилась и свобода экспериментировать с цветом, углом и освещением. Тело Лоррен на черно-белых снимках выглядело еще более устрашающим. Но он все равно оставался неравнодушен к цветным снимкам. Вся эта кровь… Ее просто невозможно должным образом передать на черно-белых.
– Сегодня с утра мы посетили центральное Бюро расследований штата Северная Каролина, – сообщила женщина-репортер с короткой легкомысленной стрижкой.
Он нахмурился – ненавидел короткие легкомысленные стрижки. Достал последний ЕЕ снимок. Она – само совершенство. Никогда не станет носить мужскую стрижку. Если бы он был властелином земли, всем женщинам вменялось бы носить длинные волосы, а ножницы вообще бы запретили. Он хмыкнул, глядя на снимок, на котором запечатлел обритую малышку Саманту Иглстон. За исключением, разумеется, его ножниц.
Умные мужчины не обязаны подчиняться тем же правилам, что и остальные люди. Это – непреложная истина.
– Мы подтверждаем факт исчезновения второй девушки.
Он оторвал взгляд от фотографии и хмуро посмотрел на говорящее лицо на экране. «Специальный агент Стивен Тэтчер», – гласила подпись внизу. Специальный агент. Ха-ха.
Тэтчер знает лишь то, что он позволяет ему узнать. Спецагент Тэтчер никогда бы не обнаружил бедняжку Лоррен, если бы не его анонимный звонок. Тэтчер не заметил бы трупа, даже если бы увидел неоновую вывеску: «Труп, труп, труп». Идиоты. Все они.
Он наклонил голову, не отрывая взгляда от мерцающего изображения спецагента Стивена Тэтчера.
– Считаешь себя крутым следователем, да, специальный агент Тэтчер? Ничего-то ты не знаешь.
В голове вертелся один вопрос – как повысить свой рейтинг?
Воскресенье, 2 октября, 16.45
«Какая глупость!» – думала Дженна, останавливая «Форд Эксплорер» Кейси перед домом Стивена Тэтчера. И тем не менее она опустила солнцезащитный козырек, чтобы посмотреть в зеркало, не растекся ли макияж. Разумеется, все было в порядке. Она ведь только что освежила его на стоянке у «Харди», всего в трех кварталах отсюда. Она оглянулась на сидящего на пассажирском сиденье Джима.
– За работу, Капитан.
У дома «вольво» не было – следовательно, Стивен, скорее всего, на работе. Или машина стоит в гараже, а он все-таки дома. Сердце затрепетало, Дженна выругалась. Не важно, дома он или нет. Она заехала всего лишь на минутку. Только чтобы забрать портфель.
Она осматривала дом сверху вниз, спокойно шагая по дорожке из гравия, несмотря на то что в животе у нее порхали бабочки. Дом был красивым, по-настоящему красивым. Дженна даже удивилась тому, насколько он красив. Она и представить себе не могла, что спецагенты из Бюро расследований так хорошо зарабатывают. Этот дом был намного лучше того, где прошло ее детство, где громкие голоса и ссоры были нормой. О доме, где она выросла, Дженна вспоминала редко.
Она позвонила, дверь открыла седая женщина.
– Входите, доктор Маршалл, – пригласила она и втянула Дженну внутрь, где ее носа тут же достигли соблазнительные ароматы.
– Ой, спасибо. – Дженна огляделась, отметив справа темную комнату, возможно, кабинет. Она напрягла боковое зрение, чтобы заглянуть внутрь, но комната казалась пустой. Мысленно проклиная Кейси и ругая собственную внушаемость, она повернулась к встретившей ее женщине.
– Позвольте вашу куртку, – сказала мисс Барнетт, но Дженна покачала головой.
– Нет-нет, я действительно не могу остаться. Я только заберу портфель и не стану больше путаться под ногами.
– Ничего страшного, – успокоил спускающийся по лестнице мальчик. Дженна подняла глаза – к ней шла юная копия Стивена. – У тети Хелен ноги не путаются, а вот волосы… скоро придется остричь. – Он подошел к тете и дернул ее за седые волосы. – Понимаете ли, мухи цеце.
Дженна покачала головой. На этот раз чуть более настороженно.
– Боюсь, не совсем понимаю.
– Как, впрочем, и сам Мэттью, – сказала мисс Барнетт и бросила на мальчика сердитый взгляд. – Это младший братишка Брэда, Мэтт. – Она стала выдворять его из прихожей. – Ступай… займись чем-нибудь полезным.
– Я мог бы попробовать индейку, – услужливо предложил Мэтт. Он обаятельно улыбнулся Дженне, она улыбнулась в ответ. – Мы же не хотим подавать сырую индейку. В семье могут завестись глисты.
Дженна закашлялась, пытаясь сдержать смех.
– Индейка готова, Мэттью, – мрачно ответила мисс Барнетт. – Духовка уже выключилась.
– В таком случае я мог бы взять у доктора Маршалл куртку.
– Нет-нет, я уже ухожу.
Она не успела и глазом моргнуть – Мэтт уже стягивал с нее куртку.
– Не глупите. Я хотел бы познакомиться поближе с учительницей Брэда, уверен, что моя тетя тоже. Разве нет, тетя Хелен?
Дженна была абсолютно уверена, что заметила, как у пожилой женщины дернулись губы.
– Разумеется. – Она взглянула на ногу Дженны (в одном носке). – Я слышала, что в пятницу вы растянули ногу.
– Да, ерунда. Через пару дней все заживет. Брэд дома?
Мисс Барнетт нахмурилась и оглянулась через плечо на лестницу.
– Где-то наверху. Они со Стивеном сегодня утром повздорили.
Дженна удивилась.
– Вот как!
– Он до конца жизни будет сидеть дома, – весело поведал Мэтт, и Дженне пришлось изо всех сил стараться сохранить на лице серьезное выражение. Неприятности Брэда, конечно же, смеха не вызывали, но тут явно было налицо соперничество между братьями.
Дженна помимо воли чувствовала себя легко рядом с этими двумя немного эксцентричными людьми. Как с Луэллинами. С одним исключением: принимая во внимание удивительные ароматы, доносящиеся из кухни, у Тэтчеров еда была вкуснее.
Мисс Барнетт провела ее в гостиную.
– Проходите и присаживайтесь, доктор Маршалл.
И Дженна не успела ничего возразить, как ее уже усадили на диван с высокой спинкой, рядом устроилась мисс Барнетт, а под левую ногу гостье подставили небольшую оттоманку.
– Для лучшей циркуляции крови, – объяснил Мэтт, и Дженна засмеялась.
– Вы будете чай, доктор Маршалл? – вклинилась мисс Барнетт. – Или колу?
– Нет, мадам, я правда не могу остаться.
– Ерунда, – настаивала мисс Барнетт. – Доктор Маршалл, я могу называть вас Дженной и на «ты»?
Гостья прищурилась.
– Конечно.
Пожилая женщина просияла.
– Вот и отлично. – Она похлопала Дженну по руке. – А ты зови меня Хелен. У меня в духовке огромная индейка. Может быть, останешься, поужинаешь с нами?
Индейка. После вчерашних «ленивых» сэндвичей домашняя индейка – это просто божественно. В животе начало бурчать. И если она немного задержится, домой может вернуться Стивен, и она увидит его еще один – последний – раз. Но она ведь учительница Брэда. И если она останется на ужин в его доме, это может быть расценено как жест особой благосклонности. Возможно, это даже против правил. Утром она обсудит это с Лукасом.
– Простите, Хелен. Я бы с радостью, но мне действительно пора. – Она услышала в комнате за кухней собачий скулеж и вспомнила о бедном Джиме, оставшемся в грузовичке Кейси. – У меня в машине пес. Нельзя надолго оставлять его одного.
– Тогда ведите его в дом, – весело предложила Хелен. – Они смогут поиграть с Синди-Лу.
Дженна приподняла бровь.
– Синди-Лу? А что за порода? Пудель?
– Если бы пудель! – пробормотала Хелен. – Нет, это старая английская порода, очень дружелюбная. Уверена, Мэтт с радостью приведет из машины вашу собачку. – Она встала и вытерла ладони о широкие брюки. – Теперь я просто не приму отрицательного ответа. Мой племянник, должно быть, доставил тебе массу неудобств тем, что сбил с ног, – ты даже подвернула лодыжку! Накормить – меньшее, что мы можем для тебя сделать.
А индейка так восхитительно пахла… И Дженна поняла, что на самом деле хочет остаться.
– Хорошо, но только Джима из машины заберу я. Он намного лучше ладит с новыми людьми, когда его знакомишь с ними по всем правилам.
Когда Дженна вводила пса в дом Тэтчеров, на пороге их приветствовал маленький мальчик. Волосы у него были морковного цвета, а веснушки, казалось, не умещались на круглых щечках. Дженна остановилась, Джим автоматически замер у ее ноги.
– Привет. Я Дженна. Твоя тетя пригласила меня на ужин.
Малыш поднял глаза, в них застыла настороженная пустота, и она вспомнила, как весной в газетах появились статьи о похищении младшего брата Брэда. Она подумала, что это и есть тот самый паренек, и сердце сжалось от сострадания к малышу, которому пришлось столько пережить. Он до сих пор переживает, и его пустые глаза – лишнее тому подтверждение. Дженна выдавила улыбку.
– А ты, должно быть, Ники.
Мальчик так долго и настороженно смотрел на Дженну, что женщина почувствовала, как начинает подергиваться ее лицо. Потом он опустил глаза на Джима.
– Это ваша собака?
Дженна встала на одно колено, обняла рукой Джима. Сейчас ее глаза находились на уровне глаз Ники.
– Его зовут Джим. Хочешь погладить?
Ники осторожно подошел чуть ближе и неуверенно протянул руку.
– Он на волка похож.
– Это немецкая овчарка, он крупный для своего возраста. – Дженна наклонилась и взглянула Джиму в глаза, пес тут же лизнул ее в нос. – Я понимаю, почему ты думаешь, что он волк, но на самом деле он ребенок.
Ники нежно погладил Джима по голове.
– А сколько ему лет?
– Почти два. – Она подалась ближе и понизила голос: – Хочешь, расскажу тебе тайну?
Ники кивнул, слишком серьезно для маленького мальчика, и у Дженны опять защемило сердце.
– У Джима есть брат, Жан-Люк. Они однояйцевые близнецы.
Карие глаза Ники расширились от удивления.
– Правда?
– Правда. – Она подняла взгляд и заметила Хелен, с интересом наблюдавшую за ними. По всей видимости, Ники не каждый день заводит разговор. От этой мысли внутри у нее чуть потеплело. – А у тебя есть собака?
Ники кивнул и заметно расслабился.
– Ее зовут Синди-Лу. Это я придумал имя.
Дженна удивленно приподняла брови.
– Дай угадаю. Синди-Лу – Синди-Лу Кто?
Ники опять кивнул, оставаясь серьезным. Господи, ему ведь не больше семи!
– Когда я была в твоем возрасте, книга о Гринче[10]10
«Гринч – похититель Рождества» (1957) – книга Доктора Сьюза (Теодора Сьюза Гейзеля), по которой в 2000 году снят одноименный фильм; Синди-Лу Кто – персонаж книги.
[Закрыть] была моей любимой. Особенно на Рождество.
Ники почесал Джима за ушами.
– Папа не очень-то любит Синди-Лу.
Дженна прищурилась. Она недоумевала. Ей показалось, что Стивену очень понравились ее собаки.
– Почему?
Губы Ники задрожали, потом уголок рта почти растянулся в улыбке.
– Она любит грызть вещи. Обычно папины. На прошлой неделе она сжевала две его туфли.
– И держу пари, что из разных пар.
Уголки рта Ники поползли вверх.
– Да. Одну кроссовку и одну выходную туфлю.
Дженна засмеялась.
– Тогда понятно, почему папа не жалует собаку, да? У меня тоже возникли бы проблемы с Джимми, если бы он сгрыз две пары моих туфель.
Ники протянул руку и указал на специальную одежку Джимми.
– А зачем он это носит?
– Джимми – пес-целитель. Мы с ним ездим к больным людям, и от общения с Джимми им становится гораздо лучше.
Ники нахмурил рыжие брови.
– Как собака лечит больных?
Дженна смотрела, как мальчик чешет Джима за ухом, вспоминала обо всех испытаниях, через которые ему пришлось пройти… Она тщательно подбирала слова, прежде чем ответить.
– Ники, ты когда-нибудь боялся?
Маленькая рука замерла у Джима на голове. Минуту Ники стоял как вкопанный, и Джим, почуяв важность момента, тоже не двигался.
Дженна глубоко вздохнула.
– Понимаешь, иногда больные люди боятся. Боятся потому, что им больно, или потому, что врачи будут втыкать в них иголки. А когда они гладят Джима по голове, это помогает им ненадолго забыть о своих страхах. И от этого им становится лучше.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Ники снова стал гладить Джима по голове.
– Тогда он, должно быть, очень хороший пес.
Дженна наконец-то облегченно выдохнула.
– Точно. Ты не против, если я отстегну поводок?
Ники покачал головой.
– Отстегивайте. Я пойду познакомлю его с Синди-Лу.
Дженна встала, наблюдая, как Джим послушно следует за Ники через кухню. Она обернулась и увидела блестящие от слез глаза Хелен, а дразнящее выражение на лице Мэтта сменилось серьезностью, не уступающей серьезности Ники. И Дженна поняла, как страдает вся эта семья. Она откашлялась, пытаясь заглушить эмоции.
– Джим хорошо дрессирован. Он Ники не обидит.
Хелен заморгала, смахнула, не стыдясь, слезы.
– Дженна, я не сомневаюсь. – Ее глаза засияли. – Пойдем-ка на кухню, расскажешь мне о собаках-целителях, пока я буду резать индейку. – Она бросила многозначительный взгляд на Мэтта. – Я буду резать очень острым ножом. Я бы не советовала тебе даже пытаться украсть кусочек.
Мэтт захихикал, стряхивая свою серьезность.
– Но я очень быстрый.
Хелен пожала плечами.
– Ну, если тебе не жалко пальцев… Пойдем, Дженна.
– Подождите.
Дженна остановилась, посмотрела наверх. На лестнице, растирая тыльную сторону шеи, стоял Брэд, на его лице серела по меньшей мере двухдневная щетина. Он шаркающей походкой спустился вниз и остановился прямо перед Дженной.
– Доктор Маршалл.
Дженна пристально разглядывала своего ученика, от нее не укрылись черные круги под покрасневшими глазами.
– Брэд, – мягко произнесла она. – Я надеялась тебя повидать. В пятницу я забыла в машине твоего папы портфель, когда он подвозил меня из школы.
Он взглянул на ее ноги, потом опять поднял глаза, в них промелькнули тревога и догадка.
– А что с вашей машиной?
Дженна небрежно пожала плечом.
– Какие-то вандалы порезали колеса.
Карие глаза Брэда блеснули, подбородок напрягся.
– Руди Лютц. Подлый ублюдок.
Она пожала плечами.
– Возможно. Уже поставили новые колеса. – Она как могла мягко улыбнулась мальчику. – Ты как, Брэд? Тебя не было в пятницу на уроке.
Он отвернулся.
– Не смог прийти. – В голосе послышались виноватые нотки, и на сердце Дженны потеплело.
Она сжала его плечо.
– Поговорим об этом в понедельник.
Брэд повернул голову в том направлении, куда ушел Ники.
– Я слышал, вы общались с моим братом.
– Милый малыш.
– Да. – Брэд вновь повернулся к собеседнице, посмотрел ей прямо в глаза, и Дженна опять ощутила его боль. У нее закололо сердце.
– Он редко разговаривает. Спасибо вам.
Дженна сглотнула, жалея, что не может заключить в объятия обоих мальчиков.
– Эй, я слышала, что на ужин будет индейка. Ты такой же голодный, как и я?
Брэд опять посмотрел на кухню, где Ники серьезно представлял Джима огромному серому клубку шерсти. На губах мальчонки не было и намека на улыбку.
– Я бы поел.
Дженна заставила себя улыбнуться, хотя больше всего ей сейчас хотелось плакать.
– Тогда пошли, пока Мэтт не выковырял все белое мясо.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?