Текст книги "Им суждена любовь"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Ты либо невероятно тупой, либо просто сумасшедший, а поскольку я сомневаюсь в последнем, то должна принять первое! – проговорила Сапфи, стоя в дверях гостиной номера Рика и глядя на него в упор.
Рик, Ди и Джером остановились в первоклассном отеле «Георг Пятый» совсем рядом с Елисейскими полями, а Сапфи – в более скромном и менее дорогом отеле, расположенном неподалеку от Триумфальной арки.
– Входи, что же ты застряла в дверях? – насмешливо произнес Рик.
Сапфи прошла в роскошную гостиную. Но еще на пороге она успела заметить, как красиво выглядит Рик в черном вечернем костюме и белоснежной рубашке с черным галстуком-бабочкой. Рик даже не представляет, как он привлекателен. При взгляде на него у Сапфи замирало дыхание.
Пять лет назад она поддалась его внешнему обаянию и уверенности в себе. Но теперь в нем появилось что-то другое, совсем новое. Теперь он был не просто Риком Принсом-младшим, теперь он также был связью между нею и прошлым, между нею и… Когда-то она провела с ним ночь безумной страсти, и Рик должен думать, что это все, что их связывает.
Рик выгнул темную бровь, и его дразнящий взгляд прошелся по Сапфи.
– Должен ли я это понимать так, что ты не горишь желанием поужинать с нами?
Да, ужин с ними будет для нее худшей пыткой, какую она только может себе вообразить!
Быть рядом с Риком и все время думать о том, что он все еще любит Ди. Находиться в постоянной тревоге, ожидая, что Ди или Джером могут проболтаться о Мэтью и тем самым вызвать подозрения Рика. Нет, Сапфи не была готова к таким испытаниям. Но она не могла найти ни одной причины, чтобы отговорить всех от этого злосчастного совместного ужина.
Они условились встретиться в холле отеля «Георг Пятый» в восемь часов.
– Идиот! – резко оборвала она.
Сапфи не замечала, с каким восхищением он разглядывает ее. То, как ее черное, до колен платье облегает изящную фигуру и как золотисто-каштановые волосы свободно падают на обнаженные плечи.
Она в нетерпении покачала головой.
– Ты затеял опасную игру…
– Опасную? – отозвался Рик, насмешливо подняв темные брови. – Ты что же, собираешься наброситься на меня в припадке безумной страсти?
– О, как смешно, – с раздражением сказала Сапфи. – Какой ты юморист, Рик. Удивительно, что, обладая таким остроумием, ты не использовал свой талант в комедийном жанре!
Он непринужденно усмехнулся, и на его щеке появилась очаровательная ямочка. По всему было видно, что ожидание предстоящего вечера ничуть не тяготит его.
– Никогда не думал об этом, – пожал он плеча-ми, – но теперь, когда ты предложила… – Он улыбнулся шире, наблюдая, как она разочарована. – Нам еще рано идти на ужин. Не хочешь ли пока что-нибудь выпить?
– Бренди было бы неплохо, – внезапно согласилась она. – Спасибо.
– До сих пор ты называла меня либо невероятно тупым, либо идиотом. Тебе не кажется, что становиться вежливой несколько поздно?
Его глаза смеялись. Сапфи почувствовала, что ей понравилось бы это его дружелюбное поддразнивание, если бы не тяжесть сложившейся ситуации. Хорошо бы забыть обо всем и просто наслаждаться его обществом.
Но наслаждаться именно его обществом она не могла себе позволить!
– Благодарю, – пробормотала она, когда Рик протянул ей стакан бренди, и сделала глоток обжигающей жидкости, надеясь, что та придаст храбрости, которая сейчас ей так необходима.
Храбрости? Нет, ей понадобится нечто большее, чем храбрость, если она собирается отделаться от Рика Принса. Ей нужно использовать все свое умение, чтобы он начал воспринимать ее всерьез, а не находить забавной!
В других обстоятельствах встреча с Риком могла бы стать светлым пятном ее пребывания в Париже, но то, как все сложилось…
– Мистер Принс…
– Как ты можешь так формально обращаться к мужчине, с которым разделила постель? – перебил он мягко.
А также софу, пол и душ, если память не изменяет ей.
– Рик, – натянуто поправилась она, села в кресло и тут же пожалела об этом, заметив, как взгляд Рика блуждает по ее бедру, обнаженному поднявшейся шелковой юбкой. – Опасность, о которой я говорила, не имеет со мной ничего общего…
– Жаль, – вставил он, расслабился в кресле и взглянул на нее прищурившись.
– … но касается Ди и Джерома, – решительно продолжала Сапфи.
Когда она вернулась к себе в отель, то очень много думала о том, как ей выпутаться из этой истории, и решила сделать темой разговора Ди и Джерома.
– А что с ними?
– Дело в том, что Джером, несмотря на его внешнюю доброжелательность, очень ревнив.
– Ди намного моложе его и очень красива.
– А также она бывает очень глупа… хотя и не виновата в этом. Ее невероятно избаловали в детстве. Отец обожал ее, называя своим чудесным бриллиантом. Чему же удивляться, что она выросла с уверенностью, что все мужчины тоже будут обожать ее?
– Но ведь так оно и есть?
– Правда, не всегда, – быстро ответила Сапфи. – Она счастлива в браке. Но… у Ди и Джерома тоже бывают стычки… Ну, они обычно случаются после того, как Ди… флиртует с другими. Понятно, что Джером с подозрением относится к мужчинам, оказавшимся слишком близко кДи.
– Понятно, – эхом отозвался Рик. – Но при чем здесь я?
Сапфи гневно посмотрела на него: все шло не так. Она ненавязчиво собиралась дать Рику дружеский совет: «Держись подальше от Ди из-за ревности Джерома», а он этого никак не поймет. Она едва сдерживалась, чтоб не запустить в него стаканом.
– Ты любишь Ди…
– Люблю?
Она нахмурилась.
– Конечно, любишь!
– Ну, раз ты так считаешь. – Он пожал плечами.
– Послушай, я же пытаюсь помочь тебе.
– Очень возможно.
– Последний мужчина, к которому Джером ревновал Ди, быстро потерял работу в «Нью-Йорк тайме» и отправился в родной Техас писать о ярмарках скота! Но его судьба гораздо лучше предыдущего воздыхателя Ди, хорошего актера, который сейчас торгует на улице!
Рика это, казалось, только позабавило.
– И ты думаешь, что со мной может случиться нечто подобное? Весьма приятно, что ты так обо мне беспокоишься, Сапфи, но, поверь, в этом нет нужды.
Ну как же ей достучаться до него! Потрачено столько сил, а его все это лишь развлекает.
– Я беспокоюсь не только о тебе. – Она поднялась с кресла, решив поменять тактику. – Еще больше я беспокоюсь о Ди.
Она просверлила его горящим взором. Рик выдержал ее взгляд, но под холодной маской спокойствия нельзя было прочитать его мысли.
– Неужели ты хочешь сказать, – тщательно подбирая слова, наконец заговорил он, – что Джером может применить насилие к Ди, если…
– Конечно, нет, – сердито произнесла Сапфи. Казалось, ситуация становится все хуже и хуже. А она-то думала, что хуже уже быть не может! – Хотя Ди эмоционально незрела, она по-настоящему любит Джерома. Он обеспечивает ей стабильность, которая представлялась ей потерянной, когда умер отец…
– А тебе не кажется, что ты слишком много знаешь об эмоциональном состоянии женщины, в мужа которой была влюблена сама? – прохрипел Рик.
Может быть, она все-таки пробилась к нему?.. Теперь уже не похоже, что его это только забавляет!.
– Вовсе не кажется…
– А мне кажется. – Рик тоже встал. – И, учитывая сложившиеся обстоятельства, я нахожу твою так называемую заботу о Ди… скажем, несколько подозрительной.
Он наступал, возвышаясь над ней, но Сапфи отказывалась отступать. Если ей удастся убрать его из жизни Ди и, следовательно, из своей собственной, то неважно, как она будет выглядеть в его глазах.
– Нет, мы так не скажем, – ответила она едко. – Будучи сестрой Ди, я, конечно же…
– Будучи кем?
Сапфи инстинктивно отшатнулась, ощутив бешеную страстность в голосе Рика. Ее глаза округлялись по мере того, как она осмысляла всю глубину его потрясения.
Рик этого не знает, слишком поздно поняла Сапфи.
Той ночью, пять лет назад, она, по-видимому, забыла упомянуть, что Ди – ее младшая сестра!
Сапфи – сестра Ди? Та самая сводная сестра, которая вместе со своей матерью заставила Ди выйти замуж за Джерома Пауэрса?
Но не было ли то, что она делает сейчас, подобием того, что делала тогда? Тогда она отвлекала его от свадьбы сестры, а сейчас оберегает от него брак Ди и Джерома.
– Но ты же Бенедикт, а не Маккол, – наконец вымолвил Рик.
Какую глупость он сморозил! Ди – актриса; Маккол вообще может быть ее псевдонимом.
– Мы сестры по матери, – пояснила Сапфи, разрешая его сомнения. – Мне было два года, когда мама вышла замуж за Фергуса Маккола. Через год родилась Ди.
Рик медленно повернулся и пошел к окну, пустым взором уставившись в парижскую ночь. Пять лет назад он не спросил Сапфи, как она оказалась на свадьбе Ди и Джерома. Да у них и времени не было на разговоры.
– Позволь мне догадаться, – сказала Сапфи. – Если Ди когда-нибудь говорила с тобой о нашей семье, то, наверное, угостила тебя историей о своей мачехе и сводной сестре? – Она состроила гримаску, когда он повернулся к ней. – Отец Ди умер, когда ей было тринадцать лет. Его смерть очень сильно ударила по ней. И чтобы хоть как-то облегчить свое горе, она начала фантазировать. Она воображала себя прекрасным лебедем, подброшенным в гнездо гадких уток! Тогда это казалось достаточно безвредным, хотя маму все же несколько обижало.
В воспоминаниях Рика Ди была прекрасной принцессой, безнадежно пытающейся освободиться от двух коварных ведьм, управляющих ее жизнью.
От ее наполовину родной сестры и родной матери, а вовсе не от сводной сестры и мачехи…
Сапфи печально улыбнулась.
– Я вижу, ты мне не веришь.
Мысли Рика разбегались. Если то, что говорит Сапфи, правда, значит, выходит, все эти годы он любил женщину, которая… лгала ему.
– С чего бы мне не верить тебе? – резко ответил он. – Вы со своей матерью добились того, чего хотели, так почему бы нам не оставить эту тему?
Теперь Сапфи выглядела растерянной.
– Моя мама? А она-то какое отношение имеет ко всему этому?
– О, прошу тебя! – возмущенно сказал он.
И подумать только, ведь ему уже начала нравиться Сапфи. Ее точеная фигура, искрящиеся янтарем лучистые глаза, водопад каштановых волос. Теперь он был убежден, что его встреча с Сапфи на свадьбе Ди не была случайной. Ярость захлестнула его.
– Рик…
Он взглянул на часы.
– Нам пора. Ди и Джером удивятся, если мы не придем вовремя.
– Но мы не выяснили…
Не дав ей досказать, он в бешенстве схватил ее за руку и потянул к выходу. Он был так разозлен, что боялся наговорить лишнего. Она замешкалась, сделав шаг в сторону, чтобы подхватить вечернюю сумочку. Рик потащил Сапфи и, внезапно остановившись перед самой дверью, резко развернул ее к себе и впился своим ртом в ее губы.
Это был поцелуй, не предназначенный для наслаждения. И когда Рик почувствовал, как Сапфи задрожала, он понял, что она напугана. Он и хотел, чтобы она была напуганной. Он хотел немедленно овладеть ею, чтобы отомстить за ту ночь страсти, в искренность которой так верил…
Но все же его разум возобладал над эмоциями, и Рик ощутил отвращение к себе. Никогда в своей жизни он не поступал так ни с одной женщиной. Но Сапфи заслужила это – за то, что сделала в сговоре со своей матерью пять лет назад!
Рик прервал поцелуй и слегка оттолкнул ее от себя, продолжая удерживать за плечи. Он заметил, как заблестели от слез ее глаза.
Все это только притворство. Сапфи вместе с Джеромом Пауэрсом украла у него Ди и их любовь, и он никогда не простит ее.
– Если ты ждешь извинений…
– Не жду! – Она вывернулась из его рук, отошла от него, и ее бледные щеки понемногу начали розоветь. – Я ничего не жду от тебя. И никогда не ждала, – тихо добавила она.
Глаза Рика сузились.
– Что это должно значить?
– Ничего. Абсолютно ничего.
Неправда. Это точно что-то значило. Был какой-то скрытый смысл в ее словах, которому он не мог подобрать названия… У него никогда не было причин стыдиться своих действий, но он не мог гордиться тем, как поступил сейчас с Сапфи, несмотря на то что она заслужила его презрение. Она и ее мать, они обе.
Он снова подумал о том, что мать Сапфи была также и матерью Ди и что не было никакой мачехи и сводной сестры, о которых рассказывала Ди. Зачем она лгала ему?..
– Ди и Джером ждут нас внизу, – тихо напомнила ему Сапфи.
Она явно избегала смотреть в глаза Рика, заставляя его чувствовать себя мерзавцем.
Хотя он не мог понять почему. Ведь это она была ответственна за то, что не «Ди и Рик» ждали внизу.
– Тогда лучше пойти к ним, – ответил он, и его рот мрачно скривился, когда Сапфи устремилась вперед, отвергнув предложенную ей руку.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Сапфи, ты сегодня за весь ужин не проронила ни слова! Что-нибудь случилось?
Сапфи посмотрела на шурина, с усилием выдавив улыбку.
Ни слова? Возможно. Зато Ди с Риком весь вечер болтали не переставая. Рик полностью проигнорировал совет, который она пыталась дать ему в его номере.
– У меня немного болит голова, – с улыбкой извинилась она, пытаясь успокоить Джерома. – На самом деле…
– У тебя болит голова? – прервала Ди. – У меня есть таблетки.
– Не думаю, что это хорошая мысль, ведь я уже выпила пару бокалов вина, – вежливо отказалась Сапфи. – На самом деле я собиралась извиниться и уйти. Хороший сон – вероятно, все, что мне сейчас нужно.
А еще больше мне нужно убраться подальше от Рика Принса!
Она не знала, заметили ли Ди с Джеромом, что за весь ужин Рик ни разу не обратился к ней. Она и сама не хотела бы разговоров с ним, но оказалось, что его невнимание ее раздражает. Это и еще то, как мрачно Джером смотрел на свою жену и Рика во время их легкой беседы.
Упоминая о ревности Джерома в разговоре с Риком, Сапфи говорила правду.
– Мне действительно жаль разрушать компанию, – непринужденно объявила Сапфи, положив салфетку на стол и взяв свою вечернюю сумочку, – но, кажется, будет лучше, если я вернусь в отель.
– Я провожу тебя.
Сапфи так ошеломило предложение Рика, что ее рука внезапно дернулась и сбила бокал, стоящий на столе. Он бы непременно упал, если бы Рик не успел поймать его. Сапфи испуганно посмотрела на Рика.
– Я прекрасно дойду сама.
– О, я настаиваю. – Он легко выдержал ее взгляд и встал со стула. – Уже слишком поздно, чтобы ходить одной. Кроме того, я уверен, что Ди и Джером уже достаточно побыли в нашем обществе. И в конце концов, вечерний Париж так романтичен!
Это точно, но почему из всех людей мира именно Рик хочет прогуляться с ней по Елисейским полям? Ди тоже не обрадовала перспектива потерять своего поклонника, и ее надутые губки ясно выразили это.
– Не говори глупостей, Рик, – сказал она. – Мы с Джеромом были в Париже уже много раз.
– Я не сомневаюсь, что мы и еще много раз приедем сюда, – спокойно вставил Джером. – Но Рик прав, – он улыбнулся жене. – Прогулка вдвоем по набережной с видом на освещенную Эйфелеву башню очень романтична.
Ди взглянула на улыбающегося мужа, потом на спокойно стоящего Рика, очевидно пытаясь оценить, стоит ли устраивать сцену. Сапфи задержала дыхание, ожидая развязки.
– Это будет чудесно, дорогой, – наконец хрипло выдавила Ди.
Сапфи с облегчением вздохнула.
– Теперь мы можем разойтись, – неприязненно сказала Сапфи Рику, когда они прошли несколько десятков метров в сторону Триумфальной арки. – Ди и Джерома уже не видно, – добавила она, заметив, что Рик посмотрел на нее, вопросительно подняв бровь.
При расставании Ди расцеловалась с ними и взяла с них обещание увидеться завтра. Но Сапфи не видела причин продолжать игру, когда супруги ушли. А еще она поняла, что так же сильно любит Рика, как и той давней ночью!
Рик никак не мог понять, зачем он провожает Сапфи!
Сегодня выдался самый странный вечер за всю его жизнь.
За ужином он разговаривал с Ди, женщиной, которую, как ему казалось, любил последние пять лет, хотя теперь он точно знал, что совсем не любит ее.
А рядом сидела Сапфи Бенедикт, сестра Ди по матери, женщина, с которой пять лет назад он провел пылкую ночь любви. Женщина, отнявшая у него Ди. И Рик был настолько зол на нее, что за весь вечер так и не смог заставить себя сказать ей хоть слово.
Поэтому он говорил с Ди, на которую мог теперь смотреть без страсти и с которой, как он понял, у него не было абсолютно ничего общего! Ди говорила о моде и мире актеров, от чего он обычно старался держаться подальше.
Смущение Рика усугублялось презрением к себе за его обращение с Сапфи у него в номере. Он заскрипел зубами и повернулся к ней.
– Я должен извиниться перед тобой…
– Кажется, мы уже говорили об этом, Рик. Я думала, мы уже сошлись на том, что ты мне ничего не должен, – холодно оборвала его Сапфи.
Вот опять, хмуро признал он, в ее голосе звучат какие-то нотки, которым он никак не мог подобрать названия…
– Все равно я должен извиниться, – настаивал он. – Я не… я никогда в жизни не вел себя так отвратительно с женщиной, как сегодня.
Сапфи пожала плечами.
– Конечно, ты же верил, что на то есть причины.
– Верил не верил – это абсолютно…
Рик смолк на полуслове. Он был в отчаянии. Он понимал, что даже извиниться как следует не может.
Что же есть в этой женщине такого необычного, что заставляет его совершать совсем нехарактерные для него поступки? Он действительно не знал этого и не был уверен, что хочет знать! Рик вздохнул.
– Сапфи, ради бога, позволь мне все же извиниться!
Холодок пробежал в ее взгляде.
– Если тебе от этого будет лучше.
– Дело не в том, что мне будет лучше! – Но так ли это? Может быть, он просто пытается успокоить свою совесть? Ведь, в конце концов, его гнев не стал меньше. Просто Рик сам был напуган своей реакцией. Он даже не знал, что может быть таким безжалостным. – А что значит твое имя, Сапфи? – переменил он тему, стараясь выиграть время.
В ее глазах блеснули веселые золотистые искорки.
– Догадайся сам.
– Нет, я… Сапфи… – это уменьшительное от имени Сапфир?
– Да, – призналась она с улыбкой.
– Дайамонд и Сапфир, – пробормотал Рик немного недоверчиво.
А он-то думал, что в его семье имена братьев – Ник, Зак и Рик – звучат несколько странновато, но дать девушкам в качестве имен названия драгоценных камней – это уже слишком!
– Могло быть хуже, – сказала она. – Мы могли бы быть Янтарь и Изумруд.
– Хм, – поморщился он. – Конечно, своих детей ты назовешь Мэри и Джон!
– Непременно. – Она вновь напряглась, внезапно остановилась и, развернувшись к нему, добавила: – Нет абсолютно никакой необходимости провожать меня. Я в Париже уже четыре дня, и сопровождающие мне не нужны!
Ее веселье, появившееся при обсуждении имен, исчезло, взгляд стал жестким, глаза походили на холодные янтарные бусины. Лицо выражало надменность.
Рик в изумлении покачал головой, совершенно не понимая, что он сказал или сделал не так, тем самым вызвав ее отчуждение. Но, очевидно, он что-то сделал: несколько минут назад она казалась ему почти дружелюбной.
Или виной всему воспоминания об их давней близости?
Несмотря на свою любовь к Ди, Рик отнюдь не был затворником. Каждый раз, сближаясь с новой женщиной, он надеялся, что именно она вытеснит его любовь к Ди. Но тщетно. Это произошло лишь теперь, когда он снова встретил саму Ди. Может быть, надо было, чтобы эта встреча состоялась давным-давно? Но он никак не мог вспомнить, что испытывал такую же неловкость, какую испытывает сейчас с Сапфи, с какой-нибудь из женщин – в конце романа или после его окончания. А с некоторыми из них он даже сохранил дружеские отношения!
– Послушай, я уверен: пять лет назад и ты, и твоя мать верили, что действовали в интересах Ди…
– А я уверена, – нетерпеливо перебила его Сапфи, – что, несмотря на твои неоднократные упоминания об этом сегодня, совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду!
Рика начало бесить ее упрямство.
– Ты и твоя мать хотели, чтобы Ди вышла за Джерома…
– Я хотела? – Глаза Сапфи расширились от изумления. – А зачем, по-твоему, мне надо было хотеть этого, если я сама любила его?
Рик нахмурился. Конечно, пять лет назад он ничего не знал о чувствах Сапфи к Джерому, и, естественно, эта мысль ни разу не пришла ему в голову.
– Не думаю, что это имело значение, ведь одна из сестер все-таки вышла за него замуж, и, конечно, за его огромное состояние и влияние в мире средств массовой информации! – упорствовал Рик.
– Как ты смеешь!..
Сапфи в гневе хватала воздух. Ее нежная грудь поднялась над низким верхом ее платья без бретелек.
Это Рик заметил слишком хорошо, пока смотрел на нее сверху вниз. Она действительно умела разжечь его, признал он с восхищением. Самыми разными способами, если память не изменяет ему. А он был уверен, что не изменяет. И так же точно он был уверен в том, что Сапфи тоже помнит ночь, которую они провели вместе. И как бы ему ни хотелось этого, но они уже не могут оставаться просто случайными знакомыми.
В его вздохе проступило сожаление.
– Послушай меня, Сапфи…
– Нет, Рик, это ты послушай меня, – пылко перебила она, и каждый плавный изгиб ее тела был напряжен от гнева. – У меня нет ни малейшего представления о том, что Ди поведала тебе перед свадьбой. Хотя по тому немногому, что ты говорил, я, конечно же, догадываюсь, – с отвращением сказала она.
– Хочешь – верь, хочешь – нет, но в то время у нас было кое-что поважнее для обсуждения, чем ты и твоя мать! – жестко парировал он, уже несколько смущенный признаниями Сапфи.
– Да уж, конечно. Но я все же хочу кое-что объяснить тебе. Тогда я жила в Америке и работала помощницей Джерома. А еще я была его невестой.
– Ты была невестой Джерома?
Рик был слишком удивлен, чтобы скрыть это. Она кивнула.
– Мы прилетели в Англию, чтобы он познакомился с моей семьей. Но как только Джером взглянул на Ди, я сразу поняла, что между нами все кончено. – Она нахмурилась. – Попытаться помешать их зарождающейся любви было все равно что поднятием руки остановить поезд. И я просто решила отойти в сторону. – Она посмотрела прямо в глаза Рика. – Поэтому могу уверить тебя, что моя совесть и совесть моей матери абсолютно чисты. А можешь ли ты то же самое сказать о себе?
Рик пытался осмыслить рассказ Сапфи. Она была помолвлена с Джеромом и потеряла его, когда тот ушел к ее сестре? Это очень сильно отличалось от рассказов Ди. И в то же время в повествовании Сапфи было гораздо больше смысла, чем в истории Ди о том, что ее заставили выйти замуж за человека, которого она не любила. Ведь рядом с ней был Рик, и, по ее словам, она любила его так же, как и он ее.
Задиристость в голосе Сапфи вернула его к реальности.
– Что ты хочешь этим сказать? – возмутился Рик.
Ее рот изогнулся в усмешке.
– Эта встреча в Париже с Ди и на самом деле такая случайная, как кажется?
Ему не потребовалось много усилий, чтобы понять, на что она намекает.
– Я не завожу романов с замужними женщинами!
– Даже когда влюблен? – насмешливо спросила Сапфи.
– Даже тогда!
Но он больше не влюблен в Ди. Рик не мог описать, что же он теперь чувствует к ней. Если то, что сказала Сапфи, правда, то его любовь к Ди была основана на лжи… на лжи Ди…
– Ты мне все еще не веришь?
– Я этого не говорил.
Он не хотел верить, это правда, и все же…
– Интересно, Ди когда-нибудь знала, как сильно ты любил ее?
Или ее когда-нибудь волновала моя любовь?
Эта мысль возникла совершенно непрошено, и теперь было невозможно избавиться от нее. Рик был так несчастен вдень свадьбы Ди, как будто его сбросили на дно пропасти. Но, насколько он помнил, Ди сияла, как настоящая невеста, и даже ни разу не взглянула на него. В то время он считал, что она боялась выдать их связь, но теперь задумался – а вообще осознавала ли она его присутствие, уже не говоря о той боли, какую он испытывал.
Все эти годы Рик полагал, что молчание Ди значит лишь то, что она старается изо всех сил примириться со своей участью, ожидая от него того же. Но действительно ли это так, или Ди вовсе забыла о его существовании? И если забыла, то каким же дураком он был!
Его губы сжались, когда он осознал собственную глупость.
– Мне бы не хотелось обсуждать мои чувства к Ди.
Они молча прошли еще несколько шагов.
– Послушай, Рик. Если ты будешь рассуждать логически, то и сам поймешь, что нет никаких причин, по которым мы с тобой должны были опять встретиться. Забавно, что это произошло.
«Забавно» было не совсем то, как Рик назвал бы эту встречу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.