Автор книги: Константин Душенко
Жанр: Справочная литература: прочее, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Согласно английским словарям цитат, это изречение появилось лишь в книге Эвлин Беатрис Хилл "Друзья Вольтера" (1906), опубликованной под псевд. С. Г. Таллентайр (S. G. Tallentyre), в следующей форме: ""Я не одобряю того, что вы говорите, но я ценой собственной жизни буду защищать ваше право говорить это" – такой была теперь его позиция". Речь шла об отношении Вольтера к книге Гельвеция "Об уме", сожженной в 1759 г. > Augard, p. 290; Knowles, p. 521.
Свет с Севера приходит в наши дни.
«Послание к императрице России Екатерине II» (1771)
Guerlac, p. 103; Бабкин, 1:213
Еще раньше – в письме к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: "Придет время <…>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера". > Вольтер и Екатерина II. – СПб., 1882, с. 16.
"С Востока свет" ("Ex oriente lux") – латинское изречение, восходящее к Новому завету (Матф., 2:1).
Контрабандный товар здесь только я.
Ответ таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г., при возвращении Вольтера на родину). > Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
Люби Бога и свободу.
Этими словами в фев. 1778 г. вернувшийся в Париж Вольтер благословил внука Бенджамина Франклина. > Иванов Р. Ф. Франклин. – М., 1972, с. 214.
Девиз "Бог и свобода" приведен в письме Вольтера к его исповеднику аббату Готье, написанном в конце фев. 1778 г., за три месяца до смерти. > Акимова А. Вольтер. – М., 1970, с. 435.
Сейчас не время наживать себе новых врагов.
Апокрифический ответ на предложение примириться с церковью перед смертью (май 1778 г.). > Knowles, p. 798.
ВЫБИЦКИЙ, Юзеф
(Wybicki, Jуzef, 1747—1822), польский публицист и политик
* Не погибла еще Польша, / Пока мы живем. // Jeszcze Polska nie zginкіa, / Pуki my їyjemy.
«Песнь польских легионов в Италии» (июль 1797 г.)
Первоначальный текст несколько отличался от позднейшего, появившегося в анонимной листовке 1806 г. В 1831 г. "Песнь польских легионов" получила название "Мазурка Домбровского"; в 1926 г. стала государственным гимном Польши. > Markiewicz, s. 451.
п "Конец Польше" (К-174); "Ще не вмерла Украiна" (Ч-55).
ВЬЕННЕ, Жан
(Viennйt, Jean Pons, 1777—1868), французский поэт и политик
Строгая законность нас убивает. // La lйgalitй actuelle nous tue.
Речь в Палате депутатов 23 марта 1833 г.
Guerlac, p. 278
Часто цитировалось: "Законность нас убивает".
Г
ГАБРИЭЛЛИ, Катарина
(Gabrielli, Catarina, 1730—1796), итальянская оперная певица; в 1768—1777 гг. пела в Петербурге
Пусть ваши фельдмаршалы вам и поют.
Апокрифический ответ на замечание Екатерины II, что у нее фельдмаршалы получают меньше, чем просит Габриэлли за свои выступления. Приведено в «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора (1795). > Шамфор Н. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. – М., 1966, с. 212.
Подобного рода фразы приписывались впоследствии и другим певицам.
ГАЛИЛЕЙ, Галилео
(Galilei, Galileo, 1564—1642), итальянский физик и астроном
А все-таки она вертится! // Eppur si muove! (E pur si muove!) (ит.).
Так будто бы сказал Галилей 22 июня 1633 г., после вынужденного отречения от своего астрономического учения.
Эта фраза появилась, по-видимому, лишь в 1757 г., в биографическом лексиконе Джузеппе Баретти "Итальянская библиотека" ("The Italian Library", Лондон). > Boudet, p. 1177. В наиболее популярной версии аббата Огюстена Симона Трэля (A. S. Trailh): "Уверяют, что в ту минуту, когда он снова обрел свободу, его охватили угрызения совести. Он потупил глаза и, топнув ногой, воскликнул: "А все-таки она вертится!"" ("Литературные распри", III, 49) (Париж, 1761). > Gefl. Worte-01, S. 391.
ГАЛЬДЕР (Хальдер), Франц
(Halder, Franz, 1884—1972), в 1938—1942 гг. начальник генштаба сухопутных войск Германии
Кампания против России выиграна в течение 14 дней.
«Военный дневник», запись 3 июля 1941 г.
Отд. изд. – М., 1968, т. 3, с. 79
ГАМБЕТТА, Леон
(Gambetta, Lйon, 1838—1882), французский политик, лидер левых республиканцев, член «Правительства национальной обороны» (1870—1871), в 1881—1882 гг. премьер-министр
Социального вопроса не существует.
Речь в г. Бельвиль 26 мая 1870 г. (в полемике с социалистами)
Markiewicz, s. 146
* Всегда думать об этом, но никогда об этом не говорить! // Pensons-y toujours, n’en parlons jamais.
Речь на политическом банкете в г. Сен-Кантен 16 нояб. 1871 г.
Гамбетта намеренно выразился обиняками: "Не будем никогда говорить о загранице, но следует понимать, что мы всегда о ней думаем". > Boudet, p. 889.
Формула "Всегда думать об этом…" стала лозунгом реванша за проигранную войну с Германией.
Работать, работать и еще раз работать. // Du travail, toujours travail et encore du travail.
В одной из речей 1872 г.
Das Grosse Krьger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 117
Это – перефразировка лозунга Ж. Дантона "Смелость, смелость и еще раз смелость" (п Д-13).
Я не признаю другой политики, кроме политики умеренности, политики результатов и, коль скоро уже произнесено это слово, – политики оппортунизма.
Речь в фев. 1876 г.
Слово "оппортунизм" пустил в оборот республиканец-радикал Анри Рошфор (H. Rochefort-Luзay, 1831—1913) как обозначение политической тактики Гамбетты. > Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в 20 т. – М., 1972, т. 14, с. 581.
Когда прозвучит суверенный голос Франции, <…> [Мак-Магону] придется либо подчиниться, либо уйти. // …Se soumettre ou se dйmettre.
Речь на предвыборном банкете в Лилле 15 авг. 1877 г.
Boudet, p. 1109
На парламентских выборах в окт. 1877 г. победили республиканцы, и в янв. 1879 г. президент П. Мак-Магон, сторонник монархистов, подал в отставку.
Пьяные рабы. // Les esclaves ivres.
О тех, кто выкриками пытался сорвать его предвыборное выступление в г. Шаронн 17 авг. 1879 г. > Guerlac, p. 286.
Ср. также: "Пьяные рабы кажутся себе свободными" (анонимное латинское изречение). > Плут.-99, с. 976.
Антиклерикализм – не товар на экспорт.
Устное высказывание в кулуарах Палаты депутатов. > Guerlac, p. 286.
Об "экспорте идей" уже в 1840-е гг. писал французский философ Виктор Кузен: "Все действительно исторические народы призваны осуществить некую идею, и когда они в достаточной степени осуществили ее у себя, они, так сказать, экспортируют ее при помощи войны" ("Курс современной философии", 1841—1846). > Duprй, p. 94.
п "Клерикализм – вот враг!" (П-23); "Фашизм – не товар на экспорт" (М-151).
ГАНДИ, Махатма
(Ганди, Мохандас Карамчанд) (Gandhi, Mahatma, 1869—1948), индийский политик
Ненасильственное сопротивление. // Non-violence (англ.).
Принцип, сформулированный в выступлениях Ганди начала 1920-х гг. (напр.: «Young India», 11 авг. 1920). > Stewart, p. 61.
Выражение "non-resistance" встречалось уже в "Декларации чувств" американского аболициониста У. Л. Гаррисона (1838); в пер. Л. Толстого: "непротивление" ("Царство Божие внутри вас", 1894). > Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. в 90 т. – М., 1936, т. 28, с. 4.
п "Пассивное сопротивление" (Ан-211); "Гражданское неповиновение" (Т-61)
ГАННОН
(III в. до н.э.), карфагенский полководец
Развалины Сагунта – да будут ложны мои прорицания! – обрушатся на нас.
Так будто бы сказал Ганнон в 219 г. до н.э., после взятия Ганнибалом города Сагунт (в Испании), союзного римлянам, из-за чего и началась II Пуническая война (Тит Ливий, XXI, 10, 10). > Ливий, 2:13.
Отсюда: "Я бы хотел оказаться ложным пророком!" ("Utinam falsus vates sim!"); позже: "Дай Бог, чтобы я оказался ложным пророком!" > Markiewicz, s. 167.
ГАРДЕНБЕРГ, Карл Август фон
(Hardenberg, Karl August von, 1750—1822), князь, в 1804—1807 гг. министр иностранных дел, в 1810—1822 гг. государственный канцлер Пруссии
Мы должны сделать сверху то, что французы сделали снизу.
Так будто бы сказал Гарденберг королю Фридриху Вильгельму III в 1806 г., после поражения в войне с Францией. > Markiewicz, s. 167.
п "Революция сверху" (Ш-22).
ГАРДИНГ
(Хардинг),
Уоррен
(Harding, Warren, 1865—1923), президент США с 1921 г.
Отцы-основатели нашей республики.
«Сыновьям и дочерям Американской революции», речь по случаю дня рождения Дж. Вашингтона 22 фев. 1918 г.
Выражение "Отцы-основатели" ("Founding Fathers") введено Гардингом; с 1918 г. встречалось в его речах, в т.ч. при вступлении в должность президента. Имелись в виду создатели конституции США, прежде всего: Джордж Вашингтон, Джеймс Мэдисон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Томас Джефферсон. > Safire, p. 263; Американа, с. 739.
Восходит к более раннему "Отцы-пилигримы" ("Pilgrim Fathers"). Так назвали пуритан-первопоселенцев, прибывших в Америку в 1620 г. на корабле "Мейфлауэр" и основавших Плимутскую колонию, а также лидеров этих поселенцев, подписавших Мейфлауэрское соглашение о выработке "справедливых и обеспечивающих равноправие законов". > Американа, с. 578, 739.
ГАРИБАЛЬДИ, Джузеппе
(Garibaldi, Giuseppe, 1807—1882), борец за независимость Италии
* Солдаты! <…> Я не могу предложить вам ни почестей, ни жалованья; я предлагаю вам голод, жажду, форсированные марши, битвы и смерть.
Обращение к волонтерам на площади Св. Петра в Риме 2 июля 1849 г. В таком виде приведено в книге Джузеппе Герцони «Гарибальди» (1882), т. 1. > Knowles, p. 329; см. также: Галло М. Джузеппе Гарибальди. – Ростов н/Д., 1998, с. 163.
В издании сочинений и речей Гарибальди: "Солдаты! Тем из вас, кто хочет следовать за мной, предлагаю голод, холод и зной; никаких вознаграждений, <…> форсированные марши и штыковые атаки. Словом, кто любит родину и славу, пусть идет за мной!" > Цит. по: Гарибальди Дж. Мемуары. – М., 1966, с. 381.
п "Я не могу вам обещать ничего, кроме крови, тягот, пота и слез" (Ч-20); "Кто меня любит – за мной!" (Ф-36).
ГАРОЛЬД II
(Harоld II, ок. 1022 – 1066), фактический правитель Англии с 1053 г., король с янв. 1066 г.
Он получит шесть футов английской земли или чуть больше, если он выше других людей.
Норвежскому королю Харальду III, вторгшемуся в Англию в 1047 г. Приведено в «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусона (ок. 1260 г.), гл. 91. > Jay, p. 169; Снорри Стурлусон. Круг Земной. – СПб., 1999, с. 457.
п "Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения" (Ан-257).
ГАРТМАНН, Эдуард фон
(Hartmann, Eduard von, 1842—1906), немецкий философ
Мы должны искоренить славянский элемент в наших границах.
«Обретение немецкого духа» («Der Rь ckgang des Deutschtums», 1885)
Markiewicz, s. 168
Выражение "ausrotten" ("искоренить; истребить") получило в немецкой и польской публицистике значение лозунга.
п "…не остается ничего другого, как искоренить их" (Б-57).
ГВАТЕМОЗИН
(ок. 1495—1521), последний правитель государства ацтеков
Разве я лежу на розах?
По приказу Кортеса, Гватемозина пытали на раскаленной решетке вместе с касиком (царьком) Такубы. Когда тот стал громко стонать и жаловаться, Гватемозин будто бы спросил его: «Разве я лежу на розах?» > Займовский, с. 307.
ГВИН, Нелл
(Gwyn, Nell, 1650—1687), английская актриса, фаворитка Карла II
Побойтесь Бога, добрые люди! Я протестантская шлюха!
В 1681 г. в Оксфорде – разъяренной толпе протестантов, которые приняли ее за другую фаворитку короля, католичку Луизу де Керуэль. > Jay, p. 162; Jones, p. 449.
ГЕББЕЛЬС, Йозеф
(Goebbels, Joseph, 1897—1945), министр пропаганды нацистской Германии
Мы можем обойтись без масла, но, при всей нашей любви к миру, не можем обойтись без оружия. Стреляют не маслом, стреляют из пушек.
Речь в Берлине 17 янв. 1936 г. («Allgemeine Zeitung», 18 янв.)
Knowles, p. 342
11 окт. 1936 г. Рудольф Гесс, заместитель Гитлера по партии, заявил: "По-прежнему актуален лозунг "Пушки вместо масла!" [Kanonen statt Butter!], т.е. прежде, чем иметь больше масла, нужно иметь больше пушек, иначе когда-нибудь у нас заберут последнее масло" (речь на открытии "Дворца Адольфа Гитлера" в г. Хоф). > Hess R. Reden. – Mьnchen, 1938, S. 200.
Ту же мысль повторил рейхсминистр Герман Геринг 28 окт. 1936 г.: "Тот, <…> кто не может добровольно отказаться от нескольких яиц и фунта масла, недостоин быть немцем!" (речь в Берлине о втором 4-летнем плане экономического развития). > Gцring H. Reden und Aufsдtze. – Mьnchen, 1938, S. 264.
Вы хотите тотальной войны? Войны, если понадобится, более тотальной и более радикальной, чем мы в состоянии ныне вообразить?
Речь на собрании актива нацистской партии в берлинском Дворце спорта 18 фев. 1943 г.
Reuth R. Goebbels. – Mьnchen, 1990, S. 520
25 июля 1944 г. Геббельс был назначен уполномоченным рейха по ведению тотальной войны.
Выражение "тотальная война" обычно приписывается немецкому генералу Э. Людендорфу, автору книги под этим названием ("Der totale Krieg", 1935). Однако оно появилось не позднее 1933 г. – возможно, во Франции. Французский термин "guerre totale" на русский язык переводился как "единая война" или "целостная война". > Татарченко Е. И. Воздушная война. – М., 1933, с. 5; журн. "Самолет", 1934, № 8/9, с. 11.
Ж. Клемансо еще в 1917 г. говорил о "всеобъемлющей войне" – "une guerre intйgral" (программная речь в должности премьер-министра от 20 нояб.). > Clemanceau G. Pour la patrie. – Plon, 1934, p. 246.
п "Тотальная мобилизация" (Ю-6).
ГЕББЕЛЬС, Магда
(Goebbels, Magda, 1901—1945), жена Йозефа Геббельса
Мир без Фюрера и национал-социализма не стоит того, чтобы в нем жить; поэтому я забираю на тот свет и детей.
Письмо к сыну Гаральду от 28 апр. 1945 г.
Reuth R. Goebbels. – Mьnchen, 1990, S. 604
Перед самоубийством, 1 мая 1945 г., Марта Геббельс отравила своих шестерых детей.
ГЕГЕЛЬ, Георг Вильгельм Фридрих
(Hegel, Georg Wilchelm Friedrich, 1770—1831), немецкий философ
Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории и не действовали согласно поучениям, которые можно было бы извлечь из нее.
«Философия истории» (1832), введение, разд. bb
Гегель Г. В. Ф. Сочинения. – М.; Л., 1935, т. 8, с. 7—8
Эта мысль многократно перефразировалась; наиболее известна цитата из эссе Олдоса Хаксли "Случай добровольного невежества" (1959): "Главный из уроков истории заключается в том, что люди не слишком многому учатся из уроков истории". > Augard, p. 148.
п "От истории требуется дать людям <…> непреходящие уроки" (П-79).
* Мировой дух верхом на коне. // Die Weltgeist zu Pferde.
О Наполеоне. Это – перефразированная цитата из письма Гегеля Фридриху Нитхаммеру из Йены от 13 окт. 1806 г., накануне сражения при Йене и Ауэрштедте: «Я видел, как император – эта мировая душа [Weltseele] – въехал в город для рекогносцировки; поистине удивительное ощущение видеть такого человека: сидя верхом на коне, он поглощен лишь одним – как овладеть миром и править им». > Briefe von und an Hegel. – Berlin, 1970, Bd. 1, S. 120.
Цитируется также в форме: "Разум верхом на коне" ("La raison а cheval", франц.), «Абсолютный дух на белом коне».
п "Всадник на белом коне" (Ан-110).
Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.
Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: «Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал» («К истории религии и философии в Германии», кн. III) (1834). > Гейне, 4:287.
Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786—1853). > Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.
ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл
(Geddes, Eric Campbell, 1875—1937), британский политик, в 1918 г. член военного кабинета
Немцы <…> заплатят все до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.
Речь в Кэмбридже 10 дек. 1918 г.
Jones, p. 417
п "Бош заплатит за все!" (Ан-8 ); "Час расплаты настал" (К-140 ).
ГЕЙНЕ, Генрих
(Heine, Heinrich, 1797—1856), немецкий поэт
Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей.
Трагедия «Альманзор» (1823)
В пер. В. Зоргенфрея: "…Там, где книги жгут, / Там и людей потом в огонь бросают". > Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 1, с. 211 .
На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанных "не немецкими по духу". > Markiewicz, s. 170.
п "В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут <…> мои книги" (Ф-71).
* Наполеон дохнул, и Пруссия перестала существовать.
«Идеи. Книга Le Grand» (1827), гл. 7
Точная цитата: "…Каждый знал, что стоит свистнуть этим губам – et la Prusse n’existait plus [Пруссии больше не стало бы (франц.)]". > Гейне, 4:230.
п "Господь дохнул, и они рассеялись" (Ан-128).
Едкий смех Вольтера должен был прозвучать прежде, чем ударит топор Сансона.
«К истории религии и философии в Германии», кн. I (1834)
Гейне, 4:200
Шарль Анри Сансон – парижский палач; казнил на гильотине приговоренных революционным трибуналом.
Марсельеза Реформации.
Там же
Гейне, 4:230
О хорале "Ein feste Burg ist unser Gott" ("Твердыня наша – наш Господь"), опубл. в 1529 г. Слова хорала (переложение 46-го псалма) были написаны М. Лютером.
Отсюда у Ф. Энгельса: "Марсельеза XVI векаМарсельеза; Марсельеза XVI_века" ("Диалектика природы. Введение") (1873—1882; опубл. полностью в 1925 г.). > Маркс—Энгельс, 20:346.
Я посеял зубы дракона, а пожал – блох.
О писателях «Молодой Германии»; приведено в «Немецкой идеологии» Маркса и Энгельса (1845—1846; опубл. полностью в 1932 г.), II, 2, 4. > Маркс—Энгельс, 3:514.
Согласно греческому мифу, герой Кадм запахал в землю зубы убитого им дракона, и из них выросли вооруженные воины.
Бог меня простит – это его ремесло.
В ночь с 16 на 17 фев. 1856 г., за несколько часов до смерти Гейне, "в комнату к нему ворвался один знакомый, чтобы еще раз его увидеть. Войдя, он сразу же обратился к Гейне с вопросом, каковы его отношения с Богом. Гейне ответил, улыбаясь: «Будьте спокойны, Dieu me pardonnera, c’est son mйtier» (франц.)" (Альфред Мейснер, «Генрих Гейне. Воспоминания») (1856). > Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 10, с. 521.
По другой версии, с этими словами Гейне обратился к жене, ревностной католичке, которая молилась за его душу. > Gesprдche mit Heine. – Potsdam, 1948, S. 1064—1065 (со ссылкой на "Дневник" братьев Гонкур).
ГЕНРИ, Патрик
(Henry, Patrick, 1736—1799), американский юрист и политик
Дайте мне свободу или дайте мне смерть!
Речь на провинциальном собрании Виргинии 23 марта 1775 г.
Jay, p. 176
Схожие высказывания встречались со времен античности (п П-84; Ан-28).
ГЕНРИЕТТА МАРИЯ
(Henriette Maria de France, 1609—1666), жена английского короля Карла I
Королевы Англии не тонут.
Слова королевы во время сильной бури на море в 1642 г. > Partnow E. The New Quotable Woman. – New York, 1993, p. 60.
п "Король никогда не умирает" (Ан-167).
ГЕНРИХ II Плантагенет
(Henry II Plantagenet, 1133—1189), английский король с 1154 г.
Неужели никто не избавит меня от этого строптивого попа?
Так будто бы сказал Генрих II в дек. 1170 г. об архиепископе Кентерберийском Томасе Беккете (1118—1170), отлучившем короля от церкви. Вскоре Беккет был убит в Кентерберийском соборе. > Knowles, p. 370.
ГЕНРИХ III
(Henri III, 1551—1589), французский король с 1574 г.
О Боже, как он велик! Кажется, мертвый он еще более велик, чем живой!
23 дек. 1588 г., у тела Генриха Гиза, который был завлечен обманом в замок Блуа и убит по приказу короля. Герцог Гиз (1550—1588), вождь католической лиги, славился огромным, почти двухметровым ростом. > Boudet, p. 492.
ГЕНРИХ IV
Бурбон
(Henri IV Bourbon, 1553—1610), французский король с 1589 г. (фактически – с 1594 г.)
* Лезь в петлю, отважный Крильон! Мы победили при Аргю, а тебя там не было! // Pends-toi, brave Crillon! <…>.
Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, которой привел ее в примечании к поэме «Генриада» (1723), песнь VIII.
На самом деле Луи де Крильон (1541—1615), прозванный "храбрейшим из храбрых", не участвовал в сражении при Аргю против католической лиги (1589). Письмо Генриха IV от 20 сент. 1589 г. было адресовано офицеру Грильону: "Отважный Грильон, лезьте в петлю с горя, что Вас не было со мной в этот понедельник <…>". > Boudet, p. 888.
Вот что такое история!
Так будто бы сказал король после сражения при Омале (1592), когда убедился, что донесения генералов о ходе сражения противоречат друг другу. > Займовский, с. 80.
Париж стоит обедни (мессы). // Paris vaut bien une messe.
Слова, будто бы сказанные Генрихом в 1593 г., когда он перешел из кальвинизма в католичество, чтобы католики признали его королем.
В таком виде эта фраза не встречается в источниках. Согласно "Запискам" Пьера де Л’Этуаль (P. de L’Estoile), в фев. 1594 г. король спросил одного из своих приближенных: "Разве вы сегодня идете к обедне?" – "Но Вы же идете, Ваше Величество". – "А! – сказал король. – Теперь я понимаю, в чем дело: вы хотите заполучить какую-нибудь корону".
В анонимном сборнике 1622 г. слова: "Государь, корона стоит обедни" – приписаны сподвижнику короля Максимильену де Бетюн (с 1606 г. – герцог Сюлли). > Boudet, p. 868.
п "Мой брат за обедню отдаст три королевства" (К-35).
* Я хочу, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе.
По преданию, Генрих IV сказал герцогу Савойскому: «Если Бог продлит мои дни, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь свою курицу в горшке». Эти слова впервые привел (и, вероятно, сочинил) духовник Людовика XIV Ардуэн де Перефикс (H. de Pйrйfixe) в кн. «История короля Генриха Великого» (1681). > Gefl. Worte-01, S. 397.
п "От полной кастрюли к полному гаражу" (Г-156).
Лучший способ избавиться от врагов – сделать их своими друзьями.
Приписывается. > Maloux, p. 158.
ГЕНРИХ V
(Henry V, 1387—1422), король Англии с 1413 г., участник Столетней войны
Война без пожаров все равно что колбаса без горчицы.
Приписывается. > Boudet, p. 554.
ГЕОРГ V
(George V, 1865—1936), английский король с 1910 г.
Англия, пробудись! // Wake Up, England!
Загл. речи герцога Йоркского (будущего Георга V) в Гилдхолле (Лондон) 5 дек. 1901 г.
В тексте речи: "Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле". > Jay, p. 122. Заглавие "Англия, пробудись!" появилось при переиздании речи в 1911 г.
Также: "Америка, пробудись!" (речь О. П. Гарднера 16 окт. 1916 г.). > Hyman R. Dictionary of Famous Quotations. – London, 1976, p. 115.
п "Германия, пробудись!" (Э-18).
Как там с Империей? // How’s Empire?
Последние слова 20 янв. 1936 г., обращенные к лорду Уиграму, согласно его письму от 31 янв. Перед королем лежал номер «Таймс», открытый на полосе с рубрикой «В Империи и за границей». > Jay, p. 123.
ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук
(Herbert, Henry, lord Pembroke, ок. 1534—1601), английский аристократ
Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.
Приведено в речи его сына в Оксфорде 11 апр. 1648 г. > Knowles, p. 572.
ГЕРИНГ, Герман
(Gцring, Hermann, 1893—1946), один из вождей нацизма, рейхсмаршал
Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer ein Jude ist, bestimme ich.
Замечание по поводу «расового происхождения» генерала Эрхарда Мильха, при его назначении в янв. 1933 г. заместителем министра авиации. > Lexicon des Dritten Reiches, S. 384.
Сама эта фраза появилась раньше и приписывается бургомистру Вены Карлу Люгеру (K. Lьger, 1844—1910). > Markiewicz, s. 252.
* Сначала стреляйте, потом допрашиваете, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.
В приказе Геринга прусской полиции от 17 фев. 1933 г. предлагалось «применять в случае необходимости оружие без малейших колебаний». Несколько позже Геринг заявил: «Каждая пуля, которая будет выпущена из ствола полицейского пистолета, выпущена мной. <…> Считайте, что <…> все это совершено мною, это я беру на себя». > Фест И. Гитлер. – Пермь, 1993, т. 2, с. 281.
В форме "Сначала стреляйте, потом допрашиваете…" фраза, вероятно, появилась в англоязычной печати. Американское выражение "Shoot first, ask questions later" восходит к середине ХIХ в. > Titelman, p. 300.
Ср. также у Мольера: "Здесь человека сначала вешают, а судят потом" ("Господин де Пурсоньяк", III, 2) (1669). > Мольер. Полн. собр. соч. в 3 т. – М., 1987, т. 3, с. 157.
У меня нет совести! Моя совесть – это Адольф Гитлер!
Так будто бы воскликнул Гиммлер в конце фев. 1933 г., рассказывая о поджоге рейхстага «его ребятами» (Г. Раушнинг, "Говорит Гитлер). > Rauschning H. Hitler speaks. – London, 1939, p. 84 (гл. 6).
В русском переводе: "Мою совесть зовут Адольф Гитлер!" > Раушнинг Г. Говорит Гитлер. – М., 1993, с. 73.
ГЕРОДОТ Галикарнасский
(ок. 485 – ок. 425 до н.э), древнегреческий историк
Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности <…>.
«История», I, вступление
Геродот, с. 11
Мой долг передавать все, что рассказывают, но <…> верить всему я не обязан.
Там же, VII, 152
Геродот, с. 353
Мощь у царя превышает человеческую, и руки у него загребущие.
Там же, VIII, 140
Геродот, с. 415
ГЕРЦЕН, Александр Иванович
(1812—1870), русский писатель, публицист
Тихий океан – Средиземное море будущего.
«Крещеная собственность» (1853)
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1957, т. 12, с. 110
Повторено в "Былом и думах", I, 15, а также в статьях "Америка и Сибирь" (1858), "Америка и Россия" (1866). > Герцен, 8:256; 13:398; 19:139.
Нелепость, сшитая из лоскутков конгрессами.
«Россия и Польша», письмо второе («Колокол», 15 дек. 1858)
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1958, т. 14, с. 19
Об Австрийской империи. Повторено в эпиграфе к статье "Война и мир" ("Колокол", 15 янв. 1859). > Там же, т. 14, с. 98. Возможно, отсюда: "лоскутная империя".
ГЁТЕ, Иоганн Вольфганг
(Goethe, Johann Wolfgang, 1749—1832), немецкий поэт
Здесь и отныне началась новая эпоха всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении.
Вечером 20 сент. 1792 г., после битвы при Вальми, где французская революционная армия одержала первую серьезную победу над силами монархической коалиции. Приведено в очерке Гёте «Кампания во Франции 1792 года» (1822). > Гёте И. В. Соч. в 10 т. – М., 1980, т. 9, с. 285.
По воспоминаниям майора фон Мессенбаха (1809), Гёте сказал: "20 сентября 1792 года дало миру новый облик. Это – самый важный день нашего века". > Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 334.
Слова "Здесь и отныне начинается новая эпоха всемирной истории" выгравированы на памятнике в Вальми. > Жорес, 3:210.
Больше света! // Mehr Licht!
Последние слова 22 марта 1832 г.
По сообщению очевидца, Фридриха фон Мюллера: "Отворите же и вторую ставню, чтобы впустить больше света!" (опубл. в книге К. В. Мюллера "Последний период литературной деятельности Гёте", 1832 г.). > Gefl. Worte-01, S. 440.
ГИЗО, Франсуа
(Guizot, Franзois, 1787—1874), французский историк и политик, глава правительства в 1847—1848 гг., фактически – с 1840 г.
* Франция всегда шла во главе цивилизации.
«История цивилизации в Европе» (1828), лекция 1
Отд. изд. – СПб., 1892, с. 3
"Франция всегда была центром, фокусом европейской цивилизации. Несправедливо было бы утверждать, что Франция всегда во всех отношениях шла во главе наций", однако свойства ее "ума и нравов <…> давали ей <…> возможность идти во главе европейской цивилизации". Эта мысль восходит к воззванию Людовика XVIII от 25 окт. 1820 г. > Zoozman R. Zitatenschatz der Weltliteratur. – Berlin, 1961, S. 152.
Обогащайтесь! // Enrichisser-vous!
1 марта 1843 г., в ответ на упреки в консерватизме и противодействие реформам, Гизо заявил в Палате депутатов: «Используйте свои права; формируйте свое правительство, укрепляйте свои институты, просвещайтесь, обогащайтесь <…>»; а вскоре затем повторил на банкете, устроенном его избирателями в г. Сен-Пьер-сюр-Див: «Обогащайтесь трудом, бережливостью и честностью». > Boudet, p. 360.
Кто не республиканец в двадцать лет, у того нет сердца; у того, кто остался республиканцем после тридцати, нет головы.
Приписывается. > Benham, p. 751a.
Бенджамину Дизраэли приписывается фраза: "У того, кто в шестнадцать лет не был либералом, нет сердца; у того, кто не стал консерватором к шестидесяти, нет головы". > Peter L. J. Peter’s Quotations. – New York, 1977.
п "Кто смолоду не был социалистом, в старости будет мерзавцем" (К-142).
ГИЙОТЕН (Гильотен), Жозеф
(Guillotin, Joseph, 1738—1814), французский врач и политик, по имени которого была названа гильотина
Этой машиной я отрежу вам голову так, что вы и не заметите.
Ироническая перефразировка выступления Гийотена в Учредительном собрании 10 окт. 1789 г.: «Лезвие падает со скоростью молнии, голова летит, кровь хлещет, и человека нет». > Boudet, p. 505; Михельсон, 1:192.
ГИЛЛЕЛЬ (Хиллель) СТАРШИЙ
(конец I в. до н.э. – нач. I в. н. э.), еврейский законоучитель
Если не я за себя, то кто за меня? Но если я только для себя – то чего я стою? И если [искать на это ответы] не теперь – то когда?
Талмуд. Трактат «Пиркей Авот», 1, 14
Литература агады. – Иерусалим; М., 1999, с. 286
ГИММЛЕР, Генрих
(Himmler, Heinrich, 1900—1945), с 1925 г. руководитель СС (охранных отрядов), с 1936 г. шеф гестапо, с 1943 г. министр внутренних дел нацистской Германии
Жалость – это слабость. // Mitleid ist Schwдche.
Приписывается Гиммлеру.
Такая надпись висела над рабочим столом Ганса Штарка, офицера СС в Освенциме. > Der Auschwitz-Prozess – Eine Dokumentation. – Vienna, 1965, Bd. 1, S. 466.
Славная страница нашей истории, которая никогда не была и никогда не будет написана.
Об «истреблении еврейской расы», в речи перед руководством СС в Познани 4 окт. 1943 г.
Ширер, 2:356
ГИНДЕНБУРГ, Пауль фон
(Hindenburg, Paul von, 1847—1934), генерал-фельдмаршал, с 1925 г. президент Германии
Война с Россией в настоящее время прежде всего вопрос нервов.
Интервью корреспонденту «Нойе фрайе прессе» Паулю Гольдману (осень 1914 г.)
Ашукины, с. 106; Markiewicz, s. 176
Отсюда: "Война нервов".
Германская армия получила удар ножом в спину .
Выступление 18 нояб. 1918 г. перед комитетом рейхстага по расследованию причин поражения Германии в войне
Who Said, p. 235
Эту фразу Гинденбург привел как мнение "одного английского генерала"; на самом деле она была пущена в ход немецкой националистической печатью. > Руге В. Гинденбург. – М., 1982, с. 169.
Под "ударом ножом в спину" (точнее, "кинжалом в спину" – "Dolchstoss von hinten") имелась в виду Ноябрьская революция в Германии.
ГИТЛЕР, Адольф
(Hitler, Adolf, 1889—1945), вождь нацизма
Национальная революция началась!
Выступление в зале «Бюргербройкеллер» (Мюнхен) 8 нояб. 1923 г., в день «пивного путча»
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?