Электронная библиотека » Кейси Уэст » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Повезет в любви"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 19:00


Автор книги: Кейси Уэст


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

– ТЫ ПОЛУЧИЛА? – спросила Блэр, широко улыбаясь, когда после работы я пришла к ней домой.

– Получила что?

Руки у меня были заняты учебниками и сладостями, которые я купила утром в магазине. И я все еще была одета в футболку с логотипом зоопарка. Блэр показала мне большой белый конверт. У меня екнуло сердце.

– Нет. Я не заходила домой после работы. Какой университет?

– Сан-Диего.

Я скинула свою ношу на ее письменный стол:

– И? Ты поступила?

– Конечно. И ты поступишь.

Я бросила ей в голову упаковку кислого мармелада немного сильнее, чем собиралась, и она вскинула руки, чтобы защититься.

– Что? Не стоит быть слишком уверенными на твой счет? – спросила Блэр. Она взяла упаковку мармелада и надорвала.

– Не хочу сглазить. С моим везением я не попаду ни в один университет.

Блэр застонала.

– Вспомни, что ты сама регулярно повторяешь. Удача здесь ни при чем. Все дело в упорной работе, а мы обе знаем, что ты много занималась.

Она была права. Я усердно трудилась. Средний балл – четыре целых двадцать пять сотых, участие добровольцем в благотворительных мероприятиях и программах по работе с молодежью, кружки и курсы по подготовке к университету. Я учла практически все из распечатанного несколько лет назад и прикрепленного к магнитной доске списка «Как добиться стипендии». Я собиралась не только попасть в университет – любой, по своему выбору, но еще и получить стипендию на обучение.

Взяв конверт Блэр – он оказался тяжелым, – я повертела его в руках.

– Ты сегодня только его получила?

Мне потребовались все силы, чтобы не бросить все и не пуститься домой проверять почту.

– Да. Из Стэнфорда пока ничего нет.

Стэнфордский университет был пределом мечтаний Блэр, и она пыталась убедить и меня выбрать именно его. Блэр постоянно твердила, что в Стэнфорде не только самый лучший ветеринарный факультет (работа моей мечты), но и самый лучший медицинский (работа ее мечты). Хоть она и была права, Стэнфорд, идеально подходивший мне в плане учебы, находился слишком далеко, в Северной Каролине, а она не так близко к Южной, как кажется. Блэр практически заставила меня отправить заявление. Думала, я захочу сбежать от своей бедовой семьи. Может, семья у меня и бедовая, но зато моя, и я единственная их связываю. Нити эти были истертыми, и без меня они наверняка порвутся, и все разрушится. Мне важно было оставаться как можно ближе к семье. Важно было знать, что я могу время от времени приезжать домой и проверять, как там дела.

Поэтому мне больше всего подходил Калифорнийский университет. Там есть общежитие, а до дома ехать всего около часа. К тому же он потрясающий. Я ничем не жертвовала, оставаясь поблизости.

Открылась задняя дверь, и на кухню забежала Элиз. Она все еще была одета в балетную пачку. Мы с Блэр тут же перестали обсуждать университеты. Элиз собиралась учиться в местном муниципальном колледже и тяжело воспринимала эту тему – в зависимости от настроения.

– Ты не переоделась дома? – спросила я.

– Я ищу в себе внутреннего танцора.

Элиз схватила меня за руку и закрутила к себе.

– Мне нравится твой внутренний танцор, – сказала я.

– Еще бы. – Она отпустила меня и уставилась на письмо из университета, которое лежало на столе. – Это чье?

– Мое, – ответила Блэр. – Меня берут в университет Сан-Диего!

– Здорово! Поздравляю. – Элиз перевела взгляд с Блэр на меня и обратно. – Вы не собирались мне говорить?

– Конечно, собирались, – сказала Блэр. – Меня отвлекла твоя пачка.

Она покачала головой.

– Если я не такая умная, как вы, это не значит, что я дрянная завистливая подруга. Можете обо всем мне рассказывать.

– Договорились, – сказала Блэр. – Обещаю.

– И я тоже, – добавила я, потом взяла упаковку крендельков и передала их Элиз. – Я принесла тебе перекусить.

– Спасибо! – сказала Элиз. – Мои любимые. Подойдя к кухонному шкафу, я достала три стакана.

– Кстати о закусках, какие конфеты любит твой МЧ? Мне надо знать для завтрашней вечеринки.

– Колтон. Его зовут Колтон, – рассердилась Элиз.

– Его зовут Колтон? – спросила Блэр. – Мм. Я знала, что Блэр подкалывает Элиз, но та все равно посмотрела на нее исподлобья. А потом повернулась ко мне и сказала:

– Не знаю. Мы встречаемся всего несколько недель.

– Узнай и напиши мне.

Я разлила газировку по стаканам и сделала большой глоток. Мой организм нуждался в кофеине. День и так длился чересчур долго, а впереди нас ждали еще три часа занятий.

– Мне кажется, это и вечеринкой-то не назвать, если приглашенных всего трое, – сказала Элиз, словно раздумывала об этом все время с нашего последнего разговора.

– На самом деле я пригласила четверых, но Сет не сможет прийти.

– Сет из зоопарка? – спросила Элиз.

– Да, но при встрече не называйте его так.

Она засмеялась:

– Жаль, что он не придет. Я хотела наконец‐то познакомиться со знаменитым Сетом.

– Знаменитым? Не назвала бы его так.

– А как бы ты его назвала? – уточнила Элиз. Я задумчиво подняла голову:

– Иногда обсуждаемым.

Она кивнула:

– Хорошо, я хотела наконец‐то познакомиться с иногда обсуждаемым Сетом из зоопарка.

– Да, было бы здорово. Он веселый. Ну, что поделаешь. Обойдемся без Сета из зоопарка.

– Мы слишком много говорим о парнях в выделенное для занятий время, – прервала нас Блэр. Она уже сидела за столом.

– Да, ты права, – со вздохом ответила я, села рядом и потянулась к своим конфетам. – Давайте начнем.

Глава 4

Я ТИХО ОТКРЫЛА входную дверь. В доме было спокойно и темно, и я улучила минутку, чтобы этим насладиться. У нас дома редко когда бывало тихо. По пути в комнату я заскочила на кухню, включила свет и просмотрела всю почту, сложенную у телефона. Для меня ничего. Затем обследовала ящики, но в них валялась всякая мелочь – батарейки, ручки, скрепки, канцелярские кнопки и куча разных других вещей, совершенно не напоминающих письмо из Сан-Диего. Блэр получила письмо сегодня. Значит, я не поступила? Возможно, мама отнесла письмо в мою комнату?

Мое внимание привлекло голубое мерцание в гостиной, и я пошла туда. На диване сидел брат и смотрел телевизор.

– Привет, Бо, – сказала я. – Ты не в курсе, мне сегодня приходила почта?

– Без понятия. – Он бросил взгляд на экран телефона. – Крадешься, потому что поздно пришла?

– Я пришла не поздно, просто никого не хочу будить.

– Насыщенный вечер?

Он посмотрел на мою одежду, точно как Максин из магазина на углу, – надменно-снисходительно.

– Занималась с подругами.

Он покачал головой:

– Только моя сестра может красться в дом после учебных занятий.

– Почему не спишь?

– Не могу заснуть. – Вероятно, он не мог заснуть, потому что спал весь день. – Да и завтра нет никаких дел.

– Переживаешь, что пропускаешь семестр в университете?

– Нет. Переживаю, что не могу найти работу, чтобы оплатить следующий семестр.

– Тебе надо на будущей неделе сходить со мной в зоопарк.

– Ты теперь раздаешь людям работу?

– Нет, но ты можешь пойти добровольцем по волонтерской программе. Если ты им понравишься, они могут предложить тебе работу.

– Я пас.

– Да брось. Это очень весело. Мне кажется, тебе понравится. Животные не лезут ни к кому с разговорами.

Он устало посмотрел мне в глаза. Мне не нравилось видеть его таким подавленным. Я привыкла к громкому и веселому брату, который тусовался с друзьями и всегда чем‐то был занят. Меня беспокоило то, как он изменился.

– Нет, Мэдди. Это твое дело.

– Тебе надо найти свое. Он показал на телевизор:

– Уже нашел.

– Настоящее дело. Ты же спишь весь день и сидишь в темноте всю ночь.

– Почему бы тебе не заняться спасением животных, а не людей? У тебя это лучше получается, – отмахнулся от меня Бо, переключившись на телевизор.

Я вздохнула и пошла в комнату. Тщательный поиск конверта из Сан-Диего ничего не дал. Я переоделась в пижаму и упала на кровать, дав себе установку не думать ночью об университете.

* * *

Я не могла уснуть. Не могла перестать думать о том, как университет Сан-Диего отправлял конверты – партиями или все вместе. На часах было без пятнадцати два. Раньше, много лет назад, в эту самую минуту мама заходила в мою комнату и шептала мне на ухо: «С днем рождения». Я посмотрела на дверь, словно от моих воспоминаний она могла материализоваться. Не вышло. Впрочем, это было далеко не единственным, что перестала делать моя мама.

Я покачала головой. Я и так уже мысленно отругала брата за то, что он впал в депрессию. И не собиралась составлять ему компанию. Кроме того, мне теперь восемнадцать. Кому нужны глупые детские традиции?

– С днем рождения меня, – поздравила я себя с улыбкой.

* * *

Я открыла глаза и потянулась. Утро субботы. Хотелось повернуться на другой бок и поспать еще часок. Ведь сегодня я имела право немного побыть ленивой. Но потом мозг начал прокручивать все предстоящие дела. Надо было сходить в магазин перед вечеринкой, убраться в гостиной, где мы будем тусоваться, и принять душ.

Я вышла из комнаты и услышала родителей прежде, чем увидела.

– Возможно, если бы ты его убрала на место, то знала бы, где он лежит, – сказал папа.

– Крейг, можно было просто ответить «нет». «Нет, я не знаю, где он». Зачем каждый раз меня оскорблять?

– Я лишь говорю, что я один кладу здесь все на место.

– Тогда почему не знаешь, где он? – спросила она.

– Ты серьезно?

Я зашла на кухню.

– Доброе утро, – сказала я, хотя оно явно не было добрым. Впрочем, как и любое другое утро до этого, так что хотя бы оно было не хуже. И это хорошо… вроде как.

Раньше мои родители не ругались. Ссоры начались после того, как три года назад папа остался без работы. Он до сих пор не нашел новую. Я однажды слышала, что проблемы с деньгами являются главной причиной разводов. И надеялась, что это неправда. И что, как только папа найдет новое место, а мама перестанет вкалывать на работе и брать двойные смены, чтобы покрыть расходы, все образуется. А пока надо всего лишь пережить этот тяжелый период.

– Что ищешь, мам? Может, это я переложила, – сказала я.

– Вряд ли, это твой папа вечно все перекладывает.

Папа тяжело вздохнул.

– Не будь такой… – Он покосился на меня. – Грубой. Не будь такой грубой. Просто ищи молча свой паспорт.

– Кто‐нибудь из вас видел письмо из университета на мое имя? – спросила я, пытаясь как‐то их отвлечь.

– Кажется, я что‐то видел. – Папа порылся в лежащей рядом с телефоном стопке. – Надеюсь, я не выбросил его вместе с остальной рекламой.

Мое сердце остановилось.

– Ты выкинул письмо Мэдди из университета? – спросила мама.

– Нет. Конечно, нет. – Стопка закончилась. – Специально бы не выкинул.

– Клянусь, Крейг, иногда ты бываешь…

– Каким? – спросил он.

– А мы сегодня идем на обед в честь дня рождения? – выпалила я.

Они приняли пристыженный вид. И подступили ко мне, поздравляя с днем рождения. Я обняла их обоих.

– Да, конечно, идем, – сказала мама. – Мне надо утром на несколько часов забежать на работу, а у твоего папы возникло неожиданное дело, но – да, ради тебя во второй половине дня я взяла выходной.

Неожиданное дело? Неужели по случаю дня рождения? Что приготовили родители? Что‐нибудь грандиозное?

Мама провела рукой по моей щеке:

– В мире взрослых прибыло.

Я засмеялась:

– Да, чувствую себя жутко повзрослевшей.

– Увидимся на обеде.

Она поцеловала меня в щеку и ушла. Вскоре за ней последовал и папа. Я поискала в буфете свои любимые хлопья, которые мама покупала только на мой день рождения. Хлопья в виде мелкого хрустящего печенья. Хотя вряд ли их назовешь хлопьями – в них больше сахара, чем полезных веществ, – но раз в год можно. Отыскав на полке коробку, я схватила ее, удивившись, насколько она легкая. Практически пустая – внутри три небольших печеньки и куча пудры, которая теперь осела на дне моей миски.

– Надеюсь, тебе вчера ночью стало худо после такого количества сахара, Бо, – пробормотала я, выкидывая коробку. Но все равно полила хлопья молоком и неторопливо их съела, наслаждаясь каждым кусочком. К черту детские традиции. Я съела банан и пошла в душ.

В остальном утро прошло довольно неплохо. Мне как раз хватило моего любимого кондиционера для волос с запахом кокоса. В супермаркете я нашла всю необходимую для вечеринки еду и напитки, что‐то даже со скидкой. И гостиная была почти чистой. Оставалось лишь пропылесосить и вытереть пыль. К тому же, пусть я и не была воплощением стиля, мой наряд получился чрезвычайно симпатичным – просторная легкая блуза, узкие джинсы и фиолетовые балетки. Меня ждали праздничный обед и вечеринка с друзьями.

Глава 5

ДО ЗАВЕДЕНИЯ, ГДЕ Я собиралась отметить свой день рождения, мы доехали в тишине. Хотя иногда нашей семье лучше подержать язык за зубами.

– Ты выбрала это место? – спросил Бо, когда папа заехал на парковку кафе «У Клаудии». – Тебе же не нравится мексиканская еда.

– Мне нравится мексиканская еда, – возразила я. Особенно учитывая, что в этом месте родители не оставят все свои сбережения.

– Серьезно?

Я взглядом заставила Бо замолчать, и мы вышли из машины. Когда мы устроились за столиком, к нам подошла официантка – девушка из моей школы, которую я не очень хорошо знала. Ее звали Люпита, и она училась в выпускном классе, как и я.

– Привет, – сказала она, дружелюбно улыбаясь. – Мэдди, верно?

– Да. Привет.

Она знала мое имя. В этот момент во мне возникло странное желание пригласить ее на свою вечеринку. Но я этого не сделала. Просто заказала такитос[3]3
  Такитос – мексиканское блюдо: лепешка, свернутая в рулет и набитая мясной начинкой.


[Закрыть]
. Интересно, не так ли разрастаются вечеринки – когда у тебя появляется желание позвать всех, с кем хотя бы немного знаком?

– У Мэдди сегодня день рождения, – сказала ей мама.

– О! С днем рождения.

– Спасибо. Сразу предупрежу, не хочу, чтобы мне кто‐то пел и все такое, – заявила я, хотя не знала, поздравляли ли здесь таким образом. Но пели, наверное, в каждом ресторане.

Люпита подмигнула моей маме:

– Хорошо, не будем.

Отлично. Теперь весь персонал мне споет.

Еду принесли быстро. На моей тарелке оказалось много риса, бобов и жареной вкуснятины. Я обожала мексиканскую кухню, хотя мне редко доводилось ею полакомиться. Я взяла вилку и набросилась на еду. Когда тарелка наполовину опустела, мама улыбнулась:

– Этот обед слегка выбивается из твоего сегодняшнего меню.

– Меню?

– Да, сахарного. Ты начала день со сладких хлопьев и закончишь конфетами, заполонившими кофейный столик.

– Это да, – сказала я.

– О, – подал голос брат. – Так это были твои хлопья? Извини.

– Ты съел ее завтрак? – спросила мама.

– Я забыл про эту традицию.

– Ты забыл про эту традицию? – накинулась на Бо мама. – Ты следовал ей девятнадцать лет своей жизни и вот так вот взял и забыл? Замечательно.

– Извини, что не запоминаю всякие глупые традиции, которым мы когда-либо следовали.

– Глупые? – переспросила мама, вскидывая брови.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Я лишь пытаюсь извиниться перед сестрой за то, что съел ее хлопья.

– Лори, полегче, – сказал папа. Зря он так с ней. Даже я это знала.

– Полегче? Так это легкость позволяет тебе выкидывать важные письма?

– Ты серьезно? – сказал папа.

– Да, серьезно. Потому что мне эта легкость не нужна.

– Мам, все в порядке, – вмешалась я.

– Видишь, даже твоей дочери все равно, – заспорил папа, показывая на меня кусочком тортильи[4]4
  Тортилья – лепешка из кукурузной муки.


[Закрыть]
. – Лори, может, не стоит делать из меня злого монстра каждый раз, как происходит какая‐нибудь мелочь?

– У нас разные понятия о мелочах. А тебе, может, не стоит постоянно выбирать в споре другую сторону? Мне не помешало бы немного поддержки, – рассердилась мама.

– Я не знал, что есть какие-то стороны, – сказал он.

– Ты понимаешь, что я имею в виду. Ты специально мне перечишь.

Я покосилась влево: соседний столик явно находился достаточно близко, чтобы до него донесся этот спор. И там его услышали, судя по тому, как они на нас смотрели.

– Тише, – сказала я. – Давайте не будем ссориться.

Папа меня не слушал. Он пристально смотрел на маму, как это часто бывало.

– Я не специально это делаю, – парировал он, не понижая голос. – И не обязан всегда с тобой соглашаться.

– Это ты мне уже дал понять.

Мама с грохотом опустила стакан на стол, и лимонад пролился ей на руку.

– Можешь не устраивать скандал здесь, Лори? На дне рождения Мэдди, – сказал папа.

– Я? Так это все из‐за меня? Ты к этому никак не причастен?

Я отложила вилку.

– И все это из‐за коробки хлопьев? – вклинился брат.

– Прекратите. Пожалуйста, прекратите, – взмолилась я.

В этот момент чуть ли не весь персонал ресторана собрался у нашего стола и начал петь «С днем рождения».

Я попыталась не покраснеть, когда передо мной положили чуррос[5]5
  Чуррос – испанские пончики вытянутой формы.


[Закрыть]
и шарик ванильного мороженого. Просто вежливо улыбалась, пока они не ушли. Взяла ложку и отправила в рот небольшую порцию мороженого, посыпанного корицей. От сладости заныли зубы.

Пока компания незнакомцев пела мне «С днем рождения», мама с папой успокоились. Мама положила на стол подарок – прямоугольную коробку в обертке, в которую поместился бы телефон. Я намекала, что мне нужен новый, и затрепетала от предвкушения. Отодвинув мороженое, я быстро разорвала обертку. Подняла крышку и посмотрела внутрь.

– С днем рождения, милая, – сказала мама, сжимая мою руку.

Внутри лежали желтые носки. С изображением ленивцев.

– Я увидела их и сразу подумала о тебе. Папа забрал их этим утром, – сообщила мама, захлопав в ладоши. – Ты ведь любишь ленивцев, верно?

– Э-э… – Они старались. Старались, несмотря на ограниченный бюджет, и я это понимала. Поэтому не стала говорить, что в нашем зоопарке даже нет ленивцев, и улыбнулась. – Спасибо. Они прекрасны!

Папа отдал Люпите кредитку, а затем посмотрел на меня.

– Знаю, подарок слишком скромный… В следующем году, когда я снова буду работать…

Я сжала его руку. Шансов, что в следующем году папа найдет работу, было не много, но я, конечно, не стала это озвучивать.

– Спасибо, родные, – тихо сказала я.

– Я ничего не купил, потому что мой подарок тебе – это моя компания, – заявил Бо, доедая рис.

Я кинула соломинкой в его голову, и он засмеялся. Люпита наклонилась к папе. Говорила она тихо, но я расслышала ее слова:

– М-м, сэр, ваша карта не прошла.

Я снова покраснела. Оставалось надеяться, что Люпита не расскажет об этом всей школе. Наше празднование все больше напоминало катастрофу. Я достала свою кредитку.

– Вроде у меня на счету должно быть долларов пятьдесят пять, – прошептала я папе, передавая ему карту.

– Я верну тебе с зарплаты, – сказала мама, потупившись.

Я кивнула. Хорошо, что в этом кафе демократичные цены. Иначе пришлось бы обслуживать в свой день рождения столики, чтобы расплатиться за обед.

Глава 6

В ДЕСЯТЬ МИНУТ ВОСЬМОГО я начала волноваться. Блэр была очень пунктуальной, а Элиз обычно писала, когда опаздывала. Я открыла входную дверь и осмотрела улицу. Никаких машин. Никаких подруг. Родители удалились в спальню, чтобы оставить нас одних, и слышно было, что они смотрят фильм.

Я открыла купленную упаковку лакричных палочек, достала одну и плюхнулась на диван. Надкусила палочку с обеих концов и подула в нее. Достала из миски розовую кислую конфетку-драже и положила на стол. Затем подула на нее через лакричную палочку, и та скатилась с другого конца кофейного столика. Дальше я повторила то же самое с конфетками всех цветов, ведь, очевидно, именно так и развлекались восемнадцатилетние. И отбросила палочку на стол – не то чтобы я любила лакрицу.

Я окинула взглядом миски с различными закусками, многие из которых мне не особенно нравились. Здесь было то, что любили подруги. Я застонала и рухнула на диван. Где все? Забыли? Схватив телефон, я уставилась на общий чат. Мне и правда надо умолять подруг прийти? Я ведь уже отправила забавные приглашения! Да мы разговаривали об этом вчера! Если их до сих пор нет, значит, на то есть причина. Какие‐нибудь семейные обстоятельства. Да, именно так.

Подождите. А вдруг и правда что‐то случилось? Я подавила гордость и отправила сообщение: «Вы обе в порядке? Мне убрать конфеты или вы просто опаздываете?» Спустя пять минут ответа так и не последовало, и я вздохнула. Мне стало так себя жалко. Все‐таки у меня был день рождения. Подниму себе уровень сахара и повеселюсь одна. Я снова окинула взглядом лакомства, но не нашла ничего заманчивого. Я даже не купила свое любимое арахисовое драже.

Я встала и решила это исправить.

* * *

– А вот и наша пессимистка, – сказала Максин из магазина.

– Пессимистка? – переспросила я, пытаясь припомнить, каким образом завоевала такой титул.

Она показала на табличку у кассы, которая теперь заявляла о выигрыше в «Пауэрбол» в пятьдесят миллионов.

– Помните? Выше шансы получить удар молнии?

– Ох. Точно. Кажется, вы имели в виду «реалистка», но не важно.

– Я так понимаю, вы не за билетом?

Я подняла огромную упаковку драже.

– Только за этим.

– Понятно. Хотя вам все равно нет восемнадцати.

– Вообще‐то, мне уже восемнадцать. И вы правы, дайте мне лотерейный билет.

– Что? Серьезно?

– Да. Почему бы нет? Удача сегодня на моей стороне.

Я чуть не рассмеялась, сказав это, потому что слова были как никогда далеки от правды.

– Вот это я понимаю.

– Сколько он стоит? – спросила я, осознав, что денег могло и не хватить.

– Два доллара за билет. Сколько вам дать?

На моем счете осталось чуть больше двух долларов. Конфеты для вечеринки и оплата обеда его опустошили. Я вернула упаковку драже на полку.

– Один, пожалуйста.

Максин пробила чек и передала мне небольшой бумажный квадратик с напечатанными на нем номерами. Я уставилась на них. О чем я думала? Теперь я осталась без конфет и готова была разреветься.

– Розыгрыш сегодня! – крикнула кассирша мне вслед, когда я направилась к двери.

Я помахала, но не обернулась. И что мне делать с этим билетом? Отправить его куда‐то? Где‐то зарегистрировать? Я засунула бумажку в карман.

– С днем рождения меня, – пробормотала я. – Поздравляю с клочком бумаги за два доллара.

Я села на бампер автомобиля и посмотрела на темное небо. В городе сложно разглядеть звезды, но луны сегодня не было, поэтому я смогла увидеть самые яркие.

На парковку заехала машина и помигала мне фарами. Наверное, я мешала ей проехать? Я подняла руки и обошла ее. Она затормозила, и я, собираясь открыть дверь своей собственной машины и отъехать, вдруг поняла, кто сидел за рулем. Водитель выскочил из салона, широко улыбаясь.

– Мэдди!

– Сет! Ты иногда выходишь из зоопарка!

Он улыбнулся:

– Бывает.

Смешно было видеть его в другой одежде, а не в серой футболке с логотипом зоопарка. Он был в голубых джинсах с отворотами и красной толстовке. Обычный парень, а не часть зоопарка. Его темные глаза отражали горящий на парковке свет.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Закупаюсь кофеином, потому что мы с братом собираемся устроить ночной марафон «Властелина колец».

– Весело. Так тебя освободили от наказания?

– Нет. Я все еще наказан. – Он постучал по карманам, как бы показывая мне отсутствие телефона. – Поэтому и собираюсь смотреть с братом фильмы.

Я улыбнулась.

– Эй, – сказал Сет, – кажется, у тебя сегодня вечеринка в честь дня рождения. Подожди… у тебя день рождения. С днем рождения!

Он крепко меня обнял, и я засмеялась. Затем отпустил и подождал, когда я отвечу. Я показала большим пальцем за плечо, будто это все объясняло.

– Да, она была, есть. Очень веселая и крутая вечеринка в честь дня рождения.

Он нахмурился и посмотрел за мое плечо:

– Она проходит где‐то там? В темном переулке?

– Э-э… У меня дома. Я поехала купить… – Я замолчала, потому что стояла с пустыми руками. – Я собиралась купить конфет, но забыла взять деньги.

Сет кивнул:

– Я куплю тебе конфеты. На день рождения.

– Нет, все нормально…

– Да брось. Поздно отказываться. – Он попятился к двери. – Скажи мне, какие твои любимые, не то вернусь со своими.

– Арахисовое драже! – крикнула я.

– А. Как инопланетянин.

– Что?

– Сейчас вернусь.

Он открыл дверь и исчез в магазине. Инопланетянин. Что он имел в виду? Кто инопланетянин? Я инопланетянин? Потому что люблю такие конфеты?

В магазине было очень светло, поэтому я видела, как Сет наливает лимонад в огромный пластиковый стакан. Затем он прошел в ряд с конфетами, и, судя по потраченному на поиски драже времени, покупал он их нечасто. Потом он направился к кассе и поболтал с кассиршей-грубиянкой. Казалось, ему она не грубила – смеялась, как и он. Сет легко мог рассмешить, так что меня это не удивило. И вот он вышел и вернулся ко мне. Передал мне упаковку драже и сказал:

– С днем рождения, Мэдди.

Почему‐то от этого простого проявления доброты к моим глазам подступили слезы. Я сдержала их, понимая, что странно плакать сейчас из‐за упаковки конфет.

– Спасибо, – прошептала я.

Он склонил голову набок:

– Ты в порядке?

Я кивнула, хотя на самом деле хотела сказать: «Нет, побудь со мной, пожалуйста, не оставляй меня одну». Между нами, словно разделительная линия, пробегала по асфальту длинная трещина, и у меня возникло желание перепрыгнуть ее, присоединиться к нему на той стороне. Но вместо этого я стала ковырять ее носком фиолетовой балетки.

– Что ты говорил про инопланетянина? – наконец спросила я.

– Ты ведь видела этот фильм?

– А, точно! «Инопланетянин». Фильм. Про маленького инопланетянина?

– Ну да.

– Нет, я его не смотрела.

Сет показал на конфеты:

– Если это твои любимые конфеты, тебе стоит посмотреть его.

Я засмеялась:

– Они мелькают там?

– Да. Их обожает этот маленький инопланетянин.

– Губа не дура.

Сет сел на бампер моей машины и сделал глоток лимонада. Вытянул перед собой ноги и ссутулился. А потом похлопал по бамперу, приглашая меня сесть рядом.

– Не уверена, что он нас выдержит, – с сомнением заметила я.

Он коснулся своего плоского живота.

– Ты на что намекаешь?

– Нет, ты, я…

– Да я шучу, Мэдди.

– Знаю, – сказала я, но щеки все равно покраснели.

Он улыбнулся и встал.

– Подержи секундочку.

Сет передал мне свой большой стакан, подошел к окошку с водительской стороны и начал что‐то рисовать на пыльном окне моей машины.

– Что ты делаешь? – спросила я.

Его палец двигался по стеклу.

– Мэдди – это уменьшительное? – спросил он.

– Да, сокращенно от Мадлен, произносится по‐французски.

– Я понятия не имею, как говорят французы.

– На французском оно пишется как «Мэ‐де-ле-и-не», а произносится «Мадлен»[6]6
  Имя главной героини пишется Madeleine.


[Закрыть]
.

– А, понятно, очень по‐французски.

Я засмеялась.

– А зачем тебе?

– Просто так. – Он продолжил рисовать или, возможно, писать на моем стекле, но я ничего не видела, потому что было темно и он закрывал его собой. – Почему оно так произносится? – спросил он.

– Мой папа до свадьбы много путешествовал. Еще одна причина, почему он теперь был недоволен своей жизнью. Вслух он этого не говорил, но всегда с трепетом рассказывал о своих путешествиях.

Сет все еще стоял у окна.

– Если будешь долго там стоять, мне придется выпить весь твой лимонад, – пригрозила я.

Он оглянулся на меня:

– Серьезно? Это на тебя не похоже.

– В смысле?

– Уверен, сейчас в твоей голове крутится статистика о мононуклеозе и школе.

Я засмеялась. Он почти угадал. У меня был пунктик насчет микробов, потому что я знала, как легко они распространяются. Но я решила доказать ему, что он не прав, поборола в себе желание вытереть трубочку и сделала глоток, чтобы он не считал меня занудой. По вкусу я поняла, что это газировка «Доктор Пеппер».

Он улыбнулся и кивнул, словно признавая свою ошибку, а затем развернулся ко мне, но так и не отошел, и я не увидела, что он сделал с окном.

– Ну, надо отпустить тебя к твоим друзьям.

– Точно. Друзья. – Я отдала ему лимонад.

– Что они тебе подарили?

– А?

– На твой день рождения? Какие подарки ты получила от них на день рождения? Если не считать мой.

Он показал на конфеты, которые я держала, как самый драгоценный подарок на свете.

– Ох, м-м… Вообще‐то не знаю, мы пока не дошли до части с подарками. – Это была правда, мы даже близко к ней не подобрались. – Но чуть раньше мне вручили носки с ленивцами.

Он нахмурился:

– Носки с ленивцами? То есть носки, сделанные из… меха ленивцев?

Я засмеялась:

– Нет. Это обычные носки с изображением ленивцев.

– Но у нас в зоопарке нет ленивцев.

– Знаю, – сказала я.

– И ты любишь муравьедов.

– Знаю!

– Тебе их в шутку подарили?

Я пожала плечами:

– Наверно.

Он улыбнулся:

– Хорошо. Ну, увидимся позже, Мэдди из зоопарка.

Я засмеялась:

– Ты только что назвал меня Мэдди из зоопарка?

Он закусил губу:

– Извини, я иногда называю так тебя в разговорах с другими… просто вырвалось.

Он так зовет меня в разговорах с другими?

– Да, я тоже так тебя называю.

– Серьезно? – спросил он. – Ты называешь меня Мэдди из зоопарка?

– Смешно, Сет из зоопарка.

Он улыбнулся:

– Забавно, что мы так называем друг друга.

– Возможно, потому, что только там и видимся.

– Виделись – до этого момента, – поправил меня Сет. – Звезды наконец сошлись.

Я посмотрела на небо, будто его слова могли быть правдой, а потом снова заглянула ему в глаза.

– Точно. До этого момента.

Он сделал несколько шагов к своей машине.

– Кстати о зоопарке, ты завтра идешь на собрание персонала?

Я кивнула, и он открыл дверь машины.

– Круто. Тогда увидимся, – сказал он и сел внутрь.

Я едва сдержалась, чтобы не попросить его остаться. Можно было признаться, что подруги меня кинули, но это прозвучало бы глупо, и он, вероятно, решил бы, что теперь обязан меня развлекать. Но он ничего не мог сделать. Его же наказали. Мне не хотелось напрашиваться к нему на киномарафон или заставлять и дальше стоять со мной на парковке.

– Пока, – сказала я.

– Счастливого дня рождения!

Он помахал мне и уехал.

– Да, счастливого, – прошептала я.

Повернулась к машине и замерла у окна, возле которого он провел несколько минут.


«Мадлен, с днем рождения, читай имя, как французское население.

(Я пытаюсь рифмовать.)

Увидимся скоро.

В том месте, что мы называем зоо…

(Почти получилось.)»


Я засмеялась. Какой он смешной. И села в машину. Возможно, день прошел не так уж плохо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 4.7 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации