Текст книги "Фарландер"
Автор книги: Кол Бьюкенен
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 13. Серезе
С объявлением вендетты и отъездом трех рошунов жизнь в монастыре перешла в другое русло и будто обрела вдруг новый смысл, отсутствие которого замедляло ее прежнее течение. Даже братья постарше, предпочитавшие проводить больше времени на своих крохотных наделах, вытащили, образно выражаясь, заржавевшие клинки. Разговоры велись серьезным тоном, а смех звучал все реже.
Не затронули новые настроения разве что учеников. Большинство их просто не сознавали всей серьезности ситуации; к тому же при напряженном графике сил и времени хватало только на повседневные заботы.
Нико никогда не отличался умением заводить друзей; в этом смысле мало что изменилось и на новом месте, уединенном, отрезанном от мира. Постоянное нахождение в компании сверстников нередко утомляло его до такой степени, что он просто уходил в себя. Кто-то принимал такую отчужденность за надменность.
В прошлом замкнутость и молчаливость частенько приносили ему всевозможные проблемы, но здесь они же сработали в противоположном направлении. Другие ученики отнеслись к нему с симпатией и общались легко, на равных. Вместе с тем они чувствовали в новичке отстраненность и, узнав его получше, принимали ее не за высокомерие и заносчивость, а просто за желание быть одному. Уважая это желание, они нередко лишали Нико тех мгновений проявления подлинного товарищества, что объединяли и скрепляли всю группу. Порой доходило до того, что он, даже и жаждая их компании, не находил сил или возможностей, чтобы перебросить мостик через трещину, отделившую его от остальных.
Вот почему он так удивился, открыв в один прекрасный день, что в подобном положении оказался и еще один ученик, причем не кто иной, как Алеас.
Алеас нравился всем, но он был учеником Барахи, которого все же и презирали. Другой причиной было поведение самого Алеаса, от природы скромного и при этом обладающего блестящими способностями. Его сверстников это смущало. Сочетание несомненного таланта и скромности наводило на мысль, что Алеас в каком-то отношении выше их, а они, следовательно, ниже. На таких отношениях настоящую дружбу построить трудно.
Сходное во многом положение обоих как чужаков – пусть и не в полном смысле слова – неизбежно влекло Алеаса и Нико друг к другу. Но объединяло их не только это. Иногда они смеялись над чем-то, что казалось смешным лишь им двоим. Иногда один поддерживал другого в горячем споре. И часто они становились парой во время занятий, когда других вариантов просто не оставалось. И все же дистанция между ними сохранялась – Нико немного смущала и отпугивала уверенность выходца из Империи, тогда как Алеаса сдерживало нежелание Барахи видеть их вместе.
Монастырская жизнь оказалась совсем не такой, какой виделась Нико раньше, хотя, надо заметить, ясного представления о ней у него никогда и не было. Впрочем, какие бы смутные картины загадочного места, где людей учат убивать, ни рождало воображение, они не имели ничего общего с действительностью.
Каждый день он рубил воздух на учебной площадке, колол и душил набитую соломой куклу, скрывался от воображаемых врагов и осыпал стрелами далекие мишени. Стараясь делать все наилучшим образом, поддерживать репутацию, справляться с повседневными трудностями, юноша редко задумывался о том, как эти действия соотносятся с реальной жизнью и куда ведет путь, на который он ступил. А между тем его учили переходить некий порог – бездумно и не колеблясь. Учили с тем, чтобы однажды, когда потребуется, он смог хладнокровно убить человека.
Пока же, впрочем, день этот был еще далек. Ежедневная практика понемногу избавляла от ненужной впечатлительности, а постоянное напряжение сил отвлекало от размышлений о том, к чему это все ведет. По прошествии некоторого времени Нико вообще перестал об этом думать.
Были в новой жизни и приятные неожиданности. В какой-то момент Нико поймал себя на том, что с нетерпением ожидает сеанса медитации. Сеансы эти проходили по два раза в день, и каждый длился целый час. Некоторым они давались нелегко – главным образом тем, кто придерживался отличных от даосизма религиозных взглядов. Этого Нико понять не мог – в конце концов, от ученика требовалось лишь следование определенной практике.
Сам он истовым верующим себя не считал и всегда с трудом переносил ритуалы, исполняемые невнятно бубнящими что-то монахами в их задымленном храме, куда время от времени затаскивала его мать. И вот теперь его по-настоящему увлекали эти сеансы, проводившиеся либо в тихом зале с полированными деревянными полами и стенами, либо, если благоприятствовала погода, во дворе. Религиозного содержания в этих сеансах было мало, поскольку и сами рошуны вопросами доктрины себя не утруждали. Опустившись на колени, положив руки на колени, они полностью сосредотачивались на дыхании и оставались в таком положении до удара колокола, обозначавшего истечение часа.
Со временем, научившись расслабляться и при этом сохранять концентрацию, Нико понял, что цель – полная неподвижность – вполне достижима. После сеансов он чувствовал себя посвежевшим и более собранным, заметно улучшалась и координация.
Прошло несколько недель, прежде чем Нико вспомнил, что так и не написал письмо домой. Ему даже стало не по себе от той легкости, с которой он забыл мать. В письме он сообщил, что здоров, а к сообщению приложил подробное описание обычного дня своей новой жизни, опустив при этом детали, которые могли бы вызвать у матери беспокойные мысли.
Помочь с отправкой взялся старый друг Эша по имени Кош, организовавший доставку письма в порт Чим, куда рошуны ездили за провизией. Оттуда оно ушло к одному контрабандисту, промышлявшему торговлей со Свободными портами в обход установленной маннианцами блокады. Нико надеялся, что когда-нибудь послание дойдет до адресата. Выполнив сыновний долг, Нико благополучно забыл о матери.
В День Глупца все получали выходной и могли заниматься чем угодно. Остальные ученики сбивались в группки по двое-трое, Нико же, предоставив им веселиться в меру возможностей, отправлялся на прогулку в горы, где проводил время, любуясь их величием. Такие дни превращались в подлинные праздники, напоминавшие отчасти ту счастливую пору, когда он вот так же беззаботно бродил по холмах в окрестностях их дома в компании верного Буна.
Рутина новой жизни накладывала свой отпечаток. Какое-то время Нико не оглядывался назад и не смотрел вперед.
Однажды утром, после завтрака, Нико увидел идущую через двор девушку и замер в изумлении, уронив ведро с водой. Сердце его заколотилось. Но не потому лишь только, что в монастыре появилась женщина. И не внешность ее была тому причиной – простая черная ряса да длинные прямые волосы, обрамлявшие умытое солнцем лицо с резкими чертами и большими глазами. Пожалуй, именно ее походка, свободная и уверенная, выдающая плавную грацию скрытого тканью тела, привлекла взгляд, столь долго лишенный возможности любоваться такого рода зрелищем. Забыв про ведро, Нико бросился за ней к двери в северное крыло, придумывая на ходу удобный предлог, который оправдал бы его появление там и позволил выяснить, кто такая эта незнакомка.
Проскочив в дверь, он торопливо огляделся. Девушка пропала. А может, ее и не было вовсе? Может, это все игра воображения?
В последующие дни Нико видел ее еще несколько раз. Но только мельком, когда занимался на площадке или спешил туда и не мог позволить себе задержаться. Раздраженный и сердитый, он все чаще ловил себя на том, что рыщет взглядом по сторонам, выискивая запавшую в память фигуру.
Не выдержав, он однажды за ужином обратился к Алеасу:
– Кто она?
– Кто? – переспросил Алеас, выдав себя тоном притворной невинности.
– Ты прекрасно знаешь кто. Та девушка, которую я постоянно здесь вижу.
– Она не просто та девушка, – осклабился приятель. – Она – дочь моего мастера, и тебе бы лучше не пялиться на нее и вообще держаться подальше. Мой мастер очень ревнив.
– Дочь Барахи? – Нико не верил своим ушам.
– Твое отношение к человеку никак не влияет на его способность иметь детей.
– Как ее зовут?
– Серезе.
– Мерсианское имя.
– Верно, – кивнул Алеас. – Ее мать была мерсианкой. Знаешь, ты задаешь так много вопросов. С чего бы это?
– Каких еще вопросов? – Нико отвернулся, но тут же, не удержавшись, спросил: – А она надолго здесь?
Приятель вздохнул:
– Ну ты хитрец. Рискую показаться занудой, но все же повторю. Она – дочь Барахи. Сюда приезжает на несколько недель повидать отца. Потом возвращается в Кос. Серезе работает там. На нас. Если с Серезе здесь что-то случится, если кто-то станет досаждать ей, приставать к ней – то есть заговорит, посмотрит или подумает о ней, балуясь с собой под одеялом, – мой мастер насадит на нож твои яйца. Можешь не сомневаться. Ты только глянь на него – он же и сейчас за нами наблюдает. И еще выговорит мне только за то, что я просто разговариваю с тобой.
Нико поспешил отвернуться – предупреждение Алеаса не было пустой болтовней.
Приятель занялся похлебкой, а Нико осторожно прошел взглядом по трапезной. Увы, девушки не было.
На следующее утро их дорожки наконец-то сошлись, и он мгновенно понял: сама судьба предопределила эту встречу. Нико твердо верил в такого рода вещи.
Был День Глупца и, следовательно, выходной, а потому Нико отправился в прачечную – постирать одежду, а потом, по обыкновению, прогуляться в горы.
И вот там-то, в заполненном паром помещении, напоминающем пещеру, Серезе выкручивала постиранное белье. Нико остановился у порога. Что же делать, войти или уйти?
– Привет, – небрежно бросила она, оглянувшись через плечо.
Это все решило. Он закрыл за собой дверь, прошел к висевшему над огнем железному котлу с кипящей водой, бросил на пол узелок с одеждой и только потом кивнул ей и улыбнулся.
Серезе положила тунику в корзину с бельем. Рукава ее рясы были закатаны, черные волосы убраны назад, лицо разрумянилось от жары. Наблюдая за ней, Нико решил, что она примерно одних с ним лет.
– Что? – спросила она с улыбкой, перехватив его пристальный взгляд.
Он покачал головой:
– Ничего. Меня зовут Нико. Я ученик мастера Эша.
В лице ее что-то дрогнуло; наверное, девушка лишь теперь поняла, с кем имеет дело. Взгляд ее темных глаз задержался на нем. И взгляд этот был из разряда тех, что всегда смущали его, вгоняли в краску и обращали в дрожащего дурачка.
Нико торопливо закрыл рот, боясь, что оттуда вылетит что-нибудь невразумительное или глупое, а может быть, что еще хуже, невразумительно-глупое.
– А я – Серезе. – Голос у нее был глубокий, с легкой хрипотцой, и от звука этого голоса в нем что-то встрепенулось и зазвенело.
– Знаю, – сказал он и тут же пожалел об этом.
Похоже, ей это понравилось – то, что он знает ее имя, или его внезапное смущение.
– Ты, должно быть, мерсианка, – поспешно добавил Нико, пытаясь взять себя в руки и восстановить самообладание. – Серезе. На старомерсианском это означает «острая».
– А мне знаком твой акцент.
– Я из Бар-Хоса.
– А-а…
Снаружи долетел звон колокола.
– Что ж, это все твое. – Она махнула рукой в сторону котла и положила в корзину последнее белье.
– Подожди, – выпалил он, прежде чем в голове тревожно зазвучало предупреждение Алеаса. Сердце заколотилось от одной мысли о том, чтобы пригласить ее с собой на прогулку. Нико представил, как они идут вместе по долине, смеются, разговаривают, все лучше узнавая друг друга. – Сегодня у меня выходной. Я собираюсь в горы, когда закончу здесь. Не хочешь составить компанию?
Пусть и ненадолго, она все же задумалась. Но потом покачала головой:
– Боюсь, не получится. Отец будет ждать.
– А-а-а, – протянул Нико, огорченный, но не убитый.
– Может быть, в другой раз. – Девушка наклонилась за корзиной, а он не мог оторвать глаз от проступивших под рясой форм.
– Я помогу.
– Не надо, я справлюсь.
Сделав вид, что не услышал, Нико подхватил корзину, оказавшуюся тяжелее, чем могло показаться, и выпрямился.
Она вышла в коридор вслед за ним. Оба остановились – разгоряченные, с блестящими от пота лицами и влажными, слипшимися в крысиные хвостики волосами – и одновременно повернулись друг к другу. Его сердце продолжало свой бешеный забег.
Хотя бы дотронуться…
– Серезе?
Дверь во двор отворилась, и проем заполнила фигура Барахи.
Девушка закатила глаза.
– Прощай, – прошептала она и смущенно улыбнулась. Мрачный взгляд, которым Бараха наградил Нико, не обещал ничего хорошего.
Уже выходя во двор, Серезе оглянулась.
День тянулся невыносимо долго. Ученики, как обычно, потели на занятиях по кали. Кроме них, на площадке собралось немало рошунов, доводивших до совершенства боевые навыки, так что свободного места почти не оставалось. В выходящем во двор окне башни маячила фигура Ошо.
Отодвинутые в угол, ученики отрабатывали удары и простейшие комбинации под строгим присмотром Барахи.
Последний пребывал в обычном для себя настроении, раздавая обычную порцию оплеух тем, кто, по его мнению, не демонстрировал требуемой живости. Досталось и Алеасу – Бараха наорал на своего подопечного за то, что тот якобы невнимательно его слушал. Ничего из ряда вон выходящего в этом не было, Алеасу нередко доставалось больше, чем другим, но и Нико, и остальные переживали за товарища. Все знали, что Алеас лучший и такого обращения не заслуживает.
Бараха еще не завершил тираду, когда все вокруг внезапно притихли. Прервав себя, он сердито огляделся, отыскивая причину столь необычного явления.
К площадке, решительно пересекая двор, направлялся Эш. Судя по тому, что в руке старик держал меч в ножнах, в этот день он предпочел тренировку с братьями по ордену своим обычным утренним упражнениям.
Заминка продолжалась недолго, рошуны вернулись к прерванным занятиям, а вот ученикам сосредоточенности недоставало. Многие то и дело поглядывали исподтишка на старика в черной рясе, чей обнаженный клинок летал так быстро, что глаз просто не успевал за ним. В конце концов Барахе, настроение которого с появлением старика только ухудшилось, пришлось для восстановления порядка отвесить несколько подзатыльников.
Через какое-то время он объявил перерыв и громко, чтобы слышали все находившиеся рядом, обратился к Эшу:
– Вижу, старик сегодня решил поиграть с остальными.
Эш коротко взглянул на него и, не ответив, продолжил упражнение. Он и в дальнейшем игнорировал здоровяка алхаза, и Нико видел, что столь очевидное невнимание к его персоне сильно задевает гордеца.
Несколько учеников, окружив Нико, попросили рассказать, каков его мастер в настоящем деле. Выдержав необходимую для установления полной тишины паузу, он громким шепотом объявил:
– Он как глаз бури.
Все понимающе закивали, каждый по-своему интерпретируя сказанное. И только Алеас усмехнулся.
На следующее утро Нико снова столкнулся с Барахой по пути на стрельбище. Алхаз только что вышел из арсенала и, увидев идущего ему навстречу юношу, остановился как вкопанный.
– Ты! – рявкнул он.
– Я?
– Да, ты. Иди за мной.
– Мне нужно на занятия. Я не хочу опоздать.
– Иди за мной! – повысил голос Бараха.
Делать было нечего, и Нико, сглотнув, последовал за алхазом, который уже свернул в длинный коридор. Можно было, конечно, нырнуть в первую попавшуюся дверь и просто-напросто сбежать, но это выглядело бы по-детски глупо.
Они прошли через кухню, жаркую, душную, заполненную влажным паром. Два работавших там повара спорили из-за пустой сковородки и почти не обратили на них внимания. У дальней стены Бараха остановился и, наклонившись, открыл люк в полу и спустился в темень.
Глянув вниз, Нико увидел каменные ступеньки и исчезающую фигуру Барахи. Интересно, что задумал этот громила? Впрочем, ответ он уже знал.
«Мой мастер очень ревнив».
– Спускайся, – прогремел из мрака Бараха, и Нико, словно во сне, сделал шаг вниз.
Помещение, куда привел его алхаз, оказалось кладовой, холодной, темной, обложенной камнем. Свет сюда поступал только через люк в потолке. В полумраке Нико разглядел непонятные формы, свисающие с закрепленных на деревянном потолке крючьев: копченые и засоленные окорока диких животных, мешки с мукой, специями и сушеными овощами. Справа от него что-то качнулось. Какая-то птица, ощипанная и выпотрошенная.
Он остановил ее ладонью. Прикосновение было неприятное, пальцы коснулись чего-то холодного и жирного.
Впереди кто-то зашевелился. Бараха оскалил белые зубы.
«Я не сделал ничего плохого, – напомнил себе Нико. – Мы всего лишь перекинулись парой слов».
Легче не стало. По лбу потек пот.
– Сюда, парень.
Нико нервно сглотнул. «Эх, мне бы кинжал», – подумал он, прекрасно понимая, сколь нелепа эта мысль.
Тишина давила, словно в склепе. Бараха стоял прислонившись к чему-то спиной и сложив на груди руки. Подойдя ближе, Нико увидел за ним выступ каменного колодца, прикрытого ржавой железной решеткой. Где-то далеко журчала бегущая вода.
Не говоря ни слова, Бараха повернулся, положил руки на решетку и, засопев от напряжения, оторвал ее от каменного основания.
Нико уставился в глубокую чернь, где шумел невидимый, но пугающий поток. Поднимающийся вверх по каменным стенкам холодок тронул его лицо. Подземная река. Под самым монастырем.
Он невольно отшатнулся.
– Что вам надо от меня?
Бараха наклонился и поднял что-то с пола. Ведро. Обросшее зеленым мхом. Привязанное к сгнившей веревке. Другой конец веревки был привязан к железной решетке.
Алхаз опустил ведро в колодец.
– Моя дочь, похоже, потеряла что-то вчера, – объяснил он. – Хочу, чтобы ты спустился и поискал.
– Я спускаться не стану. – Нико отступил еще на шаг от колодца.
Веревка в руке Барахи дернулась – ведро, вероятно, подхватил поток. Он сжал ее крепче. Ведро прыгало по камням, и поток уже не шумел, а грохотал, наткнувшись на препятствие.
– Станешь, – уверил его алхаз. – По-хорошему или по-плохому, но ты спустишься.
Сбитый с толку, Нико растерянно смотрел на Бараху, лицо которого скрывала тень. Нет, он конечно же шутит. Конечно…
«Если Бараха хотел меня напугать, у него это получилось!»
Нико хотел бежать, но ноги приросли к каменному полу. Алхаз шагнул к нему, держа веревку в протянутой руке.
Юноша открыл рот – позвать на помощь, заверить Бараху в своей невиновности, – но тяжелая рука опустилась на плечо. Железные пальцы скрутили ворот рясы. Грубая ткань сдавила горло. Легко, даже не напрягаясь, алхаз потащил Нико к колодцу.
– Отпустите меня! – прохрипел Нико и, напрягшись, попытался вырваться. – Нет! – Перед ним уже открылось черное жерло колодца. Он выбросил руку с выставленными пальцами, целя Барахе в глаза. Тот отвернулся, но все же пригнул Нико к колодцу. Юноша раскинул руки, но не смог ухватиться за покрытые слизью края.
И тут, в самый последний момент, Бараха ослабил хватку, и Нико, собрав силы, рванулся в сторону и отскочил от своего мучителя на пару шагов. Алхаз усмехнулся.
– Ублюдок, – прошипел Нико, торопливо отступая и сметая на ходу болтающиеся на крюках препятствия.
Уже возле ступенек ему в спину ударил язвительный смех Барахи.
Нико не останавливался, пока не выбрался на свежий воздух. Щурясь от слепящего солнца и отдуваясь, он проклинал себя за глупость.
Позднее он узнал, что Серезе в тот же самый день отослали из монастыря в город.
Глава 14. Божественные заверения
Совещание проходило в замкнутой, без окон, приемной дворцового комплекса, известного как Шай Мади. Мать выступала перед собравшимися священниками, и Киркус внимательно наблюдал за ней.
Два года на посту Святейшего Матриарха Империи не прошли даром, и бремя власти уже сказывалось на ней. Не помогало даже дорогущее Королевское Молоко, которое она пила каждое утро. Прочертившие лоб морщины могли быть лишь следствием постоянных беспокойств и тревог, хотя сегодня мать и предпочитала улыбаться как можно чаще.
Именно их, видимые признаки старения, Киркус и заметил прежде всего после возвращения из долгого путешествия, когда впервые за несколько месяцев увидел мать. Именно о них он и сказал ей первым делом. Она лишь рассмеялась и нежно поцеловала его в лоб.
Если бы не свисавшие с мочек ушей тончайшие золотые цепочки и не выбритая до блеска голова, мать вполне могла бы сойти за хозяйку какого-нибудь городского борделя в разгар ночного веселья. Лицо ее раскраснелось от жара тесно сбившихся человеческих тел и многочисленных газовых фонарей, расставленных в закопченных нишах вдоль стен, и недостатка свежего воздуха, поступавшего из залитого солнцем портала у нее за спиной. Сходства с хозяйкой борделя добавляла и поза – выставленное бедро, лежащая ниже талии рука, гордо задранный подбородок и тяжелые груди, туго обтянутые белой тканью сутаны.
Соблазнительная, но опасная – такая мысль первой приходила в голову увидевшего ее мужчины. Глядя на мать, Киркус мог представить вкусы отца, по крайней мере его предпочтения в выборе партнерши для постельных утех. Никаких других свидетельств, на основании которых он мог бы судить о родителе, не сохранилось.
Толпившиеся в комнате жрецы, мужчины и женщины, негромко переговаривались, и лишь те, что стояли в непосредственной близости от Святейшего Матриарха, почтительно ее слушали. Но и эти последние, когда подходила их очередь, говорили свободно, с непосредственностью, характерной для Высшего Жречества Коса, что так удивило Киркуса, когда он впервые посетил двор предыдущего правителя, Патриарха Нигилиса. Киркус ожидал большей помпезности и церемонности, чего-то в духе официальных государственных ритуалов.
Высшие священники Коса вели себя скорее как группа давних товарищей, вовлеченных в грандиозный и невероятно амбициозный заговор, целью которого было руководство всем известным миром, и никак не меньше. Почтение, выказываемое ими нынешнему Святейшему Матриарху, объяснялось не только уважением к положению, которого она достигла едва ли не в одночасье, поднявшись к руководству Манном из безвестности, но и благоговейным трепетом перед ее готовностью подавить любое проявление неверности, что подтверждалось фактом смерти немалого числа их бывших коллег.
Суровым напоминанием близкой угрозы служило присутствие двух здоровенных телохранителей, глаза которых прятались за дымчатыми стеклами круглых очков, так что проследить за направлением их взглядов не представлялось возможным. На руках у них были перчатки с отравленными когтями.
И мать, и других Киркус слушал невнимательно. Нынешнее собрание не было официальным: представители высшей касты пришли в Шай Мади прежде всего пообщаться, а заодно и развлечься. Тем не менее все эти люди занимали важное положение, а значит, не могли не продолжать придворные игры.
Не удостаивая столь мелкие проблемы своим вниманием, Киркус с удовольствием вгрызался в нежную плоть пармадио, вздрагивая от острого, как укол иглы, наркотического наслаждения каждый раз, когда под зубами хрустело горьковатое зернышко. Время от времени он оглядывал приемную, присматривался к гостям, вдыхавшим дурманящие пары над дымящимися чашами или поглощавшим прохладительные напитки большой крепости. Но каким бы маршрутом ни шел его взгляд, он каждый раз останавливался на больших двойных дверях в дальнем конце комнаты.
Лара так и не появилась. Ее последний любовник, генерал Романо, прибыл один и теперь обсуждал что-то в углу с генералом Алеро. В какой-то момент молодой генерал, словно почувствовав что-то, повернул голову и посмотрел на Киркуса.
Соперники обменялись полными ненависти взглядами.
Романо был племянником последнего Патриарха и считался самым ярким представителем одного из старейших и влиятельнейших семейств ордена. Молодой Романо был главным претендентом на должность, занимаемую сейчас Сашин, но все понимали, что ему придется подождать до конца ее правления, а к тому времени о своих притязаниях на пост Патриарха сможет заявить и Киркус. Другими словами, выбирая нового любовника, Лара не могла найти человека, столь же твердо настроенного против Киркуса.
Оставаясь в дальнем углу, генерал медленно наклонил голову в направлении Киркуса, который ответил на приветствие таким же сдержанным жестом.
Если бы Лара собиралась прийти, то пришла бы с Романо, размышлял Киркус. И раз ее нет, значит, она по-прежнему его избегает. Его последний публичный срыв в верхних банях Храма Шепотов, случившийся на следующий после возвращения день, поставил в неприятное положение обоих.
Он надеялся, что при встрече с Ларой сможет держаться спокойно и с достоинством, подобающим зрелому мужчине. Этого статуса, как ему представлялось, он достиг за время многомесячного путешествия. Но получилось иначе. Стоило увидеть Лару – она прошла мимо, даже не взглянув в его сторону, – как внутри словно что-то взорвалось, и в следующее мгновение он уже орал ей в спину дрожащим от гнева и ярости голосом, выплевывал обрывки слов, смысл которых не мог понять и сам.
– Скоро мне потребуется ваше согласие, Матриарх, – говорила жрица Сулл, обращаясь к его матери. – До годовщины Аугере эль Манн остается чуть более месяца.
Киркус болезненно сглотнул подступивший к горлу комок и, переведя взгляд на закрытые двери в конце комнаты, прислушался к разговору.
Опустив голову, жрица Сулл демонстрировала подобающую положению лояльность и смирение, хотя Киркус и подозревал ее в противоположном.
– Мне нужно знать, устраивают ли вас планы празднования. Как-никак, в этом году мы отмечаем пятидесятую годовщину маннианского правления. Возможно, у вас есть какие-то свои предложения.
– Нет-нет. – Его мать махнула левой рукой, подтягивая правой полу сутаны на выставленном бедре. – Всеми этими вопросами я предоставляю заниматься вам. Поверьте, мне сейчас и других забот хватает.
– Да. – Сулл склонила голову чуточку ниже. – Я, кажется, даже слышала кое-что об этом. Мокаби предлагает еще один план вторжения в Свободные порты. Старому вояке и на покое нет покою.
– Как всегда, ваши уши слышат лишь отголоски, принесенные на крыльях скуки. – В нетерпеливом тоне матери прозвучала та усталость, которую Киркус так часто замечал в последние дни.
– И все-таки… – начала Сулл и умолкла на полуслове.
– Хорошо, что вы с мамой лучшие подруги, – рассмеялся Киркус. – Кто бы еще стал слушать, как вы здесь собачитесь.
Сулл улыбнулась, хотя ее улыбку можно было принять за гримасу.
– Мать произвела тебя на свет, щенок. Мог бы выказывать побольше уважения.
В ответ он лишь похрустел зернышками, оставив при себе слова, которые мог сказать.
В каком-то смысле Сулл относилась к нему как тетушка, по-матерински, если, конечно, такое понятие применимо к ордену, где отношения основаны на верности и необходимости, а не на любви и доброте.
Мальчишкой Киркус жил в Храме Шепотов, в обширных апартаментах матери и бабушки – одна была последней гламмари, или избранной супругой, Патриарха Анслана, другая доверенным советником по вопросам веры. Сулл чаще посещала их там, нередко в сопровождении дочери Лары. Летними вечерами Сулл занимала женщин историями из далекого прошлого, а Киркус с Ларой сидели на балконе, где стояли клетки с пищащими и царапающимися зверьками, которых он собирал на протяжении нескольких лет. И внизу – город Кос, укрытый, словно саваном, меркнущим вечерним светом.
Город-остров лежал перед ними как на ладони: естественный выступ на восточном берегу, диагонально уходящий в море; четыре насыпных выступа на северном, похожие на растопыренные пальцы; все вместе составляющие так называемые Пять Городов, каждый из которых жался к самому краю воды. Ребенком Киркус представлял остров как огромную, повернутую к солнцу ладонь, мизинец которой был землей сторонников Манна. Оттуда, с балкона Храма, расположенного в самом сердце города, он мог часами, не уставая, изучать этот пейзаж.
В те долгие теплые вечера Сулл вела свои рассказы хрипловатым шепотом, как будто слова были драгоценностями, требовавшими особенно бережного отношения. Она вспоминала то время голода и мора, время Большого Испытания, когда ее мать и бабушка, еще молодые женщины, работали втайне на культ; обе отчаянные, дерзкие, необузданные в желаниях и страстях; обе вступившие в орден из-за любовника, которого честно и мирно делили меж собой.
Обе участвовали потом и в событиях Долгой Ночи, последовавших непосредственно за пожаром, уничтожившим весь город. Вместе они убили одного из высших чиновников, жившего в роскошном особняке, когда город лежал в руинах, а люди умирали от голода. Обе были свидетельницами безумной казни девочки-королевы и даже сыграли в этом представлении свою, небольшую роль. Обе стояли потом, коленопреклоненные, у ног самого Первосвященника Нигилиса на церемонии провозглашения его первым Святейшим Патриархом Манна.
Обо всем этом и многом другом Сулл рассказывала ему и Ларе, а также и другим, гордясь, как казалось тогда Киркусу, близостью их семей, их общим восхождением к власти. Лишь позже, повзрослев, он узнал, что у каждой из этих историй есть и другая сторона. Так, бабушка, прикованная к постели после очередного очищения, поведала однажды о том, как ее подругу, мать Сулл, убили за отступление от учения Манна.
Последний раз Киркус видел Сулл больше года назад. Теперь, наблюдая за ней вблизи, он спрашивал себя, когда же оборвалась та особенная связь, которой он так гордился когда-то и дорожил. Наверное, после того, как они с Ларой пошли разными дорожками. Хотя… Если подумать, это случилось намного раньше. Когда он вырос и уже не нуждался больше в добрых матронах.
«Я порвал с этой женщиной, – подумал Киркус, глядя в ее голубые глаза. – Забыл всю доброту, что она выказала мне».
Киркус поднял руки к груди, потом повернул их вверх ладонями – понятный всем уступчивый жест. Женщины удивленно моргнули.
За спиной у него кто-то откашлялся. Синимон, первосвященник секты Монбари, своего рода культа внутри культа, сторонники которого объявили себя инквизиторами и защитниками веры и взялись за дело столь рьяно, что напугали остальных. Голос его напоминал ворчание переносящего галечник потока, а о выражении лица, обвисшего под тяжестью пирсинга, оставалось только догадываться.
– Так это правда? – обратился он к Сашин. – Мокаби действительно считает возможным взломать оборону Свободных портов?
Сашин ненадолго задумалась.
– По крайней мере, он в это верит, хотя мы еще не рассматривали его предложения. – Она взглянула на Сулл. – Я намерена обсудить этот вопрос на встрече с генералами. – Вы, разумеется, первым узнаете о наших выводах.
– Решения требует и занзахарский вопрос, – пробормотал, оторвавшись от кубка, неказистый Бушрали, первосвященник Регуляторов. – Все эти мелочные споры из-за цен на соль и зерно ни к чему хорошему не приведут. Если мы не понизим свои цены, а Халифат исполнит угрозу и раздвинет границы безопасных вод до двухсот лаков в сторону Свободных портов, война на истощение может превратиться в бесконечную.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?