Текст книги "Повезет в любви"
Автор книги: Кейси Уэст
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Глава 3
– ТЫ ПОЛУЧИЛА? – спросила Блэр, широко улыбаясь, когда после работы я пришла к ней домой.
– Получила что?
Руки у меня были заняты учебниками и сладостями, которые я купила утром в магазине. И я все еще была одета в футболку с логотипом зоопарка. Блэр показала мне большой белый конверт. У меня екнуло сердце.
– Нет. Я не заходила домой после работы. Какой университет?
– Сан-Диего.
Я скинула свою ношу на ее письменный стол:
– И? Ты поступила?
– Конечно. И ты поступишь.
Я бросила ей в голову упаковку кислого мармелада немного сильнее, чем собиралась, и она вскинула руки, чтобы защититься.
– Что? Не стоит быть слишком уверенными на твой счет? – спросила Блэр. Она взяла упаковку мармелада и надорвала.
– Не хочу сглазить. С моим везением я не попаду ни в один университет.
Блэр застонала.
– Вспомни, что ты сама регулярно повторяешь. Удача здесь ни при чем. Все дело в упорной работе, а мы обе знаем, что ты много занималась.
Она была права. Я усердно трудилась. Средний балл – четыре целых двадцать пять сотых, участие добровольцем в благотворительных мероприятиях и программах по работе с молодежью, кружки и курсы по подготовке к университету. Я учла практически все из распечатанного несколько лет назад и прикрепленного к магнитной доске списка «Как добиться стипендии». Я собиралась не только попасть в университет – любой, по своему выбору, но еще и получить стипендию на обучение.
Взяв конверт Блэр – он оказался тяжелым, – я повертела его в руках.
– Ты сегодня только его получила?
Мне потребовались все силы, чтобы не бросить все и не пуститься домой проверять почту.
– Да. Из Стэнфорда пока ничего нет.
Стэнфордский университет был пределом мечтаний Блэр, и она пыталась убедить и меня выбрать именно его. Блэр постоянно твердила, что в Стэнфорде не только самый лучший ветеринарный факультет (работа моей мечты), но и самый лучший медицинский (работа ее мечты). Хоть она и была права, Стэнфорд, идеально подходивший мне в плане учебы, находился слишком далеко, в Северной Каролине, а она не так близко к Южной, как кажется. Блэр практически заставила меня отправить заявление. Думала, я захочу сбежать от своей бедовой семьи. Может, семья у меня и бедовая, но зато моя, и я единственная их связываю. Нити эти были истертыми, и без меня они наверняка порвутся, и все разрушится. Мне важно было оставаться как можно ближе к семье. Важно было знать, что я могу время от времени приезжать домой и проверять, как там дела.
Поэтому мне больше всего подходил Калифорнийский университет. Там есть общежитие, а до дома ехать всего около часа. К тому же он потрясающий. Я ничем не жертвовала, оставаясь поблизости.
Открылась задняя дверь, и на кухню забежала Элиз. Она все еще была одета в балетную пачку. Мы с Блэр тут же перестали обсуждать университеты. Элиз собиралась учиться в местном муниципальном колледже и тяжело воспринимала эту тему – в зависимости от настроения.
– Ты не переоделась дома? – спросила я.
– Я ищу в себе внутреннего танцора.
Элиз схватила меня за руку и закрутила к себе.
– Мне нравится твой внутренний танцор, – сказала я.
– Еще бы. – Она отпустила меня и уставилась на письмо из университета, которое лежало на столе. – Это чье?
– Мое, – ответила Блэр. – Меня берут в университет Сан-Диего!
– Здорово! Поздравляю. – Элиз перевела взгляд с Блэр на меня и обратно. – Вы не собирались мне говорить?
– Конечно, собирались, – сказала Блэр. – Меня отвлекла твоя пачка.
Она покачала головой.
– Если я не такая умная, как вы, это не значит, что я дрянная завистливая подруга. Можете обо всем мне рассказывать.
– Договорились, – сказала Блэр. – Обещаю.
– И я тоже, – добавила я, потом взяла упаковку крендельков и передала их Элиз. – Я принесла тебе перекусить.
– Спасибо! – сказала Элиз. – Мои любимые. Подойдя к кухонному шкафу, я достала три стакана.
– Кстати о закусках, какие конфеты любит твой МЧ? Мне надо знать для завтрашней вечеринки.
– Колтон. Его зовут Колтон, – рассердилась Элиз.
– Его зовут Колтон? – спросила Блэр. – Мм. Я знала, что Блэр подкалывает Элиз, но та все равно посмотрела на нее исподлобья. А потом повернулась ко мне и сказала:
– Не знаю. Мы встречаемся всего несколько недель.
– Узнай и напиши мне.
Я разлила газировку по стаканам и сделала большой глоток. Мой организм нуждался в кофеине. День и так длился чересчур долго, а впереди нас ждали еще три часа занятий.
– Мне кажется, это и вечеринкой-то не назвать, если приглашенных всего трое, – сказала Элиз, словно раздумывала об этом все время с нашего последнего разговора.
– На самом деле я пригласила четверых, но Сет не сможет прийти.
– Сет из зоопарка? – спросила Элиз.
– Да, но при встрече не называйте его так.
Она засмеялась:
– Жаль, что он не придет. Я хотела наконец‐то познакомиться со знаменитым Сетом.
– Знаменитым? Не назвала бы его так.
– А как бы ты его назвала? – уточнила Элиз. Я задумчиво подняла голову:
– Иногда обсуждаемым.
Она кивнула:
– Хорошо, я хотела наконец‐то познакомиться с иногда обсуждаемым Сетом из зоопарка.
– Да, было бы здорово. Он веселый. Ну, что поделаешь. Обойдемся без Сета из зоопарка.
– Мы слишком много говорим о парнях в выделенное для занятий время, – прервала нас Блэр. Она уже сидела за столом.
– Да, ты права, – со вздохом ответила я, села рядом и потянулась к своим конфетам. – Давайте начнем.
Глава 4
Я ТИХО ОТКРЫЛА входную дверь. В доме было спокойно и темно, и я улучила минутку, чтобы этим насладиться. У нас дома редко когда бывало тихо. По пути в комнату я заскочила на кухню, включила свет и просмотрела всю почту, сложенную у телефона. Для меня ничего. Затем обследовала ящики, но в них валялась всякая мелочь – батарейки, ручки, скрепки, канцелярские кнопки и куча разных других вещей, совершенно не напоминающих письмо из Сан-Диего. Блэр получила письмо сегодня. Значит, я не поступила? Возможно, мама отнесла письмо в мою комнату?
Мое внимание привлекло голубое мерцание в гостиной, и я пошла туда. На диване сидел брат и смотрел телевизор.
– Привет, Бо, – сказала я. – Ты не в курсе, мне сегодня приходила почта?
– Без понятия. – Он бросил взгляд на экран телефона. – Крадешься, потому что поздно пришла?
– Я пришла не поздно, просто никого не хочу будить.
– Насыщенный вечер?
Он посмотрел на мою одежду, точно как Максин из магазина на углу, – надменно-снисходительно.
– Занималась с подругами.
Он покачал головой:
– Только моя сестра может красться в дом после учебных занятий.
– Почему не спишь?
– Не могу заснуть. – Вероятно, он не мог заснуть, потому что спал весь день. – Да и завтра нет никаких дел.
– Переживаешь, что пропускаешь семестр в университете?
– Нет. Переживаю, что не могу найти работу, чтобы оплатить следующий семестр.
– Тебе надо на будущей неделе сходить со мной в зоопарк.
– Ты теперь раздаешь людям работу?
– Нет, но ты можешь пойти добровольцем по волонтерской программе. Если ты им понравишься, они могут предложить тебе работу.
– Я пас.
– Да брось. Это очень весело. Мне кажется, тебе понравится. Животные не лезут ни к кому с разговорами.
Он устало посмотрел мне в глаза. Мне не нравилось видеть его таким подавленным. Я привыкла к громкому и веселому брату, который тусовался с друзьями и всегда чем‐то был занят. Меня беспокоило то, как он изменился.
– Нет, Мэдди. Это твое дело.
– Тебе надо найти свое. Он показал на телевизор:
– Уже нашел.
– Настоящее дело. Ты же спишь весь день и сидишь в темноте всю ночь.
– Почему бы тебе не заняться спасением животных, а не людей? У тебя это лучше получается, – отмахнулся от меня Бо, переключившись на телевизор.
Я вздохнула и пошла в комнату. Тщательный поиск конверта из Сан-Диего ничего не дал. Я переоделась в пижаму и упала на кровать, дав себе установку не думать ночью об университете.
* * *
Я не могла уснуть. Не могла перестать думать о том, как университет Сан-Диего отправлял конверты – партиями или все вместе. На часах было без пятнадцати два. Раньше, много лет назад, в эту самую минуту мама заходила в мою комнату и шептала мне на ухо: «С днем рождения». Я посмотрела на дверь, словно от моих воспоминаний она могла материализоваться. Не вышло. Впрочем, это было далеко не единственным, что перестала делать моя мама.
Я покачала головой. Я и так уже мысленно отругала брата за то, что он впал в депрессию. И не собиралась составлять ему компанию. Кроме того, мне теперь восемнадцать. Кому нужны глупые детские традиции?
– С днем рождения меня, – поздравила я себя с улыбкой.
* * *
Я открыла глаза и потянулась. Утро субботы. Хотелось повернуться на другой бок и поспать еще часок. Ведь сегодня я имела право немного побыть ленивой. Но потом мозг начал прокручивать все предстоящие дела. Надо было сходить в магазин перед вечеринкой, убраться в гостиной, где мы будем тусоваться, и принять душ.
Я вышла из комнаты и услышала родителей прежде, чем увидела.
– Возможно, если бы ты его убрала на место, то знала бы, где он лежит, – сказал папа.
– Крейг, можно было просто ответить «нет». «Нет, я не знаю, где он». Зачем каждый раз меня оскорблять?
– Я лишь говорю, что я один кладу здесь все на место.
– Тогда почему не знаешь, где он? – спросила она.
– Ты серьезно?
Я зашла на кухню.
– Доброе утро, – сказала я, хотя оно явно не было добрым. Впрочем, как и любое другое утро до этого, так что хотя бы оно было не хуже. И это хорошо… вроде как.
Раньше мои родители не ругались. Ссоры начались после того, как три года назад папа остался без работы. Он до сих пор не нашел новую. Я однажды слышала, что проблемы с деньгами являются главной причиной разводов. И надеялась, что это неправда. И что, как только папа найдет новое место, а мама перестанет вкалывать на работе и брать двойные смены, чтобы покрыть расходы, все образуется. А пока надо всего лишь пережить этот тяжелый период.
– Что ищешь, мам? Может, это я переложила, – сказала я.
– Вряд ли, это твой папа вечно все перекладывает.
Папа тяжело вздохнул.
– Не будь такой… – Он покосился на меня. – Грубой. Не будь такой грубой. Просто ищи молча свой паспорт.
– Кто‐нибудь из вас видел письмо из университета на мое имя? – спросила я, пытаясь как‐то их отвлечь.
– Кажется, я что‐то видел. – Папа порылся в лежащей рядом с телефоном стопке. – Надеюсь, я не выбросил его вместе с остальной рекламой.
Мое сердце остановилось.
– Ты выкинул письмо Мэдди из университета? – спросила мама.
– Нет. Конечно, нет. – Стопка закончилась. – Специально бы не выкинул.
– Клянусь, Крейг, иногда ты бываешь…
– Каким? – спросил он.
– А мы сегодня идем на обед в честь дня рождения? – выпалила я.
Они приняли пристыженный вид. И подступили ко мне, поздравляя с днем рождения. Я обняла их обоих.
– Да, конечно, идем, – сказала мама. – Мне надо утром на несколько часов забежать на работу, а у твоего папы возникло неожиданное дело, но – да, ради тебя во второй половине дня я взяла выходной.
Неожиданное дело? Неужели по случаю дня рождения? Что приготовили родители? Что‐нибудь грандиозное?
Мама провела рукой по моей щеке:
– В мире взрослых прибыло.
Я засмеялась:
– Да, чувствую себя жутко повзрослевшей.
– Увидимся на обеде.
Она поцеловала меня в щеку и ушла. Вскоре за ней последовал и папа. Я поискала в буфете свои любимые хлопья, которые мама покупала только на мой день рождения. Хлопья в виде мелкого хрустящего печенья. Хотя вряд ли их назовешь хлопьями – в них больше сахара, чем полезных веществ, – но раз в год можно. Отыскав на полке коробку, я схватила ее, удивившись, насколько она легкая. Практически пустая – внутри три небольших печеньки и куча пудры, которая теперь осела на дне моей миски.
– Надеюсь, тебе вчера ночью стало худо после такого количества сахара, Бо, – пробормотала я, выкидывая коробку. Но все равно полила хлопья молоком и неторопливо их съела, наслаждаясь каждым кусочком. К черту детские традиции. Я съела банан и пошла в душ.
В остальном утро прошло довольно неплохо. Мне как раз хватило моего любимого кондиционера для волос с запахом кокоса. В супермаркете я нашла всю необходимую для вечеринки еду и напитки, что‐то даже со скидкой. И гостиная была почти чистой. Оставалось лишь пропылесосить и вытереть пыль. К тому же, пусть я и не была воплощением стиля, мой наряд получился чрезвычайно симпатичным – просторная легкая блуза, узкие джинсы и фиолетовые балетки. Меня ждали праздничный обед и вечеринка с друзьями.
Глава 5
ДО ЗАВЕДЕНИЯ, ГДЕ Я собиралась отметить свой день рождения, мы доехали в тишине. Хотя иногда нашей семье лучше подержать язык за зубами.
– Ты выбрала это место? – спросил Бо, когда папа заехал на парковку кафе «У Клаудии». – Тебе же не нравится мексиканская еда.
– Мне нравится мексиканская еда, – возразила я. Особенно учитывая, что в этом месте родители не оставят все свои сбережения.
– Серьезно?
Я взглядом заставила Бо замолчать, и мы вышли из машины. Когда мы устроились за столиком, к нам подошла официантка – девушка из моей школы, которую я не очень хорошо знала. Ее звали Люпита, и она училась в выпускном классе, как и я.
– Привет, – сказала она, дружелюбно улыбаясь. – Мэдди, верно?
– Да. Привет.
Она знала мое имя. В этот момент во мне возникло странное желание пригласить ее на свою вечеринку. Но я этого не сделала. Просто заказала такитос[3]3
Такитос – мексиканское блюдо: лепешка, свернутая в рулет и набитая мясной начинкой.
[Закрыть]. Интересно, не так ли разрастаются вечеринки – когда у тебя появляется желание позвать всех, с кем хотя бы немного знаком?
– У Мэдди сегодня день рождения, – сказала ей мама.
– О! С днем рождения.
– Спасибо. Сразу предупрежу, не хочу, чтобы мне кто‐то пел и все такое, – заявила я, хотя не знала, поздравляли ли здесь таким образом. Но пели, наверное, в каждом ресторане.
Люпита подмигнула моей маме:
– Хорошо, не будем.
Отлично. Теперь весь персонал мне споет.
Еду принесли быстро. На моей тарелке оказалось много риса, бобов и жареной вкуснятины. Я обожала мексиканскую кухню, хотя мне редко доводилось ею полакомиться. Я взяла вилку и набросилась на еду. Когда тарелка наполовину опустела, мама улыбнулась:
– Этот обед слегка выбивается из твоего сегодняшнего меню.
– Меню?
– Да, сахарного. Ты начала день со сладких хлопьев и закончишь конфетами, заполонившими кофейный столик.
– Это да, – сказала я.
– О, – подал голос брат. – Так это были твои хлопья? Извини.
– Ты съел ее завтрак? – спросила мама.
– Я забыл про эту традицию.
– Ты забыл про эту традицию? – накинулась на Бо мама. – Ты следовал ей девятнадцать лет своей жизни и вот так вот взял и забыл? Замечательно.
– Извини, что не запоминаю всякие глупые традиции, которым мы когда-либо следовали.
– Глупые? – переспросила мама, вскидывая брови.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Я лишь пытаюсь извиниться перед сестрой за то, что съел ее хлопья.
– Лори, полегче, – сказал папа. Зря он так с ней. Даже я это знала.
– Полегче? Так это легкость позволяет тебе выкидывать важные письма?
– Ты серьезно? – сказал папа.
– Да, серьезно. Потому что мне эта легкость не нужна.
– Мам, все в порядке, – вмешалась я.
– Видишь, даже твоей дочери все равно, – заспорил папа, показывая на меня кусочком тортильи[4]4
Тортилья – лепешка из кукурузной муки.
[Закрыть]. – Лори, может, не стоит делать из меня злого монстра каждый раз, как происходит какая‐нибудь мелочь?
– У нас разные понятия о мелочах. А тебе, может, не стоит постоянно выбирать в споре другую сторону? Мне не помешало бы немного поддержки, – рассердилась мама.
– Я не знал, что есть какие-то стороны, – сказал он.
– Ты понимаешь, что я имею в виду. Ты специально мне перечишь.
Я покосилась влево: соседний столик явно находился достаточно близко, чтобы до него донесся этот спор. И там его услышали, судя по тому, как они на нас смотрели.
– Тише, – сказала я. – Давайте не будем ссориться.
Папа меня не слушал. Он пристально смотрел на маму, как это часто бывало.
– Я не специально это делаю, – парировал он, не понижая голос. – И не обязан всегда с тобой соглашаться.
– Это ты мне уже дал понять.
Мама с грохотом опустила стакан на стол, и лимонад пролился ей на руку.
– Можешь не устраивать скандал здесь, Лори? На дне рождения Мэдди, – сказал папа.
– Я? Так это все из‐за меня? Ты к этому никак не причастен?
Я отложила вилку.
– И все это из‐за коробки хлопьев? – вклинился брат.
– Прекратите. Пожалуйста, прекратите, – взмолилась я.
В этот момент чуть ли не весь персонал ресторана собрался у нашего стола и начал петь «С днем рождения».
Я попыталась не покраснеть, когда передо мной положили чуррос[5]5
Чуррос – испанские пончики вытянутой формы.
[Закрыть]и шарик ванильного мороженого. Просто вежливо улыбалась, пока они не ушли. Взяла ложку и отправила в рот небольшую порцию мороженого, посыпанного корицей. От сладости заныли зубы.
Пока компания незнакомцев пела мне «С днем рождения», мама с папой успокоились. Мама положила на стол подарок – прямоугольную коробку в обертке, в которую поместился бы телефон. Я намекала, что мне нужен новый, и затрепетала от предвкушения. Отодвинув мороженое, я быстро разорвала обертку. Подняла крышку и посмотрела внутрь.
– С днем рождения, милая, – сказала мама, сжимая мою руку.
Внутри лежали желтые носки. С изображением ленивцев.
– Я увидела их и сразу подумала о тебе. Папа забрал их этим утром, – сообщила мама, захлопав в ладоши. – Ты ведь любишь ленивцев, верно?
– Э-э… – Они старались. Старались, несмотря на ограниченный бюджет, и я это понимала. Поэтому не стала говорить, что в нашем зоопарке даже нет ленивцев, и улыбнулась. – Спасибо. Они прекрасны!
Папа отдал Люпите кредитку, а затем посмотрел на меня.
– Знаю, подарок слишком скромный… В следующем году, когда я снова буду работать…
Я сжала его руку. Шансов, что в следующем году папа найдет работу, было не много, но я, конечно, не стала это озвучивать.
– Спасибо, родные, – тихо сказала я.
– Я ничего не купил, потому что мой подарок тебе – это моя компания, – заявил Бо, доедая рис.
Я кинула соломинкой в его голову, и он засмеялся. Люпита наклонилась к папе. Говорила она тихо, но я расслышала ее слова:
– М-м, сэр, ваша карта не прошла.
Я снова покраснела. Оставалось надеяться, что Люпита не расскажет об этом всей школе. Наше празднование все больше напоминало катастрофу. Я достала свою кредитку.
– Вроде у меня на счету должно быть долларов пятьдесят пять, – прошептала я папе, передавая ему карту.
– Я верну тебе с зарплаты, – сказала мама, потупившись.
Я кивнула. Хорошо, что в этом кафе демократичные цены. Иначе пришлось бы обслуживать в свой день рождения столики, чтобы расплатиться за обед.
Глава 6
В ДЕСЯТЬ МИНУТ ВОСЬМОГО я начала волноваться. Блэр была очень пунктуальной, а Элиз обычно писала, когда опаздывала. Я открыла входную дверь и осмотрела улицу. Никаких машин. Никаких подруг. Родители удалились в спальню, чтобы оставить нас одних, и слышно было, что они смотрят фильм.
Я открыла купленную упаковку лакричных палочек, достала одну и плюхнулась на диван. Надкусила палочку с обеих концов и подула в нее. Достала из миски розовую кислую конфетку-драже и положила на стол. Затем подула на нее через лакричную палочку, и та скатилась с другого конца кофейного столика. Дальше я повторила то же самое с конфетками всех цветов, ведь, очевидно, именно так и развлекались восемнадцатилетние. И отбросила палочку на стол – не то чтобы я любила лакрицу.
Я окинула взглядом миски с различными закусками, многие из которых мне не особенно нравились. Здесь было то, что любили подруги. Я застонала и рухнула на диван. Где все? Забыли? Схватив телефон, я уставилась на общий чат. Мне и правда надо умолять подруг прийти? Я ведь уже отправила забавные приглашения! Да мы разговаривали об этом вчера! Если их до сих пор нет, значит, на то есть причина. Какие‐нибудь семейные обстоятельства. Да, именно так.
Подождите. А вдруг и правда что‐то случилось? Я подавила гордость и отправила сообщение: «Вы обе в порядке? Мне убрать конфеты или вы просто опаздываете?» Спустя пять минут ответа так и не последовало, и я вздохнула. Мне стало так себя жалко. Все‐таки у меня был день рождения. Подниму себе уровень сахара и повеселюсь одна. Я снова окинула взглядом лакомства, но не нашла ничего заманчивого. Я даже не купила свое любимое арахисовое драже.
Я встала и решила это исправить.
* * *
– А вот и наша пессимистка, – сказала Максин из магазина.
– Пессимистка? – переспросила я, пытаясь припомнить, каким образом завоевала такой титул.
Она показала на табличку у кассы, которая теперь заявляла о выигрыше в «Пауэрбол» в пятьдесят миллионов.
– Помните? Выше шансы получить удар молнии?
– Ох. Точно. Кажется, вы имели в виду «реалистка», но не важно.
– Я так понимаю, вы не за билетом?
Я подняла огромную упаковку драже.
– Только за этим.
– Понятно. Хотя вам все равно нет восемнадцати.
– Вообще‐то, мне уже восемнадцать. И вы правы, дайте мне лотерейный билет.
– Что? Серьезно?
– Да. Почему бы нет? Удача сегодня на моей стороне.
Я чуть не рассмеялась, сказав это, потому что слова были как никогда далеки от правды.
– Вот это я понимаю.
– Сколько он стоит? – спросила я, осознав, что денег могло и не хватить.
– Два доллара за билет. Сколько вам дать?
На моем счете осталось чуть больше двух долларов. Конфеты для вечеринки и оплата обеда его опустошили. Я вернула упаковку драже на полку.
– Один, пожалуйста.
Максин пробила чек и передала мне небольшой бумажный квадратик с напечатанными на нем номерами. Я уставилась на них. О чем я думала? Теперь я осталась без конфет и готова была разреветься.
– Розыгрыш сегодня! – крикнула кассирша мне вслед, когда я направилась к двери.
Я помахала, но не обернулась. И что мне делать с этим билетом? Отправить его куда‐то? Где‐то зарегистрировать? Я засунула бумажку в карман.
– С днем рождения меня, – пробормотала я. – Поздравляю с клочком бумаги за два доллара.
Я села на бампер автомобиля и посмотрела на темное небо. В городе сложно разглядеть звезды, но луны сегодня не было, поэтому я смогла увидеть самые яркие.
На парковку заехала машина и помигала мне фарами. Наверное, я мешала ей проехать? Я подняла руки и обошла ее. Она затормозила, и я, собираясь открыть дверь своей собственной машины и отъехать, вдруг поняла, кто сидел за рулем. Водитель выскочил из салона, широко улыбаясь.
– Мэдди!
– Сет! Ты иногда выходишь из зоопарка!
Он улыбнулся:
– Бывает.
Смешно было видеть его в другой одежде, а не в серой футболке с логотипом зоопарка. Он был в голубых джинсах с отворотами и красной толстовке. Обычный парень, а не часть зоопарка. Его темные глаза отражали горящий на парковке свет.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я.
– Закупаюсь кофеином, потому что мы с братом собираемся устроить ночной марафон «Властелина колец».
– Весело. Так тебя освободили от наказания?
– Нет. Я все еще наказан. – Он постучал по карманам, как бы показывая мне отсутствие телефона. – Поэтому и собираюсь смотреть с братом фильмы.
Я улыбнулась.
– Эй, – сказал Сет, – кажется, у тебя сегодня вечеринка в честь дня рождения. Подожди… у тебя день рождения. С днем рождения!
Он крепко меня обнял, и я засмеялась. Затем отпустил и подождал, когда я отвечу. Я показала большим пальцем за плечо, будто это все объясняло.
– Да, она была, есть. Очень веселая и крутая вечеринка в честь дня рождения.
Он нахмурился и посмотрел за мое плечо:
– Она проходит где‐то там? В темном переулке?
– Э-э… У меня дома. Я поехала купить… – Я замолчала, потому что стояла с пустыми руками. – Я собиралась купить конфет, но забыла взять деньги.
Сет кивнул:
– Я куплю тебе конфеты. На день рождения.
– Нет, все нормально…
– Да брось. Поздно отказываться. – Он попятился к двери. – Скажи мне, какие твои любимые, не то вернусь со своими.
– Арахисовое драже! – крикнула я.
– А. Как инопланетянин.
– Что?
– Сейчас вернусь.
Он открыл дверь и исчез в магазине. Инопланетянин. Что он имел в виду? Кто инопланетянин? Я инопланетянин? Потому что люблю такие конфеты?
В магазине было очень светло, поэтому я видела, как Сет наливает лимонад в огромный пластиковый стакан. Затем он прошел в ряд с конфетами, и, судя по потраченному на поиски драже времени, покупал он их нечасто. Потом он направился к кассе и поболтал с кассиршей-грубиянкой. Казалось, ему она не грубила – смеялась, как и он. Сет легко мог рассмешить, так что меня это не удивило. И вот он вышел и вернулся ко мне. Передал мне упаковку драже и сказал:
– С днем рождения, Мэдди.
Почему‐то от этого простого проявления доброты к моим глазам подступили слезы. Я сдержала их, понимая, что странно плакать сейчас из‐за упаковки конфет.
– Спасибо, – прошептала я.
Он склонил голову набок:
– Ты в порядке?
Я кивнула, хотя на самом деле хотела сказать: «Нет, побудь со мной, пожалуйста, не оставляй меня одну». Между нами, словно разделительная линия, пробегала по асфальту длинная трещина, и у меня возникло желание перепрыгнуть ее, присоединиться к нему на той стороне. Но вместо этого я стала ковырять ее носком фиолетовой балетки.
– Что ты говорил про инопланетянина? – наконец спросила я.
– Ты ведь видела этот фильм?
– А, точно! «Инопланетянин». Фильм. Про маленького инопланетянина?
– Ну да.
– Нет, я его не смотрела.
Сет показал на конфеты:
– Если это твои любимые конфеты, тебе стоит посмотреть его.
Я засмеялась:
– Они мелькают там?
– Да. Их обожает этот маленький инопланетянин.
– Губа не дура.
Сет сел на бампер моей машины и сделал глоток лимонада. Вытянул перед собой ноги и ссутулился. А потом похлопал по бамперу, приглашая меня сесть рядом.
– Не уверена, что он нас выдержит, – с сомнением заметила я.
Он коснулся своего плоского живота.
– Ты на что намекаешь?
– Нет, ты, я…
– Да я шучу, Мэдди.
– Знаю, – сказала я, но щеки все равно покраснели.
Он улыбнулся и встал.
– Подержи секундочку.
Сет передал мне свой большой стакан, подошел к окошку с водительской стороны и начал что‐то рисовать на пыльном окне моей машины.
– Что ты делаешь? – спросила я.
Его палец двигался по стеклу.
– Мэдди – это уменьшительное? – спросил он.
– Да, сокращенно от Мадлен, произносится по‐французски.
– Я понятия не имею, как говорят французы.
– На французском оно пишется как «Мэ‐де-ле-и-не», а произносится «Мадлен»[6]6
Имя главной героини пишется Madeleine.
[Закрыть].
– А, понятно, очень по‐французски.
Я засмеялась.
– А зачем тебе?
– Просто так. – Он продолжил рисовать или, возможно, писать на моем стекле, но я ничего не видела, потому что было темно и он закрывал его собой. – Почему оно так произносится? – спросил он.
– Мой папа до свадьбы много путешествовал. Еще одна причина, почему он теперь был недоволен своей жизнью. Вслух он этого не говорил, но всегда с трепетом рассказывал о своих путешествиях.
Сет все еще стоял у окна.
– Если будешь долго там стоять, мне придется выпить весь твой лимонад, – пригрозила я.
Он оглянулся на меня:
– Серьезно? Это на тебя не похоже.
– В смысле?
– Уверен, сейчас в твоей голове крутится статистика о мононуклеозе и школе.
Я засмеялась. Он почти угадал. У меня был пунктик насчет микробов, потому что я знала, как легко они распространяются. Но я решила доказать ему, что он не прав, поборола в себе желание вытереть трубочку и сделала глоток, чтобы он не считал меня занудой. По вкусу я поняла, что это газировка «Доктор Пеппер».
Он улыбнулся и кивнул, словно признавая свою ошибку, а затем развернулся ко мне, но так и не отошел, и я не увидела, что он сделал с окном.
– Ну, надо отпустить тебя к твоим друзьям.
– Точно. Друзья. – Я отдала ему лимонад.
– Что они тебе подарили?
– А?
– На твой день рождения? Какие подарки ты получила от них на день рождения? Если не считать мой.
Он показал на конфеты, которые я держала, как самый драгоценный подарок на свете.
– Ох, м-м… Вообще‐то не знаю, мы пока не дошли до части с подарками. – Это была правда, мы даже близко к ней не подобрались. – Но чуть раньше мне вручили носки с ленивцами.
Он нахмурился:
– Носки с ленивцами? То есть носки, сделанные из… меха ленивцев?
Я засмеялась:
– Нет. Это обычные носки с изображением ленивцев.
– Но у нас в зоопарке нет ленивцев.
– Знаю, – сказала я.
– И ты любишь муравьедов.
– Знаю!
– Тебе их в шутку подарили?
Я пожала плечами:
– Наверно.
Он улыбнулся:
– Хорошо. Ну, увидимся позже, Мэдди из зоопарка.
Я засмеялась:
– Ты только что назвал меня Мэдди из зоопарка?
Он закусил губу:
– Извини, я иногда называю так тебя в разговорах с другими… просто вырвалось.
Он так зовет меня в разговорах с другими?
– Да, я тоже так тебя называю.
– Серьезно? – спросил он. – Ты называешь меня Мэдди из зоопарка?
– Смешно, Сет из зоопарка.
Он улыбнулся:
– Забавно, что мы так называем друг друга.
– Возможно, потому, что только там и видимся.
– Виделись – до этого момента, – поправил меня Сет. – Звезды наконец сошлись.
Я посмотрела на небо, будто его слова могли быть правдой, а потом снова заглянула ему в глаза.
– Точно. До этого момента.
Он сделал несколько шагов к своей машине.
– Кстати о зоопарке, ты завтра идешь на собрание персонала?
Я кивнула, и он открыл дверь машины.
– Круто. Тогда увидимся, – сказал он и сел внутрь.
Я едва сдержалась, чтобы не попросить его остаться. Можно было признаться, что подруги меня кинули, но это прозвучало бы глупо, и он, вероятно, решил бы, что теперь обязан меня развлекать. Но он ничего не мог сделать. Его же наказали. Мне не хотелось напрашиваться к нему на киномарафон или заставлять и дальше стоять со мной на парковке.
– Пока, – сказала я.
– Счастливого дня рождения!
Он помахал мне и уехал.
– Да, счастливого, – прошептала я.
Повернулась к машине и замерла у окна, возле которого он провел несколько минут.
«Мадлен, с днем рождения, читай имя, как французское население.
(Я пытаюсь рифмовать.)
Увидимся скоро.
В том месте, что мы называем зоо…
(Почти получилось.)»
Я засмеялась. Какой он смешной. И села в машину. Возможно, день прошел не так уж плохо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.