Текст книги "Черные кружева"
Автор книги: Картер Браун
Жанр: Крутой детектив, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 8
Квартира Роберты находилась на симпатичной тихой зеленой улице между Третьей авеню и Лексингтон. Я долго отпаривал свое лицо, и теперь оно выглядело более или менее приемлемо, если не считать огромного синяка между глазами. Роберта приготовила нам выпивку. Но ей это явно не помогало. Она сидела на краешке кресла, сжимая бокал в руке, напряженная, как струна, ожидая в любую секунду звонка в дверь.
– Расслабься, – посоветовал я.
– Отстань! – Она бросила на меня уничижительный взгляд. – Лэнсинг убьет нас. Он уверен, что мы предали его и помогли похитить Лючию, а после приключения в гараже и Дейн Фордайс думает так же.
В любую минуту может ворваться полиция и начать допрос об убийстве Джо, а ты говоришь «расслабься»!
– Давай все спокойно обдумаем, – предложил я. – Лючия уговорила тебя отвлечь меня, украла мою машину и скрылась. Так?
– Ну и что здесь нового? – возмутилась она.
– Куда же она поехала? – Я отвернулся от окна и тупо уставился в стену. – Точно не к Ренни. Он вообще не ночевал дома. Обмозгуем. Сегодня утром незнакомец звонит Лэнсингу, говорит, что они похитили Лючию, и требует информацию от Дюка Бормана.
– Кто это «они»? – безразлично спросила Роберта.
– Вот первый хороший вопрос, – заметил я. – Второй хороший вопрос: как им удалось захватить Лючию?
Если они следили за зданием на Саттон-Плейс, то трюк с переодеванием Кливера в женщину и его отъездом с Лэнсингом явно сбил их с толку, потому что нас, я уверен, никто не преследовал до самого Лонг-Айленда. Так что наше местонахождение им не должно быть известно.
– Может быть, кто-нибудь подсказал им, где ее найти? – предположила Роберта.
– Кто же, интересно? – спросил я. – Даже Лэнсинг не знал, куда мы направлялись. Остаются только двое: или ты, или я.
– Уж не думаешь ли ты, что я… – Она удивленно уставилась на меня.
Я покачал головой:
– Нет. Я тоже ни при чем. Значит, случилось невероятное! Они гуляли по Манхэттену, и Лючия наткнулась на них, проезжая на моей машине!
– Хватит изощряться! – воскликнула она ядовитым тоном. – Ты что-то придумал?
– Мы не знаем, кто они, – продолжал я. – Лэнсинг и Лючия тоже не знают.
– Конечно нет!
– По какой-то непонятной причине она решила скрыться от нас, но куда? Точно не к Лэнсингу. Ведь он так старался отправить ее подальше из города. Теперь мы знаем, что и любовника у нее нет. Скорее всего она отправилась к ним – кто бы они ни были!
– Ты с ума сошел! – холодно возразила Роберта. – Что она им скажет? Я знаю, что вы хотите похитить меня, и решила облегчить вашу задачу? Они приветствуют ее аплодисментами, отвешивают пару оплеух и запирают в подвале!
– Никто не знает, кто они такие, даже Лючия, – настаивал я. – Возможно, она отправилась к человеку, которому доверяет, а он один из них?
– К кому же это? – Роберта притворно зевнула.
– Например, к Уолту Кливеру, – медленно сказал я.
– Теперь я точно знаю, что ты свихнулся! – Она помолчала. – С какой стати Уолт Кливер? Тогда уж скорее Дейн Фордайс.
– Если Дейн знал, где находится Лючия, зачем нужно было выбивать из меня мозги? – возразил я.
– Может, они разыграли весь этот спектакль, чтобы ввести тебя в заблуждение.
– Представь себе молодую девушку вроде Лючии, живущую в пентхаусе на Саттон-Плейс. Есть еще два так называемых дядюшки, присматривающих за ней.
Готов поклясться, они оба не упускали ее из виду!
Ведь она дочка Дюка Бормана! Золушка шиворот-навыворот! Несчастная маленькая богачка, отец – знаменитый бандит, многочисленная охрана, постоянно следящая за ней: как бы она не вытворила чего-нибудь эдакого, что может не понравиться папочке. Вероятно, она мечтала нарушить эти запреты. Так вот, Кливер всегда был рядом. А ведь он как раз в том возрасте, чтобы приглянуться ей. К тому же ему было поручено ее развлекать.
Роберта подняла брови:
– А ты ничего не забыл?
– Что, например?
– Ну, например, Карла Ренни?
– Про него она напридумывала. – Я усмехнулся. – Несколько часов назад он рассказал мне, что встречался с ней всего пару раз за всю свою жизнь.
– А если он врал?
– Нет. – Я покачал головой. – Кажется, он говорил правду. – Я щелкнул пальцами. – Просто Лючия использовала его как прикрытие!
– Прикрытие?
– Уловка, маскарад – называй как хочешь, – продолжал я. – Вообрази, что я женатый директор крупной корпорации, у которого роман с симпатичной секретаршей. Если кто-нибудь засечет нас вдвоем в ресторане, начнутся сплетни. Но если я возьму с собой еще молодого неженатого помощника, то любой, кто увидит нас втроем, исключит меня из треугольника, справедливо полагая, что между моим помощником и секретаршей существует любовная связь.
– Если у тебя симпатичный помощник, то ты страшно рискуешь! – ядовито заметила она. – С нелепой прической ежиком и сломанным носом твои шансы невелики.
– Это просто пример! – холодно возразил я.
– Понятно, но мне кажется, это чепуха.
– Почему?
Она задумалась и пожала плечами:
– Хотя, может, ты прав? Просто я испытываю такое отвращение к Кливеру, что скорее лягу в постель с гремучей змеей. Маловероятно, чтобы Лючия относилась к нему по-другому. – Она допила свой коктейль и швырнула мне пустой стакан. – Налей еще, кажется, алкоголь все-таки помогает.
Поймав на лету стакан, я раздраженно ответил:
– Кливер не очень опасен. Сегодня он чуть было не застал меня врасплох, и все равно я без труда расправился с ним!
– Все же я не совсем уверена насчет Кливера, – продолжала Роберта. – Склоняюсь к тому, что Дейн Фордайс все это разыграл, чтобы убедить тебя в своем желании помочь Лючии. У нас ведь нет гарантий, что он поехал на Лонг-Айленд. Он только сказал, что собирается туда.
– Я все-таки подозреваю Кливера.
– Ты недооцениваешь Фордайса, – настаивала она. – Он достаточно умен, к тому же много лет работал на Дюка Бормана, пока того не выслали.
– Откуда ты знаешь? – поинтересовался я.
– Раньше мне часами приходилось выслушивать, как они с Джо вспоминали старые дела. Помимо того, что Джо избивал меня, ему хотелось, чтобы я служила украшением его дома, а в его понимании это означало сидеть в каком-нибудь полупрозрачном одеянии среди его гостей. Он же получал извращенное удовольствие, наблюдая, как его друзья украдкой разглядывают меня!
– Кажется, Слэйтер был милым чудаком, – сказал я. – Как тебя угораздило выйти за него замуж?
– Деньги, – откровенно призналась она. – Я была его секретаршей, он увлекся мной. Но я настаивала на женитьбе и добилась своего!
– И все потеряла при разводе?
Она покачала головой:
– Я не так глупа! У Джо было по крайней мере две любовницы, и я наняла детектива следить за ним.
Детектив сработал на славу и представил мне фотографии! Джо пошел со мной на сделку, как только увидел их. Если бы фотографии появились во время судебного разбирательства при разводе, о партнерстве с Борманом не могло бы быть и речи.
– Почему?
– Смешно сказать, но Борман большой моралист.
По крайней мере в вопросах секса.
– Значит, ты согласилась на респектабельный развод в обмен на приличные алименты?
– Да. – Ее голос сорвался. – После тех унижений, какие я вынесла, живя со Слэйтером, не считаю это большой ценой.
– Но ведь теперь ты без гроша – он же умер.
– Нет, я наследую все его состояние.
От изумления я раскрыл рот:
– Он все тебе оставил, несмотря на то, что ты шантажом получила развод и алименты?
– Это часть сделки, – ответила она. – У Джо никогда не было семьи и никаких близких. Ему было совершенно наплевать, куда пойдут его деньги после смерти. Он просто жил в свое удовольствие.
– Знаешь, я считаю, ты права, нам лучше убраться отсюда, – мрачно констатировал я. – Здесь слишком опасно.
Она удивленно подняла брови:
– Почему ты изменил свое мнение?
– Боюсь, полиция, если заявится сюда, действительно сразу арестует тебя по подозрению в убийстве Джо Слэйтера.
– Откуда такая уверенность?
– Рассуди сама. Ты вышла за него замуж из-за денег.
Через некоторое время при помощи шантажа добилась развода и очень приличных алиментов, да еще он завещал тебе все свое состояние. Шесть месяцев спустя его убивают! Я бы точно решил, что это твоя работа.
У нее отвисла нижняя челюсть.
– Да, ты прав, все так и выглядит, – тихо произнесла она.
– Есть еще кое-что. Слэйтера убили прямо надо мной. Когда сержант полиции пришел ко мне с расспросами, я ударил его по голове и скрылся. Если этот сержант заявится сюда, да еще найдет нас вместе…
Она вскочила с дивана:
– Скорее! Нам нужно срочно бежать…
Звонок в дверь прервал ее на полуслове. Роберта выпучила на меня глаза, полные ужаса, тихо застонала и рухнула на пол. Нашла время падать в обморок!
Второй звонок был длиннее первого. Я схватил ее под мышки, оттащил в спальню и бросил на постель. Потом вернулся в гостиную, тщательно прикрыв за собой дверь. Кажется, у звонившего палец застрял в звонке. Я распахнул дверь, спрятав за спину правую руку с кольтом. Передо мной смущенно улыбалась невысокая толстенькая брюнетка. Милая куколка с темными выразительными глазами и пухлыми губками. На ней были элегантная синяя полотняная юбка, нейлоновые чулки и дорогие туфли, но выше талии – только белый кружевной бюстгальтер, с трудом прикрывающий пышную грудь.
– Извините, ради Бога, – произнесла она мелодичным голосом с сильным акцентом. – Я из квартиры напротив. Понимаете, мне пришлось на секундочку выйти на лестницу, и вдруг – бах! – сквозняк.
А я в это время гладила блузку.
– Теперь вы не можете попасть в свою квартиру? – находчиво сообразил я.
Она закивала.
– И к привратнику в таком виде не спустишься… – Она опустила глаза и страшно покраснела. – Будьте добры, разрешите от вас позвонить ему насчет ключей.
– Конечно. Проходите.
Я спрятал пистолет в кобуру и опрометчиво повернулся к ней спиной – на своем затылке я ощутил холодок стального ствола.
– Ни с места, – произнес грубый мужской голос. – И не вздумай изображать из себя героя.
Я и не собирался двигаться. Чья-то рука скользнула под мой пиджак и вытащила кольт из кобуры.
– Теперь вперед, спокойно, медленно, – сказал тот же голос.
Я направился в гостиную и остановился посреди комнаты. Входная дверь захлопнулась.
– Теперь повернись, – приказал голос.
Их было только двое – мужчина и девушка. Ему где-то за пятьдесят, загорелое худощавое лицо с глубокими морщинами, холодные темные глаза, густые седые волосы и небольшой белый шрам под правым глазом. В одной руке он держал пистолет, нацеленный прямо на меня, через эту же руку перекинут голубой женский жакет. В другой руке – мой пистолет, направленный стволом в пол.
– Милый, верни жакет, – попросила девушка.
Он коротко кивнул, бросил мой пистолет на кресло и передал ей жакет. Она быстро надела его, застегнув все пуговицы.
– Стриптиз окончен! – Она весело хихикнула. – Франческа снова приличная девушка!
– Да, дорогая. – Он уставился на меня:
– Здесь живет некая вдова – где она?
Роберта могла очнуться в любой момент. Если она неожиданно выйдет из спальни, то вполне может налететь на пулю.
– Она лежит в спальне, – ответил я.
– Иди посмотри, малышка, – обратился он к Франческе, не сводя с меня глаз.
Черноглазая красотка, которая, оказывается, никогда и не жила в этом доме, – какой же я простофиля! – направилась в спальню, вертя соблазнительным задом. Через десять секунд она вернулась в гостиную и многозначительно кивнула.
– Глаза закрыты, крупная блондинка. – Она приложила ладони к груди, как бы мысленно прикидывая. – Такая же, как я, думаю.
В голосе слышалось уважение.
– Давай ее сюда, – бросил он.
– Тебе нравятся крупные блондинки? – Ее глаза сердито сверкнули. – Считаешь, если мы в Америке, Франческа не будет возражать…
– Чисто деловой интерес, крошка, – терпеливо объяснил он. – Веди ее сюда.
Девушка опять пошла в спальню.
– Садись. – Он указал пистолетом на диван.
Я поторопился выполнить приказание. Он в это время запихнул мой пистолет между сиденьем и подлокотником кресла, а потом уселся в него. Роберта появилась из спальни с ошарашенным видом. Брюнетка крепко держала ее за локоть.
– На диван, рядом с ним, – приказал мужчина.
Брюнетка подвела Роберту к дивану, а сама отошла к окну. Роберта беспомощно взглянула на незнакомца с пистолетом, потом посмотрела на меня. Я выразительно пожал плечами, но промолчал.
– Нью-Йорк на этой улице очень даже симпатичный, – весело сказала девушка, называющая себя Франческой. – Тихо, как в деревне.
Мужчина положил свой пистолет на подлокотник кресла и закурил. Он выпустил дым из носа двумя струями, потом повернулся к Роберте:
– Почему ты убила Джо Слэйтера?
– Это не я, – неуверенно ответила она.
– В конце концов, причины не важны. – Он раздраженно потер шрам под правым глазом. – Но зачем надо было вовлекать в это дело Лючию?
Роберта вяло усмехнулась:
– Просто смешно! Это она меня втянула!
– Где она сейчас?
Я влез в разговор:
– Мы как раз пытались в этом разобраться, но тут появилась эта девица. – Я уставился на зад Франчески. – Она ведь не живет в этом доме?
– Ты Бойд. – Это был не вопрос, а утверждение. – Ты помог бывшей жене Слэйтера убить его. Это еще можно понять. Но зачем вы втянули Лючию? – Он осторожно покачал головой, как будто у него была больная шея.
Роберта злобно сверкнула глазами:
– Я уже сказала, что это она втянула меня! А потом заявилась к Дэнни на вечеринку, чтобы обеспечить себе алиби, и его тоже впутала. А вы кто такой, в конце-то концов?
– У него особый интерес к Лючии. – Я улыбнулся и откашлялся. – Он ее отец.
– Она долго недоверчиво смотрела на него, потом тяжело вздохнула:
– Дюк Борман?
– И прекрасно выглядит. Совсем не похож на умирающего! – добавил я.
– Мне необходимо было скрыть свое возвращение в страну, – объяснил он безразличным тоном. – Сейчас в небольшом частном санатории рядом с Миланом вместо меня находится другой человек. Несчастный!
Он так болен, что к нему не допускают посетителей.
Ему все время приходится лежать в постели, потягивая винцо и получая за это приличное вознаграждение.
– Получается, вы сошли с самолета в аэропорту Кеннеди и никто вами не заинтересовался? – спросил я.
– Я приехал сюда с женой. – Он с улыбкой посмотрел на брюнетку. – По крайней мере, так написано в паспорте. Сначала мы приземлились в Монреале, а потом на автомобиле пересекли канадскую границу с целью навестить родственников в Нью-Йорке. Пара канадских граждан на американской машине – нас пропустили без всяких проволочек. – Улыбка исчезла с его лица. – Я приехал, потому что Джо сообщил мне о каких-то проблемах. Он мертв, и проблемы вполне могут подождать до тех пор, пока я не увижу Лючию целой и невредимой. – Он снова дотронулся до шрама. – Моя дочь – самое дорогое, что у меня есть, Бойд. – В его голосе не было патетики, он говорил почти смущенно. – Я убью любого, кто попытается помешать мне вернуть ее. Тебя, Роберту, кого угодно.
Раздался громкий пронзительный звонок в дверь.
Все вздрогнули, кроме Бормана. Он взял пистолет с подлокотника кресла и тихо произнес:
– Франческа.
Она вопросительно посмотрела на него.
– Открой дверь и объясни, что мисс Кэрол уехала, но не сказала, когда вернется, а ты ее подруга, которая следит за квартирой.
Пышная брюнетка повторила про себя его слова и, улыбнувшись, направилась в прихожую. Звонок повторился. Борман встал с кресла, тихо приблизился к двери и прижался к стене. Роберта выразительно посмотрела на меня, но я решительно помотал головой. Дюк по-прежнему следил за нами с пистолетом в руке, и было бы самоубийством даже попытаться приподняться с дивана. В прихожей раздался мужской голос, потом заговорила Франческа. Мне казалось, что они пререкались очень долго, хотя на самом деле прошло не более минуты, потом звук их голосов стал громче и ближе.
– А я вам говорю, что мисс Кэрол нет дома, и, пожалуйста, не входите! – Чувствовалось, что Франческу охватила паника.
– Если я не могу поговорить с мисс Кэрол, я поговорю с вами, – примирительно сказал мужской голос. – Вы очень интересная личность и вполне могли бы жить на Саттон-Плейс, а может быть, даже знать человека по имени…
Франческа, пятясь, вошла в комнату, продолжая громко протестовать. Следом за ней в дверях появился мужчина. Он глянул через ее плечо и заметил меня.
– Бойд! А я тебя повсюду разыскиваю!
В его глазах загорелся зловещий огонек. Он оттолкнул Франческу и быстро вошел в комнату.
– Боже, только не это, – пробормотал я, прикрывая глаза рукой как раз в тот момент, когда рукоятка пистолета Бормана опустилась на череп ничего не подозревающего сержанта Майклса.
– Ты знаешь его? – живо поинтересовался Борман.
– Не очень хорошо, – признался я, глядя на бесчувственное тело, растянувшееся на ковре. – Это полицейский. Он расследует убийство Джо Слэйтера.
– Тот самый, которого ты уже один раз уложил в своей квартире, Дэнни? – возбужденно спросила Роберта, и я готов был задушить ее собственными руками.
Борман ехидно усмехнулся:
– Так это твой старый приятель, Бойд? Тогда оставайся с ним, вам есть о чем поболтать. – Он ткнул пистолетом в сторону Роберты:
– А ты вставай, пойдешь с нами.
– Куда?
Она поднялась с дивана и неуверенно шагнула к двери, где ее ожидала Франческа.
– Бери мисс Кэрол, дорогая, спускайтесь и ждите меня в машине, – сказал Борман.
Пышная брюнетка схватила Роберту за руку и вывела ее из квартиры.
В воздухе повисла тягостная тишина. Я не отрывал взгляда от пистолета и размышлял, не оставит ли он рядом с сержантом мой труп в качестве прощального сувенира.
Борман посмотрел на часы, потом на меня:
– Сейчас почти полседьмого, Бойд. Если до полуночи ты не вернешь мне Лючию, я выстрелю Роберте Кэрол в живот.
Его бесстрастная, небрежная манера говорить была столь убедительной, что я понял: спорить бесполезно.
– У тебя в запасе пять с половиной часов, – подытожил он.
– Где я вас найду? – спросил я.
– Звони в офис Дейна Фордайса. Он скажет, где меня найти.
Борман попятился к выходу.
– Твой пистолет на кресле, но, будь любезен, без фокусов, и не пытайся догнать меня. Учти, этот по лицейский всегда будет рад встрече с тобой, без разницы – живым или мертвым!
Я кивнул. Борман развернулся и быстро вышел из квартиры. Хлопнула дверь. Я вытащил свой кольт, засунул его в кобуру и взглянул на Майклса. Он ровно дышал, но находился все еще без сознания. Я решил не дожидаться, когда он придет в себя. Подошел к окну и выглянул на улицу. Борман как раз вышел из здания и сел в машину, этот седан двухлетнего возраста вполне соответствовал парочке благонамеренных граждан Канады, навещающих родственников в Нью-Йорке.
Автомобиль отъехал от тротуара и медленно покатился вниз по улице.
Майкле внезапно всхрапнул, и я понял, что пора уходить. Осторожно закрыл за собой дверь квартиры и на лифте спустился в вестибюль. А когда сел за руль и нажал на стартер, вдруг понял, что совершенно не представляю, куда ехать и что делать.
Глава 9
Дверь приоткрылась на два дюйма, и пара зеленых глаз выпучилась на меня.
– Дэнни! Где вы пропадали? Полиция просто живет уже в нашей конторе и… – Фрэн Джордан захлебывалась от возбуждения.
– Знаю, знаю, впустите меня, наконец.
– Но я не…
Я прервал ее и, толкнув дверь, вошел в квартиру.
Оказавшись внутри, я сразу увидел причину ее возражений, и, должен сказать, на это стоило посмотреть.
Фрэн оказалась не совсем одета для того, чтобы принимать посетителей, и мне понравилось, что она это понимала.
Мне бы не хотелось, чтобы моя личная секретарша встречала гостей в белых полупрозрачных трусиках и микроскопическом бюстгальтере.
– Сейчас оденусь! Подождите здесь.
Она исчезла в спальне. Я нашел в баре бутылку моего любимого бурбона и успел наполнить бокал, когда Фрэн вернулась в гостиную, облачившись в черный шелковый халат, расписанный желтыми огнедышащими драконами.
– Вот это да! – ошеломленно пробормотал я. – Уж не хотите ли вы стать секретаршей китайского мандарина?
– Очень смешно! – Она вздернула свою рыжеволосую головку. – Вы дождетесь, Дэнни Бойд! Сержант Майкле точно поймает вас. У него было такое выражение лица, когда он заходил к нам в контору, что мне сразу стало ясно: он собирается собственными руками разорвать вас на куски и скормить львам в зоопарке!
Я торопливо сделал глоток из бокала.
– Верю, что он это сделает.
Она придирчиво осмотрела мое лицо:
– Что случилось? Судя по вашему профилю, вам делали массаж в перчатках из колючей проволоки!
– Мне ведено до полуночи найти одну похищенную девушку, – сказал я. – Если я этого не сделаю, ее отец убьет невинного свидетеля – по крайней мере, он кажется невинным! Времени осталось совсем мало.
Предстоит побегать с высунутым языком. – Я сел на диван, вытянув ноги, и крепко сжал бокал в руке. – Поэтому сейчас хочу отдохнуть и поразмыслить. – Я закатил глаза. – Страшное зрелище! Бойд – мыслитель!
Фрэн приготовила себе коктейль.
– Расскажите мне все, вам станет легче. – Она наклонилась ко мне, и полы ее халата распахнулись, обнажив великолепную линию бедер.
Я заботливо поправил халат:
– Солнышко, вы хотите, чтобы я совсем лишился мыслей?
Она хрипловато рассмеялась:
– Это не похоже на Бойд а! Вот уж не думала, что вас можно так расстроить!
– Наутро после вечеринки кто-то забыл за диваном свои ножки, – мрачно произнес я.
Фрэн холодно взглянула на меня поверх своего бокала:
– Не хотите – не рассказывайте.
– У ножек все-таки был владелец, – добавил я.
И поведал все, что со мной произошло за последние тридцать шесть часов, вплоть до того момента, когда Борман покинул квартиру Роберты Кэрол, забрав ее с собой, и оставил мне свой ультиматум и бесчувственное тело сержанта Майклса на полу.
Она вздрогнула и хлебнула из бокала.
– Насколько я узнала этого сержанта, вам придется ответить за все, даже за удар Дюка Бормана.
– Сержантом займемся потом. Сейчас главная задача – найти Лючию Борман до полуночи. Но где ее искать?
– Они все лгут, – небрежно заявила Фрэн, следуя дикой женской логике, с которой невозможно спорить.
– Лгут? – удивился я.
– Без сомнения, – решительно продолжала она. – Каждый элемент в отдельности и так не имеет смысла, а если все сложить вместе, вообще сплошная чепуха!
– Приведите мне пример, – попросил я.
Задумавшись, она приложила бокал к губам.
– Взять хотя бы рассказ Роберты Кэрол о том, что случилось после того, как они нашли тело Слэйтера.
Привратник запомнил Лючию, поэтому она проникла на вашу вечеринку, чтобы иметь алиби, но потом хватила лишнего, уснула за диваном и проснулась только тогда, когда вы занялись ее ногами на следующее утро.
– Я не занимался ее ногами! – возмущенно возразил я.
– Я хорошо знаю вас и ваше отношение к женским прелестям.
– Где же здесь ложь? – отвлек я ее от своей личности.
– Какая девушка в подобной ситуации – пытаясь обеспечить алиби в связи с убийством! – позволит напоить себя до бессознательного состояния? – Коктейль был слишком крепким, – пробормотал я.
Фрэн на секунду закрыла глаза.
– Я смутно припоминаю ее. Миловидная девушка с черными волосами и огромными глазами. Когда я видела ее в последний раз – перед тем как борец занялся вами, – она забилась в углу с телефонной трубкой в руках, а до этого расспрашивала всех подряд о том, кто вы такой и чем занимаетесь.
– Может быть, это Кливер посоветовал ей провести ночь у меня? Но зачем?
– Ответ очевиден, но я согласна истолковать сомнения в пользу обвиняемой, – ответила она ледяным тоном. – Лэнсинг сообщил вам, что Борман умирает в Италии и кто-то хочет получить от него секретную информацию. Однако добыть ее можно только через его дочь, не так ли?
Я кивнул.
– И вдруг сегодня Дюк Борман, живой и здоровый, встречается с вами и заявляет, что болезнь придумана, чтобы скрыть его приезд из Италии сюда. Значит, один из них лгал!
– Он приехал, потому что Джо сообщил ему о возникших проблемах. Но Слэйтера убили, прежде чем Борман добрался до него, – вспомнил я.
– Между этими событиями есть какая-то связь, но я не вижу ее.
– Вы правы, они все лгут. Надо рассуждать логически. Когда Лючия сбежала от меня, она должна была отправиться к человеку, которому доверяет. Не к вымышленному любовнику Карлу Ренни – он только прикрытие. Скорее всего это Уолт Кливер?
– Надо откровенно поговорить с ним, Дэнни, – сказала она серьезным тоном.
– Да, но он обитает в пентхаусе на Саттон-Плейс.
Я не смогу до него добраться, ведь там еще Лэнсинг, лакей и шофер!
Ее зеленые глаза внезапно просияли.
– Вы помните поговорку о горе и Магомете?
– Вряд ли я уговорю Кливера встретиться со мной после того, что случилось в гараже Фордайса. Пожалуй, он…
Фрэн возмутилась:
– Что такое, Дэнни! Вы заболели, вам нужен доктор или хорошая взбучка?
– Впрочем, кажется, выход действительно есть! – воскликнул я. – Назначим ему встречу от другого имени.
Фрэн недоверчиво улыбнулась:
– Пожалуй, стоит попробовать.
Я поднялся с дивана, подошел к телефону и набрал номер пентхауса Лэнсинга. На звонок ответил лакей, которого я сразу же узнал:
– Квартира мистера Лэнсинга.
– Хотел бы поговорить с Уолтом Кливером, – сказал я измененным голосом, закрыв телефонную трубку носовым платком.
– Простите, кто спрашивает?
– Дейн Фордайс.
– Минутку.
Через десять секунд в трубке послышался тихий и злой голос Кливера:
– С ума сошел? Какого черта звонишь сюда" называешь свое имя…
– Заткнись! У меня Бойд и эта девица Кэрол.
– Они у тебя?
– Немедленно приезжай в гараж. Бойд полностью раскрылся, думаю, тебе будет интересно его послушать.
Он немного помолчал, потом сказал умоляющим голосом:
– Слушай, Дейн, сейчас я не могу отсюда выбраться, потому что…
– Тогда я привезу его к тебе, – огрызнулся я.
– Ну хорошо, выеду через пятнадцать минут.
– Не задерживайся, – отрезал я и повесил трубку.
Фрэн куда-то исчезла. Ее квартира находилась всего в пяти минутах от Саттон-Плейс. Поскольку Кливер собирался выехать только через пятнадцать минут, я решил, что у меня есть время еще для одного бокала. Я неторопливо подошел к бару и смешал коктейль.
Вскоре из спальни появилась Фрэн, одетая в голубой свитер и юбку, и, улыбаясь, заявила:
– Я готова.
Я чуть не поперхнулся глотком бурбона.
– Что значит вы готовы?
– Вам может понадобиться помощь, поэтому я еду с вами, – решительно заявила она.
– Вы с ума сошли!
– Если вы уедете без меня, я тут же позвоню сержанту Майклсу и все ему расскажу. Выбирайте, – Дэнни! – На ее лице появилась улыбка Иуды.
– Ладно, поехали, – неохотно согласился я, допив коктейль.
Мы тут же вышли из дома и сели в машину. Через пять минут я остановился напротив дома на Саттон-Плейс, чтобы обсудить план дальнейших действий c навязавшимся мне партнером.
Уолт Кливер выскочил из подъезда через восемь или девять минут. Его тут же остановила рыжеволосая красавица, почти до бедра обнажив свою соблазнительную ножку.
– Прошу прощения, – игриво обратилась она к нему. – Не найдется ли у вас булавки или скрепки? Не могу же я появиться в компании со спущенным чулком?
– Нет, – коротко отрезал Кливер, намереваясь обойти ее, но ему пришлось остановиться – ствол моего пистолета уперся ему в позвоночник.
– Только дернись. Кливер, и у тебя появится дырка в животе! – тихо прошептал я ему на ухо.
Он не двигался, пока я вынимал пистолет из его поясной кобуры и опускал его в свой карман.
– Теперь вернемся в пентхаус, Уолт. Ты и Фрэн впереди, а я следом. И помни, я пристрелю тебя без малейшего сожаления.
Фрэн взяла его под руку. Она кокетливо улыбнулась равнодушному привратнику, когда мы мимо него прошли к лифту. Пока мы поднимались, я держал Кливера под прицелом. Я велел ему открыть дверь собственным ключом.
– У меня нет ключа, – заявил он.
– Не разочаровывай меня, Кливер, – упрекнул я его и с такой силой врезал ему рукояткой пистолета по переносице, что у него из глаз потекли слезы. – Поищи получше!
Его детские голубые глаза смотрели на меня с ненавистью, но, порывшись в карманах, он все же достал ключ.
– Иди первым, – велел я.
Он открыл дверь и вошел в квартиру. Я последовал за ним и обрушил на его затылок рукоятку своего кольта. Он упал на ковер и лежал не двигаясь. Позади слабо вскрикнула Фрэн. «Сама виновата, что увязалась за мной», – бессердечно подумал я.
– Зачем… – пролепетала она.
– Заткнитесь, – прошипел я.
В просторную прихожую выходили четыре двери, три из них были закрыты. Открытые двойные двери, как я уже знал, вели в гостиную. Что находилось за тремя остальными, я понятия не имел. Пока я размышлял, с какой двери начать, в гостиной послышались шаги. Я прижался к стене, отодвинув за спину Фрэн. В прихожую вошел лакей и остолбенел, увидев Кливера, валявшегося на полу. Его лицо приобрело нездоровый серый цвет, и он слабо хрюкнул, когда я прижал ствол пистолета к его боку.
– Где шофер? – тихо спросил я.
– У него сегодня выходной. – Одна сторона его лица подергивалась в нервном тике. – Не понимаю, в чем дело, сэр, но уверяю вас…
– Заткнись!
– Да, сэр.
Теперь начала дергаться вторая половина его лица.
– Где Лэнсинг? – спросил я.
– Мистер Лэнсинг, сэр? – На несколько секунд он потерял дар речи. – Мистер Лэнсинг отдыхает в спальне, сэр.
Я взглянул на часы:
– В четверть девятого?
– Да, сэр! – Его голова закивала, будто подвешенная на ржавой пружине. – Мистер Лэнсинг часто ложится спать так рано, сэр.
– Где его спальня?
– Там, сэр. – Дрожащей рукой он указал на крайнюю дверь слева. – Извините, сэр, но мистера Лэнсинга нельзя беспокоить в спальне, он этого не любит.
– Очень жаль, – сочувственно произнес я. – Это точно его спальня?
– Да, сэр!
Я ткнул его стволом пистолета, и он чуть было не лишился чувств. Тело его лихорадочно затряслось, казалось, у него вот-вот начнется пляска святого Витта.
– Обратил внимание на то, что случилось с мистером Кливером? – угрожающе спросил я.
– Да, сэр! – Он взглянул на ковер, а потом зажмурил глаза. – Или нет, сэр. Как вам будет угодно.
– Будет еще хуже, – сказал я душераздирающим шепотом. – Все будет залито кровью – и трупы, повсюду трупы!
Его лицо стало совершенно бесцветным и напомнило плохо изготовленную мумию.
– Примешь участие в наших забавах? – гостеприимно предложил я.
– Нет! – пропищал он.
– У меня предложение, – продолжал я. – Советую прямо сейчас выйти из квартиры, а потом из здания и немножко прогуляться. Вернешься завтра утром, а если спросят, скажешь, что у тебя был выходной.
– Премного благодарен, сэр. – Он открыл глаза и посмотрел на меня как преданная собака, которую только что угостили лакомым кусочком. – От всей души, сэр!
– Убирайся, пока я не передумал! – рявкнул я.
Походкой лунатика он вышел на лестничную площадку, осторожно прикрыв за собой дверь. Через несколько секунд я услышал гудение лифта и подумал, что он, пожалуй, не остановится, пока не окажется на окраине города.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.