Электронная библиотека » Кэролайн Кепнес » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Ты меня любишь"


  • Текст добавлен: 1 марта 2022, 08:40


Автор книги: Кэролайн Кепнес


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

15

Я не отдал ей свой чертов телевизор и не собираюсь кормить ее чертовыми стейками. Если собака плохо себя ведет, угощение не положено. Все это знают. Вот кто она такая, Мэри Кей, – невоспитанная собака. Озлобленная и жестокая. Напала на меня, а я привел ее домой. Накормил. Пытался выдрессировать, а она повернулась и снова меня цапнула.

Жаль, тебя не было с нами в ту ночь, когда она мне о тебе рассказала. О том, как плохо ты целуешься. Слишком много языка.

Теперь я меряю шагами задний двор – смотрю в «Инстаграме», как бегает мой сын, чтобы напомнить себе, как чертовски я хорош. Он смешно топает. Он милый. Его сотворил я. Спотыкаюсь о корень, торчащий из травы, и ненавижу остров Бейнбридж, потому что здесь СЛИШКОМ, МАТЬ ВАШУ, ТИХО. Мы не в пустыне, никому не надо бежать на завод к семи часам утра; так почему все, кроме меня, уже дрыхнут?

Я никому не хотел причинить вреда. Я славный парень, хоть и одинокий, и меня частенько используют. Она сама набросилась на меня с кулаками! Она сама виновата в том, что сидит в подвале, что мы застряли в этом хаосе, но неужели ты и правда высмеяла наш поцелуй? Меланда не врала? Ты сегодня пыталась сказать, что я недостаточно хорош?

Не могу здесь оставаться. И нет, я не хочу бежать на паром и ехать в Сиэтл, бродить по книжному магазину под рынком и ужинать киноа с лососем (мы поняли, Сиэтл, у тебя есть своя история) только для того, чтобы через час проголодаться и выискивать ближайшую забегаловку с фастфудом. Все это весело, если проводить время с тем, кого любишь, а я люблю тебя, но сейчас ты такая же, как остальные жители острова.

Ты в кровати.

Надеваю перчатки – ни гребаных отпечатков, ни следов ДНК – и открываю дверь в квартиру Меланды; нужно подготовить все к твоему визиту. Захожу в ванную (дверь подпирает разорванная пополам книга «Поющие в терновнике»), там жуткий беспорядок: свалка из упаковок тампонов, журналов о фитнесе и полотенец с монограммами МРШ. Да уж… Меланда Руби Шмид очень плохая, неряшливая собака. Нахожу фотографию тебя с лучшей подругой; даже в радостный момент она выглядит недовольной и прячется за солнцезащитными очками, пока ты щуришься, наслаждаясь ярким светом.

Заглядываю в телефон. Меланда в бешенстве рвет простыни; она не в состоянии оценить выпавший ей шанс, потому что не способна любить. Дома она спит только на одной половине кровати – вторая завалена обертками от мини-шоколадок «Дав». Меланда, черт возьми, ты и так не супермодель; купи себе нормальный шоколадный батончик.

Она читает «Фиалки в марте» Сары Джио – нет, Меланда, эта книга не о тебе. Она о красивой разведенной женщине, которая выходила замуж потому, что верила в любовь, в отличие от некоторых.

Правду ли сказала Меланда, Мэри Кей? Ты никогда его не бросишь?

Открываю ящик для мусора на кухне: у Меланды десятки женских календарей с комплексами упражнений, они склеились друг с другом под влиянием времени и липкого самоистязания. Я смотрюсь в ее зеркало (его подпирает вторая половина «Поющих в терновнике»), и оно лжет мне, делая меня выше и стройнее, чем я есть. Над зеркалом – снова вранье: там висит картинка с надписью «Ты красивая!». Беру ее ноутбук, последний поисковый запрос – молодая Карли Саймон. Но нет, Меланда, ты не похожа на Карли Саймон, потому что у той есть душа. Включаю телевизор – там исключительно «Отчаянные домохозяйки». Она не смотрела документальные фильмы, снятые женщинами для женщин, хотя нахваливает их в «Твиттере», зато много раз слушала «Coming Around Again»[21]21
  «Coming Around Again» – «Все повторится», песня поп-певицы Карли Саймон, вышедшая в 1986 г.


[Закрыть]
. Впрочем, как может повториться то, что никогда не начиналось, Меланда? Ты ведь не способна поддерживать отношения.

Тем не менее я продолжаю нести бремя любезности и никогда не выскажу свои мысли вслух.

Сейчас ты нужна мне как никогда. Уже поздно, и все же не слишком поздно.

Вынимаю из кармана телефон Меланды.

Меланда: Ты здесь?

Ты: Ага. Не могу заснуть. Как долетела? Все хорошо?

Ох, Мэри Кей, рядом со мной ты смогла бы заснуть, да и я спал бы без задних ног.

Меланда: Да, оооочень даже хорошо… Я тут кое с кем встретилась, лол.

Ты: Уже? Ты ведь только что приехала, разве нет?

Меланда: Ну… мы начали общаться пару месяцев назад… Я тебе не говорила, потому что отношения на расстоянии, сама понимаешь… Я не знала, чем все обернется в итоге, и вот я здесь, и теперь… Я ЗНАЮ, лол.

Ты: Ого. Это же… отлично?

Ох, Мэри Кей, завидовать нехорошо.

Меланда: лол, да, я сейчас с ним, так что мне пора, но ураааа!

Ты: Ух ты! А подробности? Надеюсь, он не женат.

Господи, ты уже зеленее авокадо, хотя твоя зависть, конечно, обоснованна. Видишь, Меланда смогла довериться зову сердца и стать счастливой – так я заставляю тебя повернуться к свету.

Меланда: Нет! В разводе. Совершенно свободен… без обид, лол.

Ты: Ха.

Я усмехаюсь. Забираться тебе под кожу, в общем, даже забавно.

Меланда: И кстати, он УМЕЕТ целоваться, лол… Между прочим, как твой юный друг?

Ты: Как здорово, Меланда!

Ты не клюнула на наживку, однако я чувствую боль в твоих словах.

Меланда: Я уже забыла, как приятно просто целоваться с тем, кто это умеет, лол… Извини, я сейчас в седьмом классе, вуху!

Ты: Ага. Нет ничего лучше поцелуя.

Я скучаю по твоему «ага», ведь ты же про наш поцелуй, да?

Меланда: У тебя ничего не случилось?

Ты: Нет. Просто уговариваю Номи написать эссе для колледжа. Может, я тоже снова пойду учиться! Когда ждать результаты собеседования?

Боже, Мэри Кей… Жизнь не стоит на месте. Ты уже окончила колледж. Вышла замуж за Фила. Не нарушай последовательность и двигайся дальше. Не тоскуй о прошлом и не беги в будущее. Будь здесь и подари мне свой лимончик.

Меланда: Ха-ха, я бы не вернулась в колледж ни за какие деньги, но сейчас я на седьмом небе. Я имею в виду Карла… Собеседование завтра, и у меня хорошее предчувствие, понимаешь?

Ты: Я так рада за тебя. Честно.

Шутки в сторону. Смирись, Мэри Кей. Знаю, раньше мысль о разводе тебя пугала: восемь вечеров в неделю сидеть в барах с Меландой, вокруг вьются беспардонные и совершенно непривлекательные Гномусы, а ты жалеешь о каждом шаге, приведшем к катастрофе. И все же ты встретила меня. Пора уйти от своего придурка и быть со мной. Карл так и сделал. Если он оставил жену, то и ты сможешь.

Меланда: Ладно, давай о тебе. КАК ТЫ? Разрешаю говорить о Джо, обещаю не ругать тебя и не смеяться над его свитером, лол, клянусь.

Я жду. Пялюсь на экран. Ничего. Вообще ничего. А спустя минуту:

Меланда, не надо зубоскалить каждый раз, когда я его упоминаю. Я поняла, что он тебе не нравится. Сообщение получено.

Меланда: Извини, просто я сейчас такая «КАРЛ КАРЛ КАРЛ лучший мужчина на земле».

Ты: Ну, это здорово. Не терпится с ним познакомиться, если у вас все будет хорошо.

Если. Ого! Так вот в чем проблема? Ты боишься рисковать и хочешь получить гарантии?

Меланда: Знаешь, встреча с ним многое меняет. Жизнь его не щадила, развод дался нелегко, и даже если у нас ничего не выйдет, я счастлива, что мы хотя бы встретились, понимаешь? Лучше так, чем бросаться сразу под венец, лол.

Ты: Ха.

Ты никогда не пишешь просто «ха», Меланда тебя вконец достала. Замечательно.

Меланда: Ты на меня злишься?

Ты: Нет. Просто чувствую себя полным ничтожеством. Я знаю. Я замужем. Сама виновата, сама заварила кашу, но нравоучения мне сейчас не нужны, поэтому пощади, умоляю.

Меланда: Я не со зла, а из любви к тебе, милая. И стоит признать, что… я была к Джо несправедлива.

Мэри Кей: Да уж. Наверное, лучше выбросить его из головы. У нас был всего лишь один поцелуй. Хороший. Я витала в облаках. Банально, однако такова жизнь, да?

Я получил ответ. Тебе нравится, как я целуюсь, а Меланда права только в одном. Я совсем не похож на Фила. Я лучше Фила. И, возможно, Меланда еще не увидела свет, но теперь всё в моих руках, и пора ей стать настоящей подругой.

Меланда: Нет, МК. Послушай, до Карла я ненавидела всех мужчин без исключения. Я могу это признать. Хотя ты и сама в курсе…

Мэри Кей: Ну, Джо точно не числился у тебя среди любимчиков…

Меланда: Сделай мне одолжение. Дай ему шанс. Я не говорю, что надо бросить Фила или что твой Джо когда-то сравнится с Карлом, лол… Просто я… желаю тебе счастья. Законом не запрещается узнать его поближе, и потом, ты же рассказала ему про Фила. Не отталкивай его.

Мэри Кей: Эээ, кто бы это ни был, дай мне поговорить с моей подругой Меландой.

Меня бросает в холодный пот. Я пялюсь в телефон, и чтоб вас, Стив Джобс и матушка-природа, вот и вскрылся недостаток любого общения. Почему нельзя повернуть назад? Напряжение растет с каждой секундой, я должен что-то ответить. Но неужели я зашел слишком далеко?

Меланда: О, поверь, я сама от себя в шоке и прекрасно понимаю, что через неделю, скорее всего, возненавижу Карла вместе с Миннесотой, лол.

Ты набираешь сообщение. Долго. Точки появляются, точки исчезают, а люди ложатся рано и просыпаются ни свет ни заря, поэтому мне нужно закончить сборы Меланды в воображаемую поездку и убраться отсюда, пока бегуны не наводнили улицы.

Мэри Кей: Я пошутила. Рада за тебя. А вот насчет Джо… посмотрим.

О да, Мэри Кей, еще как посмотрим.

16

Настал канун Рождества, и я живу как «нафталин». Даже глаз на тебя не поднимаю, если ты не обращаешься ко мне сама, что происходит только дважды, и говорим мы только о работе. В полдень я выхожу и отдыхаю на скамейке, потому что всегда отдыхаю на скамейке. Я умею понимать намеки, Мэри Кей. Подставная Меланда советовала дать мне шанс, однако на свидании в кафе ты велела мне отступиться.

Дверь открывается в 12:13, на тебе пальто (значит, побудешь со мной), и ты строишь печальную гримаску, увидев мой обед.

– Ну, хотя бы не говядина с брокколи…

– Верно, – говорю я. – Так называемый бутерброд с джемом и арахисовым маслом.

Ты садишься рядом. Не настолько, как в фильме «Близость». Улыбаешься. Кокетливо.

– Можно я скажу, что Номи понравились книги Буковски, которые ты рекомендовал?

– Думаю, можно. А можно я скажу, что рад твоему приходу?

– Ну, вероятно, тоже можно. Но дозволено ли мне сообщить, что я не спала всю ночь, думая о тебе?

– Наверное, да… при условии, что мне можно рассказать о том, как я всю ночь не спал и думал о тебе.

Между нами искры, а ты поправляешь не слишком аккуратный пучок на голове. Алые вспышки. Золотые. И ты.

– Могу ли я признаться, что думала о тебе, принимая душ?

– Только если мне можно признаться, что я всегда мечтаю о тебе, принимая душ.

Ты краснеешь.

– Позволишь мне сказать, что я на это надеялась?

– Только если я могу сообщить, что мысленно трахнул тебя в каждом уголке библиотеки.

Ты смотришь на меня. Я зашел слишком далеко? Ты улыбаешься.

– Можно мне слегка возмутиться тем, что ты не представлял нас прямо здесь?

– Говорю же, в каждом уголке библиотеки, Мэри Кей.

– Да, но я-то представляла нас в каждом уголке острова.

Ты зашла слишком далеко и покраснела. Я хочу тебя обнять, однако я уже пропах нафталином, а на твоем пальце невидимое кольцо.

– Вот видишь, замкнутый круг, – говоришь ты. – Между нами стена. Откуда нам знать, что стена – не единственная причина, по которой нас влечет друг к другу? Конечно, я фантазирую, Джо. Только посмотри на меня. Вчера я едва собралась с духом, чтобы тебе признаться… а сегодня и десяти секунд не прошло, а я уже… Господи, наш интеллект падает на миллион пунктов в минуту.

В браке состоишь ты, а не я, и я не смог бы уважать тебя, не то что полюбить, не мучайся ты из-за этой дилеммы. Но пора преподать тебе урок, который я выучил по твоей милости.

– Ты права, – говорю я. – Думаю, нам лучше вернуться в библиотеку.

Ты смотришь на меня так, будто надеялась на поцелуй. Будто я действительно могу тебя поцеловать.

– Можно я попрошу у тебя прощения за несдержанность?

Я встаю. Ты все еще сидишь. Сейчас ты вполне могла бы расстегнуть мне ширинку и взять в рот, ты этого хочешь, однако убедила себя, что хочешь лишь этого. Я оставляю тебя на скамейке, возвращаюсь к стеллажам, выжидаю три минуты и пишу тебе с телефона Меланды.

Ну?

Что ну?

Ты видела Джо? Извини, лол, у меня брачный период!

До конца обеденного перерыва ты прячешься от меня в своем кабинете, и ты вздыхаешь.

Я фактически предложила ему переспать во дворе библиотеки. Он, наверное, думает, я сошла с ума. Может, так оно и есть…

Ты оправдываешься перед самой собой, и меня тошнит от того, что вы, женщины, все естественное и разумное объявляете сумасшествием. Впрочем, я – это не я. Я – Меланда.

Лол, ты что, шуууутишь?

Ты хватаешь со стола конфету и вгрызаешься в нее. Хруст. Так же хрустнул череп Меланды там, в лесу, когда по нему ударил камень. Вдруг праздники принесут нам хоть немного гребаной магии? Возможно, из этого бардака и выйдет что-то хорошее.

Что, если я просто слишком возбуждена или он слишком возбужден? Кажется, я наполовину сама его выдумала. Я имею в виду, взгляни на Шеймуса. Обаятельная свинка, и все же свинка. Мы знаем мужчин. Джо слишком хорош для реального человека. Ты сама повторяла. Нет друзей. Никаких родственников. Провел День благодарения в одиночестве – ты знаешь, что про таких говорят. Свою сущность не скроешь.

Я хочу ворваться в твой кабинет и нырнуть в твою мураками, потому что подавлять сексуальное возбуждение очень вредно.

Милая, Карл пришел, мне пора, но… Тогда в кафе я обошлась с ним дурно. Он нравится тебе. Ты нравишься ему. Я смирюсь. Люблю тебя, целуюююю

Меланда права, Мэри Кей. Я тебе нравлюсь. Тебе тоже нужно смириться, и у меня есть отличный план. В одном из конференц-залов со стеклянными стенами проходит семинар. Катастрофа неминуема: одна «нафталина» учит своих товарок управляться с «Айфонами» – и ты отправила Номи на помощь, хотя она там единственная моложе шестидесяти. Да и помощник из нее не вышел, Мэри Кей. Она лишь держит телефон, заставляя одного из посетителей смотреть ее фотографии.

– Это сарай в Форт-Уорд, – говорит Номи. – Мох на крыше похож на ковер из леса для кукол Барби. В детстве я мечтала, чтобы папа его для меня украл.

Знаю, папа – это Фил.

Тут «нафталина» поднимает глаза, Номи тоже меня видит и усмехается.

– Мама и тебя сюда прислала? Мило. Очень мило.

– Никто меня не присылал, – говорю я, закатывая рукава и смахивая салфеткой со стола крошки печенья. – Я здесь по собственному желанию.

Номи освобождает для меня место за столом, миссис Элвелл принимается ворчать на нее, а я, будучи профессионалом, защищаю твою дочь, при этом не оправдывая ее (люблю играть за обе команды!), и конфликт улажен прежде, чем ты его замечаешь. Мы помогаем миссис Элвелл «связаться с семьей» через «Фейсбук» (тут мы вспомнили времена, когда слайд-шоу повсеместно признавались пыткой), и Номи смягчает свои методы, учится быть терпеливой, как я. Нельзя сказать, что она схватывает на лету, – девчонка презрительно фыркает, когда другая «нафталина» в свитере не может открыть нужное приложение. Однако я ловлю ее взгляд – будь поласковее, Номи, – и видишь, Мэри Кей?

Я лажу с детьми. Я самоотвержен. Объясняя старикам телефонные премудрости, я учу, но не поучаю, а ты сидишь в первом ряду. Ты наблюдаешь, и я чувствую, как в твоей голове крутятся винтики, когда ты вспоминаешь, что я умею не только целоваться. Я хороший человек. И не собираюсь почивать на лаврах, выпустив единственный хит за двадцать лет (пересиль себя, Фил!).

Когда мы заканчиваем, Суриката вздыхает.

– Мы выжили, – говорит она.

– Будет тебе, – говорю я. – Ты же повеселилась, я знаю.

Номи не признается (ох уж эти дети), но когда я собираюсь домой, она отпускает мне вслед шуточку. Ты замечаешь, как мы сблизились (плюс один балл!), и я машу вам рукой. Дружелюбный Джо! Уравновешенный Джо!

– Желаю вам хорошо отдохнуть! А я хочу встретиться с друзьями.

Конечно же, пока я иду домой, ты присылаешь сообщение Меланде.

Ну ладно, он классный. Я даже забыла, насколько он умен, потому что с ним, оказывается, можно говорить обо всем… В общем – ого. Ахахаха!

Все внимание Меланды занимает Карл, но в глубине души она немного ревнует, поэтому только ставит лайк твоему сообщению. И ты больше не пишешь; это хорошо, ведь у меня и в самом деле нет друзей и нездоровой привязанности к родственникам (да-да, я про вас, говноглазые соседи), зато есть Меланда в подвале, и знаешь что, Мэри Кей? Я правда счастлив, что она здесь.

Сочельник никогда не приносил мне ничего приятного. В детстве я писал Санте письма, обещал стать хорошим мальчиком и дождаться следующего Рождества, когда все изменится к лучшему (ха!), а теперь давние мечты сбываются. Меня ждет будущее рядом с тобой. Это последнее дерьмовое Рождество в моей жизни, самый мрачный час перед нашим вечным рассветом. Не вижу ничего дурного в том, чтобы доставить себе небольшое удовольствие, пока все другие жители гребаного острова открывают свои дурацкие подарки; я разогреваю жареного цыпленка, беру мороженое в пластиковом ведерке и спускаюсь в подвал. Она сразу меня замечает. Чувствует запах курицы. Не дожидаясь моей просьбы, приковывает себя наручниками к кровати и бросает ключ к двери. Внезапно собачка становится послушной, и я вхожу в «Комнату шепота», а она приплясывает, сидя на матрасе.

– О, милый, как же я люблю жареную курицу!

Я вручаю Меланде тарелку. Она сдирает с цыпленка кожу, кладет ее в рот и воркует, облизывая пальцы:

– Потрясающе…

Я раскусил ее, Мэри Кей. Она со мной играет. Думает, я впервые оказался наедине с опасным, непредсказуемым человеком, причем в моем же личном пространстве. Я перехватываю инициативу.

– Ну что ж, ты выглядишь счастливой.

– Знаешь, я и правда счастлива. Боже, я и забыла, как люблю фильм «Рука, качающая колыбель».

– Неужели?

Меланда съедает еще кусочек кожи. Облизывает пальцы.

– Хотя кое-что меня все же расстраивает…

– Неужели?

Она срывает крышку с мороженого и вонзает в него вилку. Часть ее игры.

– Мне кажется, – говорит, – ты считаешь Мэри Кей этакой Бриджит Фондой или Аннабеллой Шиоррой. Тебя подкупил ее стиль порядочной женщины в добротной курточке… – Ты порядочная женщина, а Меланда причмокивает. – Милый, ты должен знать, что Мэри Кей… В общем, она не такая, как ты думаешь.

Бедная Меланда. Даже не догадывается, что сегодня у нас был знаменательный день. Я прошу ее подождать, иду наверх и делаю нам две чашки горячего какао. В следующем году я буду занят тем же самым, только готовить какао буду для тебя.

Меланда хлопает в ладоши, когда я возвращаюсь.

– Ура! Я так скучаю по углеводам!

Тебе позволено в последний раз провести праздник со своей неидеальной семьей, а Меланде позволен высокий уровень сахара в крови. От пара из чашки ее щеки краснеют, и она мурлычет, словно одна из моих кошек.

– М-м-м, – тянет она, – вкусно.

– Так что ты там говорила?..

Меланда ставит чашку на край стола, берет пульт и ставит на паузу «Кое-что еще». И вот нас трое: Меланда, я и Джейсон, мать его, Биггс[22]22
  Джейсон Мэттью Биггс (р. 1978) – популярный американский актер.


[Закрыть]
. Она показывает на пистолет на своей футболке.

– В общем, в старших классах я забеременела.

Я сохраняю спокойствие. Я тут хозяин.

– Очередная ложь? Я знаю, что Мэри Кей не жаловалась на мой поцелуй.

Меланда хлопает ресницами – тем, что от них осталось.

– Ясно, – говорит она. – Во время детоксикации я сказала тебе пару грубостей… – Всегда найдет себе оправдание. – Хотя ты был прав. – Не пытайся меня провести, Меланда. Я слишком счастлив, чтобы отупеть. – Пора тебе узнать, что я делала в лесу той ночью.

Я сажусь в кресло и отхлебываю какао.

– Что ж, давай.

– Мне было пятнадцать, с парнем едва знакома – и я решила не рожать.

– Ясно.

– И Мэри Кей поддерживала меня, как настоящая лучшая подруга.

– Я не удивлен.

Меланда окунает палец в ванильную пенку.

– Верно, – говорит она. – А я поддерживала ее несколько лет спустя. Когда она сама забеременела.

– И что?..

Меланда разводит руками.

– Она была старше. Никакого драматизма. – Ты не королева драмы. Иначе не обратила бы внимания на мои сегодняшние подвиги в библиотеке. – Я пошла в больницу в день ее родов. Сидела рядом с ней, держала за руку, потому что Фил… Ну, он явно не из тех парней… – Это уж точно. – Итак, появляется Номи, такая красивая… Идеальная. Словно это наше с Мэри Кей дитя, понимаешь? Мэри Кей смотрит на меня и говорит: «Спасибо, Меланда. Если б ты не продемонстрировала мне, как трудно отказаться от ребенка, я не смогла бы родить».

Отличный ход – мне, как мужчине, даже и ответить нечего.

– Мне сложно это понять.

– И тогда она дала мне подержать Номи. Я обнимала эту малютку и не жалела о своем решении. Я поступила правильно. Сделала то, что требовалось в тот момент… – Знакомое чувство. – Я пошла в лес ночью, потому что Номи частично и моя дочь. Мэри Кей действовала умело, когда вручила мне Номи, когда критиковала всех парней, с которыми я встречалась. Да, я не всегда с ней ласкова. Может, временами я не лучшая подруга в мире… – Ха! – Но Мэри Кей мною пользуется, Джо. Я присматривала за Номи. В «Руке, качающей колыбель» Аннабелла Шиорра практически живет в своей куртке. Как Мэри Кей не снимает свои колготки. Только это спектакль. На самом деле ни одна женщина не ходит в колготках целыми днями. Тебе нужно осознать, что ты подвергаешь себя опасности ради той, кто существует лишь в твоей голове. – Меланда переводит взгляд на телевизор. Потом снова на меня. – Ты похож на него. На Джейсона Биггса. Ты – его симпатичная версия.

Я не похож на Джейсона Биггса, а она облизывает пальцы и опять включает свой фильм, и я не желаю ей счастливого Рождества. Меланда должна была понять, как сильно она заблуждалась, а вместо этого пытается убедить меня, что я сам заблуждаюсь…

Я иду наверх, я зол и загнан в ловушку. Хо-хо-хо, мать вашу, и все на этом чертовом камне дрыхнут, кроме нас с Меландой. Я читаю дурацкий гороскоп в одном из приложений на ее телефоне (нет, Джо, нет), а потом захожу в «Инстаграм» Лав и смотрю, как Форти открывает свои подарки (нет, Джо, нет!), и скучаю по сыну, которого никогда не встречал, и сейчас эта стерва все-таки права.

Тебя действительно нет рядом. Ты существуешь лишь в моем воображении.

И тут мой телефон гудит. Это ты:

С Рождеством, Джо. Вдруг подумала о тебе.

Я в тебе нуждался, и ты почувствовала, наша связь так же реальна, как я сам. Я устраиваюсь на диване, а вокруг резвятся кошки. Я провожу остаток ночи, переписываясь с тобой о рождественских сказках и о Буковски, книги которого ты купила для Номи; становится уютно и тепло (ты присылаешь фотографию своих голых ног в пушистых носках), и наши телефоны полны волшебства. Мы тоже полны волшебства, мы освещаем друг для друга предрассветные часы этой долгой тяжелой ночи, но в конце концов нужно немного поспать (завтра важный день), и я желаю тебе сладких снов. Я доволен. Я любим. Я почти верю в то, что Меланда исчезнет из моего подвала, когда Санта-Клаус вернет мне старый должок и вытащит твою подругу отсюда на своих гребаных санях.

Почти.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации