Электронная библиотека » Кэтрин Кингсли » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Ярчайшая мечта"


  • Текст добавлен: 7 октября 2017, 18:21


Автор книги: Кэтрин Кингсли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Что ж, вот и хорошо, – отозвался Николас. – Хотя не в моей власти вернуть тебе шальвары или твоего хозяина, я, однако, смогу обеспечить тебя парой приличных бриджей для верховых прогулок. Но это только в том случае, если все остальное время ты будешь ходить в платьях.

– Но зачем? – удивилась Али. – Они такие противные… И в них так неудобно…

– Это исключительно из уважения к слугам. К сожалению, они очень чувствительны, и их очень легко обидеть. Приходится вести постоянную борьбу с собой, чтобы не вызвать их гнева. И мне это почти всегда удается.

Али замедлила шаг и с подозрением уставилась на своего пожилого спутника.

– А кто вы такой? – спросила она.

– Ну, я… В общем, я – великий повелитель.

Глаза девушки наполнились ужасом.

– Так вы – лорд Рейвен? – пролепетала она.

– Да, именно так. Хотя я предпочел бы, чтобы ты называла меня Николас. Поверь, у меня это не вызовет неудовольствия.

– Но я думала… Теперь мне достанется, да?

Граф рассмеялся.

– Нет, разумеется. И знаешь, у меня нет никакого палача. То, что ты видела, – это были всего лишь пустые доспехи одного из моих предков. Он надевал их во время сражений. – Николас улыбнулся и добавил: – Так что твоя голова – в полной безопасности.

– О!.. – Али вздохнула с облегчением. – Да, теперь я вижу, что вы действительно не похожи на жестокого правителя. Но вдруг вы посадите меня под замок на хлеб и воду?

– Если я посажу тебя под замок, то как же ты сможешь составлять мне компанию на утренних верховых прогулках? И как поможешь ухаживать за собаками? Нет, Али, единственное наказание, которому тебя подвергнут, – это обязанность проводить время в моей компании, чтобы развлекать меня.

– Правда?! – Девушка просияла.

– Сущая правда, дорогая. А теперь пойдем взглянем на щенков.

Тут граф толкнул какую-то дверь и жестом пригласил Али войти. Послышалось тихое ворчание и попискивание щенков.

– Это Бьюла, – сказал Николас, когда они подошли к просторному ящику. – У нее уже четвертое потомство. Ну, что скажешь?

Али заглянула внутрь ящика, где пять маленьких меховых комочков возились под боком у матери.

– Какое чудо! – воскликнула девушка. – Смотрите, какие они маленькие и миленькие!

– Можешь взять в руки, если хочешь. Бьюла не ревнует своих малышей.

Али наклонилась и осторожно взяла одного из щенков. На спинке у него были три черных пятна и одно – у основания хвоста. А оба уха и половина мордочки оказались коричневые.

– Здравствуй, крошечный щенок, – сказала Али. Она прижала щенка к шее, и тот несколько раз ткнулся в нее носом, пытаясь удобнее устроиться. – Ах, какой ты ласковый!..

– Это девочка, – сообщил Николас, осмотрев остальных щенков и убедившись, что с ними все в порядке.

– Я считаю, что она – милее всех. – Али чмокнула малышку в крохотный носик.

– Она действительно хороша, – согласился Николас. – Если хочешь, можешь забрать ее себе.

Глаза девушки широко распахнулись.

– Правда?! – воскликнула она. – Вы уверены, что не передумаете?

– Конечно, нет. Какой смысл быть великим повелителем, если не можешь сделать щедрый подарок тому, кто хочет его получить? Так что собачка – твоя. Хотя тебе придется подождать еще месяца два, прежде чем ты сможешь забрать ее к себе в дом.

– Я смогу забрать ее в дом?

– Разумеется, сможешь, – с улыбкой ответил граф.

Али осторожно положила щенка обратно к матери.

– Я назову ее Шерифей, – объявила она.

– Хорошая кличка, – одобрил Николас и почесал Бьюлу за ухом. – И вот что, Али… – продолжил граф уже более серьезным тоном. – Я понял, чего ты испугалась и почему сбежала. Но мне хочется, чтобы ты знала: мы с Джорджией хотим сделать твою жизнь счастливой и спокойной. И мы хотим, чтобы у тебя в дальнейшем все удачно сложилось. Постараешься в это поверить?

Али со вздохом опустила глаза.

– Хандрей говорил то же самое, а потом все равно отделался от меня.

– Андре поступил так потому, что хотел для тебя другой жизни – более счастливой, чем та, которую он мог обеспечить тебе в Турции. Но сейчас лучше не вспоминай об этом. Знаешь, я страшно проголодался. И ты, должно быть, тоже. Джорджия ждет нас в доме. Давай не будем заставлять ее волноваться. Согласна?

Али робко улыбнулась.

– Да, конечно. Она очень добра ко мне.

– Естественно, добра. У моей жены сердце из золота. – Они вышли на залитый солнцем двор и граф попросил: – Али, расскажи, как тебе жилось у юруков? Андре написал, что ты выросла среди них и что они – скотоводы. Я про них ничего не знаю, но хотелось бы узнать…

Забыв обо всех своих страхах, Али тотчас принялась описывать этих людей.


– Ладно, Али, – сказал Николас, наблюдавший за ней с лестницы в бальном зале. – Я думаю, на сегодня достаточно. Если ты повторишь реверанс еще раз… Ох, боюсь, я тогда лишусь аппетита и пропущу ленч.

Али подбоченилась и взглянула на графа.

– Вы противный и ужасный! – заявила она.

Николас радостно улыбнулся.

– Быть противным и ужасным – это моя обязанность. Еще месяц, и мы сможем представить тебя твоим родственникам – пусть они будут хоть самого высокого звания.

Али со вздохом упала в кресло.

– А может, у меня вообще нет родственников? – пробормотала она. – Пока что вы не отыскали ни одного – а ведь прошло уже полгода.

– Небольшой сбой в процессе поисков, – объяснил Николас. – Относись к этому спокойно. К тому же у нас теперь появилось больше времени, которое можно уделить твоему образованию. Сейчас ты говоришь по-английски так же хорошо, как и по-французски. Кроме того, ты немного научилась играть на пианино… и разным другим нужным вещам. – Спустившись по ступенькам, граф продолжал: – Когда Мэтью приезжал к нам на Рождество, он был весьма впечатлен твоими успехами и сказал, что ты очень быстро все схватываешь. Думаю, теперь дела пойдут еще лучше.

Скрестив руки на груди, Али проговорила:

– Ваш внук был очень любезен, давая моим способностям такую оценку, но я ужасно устала учиться «разным нужным вещам». Я бы предпочла оказаться сейчас в своем шатре, на своих коврах, и хотела бы есть то, что приготовила сама. И, конечно же, я предпочла бы носить такую одежду, которая не мешает двигаться. – Али потрогала свои юбки. – О, это просто ужас!.. Почему я должна таскать на себе целый тюк ненужной ткани, которая мешает сидеть, мешает проходить в двери… и вообще мешает во всем? Как бы вы себя почувствовали, если бы у вас отобрали брюки и заставили ходить вот в этом?

– Очень глупо себя бы почувствовал, – пробормотал Николас. – Но мне, слава богу, не нужно из-за этого переживать. В отличие от тебя, дорогая. Я должен сделать из тебя… нечто презентабельное, чтобы потом представить твоей семье. Так что придется над тобой поработать. Я понимаю, ты устала… Но я тоже устал, однако…

– Вам нельзя уставать, – с обворожительной улыбкой перебила Али. – Поэтому можете сдаться прямо сейчас и оставить меня в покое. – Она вытянула перед собой ноги, потом принялась болтать ими в воздухе. – А я отправлюсь жить на конюшню и буду ухаживать за лошадями. Поверьте, никто не узнает, что из меня должна была получиться леди.

– В данный момент никто и не должен знать, что из тебя получится леди, – ответил Николас. Он тяжко вздохнул и добавил: – Али, мы очень любим тебя, но иногда ты бываешь сущим наказанием.

– Хандрей тоже так говорил, – заметила Али.

– Его зовут Андре, – поправил граф.

– А я называю его Хандрей, – заявила Али. – Так вот, он тоже постоянно говорил, что я – сущее наказание. Наверное, у меня характер такой трудный, – добавила она, нахмурившись. И вдруг спросила: – А если я не понравлюсь моим родным… они отправят меня в работный дом? Я слышала, как Билли Мотт вчера рассказывал об этом, когда чистил сапоги. Он сказал, что ему очень повезло, что он нашел у вас работу. Иначе его отправили бы в работный дом, где бедняки отдают Богу душу.

– Нет, Али. – Николас обнял ее за плечи. – Я не думаю, что для тебя существует такая опасность. Но если хочешь произвести нужное впечатление на своих родственников с самого начала, то нам нужно хорошенько потрудиться. – Он подтолкнул девушку к двери. – А теперь… Почему бы нам не сесть за ленч вместе с Джорджией? Ей ведь очень интересно посмотреть, чему мы научились.

Али тихонько вздохнула.

– Как вы думаете, я когда-нибудь усвою, какую вилку используют для дичи и какую – для рыбы? Знаете, мне намного удобнее есть руками.

– Да, знаю, – кивнул граф. – И у тебя это получается просто очаровательно. Проблема лишь в том, что не всем это может понравиться.

– Ох, вы не поняли, – пробормотала Али. – Я хочу сказать, что не предназначена для подобной жизни. Вы вместе с Джорджией все время пытаетесь сделать меня похожей на себя. Но боюсь, из этого ничего не выйдет. Я навсегда останусь дикой, как говорила миссис Херрингер.

– Ты каждый раз начинаешь вспоминать про эту гнусную Херрингер, когда хочешь увильнуть от занятий, – с усмешкой сказал граф. – Но у тебя ничего не выйдет, ясно? В конце дня попрактикуемся танцевать вальс. – Али застонала, а Николас с улыбкой добавил: – А перед вечерними занятиями устроим верховую прогулку, договорились? Можем взять с собой Шерифей вместе со всей сворой. Я думаю, она уже готова бегать длинные расстояния.

Али просияла.

– Что ж, тогда пойдемте!


А вечером, когда Али спустилась к ужину, то тотчас же почувствовала: атмосфера в доме изменилась. Она вошла в библиотеку и увидела там Николаса и Джорджию – серьезных и озабоченных.

– Что-то не так? Что-то случилось? – Она прижала руку к горлу. – Какие-нибудь известия от Хандрея, да?

– Нет, ничего подобного, – ответил граф. – Иди сюда и сядь рядом с нами, дорогая, – добавил он, помрачнев.

«Значит, все-таки что-то случилось», – подумала Али. И, следовательно, ее вот-вот выставят из этого дома, который она полюбила всем сердцем – даже несмотря на нудные занятия. Собравшись с духом, девушка проговорила:

– Выходит, вы нашли мою родню, и теперь я должна уехать. Что ж, хорошо. Только, пожалуйста, очень вас прошу, разрешите мне взять с собой Шерифей. Ведь она – ваш подарок, и я думаю, что без меня ей будет одиноко. Она еще очень маленькая…

– Нет никакой нужды куда-то забирать Шерифей, – мягко возразила Джорджия. – Сядь, пожалуйста.

С трепещущим сердцем Али села в одно из кресел напротив супругов.

– Значит, нашлась моя родня? – тихо спросила она.

– Да, – кивнула Джорджия. – Николас приложил немало трудов, чтобы отыскать их.

Али молча кивнула, и Джорджия продолжила:

– Помнишь, мы говорили тебе, что у твоей матери не было ни братьев, ни сестер, а ее родители умерли какое-то время назад? Так вот, нам не удалось найти никого из родственников с этой стороны. Видишь ли, оказалось, что твои дед с бабкой по материнской линии, приехали сюда из Италии.

– Из Италии? – Али прижала руку к губам. – Это плохо?

– Почему же плохо? – удивился Николас. – Италия – прекрасная страна. Кстати, вот откуда у тебя темные волосы и темные глаза… Но, как бы то ни было, у нас нет никаких сведений об остальных членах этой итальянской семьи. Судя по всему, они уже давно все уехали из Флоренции, но куда… Следов их найти не удалось.

Али облизнула губы.

– Вы ведь говорили, что родители моего отца тоже умерли…

– Это правда, – ответил граф.

– А как насчет отцовской сестры? Вы же пытались ее найти, верно?

– Да, я ее искал. Но понимаешь, я только что получил письмо из Канады. Твоя тетка отправилась туда двадцать лет назад. Она вышла там замуж, но детей у нее не было. В прошлом году она скончалась, а ее муж отказывается принять тебя.

– Это потому что я – дикая турчанка? – со вздохом спросила Али.

– Нет, Али, – вмешалась Джорджия. – Потому что он женился вновь, а у его жены – свои собственные дети.

– Ясно, – прошептала Али. – Значит, я никому не нужна. – Она уставилась на свои руки. Что ж, этого и следовало ожидать. С Хаджи было то же самое. И с Хандреем. Ах, что теперь с ней будет? Перед ее мысленным взором возник образ ужасного работного дома.

Тут Николас откашлялся и заявил:

– Неправда, Али! – Он пронзил ее взглядом. – Мы с Джорджией все обсудили и решили, что было бы очень хорошо, если бы ты перешла под нашу опеку. Поэтому я отправляюсь в Лондон, чтобы выправить нужные бумаги.

– Опека? А что это означает? – насторожилась Али. – Я стану кем-то… вроде камеристки?

Граф усмехнулся.

– Нет, милая, это означает, что ты официально станешь членом нашей семьи, и поэтому ты должна будешь относиться к нам с лаской и любовью – как и положено относиться к своим дряхлым деду с бабкой.

Али в изумлении смотрела на графа. Она никогда – да-да, никогда! – даже не надеялась на это, хотя иной раз мечтала о том, как останется жить в Рейвенсуолке вместе с Джорджией и Николасом.

– Ну, как тебе эта идея, Али? – спросила Джорджия. Глаза графини светились радостью.

Али всхлипнула и пробормотала:

– Я… Я только мечтала об этом… Мечтала, но никогда не думала, что это станет возможным. Вы действительно хотите взять меня к себе? Вы уверены?

– Конечно, уверены, – улыбнулся Николас. – Неужели ты думаешь, что мы настолько пустоголовые, что не понимаем, чего хотим? Все очень просто. Ты будешь жить здесь до тех пор, пока не устанешь от нас. А потом выйдешь замуж… и переедешь куда-нибудь.

– Ни за что! – воскликнула Али. – Я никогда не оставлю вас. В любом случае на мне никто не захочет жениться. И поэтому я буду ухаживать за вами, когда вы постареете.

– Нам и так уже довольно много лет, – со смехом сказал граф. – Но как пожелаешь… Только вспомни эти свои слова, когда наступит время, а мы не сможем удержать тебя рядом.

– О, поверьте, я никогда их не забуду. И я стану самой послушной вашей внучкой. О, спасибо вам огромное! – Али вскочила на ноги и бросилась к софе, где сидели супруги. Она крепко обняла Николаса, потом – Джорджию. – Ах, как чудесно! – воскликнула она. – У меня никогда не было ни дедушки, ни бабушки! – Вернувшись в свое кресло, Али тихо спросила: – А вы точно уверены, что готовы взять к себе чужую по крови? Вдруг вы передумаете?

– Мы абсолютно уверены. И нет, мы не передумаем, – решительно заявил граф.

– Если тебя это успокоит, то знай, у нас уже есть опыт с приемными детьми, – добавила Джорджия. – Когда-то мы приняли в семью отца Андре, и это случилось много лет назад, когда он был еще совсем маленьким. Он и до сих пор является членом нашей семьи.

– Вы взяли к себе отца моего Хандрея? – в замешательстве пробормотала Али.

– Да-да, отца твоего Андре. И мы считаем его своим старшим сыном.

– Но я думала, что ваш старший – Чарли, а за ним идут Жислен, Уилли и Кейт, – проговорила Али, загибая пальцы.

– Но самый старший – Паскаль, который живет во Франции, – сказал Николас. – Я думал, что Андре просветил тебя по поводу всех своих родственных связей, прежде чем отправить к нам.

– Ничего он не объяснил. Сказал только, что я должна уехать, чтобы стать противной англичанкой. Вообще-то я… Мне почему-то казалось, что его родители умерли, – призналась Али. – Он никогда не писал им и не упоминал о них – не то что Жожан. Он вообще отказывался говорить о своей семье. Почему так, а?

– Это давняя история… и очень болезненная, – проговорил Николас. – Но мы все очень надеемся, что в один прекрасный день все уладится. А пока лучше не говорить об этом, хорошо?

Али кивнула и тут же спросила:

– И поэтому Хандрей остается в моей стране?

Николас немного помолчал, потом ответил:

– Мне кажется, есть несколько причин, по которым он проводит большую часть своей жизни в той части света. Но, как я уже сказал, давай оставим это. Все очень сложно.

– Да, конечно, – кивнула Али. – Хандрей тоже очень сложный. – Она вдруг вскочила, и лицо ее оживилось – как будто ей в голову пришла какая-то замечательная идея. – Но ведь это означает, что Хандрей, когда он наконец-то вернется домой… Это означает, что я буду здесь, а не в каком-нибудь другом месте! О, как чудесно! Я знала, что Аллах не заберет его у меня! А теперь еще Он дал мне прекрасную семью!

Али с радостной улыбкой окинула взглядом комнату с огромными окнами, удобной мебелью и столом, за которым сидел Николас, когда что-нибудь писал. Какое счастье, что теперь все это станет ее домом. Наверное, ее сердце не выдержало бы, если бы ее в очередной раз заставили переехать куда-нибудь. Она повернулась к Николасу и Джорджии.

– О, вы даже не представляете, что это значит для меня. Ведь я… – У нее вдруг перехватило горло. – Я так переживала, когда думала о том, что придется оставить вас. Но теперь я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы угодить вам – только бы вы не пожалели о том, что оставили меня.

– Пожалуйста, не старайся угодить нам, – сказала Джорджия. – Нам нужно только одно – чтобы ты была счастлива. По правде говоря, я уже даже начала немного беспокоиться – думала, а вдруг мы найдем какого-нибудь твоего родственника и будем вынуждены отпустить тебя. Но теперь-то мы точно знаем, что можем оставить тебя здесь. И мы очень рады, что ты сама хочешь остаться с нами.

– Ах, конечно, хочу! – Али боролась с подступившими слезами. – Мне кажется, теперь я могу снять с себя кринолин. Ведь больше нет нужды становиться хорошей английской девочкой ради родственников…

– Нет, ни в коем случае. – Граф расплылся в улыбке. – Все равно тебе нужно тренироваться танцевать вальс.

Али всплеснула руками и воскликнула:

– Ах, бедный Николас! Я приношу вам одни мучения! – Она снова обняла его за шею и радостно засмеялась. – Вы будете учить меня вальсу до скончания дней.

Граф на мгновение задумался, потом с лукавой улыбкой проговорил:

– Но, Али, если ты будешь очень упорно тренироваться, то сможешь станцевать вальс с Андре, когда он вернется. Представляешь, как он удивится? Андре ведь наверняка думает, что из тебя никогда не получится настоящая леди.

Али покусала губу. Такая мысль не приходила ей в голову. Она думала, что ее учили всем этим английским премудростям только для того, чтобы потом отправить к родственникам. Но теперь все изменилось, и, следовательно… Что ж, прекрасная идея! Хандрей приедет домой, а она, маленькая дикая турчанка, которую он отбросил от себя как нечто ненужное, будет ждать его. О да, она встретит его здесь. Интересно, он пожалеет о своем поступке?

– Если мы обо всем договорились, может, пойдем поужинаем? – предложила Джорджия.

Сообразив, что проголодалась, Али по своему обычаю бросилась к дверям, чтобы отправиться в столовую. Однако тотчас остановилась и, вернувшись к Николасу, старательно присела перед ним. Реверанс получился неловкий и кривоватый, но все же это был реверанс!

– Лорд Рейвен, не будете ли так любезны проводить меня к ужину? – пропела она, легонько коснувшись пальчиками его руки. Причем ее английский был почти безукоризненным.

– О господи… – пробормотал Николас. – Ведь можешь, когда захочешь.

– Я еще и не так могу! – просияла Али. – Подождите – и увидите!

* * *

Андре никак не удавалось заснуть. Он лежал под открытым ночным небом, отслеживая звездные очертания Персея. Сколько раз, лежа точно так же, он рассказывал Али про разные созвездия, указывая на небе их расположение? Бесчисленное множество раз. Он убаюкивал ее и самого себя этими своими идиотскими россказнями.

Господи, как же он скучал по ней! Ему не хватало ее глупых тихих песенок и еще более глупых заявлений на разные темы – начиная с ее любимого Аллаха и заканчивая предсказаниями погоды на следующий день. Он даже скучал по спорам с ней. Как странно!.. Когда-то Али доводила его до сумасшествия своей постоянной болтовней, а теперь на него давила тишина…

Временами он забывался и, возвращаясь в лагерь после трудного дня, ожидал, что вот-вот увидит ее сияющее личико, но вместо него видел перед собой морщинистое лицо Хуссана, что, конечно же, было не одно и то же. И это постоянно ввергало его в тоску…

Андре надеялся, что Али сейчас в безопасности. У него сердце разрывалось, когда он, посадив ее на пароход, увидел ее несчастное личико в момент отправления. И его поразили ее последние полные муки слова… «Я всегда буду принадлежать тебе!.. Так предопределил Аллах!» – закричала она тогда.

Андре прикрыл лицо локтем, чтобы не видеть звезд.

– Нет, Али, – прошептал он. – Ты принадлежишь самой себе. Только себе. Забудь обо мне, малышка. Забудь обо мне навсегда.

Глава 8

На сегодня занятия закончились. Али выбежала из библиотеки, а потом и из дома. Она помчалась к своему любимому месту на берегу огромного озера, а впереди нее неслась Шерифей.

Али очень любила лето, когда деревья были сплошь покрыты зеленью и повсюду расцветали цветы. И сейчас по пятам за ней следовал Мэтью, который приехал к ним на каникулы. Увы, его почти постоянное присутствие начинало казаться Али немного утомительным. Но дело было не в том, что он не нравился ей – как раз наоборот. И Али относилась к нему с сочувствием из-за его манеры глупо таращиться, потому что она страдала тем же самым недостатком. Они оба напоминали жеребят, только он – крупного и мосластого жеребенка, а она – маленькую стройную кобылку. Эта сходство объединяло их; к тому же они были почти ровесники.

Но Мэтью был совсем не таким, как Умар. Или Жожан. Или Андре. Мэтью относился к ней как к девочке. Как к английской девочке. Ему страшно не нравилось, когда она, скинув туфли и платье, в одной нижней рубашке заходила в воду, чтобы порыбачить. В такие моменты уши у него начинали краснеть, и ее тут же начинал разбирать смех. И тогда уши у него краснели еще сильнее.

А еще ему не нравилось, когда она заговаривала о Турции. Али казалось, что ее принадлежность другой стране каким-то образом обижала его. Кроме того, ему не нравилось, когда она начинала рассказывать об Андре – в такие мгновения его уши становились багровыми, а лицо и шея тоже заливались краской. Али никак не могла понять, почему он так реагировал, но однажды Мэтью заявил, что Андре – ужасный человек, который только и знает, что причинять горе людям. Тут уж побагровела и Али, и у них случился неприятнейший спор. В конце концов они договорились вообще не упоминать о Андре, и это вполне ее устроило – уж лучше она будет держать свои самые сокровенные мысли при себе.

«Английским пейзажам далеко до красот Турции», – уже в который раз подумала Али, растянувшись на траве. К тому же в Турции не ходили в кринолинах и в белых перчатках и никогда не делали реверансы.

Али закинула руки за голову, наслаждаясь летним солнцем. Потом, закрыв глаза, представила, как в отдалении шагает верблюд. Даже два верблюда. И, конечно, представила Андре… Она поплыла на крыльях воображения, придумывая историю о том, как они с Андре, сидя на верблюдах, преследовали в пустыне туркоманов, пришедших в ужас от их оружия. Через минуту-другую, вернувшись в своем воображении назад, Али справедливости ради забрала пистолет у Андре, потому что тот никогда не носил его при себе. И теперь, вооруженная двумя изысканно инкрустированными пистолетами, она открыла огонь по врагам. Ну а потом… Где же они с Андре разобьют свои палатки? И что у них будет на ужин?

Неистовый лай Шерифей вернул ее в реальность как раз в тот момент, когда она придумала приготовить козленка с чабрецом.

– Тихо! – прикрикнула на собаку Али, но лай не прекращался, только теперь уже Шерифей лаяла в отдалении.

Девушка приподнялась, чтобы посмотреть, в чем дело. Приподнялась – и невольно вскрикнула. Андре!.. К ней направлялся Андре, а Шерифей норовила схватить его за пятки. Но это невозможно! Андре сейчас находится в Турции. К тому же у этого мужчины не было бороды…

Али протерла глаза и всмотрелась повнимательнее – теперь уже мужчина находился совсем близко. В следующее мгновение она поднялась – как раз в этот момент солнце перестало светить ей прямо в глаза, – и тут стало ясно, что это не Андре; иллюзию сходства создавали такие же, как у Андре, темные волосы, а также рост и нос с горбинкой.

– Вы, должно быть, Али, – сказал мужчина; его низкий глубокий голос очень походил на голос Андре.

Али молчала, пристально разглядывая незнакомца. «Таким, наверное, станет Андре лет через двадцать», – подумала она. Только глаза у этого мужчины были другие – темные. Очень ясные, но темные. И очень спокойные.

– Да, я Али, – ответила она наконец. И было совершенно очевидно, что перед ней – отец Андре, герцог.

– Мне очень хотелось познакомиться с вами. – Он взял ее за руки и улыбнулся. – А я – Паскаль де Сен-Симон.

– Но я не знала, что вы приехали, – в смущении пробормотала Али, понимая, что выглядела она сейчас просто ужасно – наверняка у нее были травинки в волосах. Да еще и помятое платье… – Ох, мне так хотелось выглядеть… цивилизованно, когда мы с вами, наконец, встретимся, – добавила она, еще больше смутившись.

Герцог расплылся в улыбке.

– Али, вы именно такая, какой вас описал Джозеф-Жан. Впрочем, нет, даже лучше. Я не знал, как все получится, когда Андре отправил вас сюда, но полностью доверял Николасу и Джорджии. И теперь вижу, что они сохранили в вас ваше своеобразие.

– Но… Но откуда вы узнали?.. Вы знаете Жожана? – пролепетала Али и тут же почувствовала себя ужасно глупой.

– Да, конечно, – сказал герцог. – Я знаю всю его жизнь, и я в долгу перед ним. Он много писал мне о вас. А также о том, как много вы сделали для моего сына, как ухаживали за ним. Судя по всему, я и перед вами в долгу.

– О, нет-нет! Это я в долгу перед вашим сыном. Знаете, он спас меня от смерти, – проговорила Али, испытывая необъяснимую симпатию к этому человеку – вероятно, из-за того, что он напоминает ей Андре.

– Да, знаю, – кивнул герцог. – Я очень рад, что он так поступил. И еще больше рад тому, что теперь вы здесь, с нами. Расскажите, как обстояли дела у моего сына, когда вы в последний раз виделись с ним? Он здоров? Счастлив?

– Андре здоров, но не могу сказать, что счастлив, – ответила Али. – Мне казалось, что ему стало намного лучше, а потом… Потом он решил отправить меня в Англию, и после этого его сердце снова превратилось в кусок льда.

– Очень горько услышать такое, – пробормотал Паскаль.

– Наверное, он ничего не может с этим поделать, – продолжала Али. – Я думаю, это все из-за его феи.

– Из-за феи?.. – в замешательстве переспросил Паскаль.

– О, так вы не знаете?.. Мне тоже не следовало об этом знать, но Жожан рассказал по ошибке. Хандрей любил ее больше жизни, а потом она умерла. – Али показалось, что ее слова прозвучали слишком уж прозаически и не передавали смысла произошедшего. Поэтому она решила добавить драматизма в свой рассказ. – Понимаете, она была существом не от мира сего. Аллах дал ее Хандрею на короткое время, чтобы ее любовь осветила его жизнь, а потом Он снова забрал ее к Себе. Бедный Хандрей прошел все четыре конца земли, призывая ее дух вернуться к нему, но ничего не помогло, – закончила Али, теперь уже полностью удовлетворенная своим рассказом. Да-да, вот теперь ее история стала похожа на трагедию.

– Да, понял… – кивнул герцог. – Это вам Джозеф-Жан рассказал?

– Ну… не совсем, – призналась Али. – Просто я это так себе представила.

– Знаете, Али, как ни странно, но вы недалеки от истины.

– Правда?! – воскликнула девушка. – О, какое несчастье! Бедный Хандрей…

– Да, так и есть, – со вздохом сказал Паскаль. – Трагично было и то, что никто из нас не мог помочь ему. Но из того, что писал Джозеф-Жан, я понял: вам каким-то образом удалось зажечь свет в его глазах.

– Он очень упрямый, ваш сын, – пробормотала Али. – Он вбил себе в голову, что больше никогда не будет улыбаться, и не так-то просто было заставить его перемениться хоть немного.

– Да-да, я представляю. – Паскаль опустился на корточки, чтобы почесать щенка за ухом. – А это у нас кто?

– Это Шерифей, – с гордостью объявила девушка. – Николас отдал мне ее в полную мою собственность. Она спит со мной в одной постели.

– Да, я знаю, как это бывает. – Паскаль вдруг засмеялся. – Мы с женой всю нашу жизнь делим постель с терьерами. Первого нам с Лили преподнес Николас в качестве свадебного подарка, и малышка Фасолинка всякий раз залезала под одеяло – как будто у нее было на это полное право. И каждый терьер потом вел себя точно так же. – Герцог улыбнулся, когда Шерифей, положив лапы ему на колени, лизнула его в лицо.

– А мать Хандрея тоже здесь? – с надеждой спросила Али.

– Конечно, здесь. Мы бы раньше приехали, чтобы увидеться с вами, но у нас были срочные дела в Америке. Но сейчас мы освободились – и сразу же приехали. Мне хотелось лично поздравить вас с вхождением в нашу семью.

– Благодарю вас, – торжественно произнесла Али. – Иметь семью – это так замечательно…

– Я понимаю, о чем вы говорите, – отозвался Паскаль. – Так вот, Лили сейчас в доме, и она ждет вас с нетерпением, чтобы познакомиться.

Али раскраснелась от удовольствия, но тут же посмотрела на герцога с некоторым сомнением.

– А вы уверены?.. Прошлое воскресенье к нам на чай приходила жена викария, и она совсем не обрадовалась, когда познакомилась со мной.

– Неужели?.. – удивился Паскаль. – И почему же?

Али стала рассматривать траву под ногами.

– Я, пожалуй, ничего об этом не скажу, – пробормотала она.

Герцог с улыбкой посмотрел на девушку.

– В самом деле? Звучит интригующе. Что ж, давайте присядем вот тут, на скамью, и вы мне расскажете об этом. Я неплохо знаю миссис Элиот и считаю ее весьма глупой особой.

– Правда? Тогда вы, наверное, не будете считать меня исчадием ада – как миссис Элиот. Она… – Али на мгновение замялась. – Видите ли, она спросила, почему я не бываю в церкви, а я сказала, что не могу слушать, как молятся неверные, потому что Аллах разгневается.

К удивлению девушки, Паскаль громко расхохотался. И хохотал до слез. Наконец, взяв себя в руки, проговорил:

– Ох, хотел бы я находиться у вас в тот момент. И что же сказала миссис Элиот?

– Она назвала меня маленькой безбожной язычницей. И сказала, что Джорджия должна меня перевоспитать, прежде чем я опозорю их с Николасом. Джорджия довольно спокойно отнеслась к ее словам, но я видела, что она очень огорчилась.

– Наверное, она огорчилась из-за того, что ты позабыла про историю твоего происхождения, которую они с Николасом выдумали, чтобы защитить тебя от подобных обвинений. Если я не ошибаюсь, в Швейцарии не так уж много мусульман.

– Да, я забыла, – со вздохом призналась Али. – Очень трудно привыкнуть к тому, что ты – неверная христианка. Меня якобы крестили в католичество, и это означает, что я принадлежу к христианской церкви. Но если я пойду в храм, то, возможно, оскорблю Аллаха. О, какая кошмарная дилемма…

Паскаль с сочувствием закивал:

– Да-да, понимаю… Однако мне не верится, что Аллаха так легко оскорбить. А ты как считаешь?

Али пожала плечами.

– Откуда мне знать? Но почему вы спрашиваете? Ведь вы ничего не знаете об Аллахе.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации