Текст книги "Ксенотанское зерно"
Автор книги: Константин Костинов
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Глава 15
– Ах! – вскрикнула Ирма. – А-а-а!!! – закричала она через мгновение.
От удара девушка-попутчица сломалась. От шеи по телу, по платью побежали трещины, раздался хруст – вроде того, какой бывает, когда рубят капусту, и девушка развалилась на несколько кусков.
Самым страшным было то, что отвалившаяся голова продолжала улыбаться.
– Якоб! – Ирма прижалась к парню, не думая, что он низкого происхождения, что он крестьянин, что это неприлично, в конце концов. Ей была нужна защита. Слишком много свалилось на девушку в последние дни. – Якоб, что это?!
– Правильный вопрос, госпожа.
Упавшие на дорогу куски бывшей девушки – голова, ноги, рука, туловище с другой рукой – начали темнеть и съеживаться. Через несколько мгновений остались только несколько пятен черной слизи с отвратительным запахом.
Якоб вытер пучком травы медную рукоять:
– Это именно «что», госпожа. Одно из отродий Грибного Короля.
Он тронул волов, объезжая пятна.
– Но… – Ирма старалась не смотреть в ту сторону. – Но ведь мы уже проехали Чернолесье.
– Проехали. Но некоторые твари, как оказалось, могут оттуда выходить.
– Якоб, эта… девушка. Что это было?
– Это Поганка, госпожа. Ядовитый гриб, превратившийся в человека. Отравляет прикосновением, поцелуем, дыханием…
– Оно хотело нас отравить?
– Меня – точно. Насчет вас – не уверен. Госпожа…
– Что ты хочешь сказать?
– Госпожа. – Якоб остановил волов и повернулся к Ирме: – Я хочу сказать то, что хочу сказать. Вас хотели поймать слуги Грибного Короля. Случайность? Ночью к стоянке вышли поющие грибы. Совпадение? При выезде из Чернолесья нас чуть было не схватил Подземник. Повезло?
– Кто схватил?
– Неважно.
– Что?!
– Я сказал – неважно! Не перебивайте и слушайте!
Ирма заморгала. С ней никто никогда так…
– И вот теперь, госпожа Ирма, нас пытается отравить Поганка. Не слишком ли много тут случайностей? Отвечайте! Что от вас нужно Грибному Королю? Я никогда не слышал, чтобы он охотился за одним человеком, ему все равно. Так что в вас такого особенного?
Девушка почувствовала, что на ее глаза наворачиваются слезы. Отец предал, муж обманул, а теперь еще и крестьянин на нее кричит…
Она плакала, уткнувшись носом в кожу куртки Якоба, он гладил ее по спине и приговаривал:
– Ну-ну, госпожа Ирма… Ну, успокойтесь… Перестаньте… Вы плачете на глазах какого-то крестьянина…
– Я не зна-аю! – провыла Ирма, вытирая нос. Неблагородно, ладонью. – Я не знаю, зачем за мной охотятся! Я просто девушка, из небогатой невлиятельной семьи. Я не знаю, зачем мне все это!
Якоб протянул девушке фляжку:
– Вот, выпейте.
Ирма потянулась за посудиной:
– А что здесь?
– Шнапс.
Девушка чуть не поперхнулась:
– Шнапс?! Ты меня обманул! Здесь простая вода!
– Да, обманул, – улыбнулся Якоб. – Зато вы развеселились, госпожа.
Ирме на самом деле стало легче.
– Госпожа. – Якоб стал серьезным и церемонным, но Ирма уже знала его достаточно хорошо, чтобы разглядеть искорки смеха в глазах. – Я приношу вам свои извинения за то, что вел себя с вами грубо. Готов понести любое наказание, госпожа.
– В качестве наказания повелеваю тебе рассказать мне, как ты понял, что та девушка – не человек. – Ирма отпила еще глоток и совсем пришла в себя.
– Да очень просто. Никто не ходит в широкополых шляпах, кроме тварей Грибного Короля. Одета она была в крестьянскую одежду, но кожа – слишком белая и гладкая. Девушка просит подвезти, значит, идет издалека, но у нее с собой – ни котомки, ни узелка. И самое главное – запах. Запах плесени.
– А если бы это была все же настоящая девушка? Ну вот так совпало?
– Настоящая девушка получила бы синяк на шее. Я ударил не настолько сильно, чтобы пострадал человек. А для тварей Грибного Короля медь смертельна.
– А почему…
– А скажите-ка мне, госпожа, к кому вы едете в столицу?
– Ну…
– То есть вы не знаете? Вы едете в столицу, не зная к кому? А если тот, к кому вы обратитесь, слуга Грибного?!
– Я думала… Я надеялась…
Она спрятала лицо в ладонях. Якоб задумался, машинально поглаживая волосы девушки.
– Знаете что, госпожа… Сдается мне, для вас самым лучшим выходом будет обратиться к королю.
– Почему? – Ирма подняла мокрое лицо.
– Все просто, госпожа. Вас хотят украсть. Не убить. Украсть. Вспомните, те слуги Грибного Короля, они ведь хотели вас увезти куда-то. Куда?
– Я… я не знаю.
– Скорее всего, назад к вашему мужу. Значит, что? Значит, ваш муж или подпал под влияние Грибного Короля, или же действует вместе с тем, кто под это влияние подпал. Иначе почему слуги Грибного ловят его сбежавшую жену? А ваш муж – противник короля.
– Откуда ты это знаешь?
– Я, кажется, объяснял, госпожа, что раз вас хотели обмануть, говоря, что повезут к королю, значит, король – их враг. Поэтому вы должны пойти к королю. Он точно не связан с Грибным, раз эта нечисть против него. Пойдете к королю, расскажете ему о делишках вашего мужа, король прикажет вашего мужа схватить. Даже если не казнит, то наверняка позволит вам снять узы брака. Будете опять свободной девушкой…
Ирма шмыгнула носом:
– Я не могу.
Якоб замолчал, встряхнул головой.
– Простите, госпожа, я не понял. Вы не хотите уйти от мужа?
– Хочу-у! – Девушка опять начала заливать слезами куртку Якоба.
– Он враг короля и преступник?
– Да-а!
– Значит, если вы сообщите о нем королю, вы сделаете хорошее дело?
– Не-эт!
– Почему нет-то?
– Потому что это доно-о-с!
Якоб задумался:
– Ну да, донос. И что?
– Донос – это плохо-о!
Парень вздохнул:
– Вы давали слово никому не рассказывать?
– Не-эт!
– Ваш муж – хороший человек?
– Не-эт!
– Вы собираетесь его оклеветать?
– Не-эт!
– Тогда почему донос – это плохо?
– Потому что пло-охо-о!
Якоб осмотрел левое ухо девушки. Потом осторожно поднял ей голову и посмотрел в лицо:
– Госпожа Ирма, объясните мне, глупому крестьянину, почему сообщить королю о готовящемся преступлении – плохо?
– Потому что доносить – неблагородно, – всхлипнула девушка. – Доносят только низкородные: горожане, к… кхм…
Понятно. Крестьяне там всякие…
Якоб провел ладонью по лицу:
– Ладно, попробуем иначе. Госпожа, у вас есть в столице знатные знакомые господа, сторонники короля, вхожие во дворец?
«Раз уж вы, госпожа Ирма, так щепетильны, расскажите лучше знакомым о сношениях вашего мужа с нечистью. Они, раз уж вхожи во дворец, должны быть разумными взрослыми мужчинами, а значит, не говоря вам, расскажут все королю. И все будет хорошо».
– Есть. – Ирма вытерла слезы и села прямо, глядя вдоль дороги поверх воловьих рогов. – Есть. Мой двоюродный дядя по матери, граф Вольфганг цу Юстус, бывший глава Королевского Совета, родовые цвета – желтый и красный…
– Погодите, погодите… Вы знаете, где его можно найти?
– Знаю. – Слезы исчезли, как высохшие. – Если я не ошибаюсь, то вон там скачет он вместе со своей свитой.
И в самом деле, кавалькада всадников приближалась к повозке в клубах пыли.
– Налево-Налево! – прикрикнул Якоб, поворачивая повозку к краю дороги.
– Куда ты?
– Знатные господа не любят, когда им перегораживают дорогу.
Ирма встала на повозке и начала прыгать и размахивать руками:
– Дя-дя Вольф-ганг! Дя-дя Вольф-ганг!
Скакавший впереди мужчина в желто-красном камзоле и треуголке с золотой бахромой внезапно поднял своего коня на дыбы рядом с повозкой.
– Ирма?! Ирма, племянница моя? Что ты тут делаешь? Я тебя чуть было…
Дядя Вольфганг смущенно крякнул и убрал плетку.
– Дядя-а-а! – Ирма спрыгнула с повозки и бросилась к мужчине. Свита, человек десять, остановилась, окружив повозку полукольцом. Якоб быстро пробежал глазами по всадникам. Левые уши… Белых прядей нет. Меди не видно, но дворяне ее носят редко. А вот пистолеты есть.
Грибная нечисть, не выносящая запаха сгоревшего пороха, не могла пользоваться огнестрельным оружием.
– Ирма, доченька, что ты здесь делаешь? Одна? В таком виде? – Дядя спрыгнул с коня и обнимал новообретенную племянницу. – Ты же должна была… Твой отец писал, ты вышла замуж.
– Понимаешь, дядя…
– Сбежала?! Сбежала от мужа?! Ах-ха-ха! Узнаю, узнаю кровь сестренки! А отец?
– Отец хотел вернуть меня мужу…
– И его узнаю, старика Альберта! Пусть сгорит мир, но свершится правосудие! Ну, я не такой строгий, но ты должна мне все рассказать. Обещаешь?
– Да, дядя.
– Так чего время терять? У меня тут были дела неподалеку, но раз такая неожиданная встреча – побоку дела. Едем!
На его взмах рукой подвели свободного коня с дамским седлом. Ирма подошла к коню, остановилась…
Неловко взглянула на Якоба.
– Да, а это кто такой? – проследил за ее взглядом дядя Вольфганг.
– Это…
А хочет ли дядя знать, кто такой Якоб? Нужно ли ему даже его имя? Дворяне не интересуются крестьянами. А она – дворянка. Да, за время путешествия она с этим крестьянином несколько сблизилась, но путешествие закончено. Пора вспоминать о дворянском достоинстве.
– Это… крестьянин. Он подвез меня.
– Держи! – Граф щелчком бросил Якобу серебряную монету. – Заслужил!
Ирма попыталась поймать взгляд Якоба, но не успела.
– Спасибо, господин, – поклонился он.
А когда выпрямился, его глаза были спокойны и холодны.
– Но… – Ирма на мгновение замялась.
– Что такое? Или он осмеливался вести себя с тобой грубо?
«…Этот барон – или очень смелый, или очень глупый…» Звон пощечины… «…Не перебивайте и слушайте!..»
Граф понял замешательство Ирмы по-своему:
– Эй, ребята!
– Нет, нет, дядя, что ты! Наоборот, он выручал меня…
Разваливающаяся на куски ядовитая тварь… Шевелящиеся поющие грибы… Клыкастый конь, бросающийся в их сторону… Поднимающийся мертвец с проросшими в мозг нитями грибницы…
– Ну что ж, – сказал граф. – Раз выручал…
Он отстегнул от пояса и бросил Якобу кошелек:
– Доволен?
– Да, господин, – склонился Якоб в поклоне. – Благодарю вас, господин.
– Благодари госпожу, дурень!
– Спасибо вам, госпожа. – Якоб поклонился Ирме. – Вы поступили очень благородно, госпожа.
Кавалькада развернулась в сторону столицы. Ехавшая последней женщина в мужском костюме уколола парня острым взглядом, но он не обратил на это внимания.
«Разве я неправа? – думала Ирма, покачиваясь в седле. – Разве я поступила неправильно?»
«Он – крестьянин. Я – дворянка. Между нами не может быть других отношений, кроме приказов и подчинений. Да, он спасал меня. Но ведь я приказала ему это сделать. Разве смысл жизни крестьян не в том, чтобы исполнять приказы господ?
Чего он от меня ждал? Что я приглашу его в гости? К дяде Вольфгангу? Что я поцелую его, как благородного рыцаря? Что я выйду за него замуж?
Разве я неправа?
Разве я поступила неблагородно?»
«Вы правы, госпожа Ирма, – думал Якоб, под скрип колеса медленно приближающийся к столице. – Вы поступили вполне благородно.
Крестьяне нужны только для того, чтобы господа могли им приказывать, и не должны требовать ничего в ответ. Мы же не благодарим коня, который вспахал нам поле, не так ли, госпожа Ирма?
Благодарность – она для равных. Для таких же господ, как и вы. А для крестьян в лучшем случае монета. Чаще – «Пошел вон!». Именно так поступают благородные господа с низкородными.
Так что вы правы, госпожа.
Вы поступили очень благородно…»
Якоб выпрямился, сморгнул – заходящее солнце резало глаза – и вздохнул.
Скоро столица, но сегодня он до нее доехать уже не успеет. Темнеет. Нужно ехать до ближайшего придорожного трактира. А то на ночлег ночью никто не пустит. Кто знает, вдруг это ночная нечисть стучится в дверь?
Знакомому бы открыли, но кто знает его здесь, в десятках миль от дома?..
– Здравствуй, Якоб.
На дороге стоял немолодой человек в потертой крестьянской одежде. Улыбка блестела из-под полей закрывавшей глаза шляпы. Широкополой войлочной шляпы, какой не носил ни один человек уже лет сто.
Глава 16
Якоб незаметно сжал медную рукоять:
– Кто ты? И откуда меня знаешь?
Незнакомец улыбнулся еще шире и подкинул на ладони монету:
– Так что? Подвезешь меня? За медный грош?
Якоб проследил глазами за монеткой. Вверх-вниз. Медная. Не слуга Грибного Короля и не его отродье. Тем более что кожа у человекоподобных отродий обычно гладкая и белая. Есть и темнокожие, но их кожа всегда морщинистая, а сами они – толстые.
Да и никто из грибной нечисти не сможет дотронуться до меди. Разве что в перчатках. Но перчатки – привилегия дворян. Откуда они у человека, одетого как крестьянин?
– Что молчишь, Якоб, сын старика Ганса?
– Откуда ты меня знаешь? – спокойно спросил Якоб. Незнакомцы, пусть и полноценные люди, всегда дают повод насторожиться.
Хотя этого Якоб уже где-то видел…
– Как же мне тебя не знать? – снова улыбнулся прохожий. – Мы с тобой неделю проработали бок о бок на мельнице твоего отца.
– Подожди-ка, уважаемый…
– Я нанимался подмастерьем этой весной. Помнишь?
Точно! Вот откуда он кажется знакомым! И шляпа уже тогда была на голове. Вот только имя…
– Подвезешь? – Незнакомец, как будто не сомневаясь в ответе, уже запрыгнул в повозку.
– Как же не подвезти давнего знакомого? Вот только, уж прости меня, уважаемый, не припомню, как тебя зовут.
– Меня зовут…
– Кар!
Якоб вздрогнул и на секунду отвлекся: на ярме волов сидел крупный черный ворон.
– …а тебя зовут Якоб. Твое имя я помню.
Из-за прозвучавшей в голосе Подмастерья легкой укоризны Якоб постеснялся переспрашивать. Он нагнулся и бросил в ворона кусочком земли.
– Да, – проследил попутчик за полетом комка, – эти вороны такие надоедливые… Что делаешь так далеко от дома? Зачем в столицу?
Якоб не был расположен к разговорам, однако Подмастерье улыбался настолько дружелюбно, и в его голосе звучало такое искренне любопытство, что мало-помалу парень рассказал о цели своей поездки и о мечте раздобыть волшебного ксенотанского зерна.
– Ксенотанское, говоришь… – задумался Подмастерье. – Слышал, слышал, как же…
– Уважаемый, – Якоб старался оставаться спокойным, но внутренне он уже загорелся, – расскажи, где его можно купить.
– Да купить-то его можно везде… В Друден, значит, едешь?
– В Друден, в Друден, уважаемый. Так что там про покупку зерна?
– Продадут его тебе везде, да не везде его стоит покупать, – загадочно пояснил попутчик. – А вот в столице… Там тебе сможет помочь только один человек. Уж не знаю, как ты его найдешь, но запомни, парень: помочь сыну старого мельника найти настоящее ксенотанское зерно сможет только сын старого мельника.
– Я сам себе должен помочь?
– Нет, сам себе тут ты не поможешь… Это другой человек.
– Уважаемый, можно без загадок?
– Нельзя, Якоб. Если я просто скажу тебе, где взять зерно, ты мне не поверишь. Вот когда придет время и ты встретишь нужного человека…
«Я тебе и сейчас не очень верю, уважаемый», – подумал Якоб, но вслух не сказал. Вслух он произнес другое:
– Откуда же ты знаешь про это зерно?
– Как откуда? Кому же знать про зерно, как не мельничному подмастерью? Пока ходишь от мельницы к мельнице, такого насмотришься, такого наслушаешься…
Подмастерье вспомнил забавный случай, произошедший на мельнице старика Ганса.
Новый работник, огромный парень, решил, что сила дает ему право быть нахальным, и начал приставать к жене Иоганна. Провисев на верхушке яблони полчаса, парень понял, как был неправ, и начал жалобно просить о помощи. Все уже насмеялись вволю и просили Иоганна сжалиться, но тот, добрый и спокойный, мгновенно вскипал, как только касались его жены, и успокаивался долго. Поэтому он просто стряхнул нахала, как огромный фрукт.
Якоб с Подмастерьем посмеялись, вспоминая тот случай. Правда, потом Якоб помрачнел, припомнив, чем закончилась смешная история. Тот парень оказался не только нахалом, но и подлецом, и сообщил шварцвайсским монахам, что в Черном Холме живут колдуны. После того, как закончилось следствие, Ганс и слег…
Подмастерье, узнав продолжение, помрачнел, но долго он тосковать не умел, судя по всему, и уже через несколько минут опять рассказывал что-то настолько веселое, что Якоб сам не смог удержаться от улыбки.
– Пожалуй, я вздремну, парень. – Подмастерье улегся на повозку и прикрыл лицо своей роскошной шляпой. – Толкни меня, когда подъедем к стоянке.
– Что. Значит. Потеряли?!
– Ваше величество…
– Я. Хочу. Услышать. Не. Оправдания.
– Ваше величество, когда мы точно узнали, где искать Ирму цу Вальдштайн, было уже поздно. Ее видели в компании с графом цу Юстусом, въезжающей в столицу. Но в его особняк она не приезжала.
– Цу Юстус-с… Старый интриган. Он-то что хочет поймать?
– Выясняем.
– Почему не захватили Ирму?
– Не было указаний.
Пауза. Скрип кожи перчаток.
– Правильно. Сейчас я не могу ссориться с аристократией… Черно-зеленая белизна! Я, король, не могу сделать то, что хочу, без того, чтобы не прикинуть, не заденет ли это кого-нибудь! И меня еще называют тираном!
– Ваше величество, может быть…
– Хорошая идея. Просто отличная! Вы, отец Катудос и отец Тестикулус…
– Тестудос и Каникулус.
– Хотелось бы надеяться. Вы, похоже, твердо решили добиться, чтобы вашего короля сожгли на центральной площади Друдена. Или вы думаете, что наши добрые горожане откажутся от запеченного кролика?!
Молчание.
– Никакого использования возможностей вашей братии. Никакого! Следить, узнавать, вынюхивать. Более ничего!
– Ваше величество, есть одна мысль…
– Давайте.
– Крестьянин. Тот, что вез Ирму. Есть вероятность, что он знает, куда ее повезли и с какой целью.
– С какой целью… Цель нам прекрасно известна. Поймайте его мне. Только осторожно! Помните, он сумел справиться с двенадцатью дворянами. Вот по нему разрешаю работать в полную силу.
– Ваше величество, есть еще одна неприятная новость.
– Давайте, добейте меня.
– Мы обследовали погибших дворян. Тех, что найдены убитыми возле дороги епископа Альбрехта, и тех, что были перебиты нашими братьями на перекрестке возле Враненбурга.
Пауза.
– Они все были заражены грибницей Грибного Короля.
Удар кулака по подлокотнику:
– Черная чернота! Только этой нечисти не хватало! Он что, тоже охотится за Ирмой?
– Получается, что так.
– Грибной Король… Ирму пыталась заполучить себе старая аристократия, коей это в итоге удалось… Вообще эта история с якобы покушением больше похожа на фальшивку. Видимо, аристократия решила, что рано или поздно я узнаю, где находится… где она находится, и решили спрятать ее в столице. Добровольно она не хотела ехать, так как «муж» повел себя неправильно, чем настроил против себя, поэтому был подставлен «крестьянин», который и сдал ее с рук на руки цу Юстусу. По дороге же ее пытался украсть Грибной Король руками своих слуг. Нечисть вылезает из Чернолесья… Похоже, таинственный третий – как раз Грибной Король.
– Дядя Вольфганг… – Ирма недоуменно оглядела полутемный зал. – Но это же не твой особняк.
– Как не мой? Мой.
– Но… – Ирма увидела лучистые морщинки скрытой улыбки. – Ты меня обманываешь!
– Ну почему обманываю. – Дядя не выдержал и рассмеялся. – Это мой особняк. Просто я купил его совсем недавно.
– А почему…
– Ирма, доченька… Я, конечно, влиятелен и к моему мнению прислушивается сам король Вальтер, но если кто-то узнает, что в моем особняке находишься ты… – Цу Юстус положил ладонь на плечо девушки: – Вспомни, что в глазах закона ты беглая жена. Твой муж наверняка имеет друзей в столице. Любой из них, увидев тебя, сможет сообщить ему, и я, увы, буду вынужден тебя вернуть.
Ирма почувствовала, что ее глаза щиплет:
– Дядя… А что делать?
– Главное – не плакать. – Дядя Вольфганг подмигнул. – Насколько я понял, твой муж не исполнил свой супружеский долг… Не отвечай, я это вижу и так по твоему девичьему румянцу. Выждем немного, может быть с неделю, и напишем прошение епископу Друденскому с просьбой аннулировать твой брак. Поживешь пока здесь… – Дяд Вольфганг подмигнул еще раз: – Спрячешься. Ведь за тобой охотились еще какие-то неизвестные люди. Попытаюсь разузнать, кто это были такие и чего от тебя хотели.
– Дядя Вольфганг! – Ирма округлила глаза. – А ведь меня преследовала еще и нечисть. Грибной Король!
Цу Юстус быстро оглянулся:
– А почему это мы до сих пор стоим посреди зала? Пойдем в кабинет.
В кабинете дядя опустился в кресло и принял из рук бесшумного слуги бокал вина.
– Доченька, а ты уверена, что тебя преследовала именно нечисть? Твой спутник мог тебе соврать, чтобы в конце путешествия выманить побольше денег за услугу. Как же, герой, спасший девушку от лап гнусной нечисти…
– Но, дядя, я сама видела…
– Видела что, Ирма? Как я понял из твоего рассказа, все, что ты видела, можно объяснить, не вспоминая о сказках темного простонародья.
– Но, дядя…
– Ирма, давай посмотрим. Что ты видела?
– Слуг Грибного Короля…
– Это твой крестьянин так сказал. Как ты поняла, что это именно слуги нечисти, а не обычные дворяне?
Ирма заерзала в кресле, заволновалась:
– Но как же… Их можно было убить медью.
– Поверь мне, девочка, хороший удар медным прутом может убить кого угодно. Если человеку вбили в сердце осиновый кол и он умер, это не значит, что при жизни он был вампиром.
– Я же видела… Они оживали.
– Твой крестьянин просто не сумел убить их с первого раза. Даже при всей своей неимоверной силе.
– А белые пряди? Белые нити грибницы за левым ухом?
– Девочка, белые пряди сейчас очень модны в столице. Ты увидишь их у половины молодежи.
– А лошадь?! Лошадь с волчьими клыками? Она набросилась на Яко… крестьянина!
– Обычный натренированный боевой конь. Клыки тебе показались от испуга. Боевой конь, защищающий хозяина, очень опасен и без клыков, ему хватит своих зубов.
Ирма заколебалась:
– Грибы, которые вышли к стоянке?
– Ты просто не заметила их с вечера.
– Напавший на нас при выезде из леса… Подземник, кажется…
– Ты его видела?
– Нет.
– Ну вот видишь. Он просто обманул тебя.
– Постой, а Поганка? Девушка, которая подошла к нам незадолго до встречи с тобой? Она не просто умерла, она распалась на части и исчезла.
Дядя отпил глоток. Вздохнул:
– Я же не утверждаю, что нечисти нет совсем. Видимо, на какую-то из них вы и наткнулись. Но утверждать, что она преследовала тебя специально, я бы не стал.
Ирма опустила голову. Сказки все, что она слышала от Якоба, всего лишь сказки. Чтобы получить больше денег. И он получил свое: кошелек дяди Вольфганга. Ирма вспомнила, что парень довольно улыбался, получив деньги. Да, точно-точно, улыбался, и еще так мерзко на нее смотрел. Подлец!
– Не расстраивайся, Ирма. – Дядя Вольфганг упруго поднялся. – Посиди здесь немного, успокойся. Вот, выпей вина.
Дядя погладил девушку по голове, неловко кашлянул и вышел.
Ирма не отрываясь смотрела на полупустой бокал.
«А я ему верила… наивная дура!»
Ирма выпрямилась в кресле, губы сжались в тонкую линию.
«Никогда никто больше меня не обманет!»
«Я больше никогда не буду верить крестьянам!»
– У-а-ы-а-гр-а-ах!
Якоб закончил зевок.
События дня несколько вымотали его, и стоянке он обрадовался, как родному дому. Наконец-то можно будет вздремнуть.
Вздремнуть! Ха!
Один из крестьян, долго бывший в отлучке, встретил по дороге односельчанина, от которого узнал о рождении внука. Обрадованный донельзя новоиспеченный дедушка на радостях устроил на первой же стоянке праздник для всех.
К несчастью, Якоб решил остановиться именно здесь.
Нет, ночь прошла весело, с пивом, танцами и песнями. Но, зелень красная, парню не удалось поспать ни минуты!
Якоб твердо решил, что вздремнет хотя бы часок, когда крестьяне успокоятся. Вот только успокоились они, когда уже начало светать. Якоба бы не остановило солнце, но Подмастерье начал его торопить, заверяя, что если они не выедут сейчас, то к Друдену подъедут уже в сумерках, и в город могут не попасть. Пришлось выезжать сонному…
– Ух ты! – Подмастерье указал на обочину. – Вот это заяц!
Якоб лениво повернулся в ту сторону. Что за зрелище – заяц. Есть чему дивиться. Розовый он, что ли…
– Красно-буро-желто-лилово-сиреневая!
Заяц был розовый.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.