Электронная библиотека » Котаро Исака » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Отель убийц"


  • Текст добавлен: 22 сентября 2024, 18:00


Автор книги: Котаро Исака


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Камино. Номер 1914

– Что же мне делать? – нервно спрашивает Юка Камино. – Что делать?

– Пока что можешь выпить чашечку чая, – отвечает Коко, полностью поглощенная работой на планшете. Ее пальцы движутся легко и быстро, словно она играет на музыкальном инструменте.

Из-за расслабленного тона женщины Камино сперва решает, что та шутит, но Коко добавляет:

– У меня в рюкзаке есть пакетики травяного чая, залей кипятком и выпей. Есть чай с ромашкой, с лавандой… Камино-тян, сперва тебе нужно успокоиться.

Юка Камино собирается ответить, что чаепитие не поможет, но Коко, словно предвидя это, добавляет:

– Есть еще флакончик с ароматическим маслом, можешь подышать им и расслабиться. Ничего не изменится от того, что ты будешь сильнее нервничать. Невозможно просто забыть о тревогах, но стоит попытаться обмануть свое тело: например, выпить что-нибудь теплое или принять горячую ванну. В конце концов, если нет другого выхода, просто подышать глубоко.

– Глубоко подышать?

– Глубокое дыхание и простенькая растяжка крайне эффективны в таком случае.

Камино, сдавшись, достает из рюкзака Коко пакетики с травяным чаем. В чайнике уже закипает вода.

Залив пакетик водой из чайника, она подносит чашку ко рту.

– Сначала я подключусь к системе камер видеонаблюдения, проверю, не попала ли ты на записи. Безопаснее будет стереть следы Камино-тян, насколько это возможно. У Инуи везде есть связи. Небольшая случайность может раскрыть ему твое местоположение.

Коко, разместив планшет на столе перед собой, «щелкает» по нему около десяти минут, затем шепотом произносит:

– Я в сети. Система безопасности в отеле самая современная, но мне удалось прорваться. Подойди-ка, я покажу тебе экран управления.

Коко поворачивает экран планшета к Юке Камино. Он разделен на несколько секций, каждая из которых показывает отдельное изображение. Такие экраны можно видеть, например, на пунктах охраны, следящей за кражами в розничных магазинах. Время от времени изображение на экране меняется.

– Коридоры каждого этажа, лифтовые холлы, сами лифты, лобби отеля и стойка регистрации. Главный вход и служебные выходы, подземная парковка, – Коко перечисляет все известные ей места отеля, в которых установлены камеры видеонаблюдения. – Нажми здесь, когда хочешь переключиться между разными камерами. Можно закрепить на экране изображение с конкретной камеры. – Она демонстрирует, как активировать данную функцию.

– Я вижу то, что камеры записывают в данный момент?

– Видео в режиме реального времени, но похоже, что записи с камер сохраняются. Я изучу их, чтобы найти запись, на которой Камино-тян прибывает в отель, – отвечает Коко, положив планшет обратно на стол и возвращаясь к работе. – Так, во сколько ты вчера заселилась?

– В три с небольшим.

Юка Камино прошла регистрацию самостоятельно, используя электронный терминал в лобби отеля. Помощь консьержа ей не потребовалась.

– Тогда, наверное, стоит проверить данные с камер наблюдения за вчерашний день около трех часов дня. Похоже, видео сохраняется в отдельный файл каждый час. Воспроизведение и поиски займут какое-то время, поэтому придется немного подождать. Думаю, тебе стоит остаться в отеле на несколько дней. Я успею подготовить для тебя безопасное жилье и найти средства на первое время. Наверное, я смогу накинуть на твою карту побольше бонусов, чтобы ты могла использовать их для безналичной оплаты. Этого хватит на жизнь какое-то время.

– Ты и это можешь сделать?

– Если умеешь оперировать информацией и менять ее, то возможно практически все. Если захочешь работать в какой-нибудь известной кондитерской, могу поработать над твоим резюме.

– Даже так?

– Мы можем составить такое резюме – любой будет счастлив, что взял тебя на работу. Работодатели часто ищут информацию о потенциальных работниках в интернете.

Юке Камино не верится, что все настолько просто, но, с другой стороны, она хочет верить, что это может сработать.

– А мне не нужно будет менять внешность?

– Внешность? Ты о пластической операции?

– Разве это не предполагается?

Юка Камино представляет, как с ее лица медленно снимают кожу. Ощутив зуд, она ежится. Не стоит думать об ужасных вещах! Если в ее голове хоть на мгновение возникнет какой-то образ, то она уже никогда не сможет стереть его из памяти, даже если очень этого захочет.

– Можно замаскироваться с помощью грима, париков и прочего. Записи с камер я могу отредактировать. Не стоит спешить радикально менять свою внешность. Конечно, если ты опасаешься, что кто-то узнает тебя в лицо при личной встрече, имеет смысл позже сделать пластическую операцию. Но это решение ты должна принять самостоятельно. Если решишься, я могу подыскать для тебя клинику. Это возможно… но это точно не первоочередная задача!

Коко, ловко работая за клавиатурой, подключенной к планшету, выглядит такой спокойной, что снова напоминает Юке Камино ее мать, безмятежно складывающую в гостиной их дома белье после стирки. Женщина наконец ощущает, как напряжение последних недель постепенно рассеивается. Ее плечи расслабляются, она только сейчас осознала, какими жесткими и напряженными были ее мышцы. Юка Камино, потирая руками, медленно разминает плечи. Вся ее спина ужасно затекла.

Она вдруг вспоминает, как Инуи однажды массировал ей плечи. Его прикосновения немного взволновали Камино, но она не чувствовала никакого дискомфорта. Возможно, она расслабилась потому, что Инуи отлично справлялся – массаж казался профессиональным и довольно приятным. Она поблагодарила его, и он, смеясь, ответил:

– Я интересуюсь массажем и его влиянием на тело. Это отлично работает на пожилых политиках и бизнесменах. Простой тактильный контакт.

Камино не знала, говорит он всерьез или шутит. Было похоже на правду. Если слухи действительно правдивы и Инуи препарирует живых людей, то он должен многое знать о строении человеческого тела.

Спустя какое-то время Коко произносит:

– Смотри-ка, тебя показывают… Запись с камеры видеонаблюдения. Вчера в три часа восемнадцать минут. Камера в лифтовом холле на первом этаже. На ней ты входишь в лифт сразу после регистрации в отеле.

Юка Камино подходит ближе к Коко. На экране планшета проигрывается видео, вероятно снятое камерой, установленной на потолке. Она представляла себе черно-белое нечеткое видео, какие часто демонстрируют в криминальных новостях, но перед ней отчетливое цветное изображение.

Она видит на экране себя. Раньше она смотрела на себя только в зеркале, поэтому ей непривычно и даже неприятно видеть себя под таким странным углом. Что движет этой женщиной на видео? Юка Камино смотрит на себя так, словно наблюдает за другим человеком со стороны.

Она могла бы жить правильной жизнью, но очутилась в ловушке из-за того, что не могла забыть, и того, что была вынуждена помнить. Здоровье подвело, она сбилась с пути. Ее работу на Инуи сложно было назвать настоящим честным заработком. И вот чем все закончилось! А она всего-то не хотела лениться или совершать плохие поступки…

Она не может завести друзей. Завтра ничего не изменится. Она смирилась с тем, что ее не ждет ничего хорошего. Она просто хочет перестать бояться за свою жизнь.

Глядя на женщину на видео, Камино не может не сочувствовать ей. И она едва слышно шепчет себе: «Держись».

Коко нажимает на кнопку, и видео производится с начала. Появившаяся на экране Юка Камино выходит из лифта, проходит по коридору и исчезает.

– Здесь ты вошла в номер. Больше ты не выходила из него, верно?

– Да.

– Тогда я просто удалю файл, – говорит Коко и принимается щелкать по клавиатуре. – О!

– Что случилось?

– Вот, – отвечает она, указывая на продолжение записи. В лифтовом холле появляется мужчина в униформе отеля. – Этот человек пришел с другого конца коридора. Камино-тян, ты видела его?

Юка Камино утвердительно кивает в ответ. Конечно, она просто не смогла бы его забыть.

– Я вышла из лифта и направилась в свой номер, мимо меня прошел портье. Он споткнулся и упал, поэтому я спросила, всё ли с ним в порядке. На его груди был бейдж с фамилией «Танабэ».

Коко перематывает видео и снова запускает его с начала. Конечно, видео не может передать все детали их разговора, но женщина внимательно наблюдает за происходящим, словно замечает какую-то деталь, которую Камино могла упустить.

Портье подходит к лифту и потирает спину в том месте, где ушиб ее при падении.

– Ты больше ничего не говорила?

Конечно, Камино все помнила.

– Я спросила его, в какой стороне находится номер девятнадцать четырнадцать. Я не знала, потому что забыла посмотреть на табличку в лифтовом холле, – отвечает Камино. – Ах, это… плохо?

Ее голова кружится все сильнее. Возвращается страх. Почему с ней происходят эти ужасные вещи? Она же все делала добросовестно, никогда и никому не желала зла!

Коко какое-то время молчит. Затем ободряюще хлопает Камино по плечу:

– Не волнуйся, все будет хорошо! Ты выглядишь слишком озабоченной. Того и гляди, накликаешь беду… Лучше улыбнись.

Юка Камино пытается улыбнуться, но у нее ничего не получается.

Ёмоги. Ресторан. Второй этаж

– Лосось ми-куит[39]39
  Французский кулинарный термин, означающий полуготовность блюда: припущенный, не доведенный до полной готовности.


[Закрыть]
и икра, пожалуйста. Ваше вино. Хорошего вечера.

Официант в белой рубашке и черном галстуке-бабочке ставит тарелку на стол перед Икэо Мицуру.

Роскошный французский ресторан на втором этаже отеля «Винтон Палас».

– Поразительное внимание к ингредиентам! В описании ресторана говорилось, что в блюдах встретились японский дух и искусство французской кулинарии.

Хотя работа журналиста подразумевала ужины с известными людьми, о которых он раньше писал, мужчина не мог избавиться от нервозности, находясь в настолько роскошной атмосфере. Сегодня он тоже встречался с героем очередного интервью.

– Икэо-сан, вы уже три месяца работаете в политическом разделе, верно? Я вас раньше не встречал, – говорит сидящий напротив директор Ёмоги.

– А, да, раньше я просто болтался на спортивной площадке.

– «Ньюс нет»[40]40
  News net (англ.) – букв. «Новостная сеть».


[Закрыть]
– достаточно влиятельное издание. Его читает больше людей, чем национальные газеты со столетней историей.

– Ну я не знаю… – говорит Икэо, но резко замолкает.

На самом деле он тоже заметил, что влияние сайта «Ньюс нет», для которого он писал, с годами только возрастало. Даже коллеги с предыдущей работы и старые знакомые теперь общались с ним куда уважительнее.

– Говорят, что интернет стал основным источником информации, в то время как тиражи печатных газет уменьшились. Хотя информации в интернете не всегда стоит доверять. Меня беспокоит, что хорошо написанных и проработанных статей становится все меньше, но я не могу представить себе, чтобы печатные СМИ снова стали главным источником новостей. Все дело в скорости. Поэтому появление такого солидного интернет-издания, как сайт господина Икэо, – просто благословение для читателя. Думаю, политикам стоит почаще давать вам интервью.

То, как открыто и дружелюбно господин Ёмоги высказывает свое мнение, действует на него расслабляюще, и Икэо почти забывает, что перед ним – директор национального разведывательного бюро.

Несмотря на возраст, телосложение Ёмоги по-прежнему крепкое – он рассказывал, что не пропускает силовые тренировки, поэтому выглядит почти так же хорошо, как сам Икэо, раньше профессионально игравший в регби. Его живое лицо с открытым взглядом напоминает лицо юноши.

– Честно говоря, я тоже голосовал за вас тогда на выборах в парламент, Ёмоги-сан, – резко меняет тему Икэо. – Мне было восемнадцать, я впервые участвовал в голосовании. Дом моих родителей находится в вашем избирательном округе, – сообщает он, посчитав, что это хорошая тема для разговора.

– Правда?

Как он и надеялся, рыба заглотила брошенную им наживку.

– Я был поражен. Тот инцидент в поезде произошел на линии, по которой добирался в школу мой одноклассник.

Мужчина совершил нападение с ножом на пассажиров в скором поезде. Погибли женщина и мужчина, ехавший с ребенком, более десяти человек получили ранения. В том же поезде находились сорокалетний Санэацу Ёмоги и его секретарь Сато. Они смогли скрутить преступника, хотя сами получили серьезные ранения. Если б не Ёмоги, то жертв могло бы быть еще больше.

– Я был готов выйти из предвыборной гонки, ведь Сато долгое время оставался без сознания, – отвечает Ёмоги, повернувшись в сторону. За соседним столом его секретарю Сато подали тот же набор блюд.

Икэо предложил втроем сесть за один стол, но Сато, напоминавший серьезного студента-отличника, в шутку сказал:

– Мне кажется, если мы оба сядем напротив Икэо-сана, он может решить, что мы оказываем на него давление. К тому же я уже просто устал круглый год каждый день видеть лицо Ёмоги-сана! – мужчина рассмеялся. – Я-то думал, что когда он оставит должность в парламенте, я наконец буду свободен…

Пятнадцать лет назад, после того страшного инцидента, Ёмоги не смог сдержать слез, когда ему в присутствии журналистов и камер сообщили, что Сато, долгое время находившийся в тяжелом состоянии, пришел в сознание. О крепких и доверительных отношениях между двумя мужчинами говорили много, а разные теории возникали сами собой. В итоге в интернете даже зародились популярные мемы[41]41
  Мем – единица значимой для культуры информации. Мемом является любая идея, символ, манера, ситуация или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, письма, видео, ритуалов, жестов и т. д.


[Закрыть]
, быстро ставшие достоянием общественности.

– Я был еще больше впечатлен, когда Ёмоги-сан стал политиком. Я очень горд тем, что голосовал за вас, и с тех пор исправно хожу на выборы.

На самом деле Икэо, конечно, ходил на избирательный участок, только когда ему хотелось, а чаще и вовсе не голосовал. Он действительно был слишком занят журналистской работой в период выборов, но помимо этого чувствовал, что нет смысла голосовать, когда большинство людей игнорируют выборы.

– Икэо-сан, вы пришли сюда за тем, чтобы взять у меня интервью – или поднять мне настроение похвалой? Признавайтесь, вас подговорил наш Сато? – спрашивает Ёмоги. Прищурившись, он и вовсе походит на озорного школьника.

– Нет, ни в коем случае! – энергично отрицает Икэо. Факт остается фактом: любому человеку приятно, когда его хвалят, а политики тем более падки на похвалу. – Кстати, вы же выступили с инициативой уменьшить количество пожилых людей в политике? Это, несомненно, вселяет надежду!

– Все были в ярости, когда я предположил, что избирательное право можно оставить только за гражданами младше сорока в качестве эксперимента.

– Действительно…

В уголках глаз Ёмоги собрались морщинки.

– А я ведь просто предложил им представить такую возможность. Систему, в которой избиратель теряет право голоса по достижении сорока лет. Это вызвало такую волну недовольства! «Что такое конституция, по-твоему? А как же равные права? Ты задумал создать разрыв между поколениями?» Некоторые пожилые люди тоже возмущались. Говорили: «С такой системой стариков попросту вырежут!» Удивительно… Наверное, те, кто так говорил, искренне верили, что молодежь и пожилые люди – заклятые враги. А молодые люди должны больше всего хотеть, чтобы старики жили долго и счастливо. А я всего лишь хотел заставить пожилых политиков задуматься о подобном эксперименте! Простой мыслительный эксперимент, позволяющий представить свое будущее в системе, где голосуют только граждане младше сорока… Я не ожидал получить резкий отпор.

– При нынешних темпах снижения рождаемости и старения населения, даже если все молодые люди дружно придут на выборы, они не смогут конкурировать с голосами пожилых людей, не так ли?

– Наверное, люди считают меня занудой из-за подобных разговоров, – говорит Ёмоги, понизив голос. – Когда нас хотят лишить наших корыстных интересов, мы отчаянно сопротивляемся этому. Это свойственно всем живым существам с древних времен и касается не только людей, – мужчина смеется. – Я рад, что больше не являюсь членом парламента.

– А вы не думали изменить систему с другой стороны? – спрашивает Икэо.

Ёмоги в ответ с улыбкой поднимает обе руки и говорит:

– Я же не могу раскрыть вам все свои карты.

К столу подходит официант и ловко уносит опустевшую тарелку Икэо.

Шестерка. Первый этаж

Выйдя из машины, припаркованной на подземной стоянке отеля «Винтон Палас», Камакура решительно направляется к стойке регистрации. На мужчине форма курьера и плохо сидящие на его лице очки. Под мышкой он несет обклеенную листами бумаги картонную коробку. Отправителем значится крупная торговая компания, а в качестве получателя указана госпожа Юка Камино, проживающая в отеле «Винтон Палас».

Остальные пятеро ждут в других помещениях отеля, общаясь между собой при помощи специальных микронаушников. Наушник со встроенным микрофоном позволяет передавать и принимать звук без подключения к стороннему мобильному устройству.

Хэйан и Нара стоят, прислонившись к стене, в лобби отеля. Обе женщины одеты в брючные костюмы: их внешний вид не должен привлекать лишнее внимание или вызывать недоверие. Кроме того, в костюме достаточное количество удобных карманов, позволяющих носить с собой духовую трубку и стрелы различного назначения.

За стойкой регистрации стоит сотрудник отеля в костюме, который, заметив приближающегося к нему Камакуру, приветствует его лучезарной улыбкой.

– Чем могу помочь? – дружелюбно спрашивает он.

Впервые встретив любого человека, Камакура всегда оценивал его. Он умело анализировал, превосходит ли противник самого Камакуру по физическим показателям, будет ли он ему полезен, чтобы решить, как ему себя вести. Встречая женщину, он также прикидывал, возможно ли ее соблазнить. «Вам повезло, что вы привлекательные!» – часто говорили Камакуре и Асуке остальные. Это можно было принять за шутку, но на деле было искренним признанием их превосходства. Камакура понимал, что его «везение» – привлекательное лицо, высокий рост и спортивное телосложение, – несомненно, давало ему преимущество.

– Мне даже не нужно заниматься спортом: девчонки и так при виде меня падают в обморок. В конце концов, любой, кто выглядит заурядно, но очень старается, никогда не будет жить счастливее меня. Это чувство собственного превосходства просто восхитительное! Как будто все идут пешком, а я с комфортом еду в автомобиле с личным водителем. Мне их так жаль…

– Действительно жаль?

– Нет, конечно. Ни капли! Я просто избранный, ничего не поделаешь. Может, это награда за усердный труд в прошлой жизни?

Камакура и Асука частенько вели подобные разговоры.

– Я пришел доставить посылку гостю вашего отеля, – говорит Камакура и кладет принесенную картонную коробку на стойку.

– Секунду, пожалуйста, – отвечает молодой сотрудник, которому на вид слегка за двадцать, и обращается к системе.

Камакура даже на своих напарников смотрит свысока, ведь они не представляют для него угрозы, а сейчас перед ним человек, не имеющий ровным счетом никакого значения. Получше рассмотрев молодого мужчину за стойкой, Камакура испытывает невероятное удовольствие от мысли, что тот умрет, так и не испытав ничего из того, что доступно самому Камакуре просто потому, что он во всем гораздо лучше него.

Сотрудник наконец поднимает голову.

– Прошу прощения, госпожи Камино нет.

– Э-э… ее нет сейчас? Или она не останавливалась в вашем отеле?

– Данные о ней в системе отсутствуют.

– Понятно…

Вероятно, она зарегистрировалась под чужим именем.

Камакура благодарит мужчину за стойкой, берет коробку и уходит. Другие члены группы тоже слышали весь их разговор через наушник.

– Камакура, вернись в машину и переоденься, – раздается голос Эдо.

– Понял, – коротко отвечает мужчина, направляясь к лифту, ведущему на подземную автостоянку.

– Теперь моя очередь, – вызывается Асука.

Она надевает очки, чтобы собеседник не запомнил ее лицо. Замечает портье, стоящего в конце стойки регистрации, – он только что вернулся с пустой тележкой, на которой недавно увез несколько чемоданов. Асука быстро подходит к нему.

– Извините, что отвлекаю от работы…

Портье выпрямляется и вежливо спрашивает:

– Чем могу помочь?

– Видите ли, я ищу свою сестру. Она остановилась в этом отеле.

Как и Камакура, Асука тоже привыкла оценивать людей. Был ли человек привлекательнее ее, мог ли он быть ей полезен – она раздумывала, какое впечатление производит на собеседника ее внешность, стоит ли ей быть агрессивной или достаточно просто ответить добром на добро.

Высокий стройный портье в форменной куртке выглядит серьезным, как школьник, готовый следовать указаниям учителя. На вид ему не больше двадцати лет.

– Мне неудобно отвлекать вас личной просьбой… Дело в том, что она сбежала из дома. Но ее подруга сказала, что она остановилась здесь. Я не смогла сама с ней связаться. Я не хотела бы, чтобы у отеля возникли какие-то проблемы… может, я могла бы передать ей немного денег? Не могли бы вы сказать мне, в каком она номере? Или позвать ее для меня?

Асука показывает мужчине фотографию Юки Камино на экране смартфона.

– Неприятная ситуация… Вы не подождете немного? Я схожу проверю, – отвечает портье и, склонив голову, возможно из сочувствия, скрывается за стойкой регистрации.

– Надо же, какой ответственный, – бормочет в микрофон Асука.

– Да по сравнению с тобой все ответственные, – раздается голос Сэнгоку. Асука не отвечает – она напряженно ждет возвращения портье.

Но вместе с ним к Асуке подходит женщина в галстуке; на ее бейдже написано «Аканэ Хара. Менеджер».

– Менеджер, Аканэ Хара, – произносит Асука в микрофон, чтобы проинформировать остальных.

– Насколько я поняла, вы ищете свою сестру? Не могли бы вы рассказать поподробнее?

Женщина в галстуке немногословна, но так тепло и ободряюще улыбается, что Асука решает, что перед ней солидная управляющая отелем. Она снова проводит сравнение. С точки зрения внешних характеристик, таких как черты лица или фигура, Асука, несомненно, выигрывает с большим отрывом. За менеджером Хара вряд ли хоть раз в жизни ухаживали мужчины.

«Бедняжка!» – внутренне ликует Асука.

Она показывает экран смартфона с фотографией менеджеру. Затем называет вымышленное имя, которое только что выдумала.

– Я приехала сюда, поскольку мне сообщили, что сестра живет в этом отеле. Но я не знаю, в каком номере. Не думаю, что у нее вообще достаточно денег, чтобы остановиться в таком роскошном отеле. Не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне, в каком она номере?

Хара смотрит на женщину с обеспокоенным выражением лица и говорит:

– Это серьезная ситуация.

Асуке не нравится это выражение лица, и она изо всех сил старается подавить желание влепить собеседнице пощечину.

– Мы не можем раскрывать информацию о клиентах и их размещении, – извиняется менеджер Хара.

– Я дам вам свое имя и номер телефона, чтобы вы могли позвонить мне, когда она найдется…

Менеджер Хара широко улыбается и протягивает Асуке листок бумаги и ручку. Та тут же записывает иероглифами имя сестры, которое выдумала, и номер телефона. Затем еще раз поворачивает экран смартфона к женщине и показывает фотографию Юки Камино.

– Хорошо, – отвечает менеджер Хара. Интересно, насколько серьезно она отнеслась к просьбе Асуки?

Асука немного жалеет, что не соврала о чем-то посерьезнее. Стоило ей сообщить о «смертельном недуге сестры» или «опасениях о безопасности других постояльцев», вместо того чтобы сказать, что той просто не хватит денег, чтобы оплатить услуги отеля, и менеджер наверняка отреагировала бы иначе и с большей охотой приступила бы к поискам. Однако сейчас было бы странно сообщать подобные детали, поэтому она благодарит женщину и собирается уходить.

– Извините, – бормочет она, планируя пройти в лобби отеля, чтобы присоединиться к Эдо и остальным. Повернувшись, замечает, что портье вернулся на свое место и подзывает ее.

Асука аккуратно приближается к мужчине, который вытянулся по струнке, как королевский гвардеец.

– Кажется, ваша сестра действительно здесь, – говорит он, понизив голос. На его бейдже написано имя «Танабэ». Мужчина нервно переступает с ноги на ногу. – Вчера я нес багаж клиента до девятнадцатого этажа, а на обратном пути вдруг споткнулся и упал в коридоре, – портье говорит так, словно извиняется за ошибку, его уши краснеют. – Именно тогда из лифта вышла женщина с фотографии – ваша сестра. Я запомнил ее, потому что она была добра ко мне.

– Правда? – Асука прикрывает рот рукой и делает вид, что удивлена этим чудесным совпадением. Лицо портье краснеет еще сильнее. Асука прекрасно знает, что мужчины от нее без ума.

Портье добавляет:

– Понимаете, отель должен защищать персональную информацию постояльцев от посторонних, поэтому мы вынуждены…

– Но вы же видите, что я не плохой человек, и можно считать, что мы просто общаемся, как обычные люди.

Асука нетерпеливо подпрыгивает на месте, будто от радости, что портье сможет ей помочь. Сцепив руки вместе на уровне груди, она восхищенно смотрит на мужчину, издевательски повторяя про себя: «Ты – мой ангел-спаситель, бог, мой принц на белом коне!»

– Номер девятнадцать четырнадцать, – наконец отвечает портье, явно рассчитывая на дополнительную благодарность. – Ваша сестра спросила меня, в каком конце коридора находится этот номер. Я запомнил, как ни странно, потому что это год начала Первой мировой войны.

Асука делает над собой усилие, и на ее глазах выступают слезы. Она беспокоится, что это может показаться слишком уж театральным и вымученным, но все ее опасения оказываются беспочвенными.

– Рад, что смог быть полезен.

Асуку забавляет наивность молодого портье, который по доброте душевной выдал ей всю необходимую информацию. Она пристально смотрит на спину мужчины, когда тот, закончив помогать другим, героически удаляется, а затем произносит в микрофон:

– Все слышали?

– Номер девятнадцать четырнадцать.

– Дурачок портье.

– Эдо-сан, как будем действовать?

– Первая мировая война, ха-ха!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 3 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации