Текст книги "Призраки глубин"
Автор книги: Кристиан Винд
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– На этом острове пруд пруди кошмарных местечек. Никогда не любил это здание…
– Ну, худа без добра не бывает, так что не унывай, старик, – подбодрил его я. – Зато на фоне Сорха даже наш унылый городишко предстает в новом и необычайно выигрышном свете.
– Мне давно кажется, что с этим миром происходит что-то странное и зловещее, – внезапно вырвалось у моего седовласого спутника. – Теперь даже на южном берегу солнца и тепла не больше, чем здесь. Я бывал там пару лет назад и был неприятно удивлен тем, как переменились тамошние места. Повсюду творится нечто необъяснимое, детектив.
– И людей как будто все меньше и меньше, – добавил я.
– Ты тоже это заметил? – моряк поежился. – Словно земля понемногу пустеет.
– Или кто-то умышленно зачищает ее.
– Что ты хочешь сказать?
Он посмотрел мне прямо в глаза. Мы все еще стояли у железных проржавевших ворот, и ручейки холодного дождя задорно скатывались с намокшей копны капитана, срывались вниз и сливались с мутными лужами под его ногами. На улице царил графитовый полумрак, и лишь бледно-желтый свет из окон лечебницы нарушал этот бесцветный пейзаж.
– Я не сомневаюсь в том, что к этому приложило руку Единое правительство, – ответил я. – И все происходящее вокруг – не что иное, как его кровавые забавы.
– Даже Континенту не под силу вытворять такую чертовщину, – не согласился старик.
– Я уже говорил тебе ранее: недостаток фактов и осведомленности играет с человеческим умом злую шутку. То, что мы не можем понять, мы просто додумываем и воображаем. Человечество собственноручно создает монстров и дарит им жизнь.
– Наши взгляды и мысли здесь сильно расходятся, – заключил капитан «Тихой Марии», решив не продолжать этот диалог.
Я шагнул вперед и сразу же увяз в грязной жиже. Остатки асфальта и тротуарной плитки давно погрузились в землю, и тропинка, ведущая к дверям больницы, утопала в дождевой воде. Теперь и второй мой носок вымок до нитки, и при каждом шаге внутри ботинок что-то тихо чавкало.
Я постучал в большую деревянную дверь. Над ней едва заметно раскачивался подвесной светильник, который каким-то чудом оставался сухим. С правой стороны светилось большое прямоугольное окно, а за его стеклянной плоскостью темнело несколько человеческих силуэтов.
– Добрый день. Вы пришли кого-то проведать?
В дверном проеме обозначилась худая фигура женщины в светлой шерстяной накидке. Из-за ее спины наружу сразу же вырвался удушающий запах лекарств и таблеток вперемешку с приглушенным людским бормотанием. Я подтолкнул старика плечом вперед и позволил ему самолично разбираться с медсестрой.
– Да, мы бы хотели навестить Рэя. Мы его давние друзья, специально для этого прибыли на остров. Это Том Колд, – он махнул своей широкой ладонью в мою сторону. – А меня зовут Захария Мегрисс.
Я с трудом смог сдержать смешок, который невольно подкатился к горлу. Однако уже через долю мгновения библейское имя капитана напрочь вылетело из моей головы, и на ум приходило лишь что-то, отдаленно напоминающее «Херес».
Женщина молча кивнула и отступила в сторону, давая нам войти внутрь. Под сводами лечебницы для душевнобольных воздух стал еще более тяжелым и спертым. Я с едва сдерживаемым отвращением набирал его в легкие, стараясь не различать в витающих под потолком ароматах отдельных ноток.
– Господи, здесь воняет, как в лошадином стойле, в которое вылили ведро валерианы, – брезгливо поморщился я.
– А ты чего ждал? Вот потому я и не люблю больницы, – тихо проговорил капитан в ответ.
Медсестра притворила за нами дверь, а затем приблизилась со словами:
– Следуйте за мной.
Мы миновали большой освещенный холл, где покоилось несколько продавленных темных диванов. Здесь было почти пусто – только в кресле в углу сидел какой-то мужчина, сгорбившись над потрепанной книгой и тихо читая ее вслух. Коридор лечебницы оказался узким, и его определенно несколько десятков лет не касалась рука маляра: стены зияли отслоившейся штукатуркой, вдоль потолка тянулись бесконечные желтые разводы. Здесь сильно пахло плесенью и старостью, будто мы очутились в гроте или подземелье.
По обе стороны то и дело возникали такие же облущенные светлые двери, из-за которых слышалось то чье-то назойливое пение, то тихий плач, то неразборчивый шепот. Лицо седого моряка мрачнело все больше, и несложно было догадаться, что он мечтал отсюда как можно скорее выбраться. Мне здесь тоже стало слегка не по себе: гнетущая атмосфера и следы запустения давили со всех сторон, хотя я и привык к подобному убранству.
– Постарайтесь не расстраивать пациента. Больные очень чувствительны и восприимчивы, не нужно обострять их состояние, – бросила медсестра напоследок перед тем, как оставить нас с капитаном одних перед дверью в самом конце коридора.
Я отступил назад и сделал приглашающий жест:
– Дарю тебе право войти первым и поздороваться с нашим сумасшедшим, Херес.
– Меня зовут Мегрисс! И почему это я должен идти вперед? – возмутился старик.
– Ты боишься?
– Да не боюсь я!.. Но вроде это ты у нас имеешь значок детектива?
– А ты лучше знаешь местных и понимаешь, с чего начать дружескую беседу. Люди меня обычно не слишком любят, я им не нравлюсь.
– Еще бы, – проворчал капитан себе нос.
Он осторожно постучал в дверь и напряг слух, пытаясь разобрать, что происходит в помещении за ней. Но там было тихо.
– Может, он спит?
– Хватит уже. Иди внутрь и сделай вид, что ты его давний приятель и решил заскочить к нему в гости, – я снова подтолкнул моряка в спину, поторапливая его.
– Он меня никогда в жизни не видел, – зашипел он в ответ. – Он мне не поверит.
– Здесь живут одни психи, они поверят чему угодно, если ты будешь убедительно врать.
– Я не могу лгать душевнобольному человеку, это же грех…
Я с силой вытолкнул громилу вперед обеими руками, и он грудой ввалился внутрь палаты. Я быстро вошел вслед за ним и прикрыл за собой дверь. Перед нами предстала не самая лицеприятная картина. У обшарпанной стены белели две кровати с несвежим бельем, а под высоким зарешеченным окном красовался ночной горшок – вот и все внутреннее убранство комнаты.
На одной койке мирно спал обнаженный мужчина, поджав колени к подбородку и обхватив их руками. При каждом вдохе его острые ребра начинали выпирать еще больше, и я даже подумал, что если бы он резко потянулся вверх, то кости смогли бы прорезать насквозь его тонкую кожу.
На другой кровати с отрешенным видом сидел черноволосый мужчина – этот выглядел гораздо моложе и был облачен в больничную одежду. Он невидящим взором смотрел куда-то перед собой в пустоту, мелко подрагивая всем телом.
– Ну и какой из них наш? – спросил я у моряка. – Надеюсь не тот, что голый?
– Вроде бы этот, – зашептал он мне на ухо, тыча пальцем в пациента с отсутствующим взглядом. – Кажется, я его видел в порту… Но я не уверен.
Я осторожно и неспешно подошел к умалишенному и встал напротив него. Мужчине было совершенно наплевать на своих нежданных посетителей, кажется, он даже не замечал того, что мы находились рядом с ним в палате. Больной упорно продолжал сверлить глазами одну точку. Я заметил, что его руки были забинтованы – либо он здесь пытался причинить себе вред, либо уже попал в лечебницу с ранениями. Крови на бинтах и отеков на его кистях я не разглядел, а потому заключил, что это давняя травма.
– Ох уж эти женщины, приятель!
Я плюхнулся на кровать рядом, отчего пружинный матрас подо мной протяжно заскрипел. На соседней койке обнаженный пациент на мгновение приоткрыл мутные глаза. Мой седовласый спутник тут же отпрянул к стене. Но голый псих окинул свои апартаменты равнодушным взглядом, а затем снова погрузился в забытье.
– Стоит тебе начать вести себя немного странно, как тебя тут же отдают на попечение врачам, – продолжал сокрушаться я.
Старик в это время с омерзением поглядывал в ночной горшок, стоящий у окна. Судя по всему, он не был пуст. Стало понятно, отчего внутри палаты царил такой отвратительный смрад.
– Твоя женушка тебе не поверила, правда? Не захотела слушать и спихнула сюда. Сдала тебя, как паршивую собаку.
Мужчина не проявлял ко мне никакого интереса и даже не пошевелился. Его била мелкая дрожь, и при каждом нервном тике он едва слышно ударялся теменем о грязную стену.
– Она не хочет слушать твоих песен. Она не любит тебя, приятель. Я знаю женщин – они неблагодарные существа. Ты делаешь ради них все, с раннего утра и до заката пашешь на пристани, как проклятый. А тебя просто выбрасывают на улицу… Что ты ей пел? Она избавилась от тебя, потому что ей не понравились твои песни?
Умалишенный внезапно оторвал голову от стены и повернул ее ко мне. В его раскрытых глазах я не смог найти никаких отголосков сознания – он был безнадежен. Его щеки ввалились внутрь, лицо имело неприятный зеленоватый оттенок. Мужчина молча буравил меня своими черными глазами, даже не моргая.
– Лучше отойди от него, – донеслось до меня опасливое шептание капитана.
– Все в порядке, Херес, он не сделает ничего плохого. Он знает, что я пришел послушать его песню. Я единственный, кто хочет ее слушать. Ты споешь ее мне?
– Давай лучше уйдем отсюда, детектив. От него никакого толку – он совершенно безумен. Мы просто тратим время впустую.
Громиле-моряку совсем не нравилось пристальное внимание пациента. Я ощущал, как с каждой секундой нарастает напряжение внутри палаты. Сумасшедший сверлил меня глазами, молча подергиваясь, всматриваясь куда-то в глубину моих зрачков. В любой момент он мог сорваться и вытворить что угодно – это понимал и я, и мой седовласый спутник.
– Как же я уйду? Я ведь пришел, чтобы послушать его, – спокойно возразил я капитану, а затем обратился к психу. – Ты споешь мне? Мне нужно уходить, и было бы грустно это делать, так и не услышав того, что ты говорил своей жене.
– Оставь его в покое, – прошипел старик.
– Хотя бы немного, спой всего один раз, – настаивал я.
– Не гневи Бога, детектив! Пошли отсюда.
– Больше никто не попросит тебя, приятель. Я один пришел сюда к тебе.
– Детектив, нам нужно уходить. Оставь бедолагу в покое, он ничего не знает и ничего тебе не скажет. Уже темнеет, давай вернемся в кабак и сообразим, что делать дальше. Время идет, и с каждой минутой найти Джеда и других детей становится только сложнее…
– Тебя просили заткнуться? Поэтому ты ничего не хочешь говорить? Жена умоляла тебя перестать повторять одно и то же?
Я упорно продолжал сидеть рядом с безумным, глядя ему в глаза. Мужчина все трясся и безмолвно наблюдал за мной, так ни разу и не моргнув. Его белки воспалились и были пунцово-красными, по глубоким бороздам около рта время от времени стекали крупные слезы. Капитан нетерпеливо топтался у дверей и уже начинал выходить из себя, все громче зазывая меня покинуть это адское пристанище. В палате стремительно темнело – короткий осенний день подходил к концу.
– Единственное… еди-и-инственное…
Умалишенный мужчина нараспев прошептал что-то и резко умолк. В комнате повисла свистящая тишина. Моряк застыл на месте, сжав кулаки. Очевидно, он готовился защищать мое костлявое тело и вырывать его с боем, если безумец решит вцепиться в меня и начнет терзать. Но тот продолжал спокойно сидеть в прежней позе.
– Не бойся, пой дальше. Ты можешь доверять мне, – подбодрил я его.
– Единственное, – едва слышно протянул он. – Единственное место… Еди-и-инственное место, где Грейси нет… Грейси нет…
– Это какая-то чепуха, детектив! Я больше не собираюсь принимать в этом участие. Вставай, мы уходим!
Капитан рванул дверь на себя и сделал шаг вперед. Из коридора внутрь палаты ворвались посторонние звуки, и сумасшедший сразу смутился.
– Еди-и-инственное место, где Грейси не-е-ет… – совсем неслышно пропел он нам вслед, а затем заткнулся и вновь отвернулся к стене.
3
Мы уже покинули территорию лечебницы, быстро миновав железные ставни. На улице стало совсем темно, редкие фонари не могли разорвать густой влажный сумрак острова. Моряк грузно топал своими массивными ботинками, раздраженно что-то бормоча себе под нос. Его длинные пряди успели обсохнуть, и теперь дождь с радостью снова занялся ими, щедро обсыпая ледяными каплями.
Когда мы вернулись в кабак, нас на столе уже ждал горячий ужин. Это было очень кстати, потому что я вымок до нитки и больше всего на свете сейчас хотел бы переодеться и сытно поесть. Стрелки на стене показывали всего лишь пятый час, но за стеклами постоялого двора уже царила непроглядная ночь. Дряхлый хозяин приветливо махнул нам рукой из-за стойки, а затем подозвал меня к себе.
– Там вас наверху ждут, – с улыбкой произнес он.
– Ждут? Кто? – удивился я.
– Полицейские. Они прибыли несколько часов назад, приплыли на корабле Континента. Они искали вас, и я сказал, что вы скоро вернетесь.
– Отлично, спасибо.
Внутри груди жалобно сморщилось сердце. Я не мог поверить, что меня нашли так быстро. Теперь ситуация стала совершенно безысходной, по крайней мере, для меня. Никто не станет слушать того, кто рассекает по морям без лицензии и суется в официальное расследование. А если еще добавить ко всему прочему мертвую старуху в моей гостиной…
– Что случилось? – спросил моряк, когда я с раздосадованным лицом приблизился к нему.
– Кажется, нас в номере поджидают гости.
– Какие еще гости?
Капитан сдвинул свои густые свинцовые брови и бросил взгляд наверх, туда, где заканчивалась пологая лестница, и начинался коридор с запертыми номерами для отдыхающих.
– Посланники Единого правительства, насколько я смог понять.
– Что им нужно? – рявкнул старик.
– Я не совсем был откровенен с тобой, дружище. Во-первых, я уже давно не детектив…
– Ну, об этом я и сам догадался, ровно как и о том, что ты не жаждешь встречи с властями Континента. В этом мы с тобой очень похожи.
– …Во-вторых, – продолжил я, – перед отплытием у меня в квартире остался труп.
– Что? – опешил капитан и невольно вывел своей рукой привычный религиозный жест.
Я вздохнул. Почему-то меня не покидала уверенность, что все успеет разрешиться еще до того момента, как Единое правительство доберется до меня своими когтистыми руками. Но я промахнулся – очевидно, это был конец. Меня скрутят, как поганую собаку, и уволокут обратно на корабль, чтоб затем бросить за решетку и заставить отбывать суровое наказание за преступление, которое я не совершал.
– Несколько дней назад ко мне внезапно явилась старуха, она и попросила меня заняться этим делом. После того, как я той ночью поговорил с тобой в таверне, я вернулся домой и лег спать. На рассвете я обнаружил ее у себя дома – она была вся в крови и едва дышала. И отдала Богу душу прежде, чем я смог узнать у нее, что случилось, – пояснил я.
– Теперь нас обоих вздернут или упекут в тюрьму до конца дней, что одно и то же! – взревел капитан «Тихой Марии».
– Я надеялся, что мы успеем добраться до истины прежде, чем они доберутся до нас. Прости, старик. Очевидно, сейчас твой Господь не на нашей стороне.
– Мы можем успеть скрыться. Добежим до пристани, сядем на корабль и уплывем куда-нибудь!
Я покачал головой. Все это время дряхлец украдкой подслушивал нас, стоя у своей столешницы с разинутым ртом. Моряк сокрушенно сжимал и разжимал огромные кулаки, силясь придумать какой-нибудь выход.
– Никуда мы не поплывем. Я думаю, «Тихую Марию» уже отбуксировали в другое место или вообще вывели из гавани. Они не могли не заметить ее, когда приставали к берегу.
– И что же нам теперь делать?
– Довериться милости Господней. Ты этого вроде как и хотел.
Сверху донеслись приглушенные голоса, а затем – топот ног. Мы с капитаном переглянулись. Вот и настал финальный миг моего неудавшегося дела. Бежать некуда, скрываться – нет смысла. Я ничего не успел сделать, а Континент подчистит и то малое, что мы успели разузнать, чтобы навеки сохранить свои темные секреты. И я ничего уже не смогу изменить.
– Том!
На верхней ступеньке я заметил знакомый одутловатый силуэт. Мужчина спешно спускался вниз, поддерживая ладонью свой большой живот.
– Барри? – присвистнул я. – Ты самолично притащился сюда, чтобы лицезреть закат моей жизни? Всегда подозревал, что под слоем жира у тебя скрывается еще и черная душа.
– Господи, Том!..
Инспектор остановился напротив и с привычной грустью окатил меня взглядом наивных глаз. Позади него спускался второй полицейский. Его я не знал.
– Так мило, что именно ты здесь. Я бы даже сказал – символично, – продолжал иронизировать я.
– Ты его знаешь? – громила-капитан внезапно подал голос.
– Конечно, Барри – мой старый знакомый. Можно сказать, друг семьи. Ну… если бы у меня была семья, конечно.
– Прекрати, Том. Ты ведешь себя глупо!
Я хмыкнул. Инспектор все еще стоял у лестницы, не решаясь к нам приблизиться. Его печальный взор блуждал, перескакивая с моего лица на облик седого моряка и обратно, словно не мог никак решить, кто из нас представлял для него больший интерес или угрозу. Я театрально вытянул обе руки вперед и повернул их запястьями вверх:
– Давай, Барри. Делай свою работу. Повесь на меня мертвую старуху, а заодно – и все остальное.
– Что ты такое говоришь, Том?! – воскликнул полный инспектор.
– Разве ты не нашел в моей квартире растерзанный труп и приплыл сюда не за тем, чтобы бросить за решетку?
Инспектор выглядел удивленным и даже опешившим. Он молча переглянулся со своим напарником, а затем уцепился толстыми пальцами за кончики своих усов. Он всегда так делал, когда сильно нервничал. Или не понимал, что происходит.
– Я был в твоей квартире, там ничего нет… Никаких трупов и даже намека на них, – проговорил он наконец, обеспокоенно таращась на меня.
– Тогда какого черта ты сюда притащился вместе с этой крысой? – я кивнул в сторону белесого полицейского, который топтался позади Барри.
– Нам нужно поговорить, Том.
Дряхлец, обрадовавшись такому дивному представлению, разочарованно глядел нам вслед, когда мы поднимались вверх по лестнице. Ему явно не терпелось узнать, чем закончится эта интригующая история, однако Барри не собирался делиться целью своего визита с посторонними.
Мы втроем вошли в номер. Беловолосый полицейский остался стоять в коридоре, делая вид, что он меня не замечает. Я громко захлопнул дверь прямо перед его носом и повернулся к следователю:
– Так ты не собираешься меня арестовывать?
– Нет, Том, не собираюсь, – с тревогой в голосе ответил он.
– В таком случае, что тебе нужно? – допытывался я.
– Я приплыл к тебе за помощью.
Капитан «Тихой Марии» громко присвистнул. Он уселся на край своей постели, разглядывая инспектора и внимательно прислушиваясь к каждому нашему слову. Барри бросил на него быстрый неодобрительный взгляд, а затем снова обратился ко мне:
– Ты все еще думаешь, что за этими похищениями стоит Единое правительство?
– Безусловно.
Он вдруг умолк и принялся копошиться в своем небольшом чемодане. Затем вытащил из него тощую папку и бросил ее мне. Я извлек наружу несколько снимков.
– Что это такое?
– Это фотографии похищенных детей, Том. В числе исчезнувших был и сын губернатора, поэтому Единое правительство решило предпринять все возможное, чтобы как можно скорее раскрыть преступления и найти все возможные улики.
– Потому вы решили не разглашать никаких данных? – догадался я.
– Вот именно… Но никаких результатов это не дало. Мы поставили на уши весь город – сам понимаешь, губернатор не стал бы сидеть сложа руки.
– Это уж точно. Значит, Континент не имеет никакого отношения к преступлению. Вряд ли эти бандиты в пиджаках стали бы посягать на своих. Насколько я помню, твое начальство стоит горой друг за друга, – подытожил я.
Это показалось мне комичным. Толстый инспектор оказался настолько простодушным и искренним, что действительно не пытался укрыть от моего любопытства важных сведений. А я всерьез подозревал его в том, что он нагло врет и нарочно вуалирует истину, чтобы оставаться на темной стороне Континента. Однако, если городскую власть охватила истерия, и они послали Барри сюда за мной в надежде, что я знаю то, чего не знают они… то дела на материке совсем плохи.
– А что насчет старухи? У нее украли мальчика, он тоже был в списке пропавших без вести. Она говорила, что растила его одна.
– Я… Я не знаю никакой старухи, Том…
– Она худая, седые волосы, загар как у Хереса, – я небрежно махнул рукой в сторону моряка.
– Я лично беседовал со всеми пострадавшими семьями, Том. Мы проводили допросы, собирали сведения о детях, фотографии… Все четыре мальчика воспитывались родными матерями, в деле нет ничего подобного, – растерянно проговорил толстяк, а потом внезапно добавил: – Может быть, ты опять… Ну, ты понимаешь…
– Что, Барри? Опять что? – холодно оборвал я его.
Седой громила молча вникал в наш диалог, но интуитивно почувствовав неладное, внезапно подал голос:
– Так зачем вы здесь?
Барри на мгновение смутился, а затем поправил ворот своей рубашки, врезавшийся в его толстую шею:
– Да… Да, мы прибыли за помощью. Если ты успел что-то выяснить, Том… Это было бы очень кстати. Знаешь, на нас очень сильно давят. Мы все не испытываем счастья от правовой системы Континента, но…
Я понял, к чему он клонит. Если не считать приспешников Единого правительства, торговых компаний и участников конгресса, а также непосредственно самой верхушки власти, никто не приходил в восторг от необходимости обслуживать эту жесткую систему. Даже полицейские не слишком жаловали законы Континента, хотя и были вынуждены с ними соглашаться.
– Но здесь речь идет уже не о политических предпочтениях и даже не о наших личных убеждениях. Сейчас на кону невинные дети, и нам необходимо действовать сообща. Иначе мы обречены на провал, – закончил следователь.
Я бросил короткий взгляд на капитана. Тот продолжал неподвижно сидеть на кровати, словно свинцовое изваяние, напряженно вслушиваясь в нашу беседу.
– Ты слышал, Херес? Мы теперь – их последняя надежда.
– Меня зовут Мегрисс, – бросил моряк. – Пока мы плыли сюда, пропал еще один ребенок.
Барри удивленно вытаращил круглые темные глаза и повернулся всем своим грузным торсом к капитану:
– Пропал ребенок? Кто же?
– Юнга. Мальчик, которого Херес подобрал из жалости, – ответил я вместо моряка.
Лицо инспектора стало одновременно смущенным и озадаченным. Он почесал мясистый подбородок, неловко потоптался на месте, а затем проговорил:
– Мы можем внести его имя и приметы в базу данных поиска… Если, конечно…
– Барри хочет сказать, что если у мальчишки не было документов, то заниматься его пропажей никто не собирается. Континент признает существование лишь тех людей, которые числятся в его списках и исправно платят налоги, – вмешался я.
Седовласый капитан ничего не ответил. Он мрачно поглядел на толстого следователя, откинув со лба длинную прядь волос, а затем демонстративно повернул голову в противоположную сторону. Думаю, он и не рассчитывал на то, что исчезновением юнги станут заниматься так же усердно, как пропажей двухгодовалого сына губернатора. Но услышать подтверждение своих невеселых догадок всегда неприятно.
– Что ты знаешь о ящиках, толстяк? – обратился я к усатому инспектору, нарушив неловкое молчание.
Он непонимающе захлопал своими круглыми глазами и удивленно переспросил:
– Ящиках?
– У тебя что, какие-то проблемы со слухом, Барри?
– Гарри Бар… – начал было он, но я оборвал его раздраженным жестом руки и заставил заткнуться.
Теперь и седой верзила, и толстый полицейский молча пялились на меня, пока я с задумчивым видом вглядывался в кромешный мрак, расстилавшийся за окнами номера. Итак, он не имел никакого понятия о злополучном грузе, а значит, с капитаном «Тихой Марии» о транспортировке договаривались не прислужники Единого правительства. Но тогда кто? И что было в ящиках?.. И главный вопрос – где они сейчас?
– Так что тебе нужно конкретно от меня? Думаю, ты ждешь чего-то?
– Помощь, Том. Ты успел что-то раскопать?
– Может быть, – уклончиво ответил я.
– Ты поможешь нам?
Я промолчал. Капитан сверлил меня своими темно-серыми глазами, перемалывая в уме все услышанное. Вряд ли мне сейчас будет толк от сотрудничества с Континентом, особенно если учитывать, что они сами блуждают на ощупь в темноте. И я все еще не мог скинуть со счетов мысль о том, что это дело являлось грандиозным обманом безумной власти. Потому мне хотелось держаться от нее как можно дальше.
– Я ничего тебе не скажу и работать с тобой не стану, – наконец ответил я.
– Но, Том…
– Нет, Барри. Если хочешь оказаться полезным – немедленно садись в свое корыто и возвращайся туда, откуда приплыл. Я сделаю все, что могу, чтобы остановить это сумасшествие, но не ради тебя, и уж точно не ради твоего правительства.
Инспектор понуро опустил плечи. Но я видел, что он не слишком разочарован – судя по всему, именно этого он и ждал. Он бросил мне на кровать папку с фотографиями, а затем произнес:
– Если тебе будет нужна помощь – то просто сообщи мне об этом. Я не стану мешать тебе, делай все, что считаешь нужным. Я вернусь на материк и постараюсь начать расследование заново… И сделаю все, что в моих силах, чтобы включить вашего мальчика в список пропавших, – добавил он смущенно, бросив робкий взгляд на капитана.
Я молча кивнул. Барри потоптался на месте, затем застегнул свое пальто и повернулся к двери, обронив на ходу:
– Лиза просила передать, что очень скучает по тебе, и чтобы ты был осторожнее… Но вряд ли тебя это интересует.
Он вышел прочь. Я хмуро покосился на моряка:
– Наши странности не заканчиваются, а только начинаются.
– Что ты имеешь в виду? – растерянно спросил старик.
– Сейчас я покажу тебе то, что никто и никогда не видел раньше.
Я скинул с себя плащ и стал расстегивать рубашку. Капитан «Тихой Марии» смиренно наблюдал за мной, не понимая, что происходит. Он провожал взглядом каждое мое движение, а когда половина одежды упала на пол, и я остался в одних штанах и ботинках, он воскликнул:
– Матерь Божья! Что это такое?!
– Не пугайся, я сам сделал это.
Седой громила с гримасой ужаса рассматривал издали мое тело, испещренное глубокими шрамами и рубцами, не решаясь приблизиться. На коже живота, на спине, на руках, на груди и на ногах – повсюду, где я только мог дотянуться, я вырезал на коже осколком стекла одно и то же имя.
– Зачем? Зачем ты это сделал?!
Капитан в ужасе перекрестился и посмотрел на меня, как на безумного. Сейчас в его глазах я видел настоящий страх, такой, какой он испытывал, когда два часа назад мы пересекли порог палаты в лечебнице для умалишенных.
– Я показываю тебе это не для того, чтобы мы могли подружиться, старик. И не ради того, чтобы вывалить перед тобой скелеты из собственного шкафа. А потому ты должен уяснить, что к этой теме никогда больше возвращаться не стоит. Ты понимаешь меня?
Он молча тряхнул головой в ответ, отчего его густая копна растрепалась, а свинцовые пряди разлетелись по широким плечам.
– Я думаю, ты уже и сам догадался, что у меня есть некоторые проблемы с запоминанием имен, – произнес я, поднимая с пола рубашку и одеваясь. – Однажды в моей жизни появился очень близкий человек. Это случилось неожиданно и внезапно, но это было лучшее, что вообще когда-либо со мной происходило. Но вскоре с ней случилось несчастье… Я приехал в госпиталь так скоро, как только смог, а в это время ее пытались вернуть с того света. Это можно считать неудачным совпадением, но в то же время в реанимации боролись за жизнь еще одной женщины. Всего несколько букв, дружище, лишь пара букв в имени – но они решили все. Я перепутал их, и измотанный многочасовыми операциями врач сделал ей переливание крови. Но она не подошла. Потому что группа крови у нее была другая. Это даже забавно, но вторую пациентку в реанимации звали именно так. Так, как я и сказал. Тем неправильным, неверным именем… Я решил потратить все свои сбережения, чтобы установить на кладбище огромный каменный кенотаф. Такой, чтобы даже птицы видели его с высоты. Но я не смог вспомнить ее имени, когда явился к скульптору. И тогда я вернулся домой, разбил бутылку с виски и стал вырезать осколком ее имя везде, где только мог, чтобы уже никогда его не забывать. Но до лица и головы я добраться не успел, я потерял сознание от боли… И вот к чему я тебе это говорю, старик: единственное место, где Грейси нет – это моя голова.
– Ты сказал кенотаф… – придя в себя, тихо произнес капитан. – Но ведь это…
– Да. Ее тело исчезло. Хоронить мне было нечего.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?