Текст книги "Обреченные любить"
Автор книги: Кассандра Остин
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
ГЛАВА 4
– Куда подевался этот никчемный мальчишка?
Сара решила, что Эли ворчит, а не спрашивает, и не стала отвечать.
Она предполагала, что Райс пошел к фургону фон Шиллеров, но не видела, как он уходил, а сам он ничего не сказал. Делиться же с Эли своими догадками ей не хотелось.
– Я собиралась идти за дровами, – сказала она. – Может быть, вместо этого мне стоит поискать Райса?
– Ну, дров мне понадобится больше, чем валяется на земле. Возьми с собой Ривера и попроси его срубить дерево.
– У меня есть дела и поважнее, – возразил тот, не удостоив Сару взглядом. Он только что вернулся в лагерь.
– Какие еще там дела? Ты уже распределил дежурства, и охранять обоз тебе не надо. Помоги Саре с дровами, ведь может так случиться, что завтра мы не доберемся до Малой Голубой реки и заночуем где-нибудь в холмах.
Даниель не мог не признать своего поражения.
– Я могу справиться и один! – буркнул он, не глядя на Сару, взял топор и пошел к ручью.
– А кто же поможет тебе найти дорогу назад? – крикнул ему вслед Эли и смерил Сару изучающим взглядом, однако она притворилась, что ничего не заметила. – Сходи за водой, – велел ей он.
Сара послушно взяла ведра, висевшие на стенке фургона, и отправилась к ручью, радуясь, что длинные ноги унесли Даниеля далеко вперед. Едва она успела выйти из лагеря, как ее догнал Райс. Мальчик взял у нее ведро и так стремительно зашагал вперед, что ей пришлось тоже ускорить шаг.
– Извините, что опоздал. Эли сильно разозлился? – Он оглянулся через плечо и пошел еще быстрее.
– Не знаю, Райс, – пожала плечами Сара, – по нему не поймешь. Он послал Ривера за дровами, а меня за водой. – К ее неудовольствию, подросток шагал так быстро, что они вскоре могли нагнать Даниеля.
– Давай за водой схожу я, – предложил мальчишка и взял у нее второе ведро. – А вы пока постарайтесь уговорить Эли не злиться.
Сара остановилась, пытаясь отдышаться, посмотрела вслед торопившемуся мальчику и вернулась в лагерь.
Эли ворчал не больше обычного. Она сказала ему, что за водой пошел Райс, и занялась другими делами.
Райс и Даниель вернулись одновременно. Эли уже собирался напуститься на мальчишку, но Даниель сказал:
– Райс, представь меня людям. Я так толком и не успел с ними познакомиться. Можем начать с этих твоих немцев. – Он обнял мальчика за плечи и увел.
Сара не сумела скрыть усмешку.
– Неплохой способ отлынивать от работы, – проворчал Эли. – Тебе, наверное, тоже хочется удрать? Что ж, валяй. Ты ведь тоже еще ни с кем не познакомилась. Жаль только, что людей в нашем обозе осталось мало, а то можно было бы провести за этим занятием целую вечность.
Старик сел и начал чистить картошку, а Сара бросила на него недовольный взгляд. Он говорил так громко, что Райс и Даниель остановились, ожидая, что она присоединится к ним. Радостный взгляд мальчика заставил Сару заколебаться, но только на секунду, потому что она увидела сердитое выражение лица его спутника. Девушка помахала рукой, давая понять, что остается.
Ужин был готов еще до их возвращения, и Сара воспользовалась этим, чтобы заглянуть в свой сундучок. Там хранились лоскутки, из которых можно было сшить платье для куклы Эйми. Она хорошо умела шить и планировала по приезде на Запад работать портнихой. Кроме того, она могла бы чинить одежду и даже стирать…
Она снова и снова перебирала лоскуты, пытаясь решить, что выбрать, как вдруг над ее ухом раздался голос:
– Что-то ищешь?
Она вздрогнула и чуть было не опрокинула сундук. Эли забрался в фургон, и его фигура закрыла свет, пробивавшийся через полог. Сара взяла фонарь и вывернула фитиль. У нее дрожали руки.
– Нет, – ответила она. – Просто пыталась кое-что придумать.
– Я не шпионю за тобой, но вид у тебя такой, словно ты что-то потеряла. – Эли уселся на ящик и уходить явно не собирался.
Сара немного подумала и решила, что правда покажется ему скучной и может заставить уйти.
– Я искала, из чего можно сшить кукле платье.
– Если это та замызганная кукла, которую таскает с собой девчонка Уильямсов, то на нее много ткани не потребуется, – хмыкнул Эли.
– Та самая, – подтвердила Сара, не глядя на него и тщательно разглаживая лоскуты, прежде чем уложить их обратно в сундук.
– У Пита была пара рубашек, – вдруг сказал старик и задумчиво поскреб поросший седой щетиной подбородок. Сара удивленно посмотрела на него, и он продолжил: – Одна была серо-голубая, почти новая, только он порвал ее…
Эли встал и отодвинул ящик, разыскивая сундук Милберна. Места в фургоне было мало, и Сара прошла в заднюю часть. Она откинула полог. Пусть Эли думает, что она сделала это, чтобы ему было светлее. Может быть, тогда он не спросит, почему ей так неуютно в закрытом фургоне.
Тем временем Эли отыскал сундук и открыл его.
– Надо разобрать это барахло. Теперь оно принадлежит Райсу, но рубашка ему вряд ли понадобится. – Он протянул рубашку Саре и вдруг негромко спросил: – Откуда ты знаешь Ривера?
Она чуть не подпрыгнула от неожиданности.
– Я… не понимаю, о чем вы говорите, – заикаясь пробормотала она.
Снаружи послышались голоса Райса и Даниеля. Через несколько секунд они подойдут к костру. Сара стиснула рубашку и подумала, что за этот подарок ей придется дорого заплатить.
– Ладно, неважно.
Эли еще раз смерил ее взглядом и вылез из фургона. Сара осталась внутри. Она закрыла сундучок, положила рубашку в корзину с рукоделием, задула фонарь и только тогда вышла из фургона, надеясь, что выглядит спокойнее, чем оно есть на самом деле.
Остальные уже наполнили миски, и Саре пришлось сделать то же самое. Она стала искать взглядом место подальше от мужчин, но Райс пригласил ее к костру, и она вынуждена была сесть рядом с Даниелем.
– Пока не заметно никаких следов индейцев, – важно сообщил парнишка и посмотрел на старшего друга, ожидая подтверждения.
Сара старалась не смотреть на Даниеля и уставилась в свою миску.
– Но нескольких пауни мы можем встретить в любой момент, – добавил Райс, считая, что Сара должна знать правду.
– Можем. – В знакомом голосе Даниеля прозвучали веселые нотки, и она не смогла воспротивиться искушению посмотреть на него. Тот сделал вид, что занят едой, но все же лукаво покосился на мальчика. – Ты уже пугал мисс Сару рассказами об индейцах?
– Я говорил ей, что проблем быть не должно, но мы уже находимся на землях пауни.
– Эти земли будут принадлежать пауни только до тех пор, пока они смогут их защищать, – вставил Эли. – Людей, недовольных тем, что их только пропускают через эту территорию, становится все больше, и этот малый, Холленберг, как раз из их числа.
Даниель прожевал мясо и задумчиво произнес:
– Ну, тот, кто сумеет отобрать у индейцев землю, получит на нее все права. Думаю, с этим согласится и наша мисс Сара.
Девушка подняла взгляд и увидела устремленные на нее голубые глаза Даниеля. Сейчас лукавства в них не было и в помине – он явно ждал от нее ответа. Они оба знали, что речь идет не о землях индейцев. Неужели он думает, что я стану что-то объяснять в присутствии посторонних? – удивилась Сара. Чего он от меня ждет? Признания своей вины? Извинений? Лицо ее потемнело от гнева, и она отвела взгляд, а потом встала и отошла к переднему фургону. Ей хотелось побыть одной.
Прерия была освещена последними лучами заката. Вдали от костра было прохладно, и Сара подставила ветру свои пылающие щеки.
Даниель проводил ее взглядом. Он ощущал чувство вины и пытался оправдать свое поведение. Черт побери, она так сблизилась с Райсом и Эли, думал он, что я начинаю чувствовать себя среди них чужаком. Пусть знает свое место.
И все же отходить далеко от лагеря было опасно. Даниель отнес свою миску в фургон и огляделся в поисках Сары, надеясь, что та его не видит. Она стояла неподалеку и смотрела на звезды. Он взял седельные сумки, вернулся к костру и пересел так, чтобы видеть ее в просвете между фургонами.
– Райс, дай-ка мне свою шляпу, – сказал он.
– Зачем? – спросил Райс. Ожидание, горевшее в глазах мальчика, свидетельствовало, что он о чем-то догадывается.
– Ну, – начал Даниель, вынимая из сумки какой-то сверток, – ты ведь знаешь Пруденс, жену доктора? Помнишь, как однажды ночью она завопила на весь лагерь?
– Гремучка, – прошептал Райс.
Даниель достал из свертка выделанную змеиную шкуру и протянул ее мальчику. Тот с опаской повертел ее в руках. Прежде чем прикрепить змеиную кожу к ленте шляпы, Даниель еще раз посмотрел на Сару.
– Сначала я не понял, что это змея. Я был до смерти рад, что Пруденс кричит не на меня – сказал он. – Когда она сделала паузу, чтобы передохнуть, мы услышали погремушку. Я испугался, что Пруденс упадет в обморок прямо на змею… Подержи-ка. – Даниель передал шляпу Райсу и достал коробочку со швейными принадлежностями. Когда он снова посмотрел в просвет между фургонами, Сары там уже не было.
Что делать? – задумался Даниель. Бежать искать Сару или сначала закончить со шляпой Райса?
– И что было дальше? – отвлек его парнишка.
Он отмотал суровую нитку, вдел ее в иголку и только потом ответил:
– Я решил, что в данных обстоятельствах все решает скорость, и прыгнул прямо на змею.
– Ну да. И сражался с ней около часа, – скептически вставил Эли, однако на его слова никто не обратил внимания.
– Я угодил каблуком как раз ей на голову. А потом взял нож и… – Он сделал жест рукой.
– А миссис Кэрролл упала в обморок? – спросил Райс.
– Черта с два, – ответил Даниель и, заметив в глазах мальчика разочарование, рассмеялся. Он и сам тогда был разочарован.
В этот момент из-за фургона появилась Сара. Она шла совершенно бесшумно. Даниель испытал огромное облегчение, убедившись, что с ней все в порядке, но ни за что не признался бы в этом даже себе самому.
Тут Райс снова покрутил трещотку, напоминая о шляпе. Даниель при помощи нескольких стежков прикрепил змеиную кожу к ленте и заговорил снова:
– Зато в обморок чуть не упал Эрнест, когда увидел, что я сдираю со змеи кожу. Оказалось, что он подумал, будто я собираюсь ее съесть. Конечно, он видел ленту на моей шляпе, но ему и в голову не приходило, что это такое.
– А ты делал это? – спросил Эли.
– Что делал? – Даниель подмигнул Рай-су и передал ему шляпу.
– Ел змею?
Даниель мгновение помолчал, чувствуя, что Сара не сводит с него глаз, и ответил:
– А ты хотел скормить ее мне на ужин?
На следующий день вскоре после полудня Даниель нашел великолепную стоянку. Место было чудесное – в тени дубов и тополей. По берегам быстрого чистого ручья росли ивы. Он развернул коня и шагом поехал обратно, прикидывая, что караван может добраться сюда часа через полтора-два. Для привала, конечно, рановато, но отдохнуть не мешает.
Днем раньше фургоны миновали холмы, расположенные между Большой Песчаной и Малой Голубой реками. Источников питьевой воды между этими реками не было, и путешественникам приходилось довольствоваться тем, что было во фляжках. День был трудный, и Даниелю приходилось подгонять людей, чтобы добраться до реки засветло.
Именно так поступил бы и Милберн, вдруг понял он и печально улыбнулся. А я начал бы с ним спорить. Даниель очень тосковал по погибшему другу, хотя и не признавался в этом ни Райсу, ни Эли. А старик оказался прав, промелькнуло у него в голове, люди доверяют мне и беспрекословно следуют моим указаниям.
Даже Пруденс и Эрнест почти не доставляли ему хлопот. Они примкнули к каравану, и. теперь избегать их было гораздо легче.
Однако вчера вечером доктор Кэрролл подошел к Эли во время ужина и сказал, что Пруденс и Эрнест боятся ехать так поздно.
– Что ж, можете сказать им, что их жалоба поступила по назначению, – весело ответил Эли.
Это воспоминание заставило Даниеля улыбнуться, но улыбка тут же сползла с его лица, потому что у костра сидела и Сара. Избегать ее общества оказалось не так легко, как он предполагал. Лагерный быт то и дело сталкивал их.
Во время стоянок она не отходила от Эли, а Даниелю частенько приходилось общаться со стариком. Днем же Сара постоянно была с Райсом, и Даниель начал замечать, что из-за нее стал меньше общаться с мальчиком.
Интересно, что она наплела парню? – думал он. Поскольку когда-то он на себе испытал ее чары, то теперь был уверен, что Райс увлекся Сарой. Ему хотелось разлучить их, и он уже готов был попросить Эли взять ее в свой фургон, но потом понял, что не сможет объяснить старику эту свою просьбу. Он обещал хранить ее секрет и сдержит слово, но только в том случае, если она будет вести себя так же. Если я заподозрю, что она что-то замышляет, поклялся себе он, Эли и Райс тут же узнают о ней все!
Вдали показался караван, и Даниель пришпорил своего пегого. Вскоре он подъехал к головному фургону.
– Километрах в пяти отсюда есть поляна. Там, где ручей сворачивает налево.
– Не рановато ли для стоянки? – прищурился Эли.
– Может быть. Но вчера у нас был трудный день, и я не прочь отдохнуть.
– Отдыхать будем в могиле.
Даниель хорошо знал Эли, но все же этот ответ раздосадовал его.
– Место хорошее, старик. Не спорь со мной.
Тот щелкнул кнутом над спинами волов и пробормотал:
– Человек выражает свое мнение, а его обвиняют в том, что он спорит.
Однако Даниель решил не обращать на его ворчание внимания.
– Мне нужно поговорить с Райсом, – сказал он, тронув поводья.
– Подожди! – остановил его Эли. – Давно собирался тебя кое о чем спросить, – начал он. – Откуда ты знаешь Сару?
Даниель замер, но заставил себя беспечно пожать плечами.
– С чего ты взял, что я ее знаю?
– Мне так кажется. – Эли подумал и добавил: – Она на тебя все время пялится.
Даниель засмеялся.
– Ну, так поступают многие женщины.
Он натянул поводья и пропустил фургон вперед, а вскоре с ним поравнялся тот, в котором ехал Райс. Мальчик приветствовал друга радостным воплем.
– Что, сегодня мы остановимся пораньше? – спросил он.
– Ты читаешь мои мысли. Я нашел такое замечательное место, что просто невозможно проехать мимо.
– А мисс Сара расспрашивала меня про Форт-Кирни. Я сказал ей, что это второй с таким же названием. Верно, Ривер?
– Верно. Его передвинули дальше на Запад, чтобы было удобнее переселенцам.
Кажется, Райс уже во второй раз просит подтвердить его правоту, отметил Даниель. Неужели Сара сомневается в словах мальчишки? Чтобы проверить это, ему пришлось посмотреть на нее. Она смотрела на Райса дружески, и это встревожило Даниеля. Нужно будет поговорить с мальчишкой наедине и предупредить его о том, что общение со взрослыми женщинами может быть опасно.
Тут он услышал, что Райс снова благодарит его за ленту для шляпы, и понял, что слишком долго смотрит на Сару. Шутливо посоветовав мальчику поблагодарить Пруденс, которая обнаружила змею, он извинился и отъехал в сторону, чтобы осмотреть колеса проезжающих мимо фургонов.
Однако вскоре Даниель обнаружил, что смотрит вслед второму фургону и думает о Саре Тэнтон. Интересно, что она замышляет?
Вечером у него появилась возможность поговорить с Райсом без свидетелей. Он подошел к мальчику, когда тот вел волов на водопой, и предложил свою помощь.
– Я и сам справлюсь, – с легкой обидой возразил тот.
– Знаю, – мягко произнес Даниель и пошел с ним рядом. – Просто я в последнее время тебя почти не вижу. Что скажешь, если после ужина я поучу тебя ездить верхом?
Лицо мальчика осветилось, но тут же поскучнело.
– Мисс Сара просила меня почитать ей.
Даниель недоверчиво посмотрел на мальчика.
– Она что, не умеет читать?
– Конечно, умеет! – рассмеялся Райс. – Просто она любит слушать мое чтение, когда шьет. Нельзя же читать и шить одновременно!
– Еще рано, – заметил Даниель. – Может быть, ты почитаешь ей после урока верховой езды?
– Я не могу читать в темноте, – покачал головой Райс.
– Но ездить верхом в темноте тоже нельзя, – с досадой произнес Даниель.
Парнишка бросил на него серьезный взгляд.
– Я не хочу огорчать ее. Она так редко о чем-нибудь просит.
Даниель понимал, что им движет эгоизм, но ничего не мог с собой поделать.
– А тебе не приходило в голову, что она просто хитростью хочет заставить тебя учиться?
– Приходило, – хихикнул тот.
Я ведь тоже придумал хитрость с обучением верховой езде, подумал Даниель, потому что чувствую себя виноватым в том, что избегаю Райса. Казалось бы, я должен радоваться, что он отказался, а вместо этого почему-то ощущаю ревность. Во всем виновата Сара Тэнтон! – заключил он. Ей нельзя доверять. Кто знает, чего она добивается, приручая Райса? Может быть, таким образом ищет пути ко мне самому? Нужно предупредить мальчика, чтобы он был с ней поосторожнее.
– Послушай, Райс, – медленно произнес Даниель. – Тебе не стоит слишком привязываться к мисс Саре.
Тот явно испугался, но потом, видимо решив, что все понял, засмеялся.
– Но она нравится мне совсем по-другому! Не так, как девочки фон Шиллер. Я знаю, мисс Сара для меня слишком стара, но она очень милая.
Даниель тяжело вздохнул.
– Я не об этом. Она… – Он запнулся, пытаясь найти подходящие слова, чтобы описать ее, не выдав, что они давно знакомы. – В ней есть что-то странное. Я ей не доверяю.
Райс удивленно покосился на него.
– Это потому, что ты знаешь ее хуже, чем я. Она очень застенчивая. Особенно когда ты рядом. – И мальчик подмигнул старому другу с видом заговорщика. – Мне кажется, ты ей нравишься.
Даниель застыл как вкопанный. Райс погнал волов дальше, а он стоял и смотрел мальчику вслед. Говорить с ним бесполезно, понял Даниель. Сара окончательно задурила ему голову!
Едва он обогнул фургон, как увидел ее. Он знал, что не должен говорить с ней, пока немного не успокоится, но сейчас она была одна. Кто знает, когда снова представится такая возможность? Сара подняла глаза от костра, посмотрела на него с опаской и отвернулась.
– Что тебе нужно от Райса? – грубо спросил он, с трудом поборов желание схватить ее за плечи и хорошенько тряхнуть.
Сара медленно выпрямилась, и Даниелю показалось, что на ее лице мелькнул страх. Но там было что-то еще. Скорбь? Безнадежность?
– Ничего, – прошептала она. – И от тебя тоже.
На мгновение ему стало ее жалко, но он тут же напомнил себе, что эта женщина умеет притворяться.
– Я не дам тебе обидеть мальчишку, – негромко сказал он. – Говори, что тебе от него нужно.
В глазах Сары вспыхнул гнев, и она отвернулась к костру, оставив его вопрос без внимания.
– Отвечай! – Даниель схватил ее за руку и дернул к себе.
Он не рассчитал силы, и ее бросило к нему на грудь. Позже Даниель вспомнил вырвавшийся у нее тревожный вскрик и изумление, вспыхнувшее в темно-карих глазах. Но в ту минуту он ощущал только шок от этого прикосновения и раздавшегося позади голоса.
– Эй! – Райс устремился к ним, и они отшатнулись друг от друга. – Вы чего?
– Юбка Сары чуть не попала в огонь, – непринужденно пояснил Даниель.
Сара молчала. Ее била дрожь, щеки пылали, и, попытайся она вымолвить хоть слово, ее голос неминуемо сорвался бы. К счастью, Райс быстро подошел к ней и взволнованно сказал:
– Мисс Сара, вам надо быть осторожнее. Я однажды видел, как на женщине загорелась юбка. Это было ужасно. С вами все в порядке?
– Да, Райс, – выдавила она. – На самом деле я была не так близко к огню, как могло показаться. – Она подняла глаза и увидела, что Даниель сердито нахмурился.
– Я помогу вам поставить чайник, – предложил мальчик. – И вообще, этим обычно занимается Эли. Кстати, где он?
– Вы с ним два сапога пара. Можешь объявить ему выговор, – буркнул Даниель, круто повернулся на каблуках и отошел.
– Какая муха его укусила? – спросил подошедший с другой стороны Эли. – Он весь день был в прекрасном настроении.
– Наверное, он злится на меня, – задумчиво произнес Райс. – Он хотел поучить меня ездить верхом, а я отказался, потому что обещал почитать мисс Саре.
– Да уж, этот малый не любит, когда нарушаются его планы, – заметил Эли и, продолжая бормотать что-то неразборчивое, пошел к фургону за продуктами для ужина.
– Райс, – тихо сказала Сара, – мы можем почитать когда угодно.
На лице мальчика, смотревшего вслед другу, было смятение.
– Мисс Сара, мне нравится читать про рыцарей, – наконец сказал он. – Но вообще-то…
– Кроме того, – прервала его она, – если ты хочешь поучиться ездить верхом, я с удовольствием посмотрю на вас.
Лицо Райса просветлело. Он тут же отдал Саре чайник и побежал к Даниелю. Она невольно улыбнулась, глядя ему вслед.
Ворчание Эли заставило ее опомниться и поставить чайник на рамку, которая уже нагрелась. Обернувшись, она заметила обиженный взгляд старика.
– Валяйте, валяйте! – сказал он. – Я слышал, что ты говорила этому мальчишке. Можете убираться на все четыре стороны. Не нужна мне ваша помощь!
Сара не стала ждать, пока он передумает.
Даниель держал пегого коня за недоуздок и смотрел на Райса. Мальчик сидел на дереве, готовый спрыгнуть на спину лошади.
– Я могу сделать это на ходу! – крикнул он.
– Знаю, что можешь, – с улыбкой ответил Даниель. – Но сначала покажи.
Райс оттолкнулся от ветки и плавно приземлился на спину неоседланного коня. Тот сначала шарахнулся в сторону, но потом замер, и Райс соскользнул наземь.
– Теперь проведи его подо мной, – отдуваясь сказал он.
– Ладно. – Даниель отвел лошадь в сторону, и Райс снова залез на дерево. Приземление прошло почти так же гладко, как и в первый раз. – А ну-ка, еще разок, сказал он, когда мальчишка спрыгнул с коня. – Приготовься.
На этот раз Даниель повел коня быстрее, а в последний момент повернул, обошел дерево и подвел пегого под ветку с противоположной стороны. Заметив это, Райс развернулся и вновь ловко оседлал коня.
Даниель одобрительно кивнул.
– Хочешь, я покажу тебе, чему научился? – спросил мальчик.
– А на каком это коне ты учился? – поднял брови его наставник.
– На вороном мистера Милберна.
Даниель покачал головой. Вороной был не таким покладистым, как пегий, и он удивился, что Милберн давал его мальчику. Впрочем, теперь этот конь по праву принадлежит Райсу.
Даниель отпустил поводья, прислонился к дереву и посмотрел парнишке вслед. Его настроение заметно улучшилось. Райс демонстрировал незаурядное искусство верховой езды и быстро осваивал любой прием, который ему показывали. Было видно, что это доставляет ему удовольствие. Кроме того, Даниеля радовала одержанная им маленькая победа – Сара строила планы в отношении мальчика, однако тот предпочел провести время с другом. Поделом ей!
Райс скакал коротким галопом. Поравнявшись с деревом, он съехал с седла набок, потом снова оказался в седле и заставил коня повернуться. Даниель зааплодировал, принял у него поводья, и Райс спешился.
– Сколько раз ты падал, пытаясь освоить этот фокус?
– Счет потерял, – смеясь, признался мальчик. – А теперь еще раз покажи мне, как садиться в седло на ходу. У меня никак не получается.
– Для этого тебе нужно еще немного подрасти. – Даниель похлопал мальчика по спине.
Сара наблюдала за ними, спрятавшись в тени фургона Марты. Она не стала подходить близко, опасаясь, что ее появление может отвлечь мальчика и привести к травме, и пыталась убедить себя, что нежелание Даниеля видеть ее тут ни при чем.
Время от времени к ней присоединялась Марта, и женщины дружно ахали, следя за очередным дерзким трюком, который выполнял подросток. Но потом Марта ушла готовить обед, и с Сарой осталась только Эйми.
На этот раз уже Даниель вскочил на коня на скаку и направил его к деревьям. Это зрелище заставило сердце Сары сжаться. Ей казалось, что всадник рискует если не жизнью, то здоровьем.
– Я так не умею, – сказала Эйми.
– Я тоже, – ответила Сара, с улыбкой глядя в широко открытые глаза девочки. – И сомневаюсь, что хочу уметь.
– А я хочу, – сказала Эйми, восхищенно наблюдая за скачущей лошадью.
– Только не вздумай заниматься этим, пока не вырастешь.
– Или не найдешь себе маленькую и смирную лошадку, – добавила Марта, которая подошла сзади и положила руки на плечи дочки. – Обед готов. Пообедаешь с нами? – обратилась она к Саре.
Та покачала головой.
– Спасибо, но мне нужно помочь Эли.
Тем временем всадник спешился, Райс принял поводья, и Даниель принялся что-то объяснять ему, помогая себе жестами.
– Только не давай ему заметить, что следишь за ним, – шепнула ей подруга. – Иначе он обо всем догадается.
– Я слежу за Райсом, – объяснила ей Сара.
– Конечно, – засмеялась Марта и пошла к костру.
Когда она ушла, Сара позволила себе полюбоваться человеком, которого когда-то любила. Он стоял спиной к дереву и давал Райсу какие-то указания. Она слышала его сильный и звучный голос. Бахрома оленьей куртки колыхалась в такт его движениям. Куртка и сапоги шли ему так же, как в свое время модные костюмы. Может быть, он изменился не только внешне? – невольно подумала Сара.
Он снял шляпу. Ветер шевелил его золотистые волосы, и Сара тут же вспомнила, как любила прикасаться к ним. На таком расстоянии его борода была почти незаметна. Наверное, она очень мягкая… Сара услышала его смех и мгновенно представила себе искорки, пляшущие в голубых глазах, хотя и не могла их видеть.
Райс снова вскочил на лошадь. Даниель захлопал в ладоши и что-то одобрительно крикнул, потом повернул голову и обвел взглядом фургоны. Саре показалось, что он смотрит прямо на нее. До сих пор она надеялась, что в тени фургона ее не видно, но теперь вдруг сообразила, что ведь и Даниель стоит в тени деревьев, а она его видит. Сара вспомнила предупреждение Марты и поняла, что не может вынести его взгляда даже на таком расстоянии. Она помахала рукой Марте и пошла к Эли.
Даниель видел ее. Интересно, долго ли она наблюдала за нами? – подумал он и улыбнулся Райсу.
– Скоро ты освоишь этот трюк в совершенстве. Проголодался? – Мальчик кивнул, и он добавил: – Уже темнеет. Позаботишься о лошади?
– Конечно. Может быть, в следующий раз постреляем?
– Это будет зависеть от того, где мы остановимся. А теперь иди, пока Эли не сжег всю еду.
Райс удалился, а Даниель снова посмотрел на фургоны. Нужно проверить, все ли сторожа на месте и знают ли они, кто их сменит. После этого можно будет поесть и лечь спать.
Однако возвращаться в лагерь ему не хотелось. Несколько минут назад он гордился своей победой, но теперь это казалось таким мелким… Теперь он ни в чем не был уверен. Даниель знал, что не может доверять Саре, но ему все чаще казалось, что она изменилась. Стала другой. Или это снова только притворство?
Хорошо бы остаться с ней наедине и дать выговориться, подумал он. Возможно, проследив за ее липом, я все пойму. Да что это я, с ума сошел? – удивился себе Даниель. Стою в темноте, смотрю на то место, где в последний раз видел Сару, и собираюсь ее понять!
– Вряд ли из этого что-нибудь выйдет, – пробормотал он вполголоса и отправился проверять, насколько тщательно охраняется лагерь.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?