Электронная библиотека » Ксения Гранд » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Лекарство"


  • Текст добавлен: 21 сентября 2022, 17:00


Автор книги: Ксения Гранд


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А что говорит Мирилин?

– Ничего. Она делает вид, что у нее нет брата. Притом сколько я ее помню.

– Это странно.

– Может, но это доказывает правдивость слухов. Какая сестра будет поддерживать брата, убившего их семью?

Потираю лоб, словно хочу стереть с него напряжение. Не верится. Блэквуд, конечно, до жути неприятный тип, но убить своих родителей, да еще и брата… Для этого нужно быть либо серийным убийцей, либо чокнутым, а то и все вместе. То, что он стражей до смерти запугал, ничего не доказывает. В конце концов, для страха много не нужно. А вот убийство – уже серьезное обвинение.

Привал окончен. Пора отправляться в путь. Небо окрашивается в сине-сиреневые цвета, а, значит, сейчас вечер. У нас есть пара часов, чтоб добраться до стены. Если не успеем до темноты – придется возвращаться к ущелью. По словам Сэта, оставаться на ночлег возле стены – самоубийство. Никто не знает, какие напасти нас могут там поджидать. Поэтому лучше не медлить. Чем дальше уходим в скалы, тем непонятнее становится дорога. Сначала мы углубляемся вниз, потом спускаемся со склона, затем снова взбираемся наверх по узким проходам на краю скалы. Темнеть начало гораздо раньше предположенного. Мне это не нравится. Это как-то ненормально. Солнце только начало садиться, а в воздухе уже веет ночной прохладой. Всплеск ветра отдается шорохом за спиной. Что это? Я снова что-то слышала или… Не могу сказать. При такой погоде сложно вообще что-то сказать наверняка. Может, это животное или птица, или… трусишка-Сильвер придумывает оправдания, чтоб быстрее отсюда убраться. Неправда. Я не трушу, но на всякий случай подхожу ближе к Уиллу. Так, на всякий случай. Это всего лишь предосторожность, ясно вам?

Мы покинули лагерь не больше часа назад. Тогда почему так темно, словно уже далеко за полночь? Спрашиваю об этом Уилла. В ответ он только кивает, но по его кивку все становится ясно. Понимание накрывает меня стеной, тяжелой и необъятной, такой же, которая возвышается над нашими головами. Она просто огромная! Тысячи метров темного камня. Если бы я не видела все своими глазами, то ни за что не поверила. До нее еще два-три километра, но она уже настолько большая, что горы на ее фоне кажутся игрушечными фигурками.

Последний выступ. Мы обходим гору по тонкой полоске земли. От ощущения близости с высотой внутри поднимаются все потаенные страхи, и вот я уже лечу вниз, слышу хруст своих костей, как кричат наверху стражи, осыпая меня камушками из-под мешкающих подошв. Чувствую, как разрезает меня на части ветер, а костюм мокнет от крови. К счастью, ничего такого не происходит. Мы благополучно перебираемся на другую сторону, где стена раскрывается перед нами во всей красе. Издали она кажется громадной, но вблизи еще больше. Словно ей нет конца, а если есть, то так высоко, что врезается в небо. Человеческим взглядом разглядеть его невозможно. Это пугает и будоражит. Не представляю, каким масштабным было строительство. Как человек вообще может построить подобное? Это невероятно. Шаг за шагом мы подступаем ближе, осторожно, словно боясь спугнуть дремлющее зло. А вот и они – врата, огромные, раз в десять больше меня. На металле витиеватый узор. В центре – круг со странными отверстиями. Двенадцать, как чисел на циферблате. По обе стороны – вышки из такого же металла. Под ними какой-то механизм. Куча рычагов и шестеренок разных размеров, а на них цепь, обвивающая врата по всему периметру. Вышка слева соединяется цепью с вышкой справа. Не представляю, что с этим всем делать. Было бы настоящей удачей, если б кто-то знал, как устроен механизм. К счастью, этот «кто-то» среди нас.

– Передышка десять минут, – Блэквуд снимает рюкзак. – Соберите необходимое снаряжение, остальное оставьте здесь.

Все снимают рюкзаки одновременно, как машины. Достают мечи, прячут за пояс кинжалы, скручивают веревки… и это все? Никаких тебе объяснений, как устроен механизм. Да уж, многословным Блэквуда не назовешь. Пока Блэквуд разбирается с круглой пластиной в центре, а стражи перебирают снаряжение, решаю немного передохнуть. Что-то не дает мне покоя. Мне все время мерещится, будто за нами кто-то наблюдает, хотя это невозможно. Скрежет, треск веток. Я слышала это раньше, слышу и сейчас. Слышала всю дорогу от начала подъема. Наверное, это усталость. Делаю вдох, но это не помогает. Треск не прекращается. Треск, шум падающих камней. Такой тихий, но такой реальный. Будто и не в моей голове.

– Назад!

Крик одергивает меня, прежде чем успеваю посмотреть вниз.

– Беги!

Что такое? Все вдруг бегут к обрыву, отталкивают меня назад, а я до сих пор не понимаю, что происходит. Пока из-за края ущелья не показывается когтистая рука. Ужас становится настолько явным, что превращается в привкус во рту. Этот шум. Мне не показалось! Это моровы! Стражи бросаются в атаку. Визг металла, вой, тварь без головы валится на землю. Лим делает переворот, и кровь морова брызжет прямо на меня. Боже, кровь! Везде! Плещет в стороны, омывает землю. Увиденное парализует не только мозг, но и ноги. Самым разумным было бы спрятаться, ведь я стою в центре бойни, но я не могу. Тело парализовало. Они здесь. Не могу поверить даже сейчас, наблюдая, как они цепляются стражам в шеи. Неужели они всю дорогу следили за нами? Вот что это был за шум. Треск справа отдается в висках. Такой громкий, будто кусок дерева откололся. Тварь переламывает шею Гарсии легко, как ветку. И теперь направляется ко мне. Ее окровавленная пасть приковывает меня к месту. Нас отделяет шаг перед тем, как она валится на землю. Кто-то толкает меня, маячит перед глазами, но я его не вижу, только слышу звуки разрывающейся плоти. Они въедаются в голову, словно кислота, разъедая мысли. Еще толчок, и все вдруг проясняется. Изображение того, кто теребит меня, проясняется. Это Уилл.

– Спрячься!

Он пихает меня в спину, и я беру контроль над ногами. Бегу назад. Разорванные тела, головы… не могу на это смотреть. Чувствую, что меня в любую секунду может стошнить. Не останавливаюсь, пока не достигаю вышки. Только тогда даю себе возможность вдохнуть. Воздух тяжелыми клубками проталкивается по горлу, но так и не попадает в легкие. Господи, что это? Справа, слева творится что-то невообразимое. Скрежет, крик – жуткие вещи, слишком невероятные, чтоб о них кричать, и так похожи на правду, что хочется плакать. Чавкающий звук перебивает визг металла. Такой громкий, будто звучит не снаружи, а внутри моей головы. Прислоняюсь щекой к шестеренке, чтоб хоть как-то его приглушить, но это не помогает. Металл только делает его звонче. Сжимаю виски с такой силой, что в глазах появляются кляксы. Когда это закончится? Я хочу, чтоб это закончилось! Хочу, чтоб закончилось. Пожалуйста.

И все заканчивается. Словно шум превратили в осязаемый кусок провода и перерезали. Еще долго не могу убрать руки с висков. Кажется, только сдвинусь с места, свора тварей набросится на меня, как гиены. Но время идет, а тишина остается нерушимой, подбивая меня все же сделать первый шаг. Медленно опускаю руки, медленно разгибаю колени. Вообще все делаю медленно, не только из-за шока. Мышцы одеревенели. Боюсь, что-то сделаю не так и сломаю окаменелую часть сухожилий. Тишина после такого боя бьет камнем в уши.

В голове мелькает ужасающая мысль. Что, если все мертвы? Тогда я останусь одна, посреди скал, в богом забытом месте. Нет, только не это. Хоть бы это было лишь выдумкой отравленного страхом сознания. Лишь бы они были живы. Шаг вправо, и снова оцепенение. То, что открывается перед глазами, убивает всякую возможность двигаться. Кровь, обрывки тел… Это даже телами назвать сложно. Просто куски мяса, конечности, головы. Боже. Это просто ужасно! Тела повсюду. Так много стражей, и все мертвы. Сколько же здесь? Сложно сказать, сложно даже опознать, кто есть кто. Только по головам. А вот и одна из них, голова Сэта. Чувствую, как желудок выворачивается. Замечаю Уилла возле стены. Хвала небесам, он жив! Это один. Сколько еще? Вижу Марену – два, Лима – три, Мирилин сидит на камне – четыре. У нее странно свисает рука, похоже, сломана. Недалеко Скретч, вытирает кинжал о рукав – пять. Блэквуд – шесть, стоит с рюкзаком у ворот. Шесть человек из дюжины!

– Время на исходе, – начинает Блэквуд. – Соберите кровь. Пустые ампулы в рюкзаках. Возьмите образец каждого, пока кровь не свернулась.

Это меня настолько бесит, что я не выдерживаю. Подхожу к нему и толкаю в грудь.

– Как ты можешь? Пятерых твоих человек разорвали на куски, а тебя интересует только кровь?

– Если их кровь свернется до того, как мы ее соберем, все будет напрасным.

Скретч и Лим достают ампулы из рюкзаков. Уилл с Мареной присоединяются к ним. И только Мирилин молча сползает на землю. Кажется, только она понимает, что я сейчас чувствую. С отвращением наблюдаю, как Скретч собирает кровь с того, что даже рукой не назовешь. Желудок переворачивается. Я этого не выдержу. Отбегаю к вышке и позволяю ему вывернуть наружу все, что скопилось внутри: злоба, отвращение, страх и обед. В этот момент я рада, что не доела куриную тушку. Боже! Как такое может быть? Гарсия, Тори, Раквелл, Шрадрик, Сэт. Они же шли с нами. Мы с Гарсией спали в одной палатке. Только вчера они играли в Дрогни, а теперь от них остались лишь ошметки. Неужели никому нет дела?! Не могу подняться. Отчаяние так и сгибает пополам, будто это я превратилась в кровавую жижу, а не они. А вот Блэквуду все равно, даже если нас всех сожрут. Все, что имеет значение, лекарство. Ненавижу, черт бы его побрал.

– Осталась твоя.

А вот и он. Легок на помине. Не успокоится, пока не выцедит все мое самообладание по капле.

– Пошел ты.

– Сильвер, – рука Уилла опускается мне на спину, – это шок. Никто не виноват в том, что случилось. Понимаю, это прозвучит странно, но нам нужно двигаться дальше, иначе все старания будут напрасными. Ты должна сдать кровь, чтоб открыть врата. – Я помогу тебе, если позволишь.

Не понимаю, что происходит, но понимаю, что должна послушаться. Выбора нет. Мне ведь нужно лекарство. Позволяю ему взять у меня кровь, стараюсь не смотреть на ампулу. Боюсь, снова стошнит. Пара минут, и ампула в руках Блэквуда. При этом он одаривает меня таким взглядом, словно я пробирку ему не протянула, а кинула в лицо. Впрочем, так и нужно было сделать.

– Кто-то должен остаться на случай, если моровы вернутся. Мирилин, Уильям, Скретч – останетесь на страже у врат. Лим, Марена, идете со мной, – Блэквуд кивает в мою сторону, – ты тоже.

С ними? Туда? И речи быть не может!

– Я не пойду, – проталкиваю ком в горле. – Кристиан говорил, мне нужно только открыть врата. Об этом уговора не было.

– О том, что пятеро стражей не перешагнут границу тоже.

– Но я…

Он подходит ко мне впритык.

– Ты хочешь найти лекарство для сестры или нет? Оно там, за стеной. Другого варианта нет.

И тут до меня доходит слишком медленно, чтоб ответить сразу. Может, Кристиан и не задумывал отправлять меня на Другую сторону, но не Блэквуд. Каковы мои шансы выжить на брошенных землях? Двадцать к сотне, десять к сотне, пять? А то и того меньше. Блэквуд так и планировал: взять меня с собой, чтоб избавиться. Идеальный вариант. Он не запачкает руки, не нарушит приказ Старейшины, совесть будет чиста, хотя сомневаюсь, что она у него есть. И он точно знал, что я не смогу отказаться от лекарства, так как не смогу бросить Эми. Этот мерзавец все продумал, и мне не остается ничего, как играть по заранее прописанному сценарию.

– Хорошо. Я с вами.

Мирилин вздыхает, Марена прижимает ладонь к губам, Уилл с Лимом молча переглядываются. Все догадываются, что это билет в один конец, особенно для такой, как я.

– Это лишено смысла, – вдруг выступает Скретч. – При всем уважении, сир, зачем брать с собой необученную девчонку? Она беззащитна. От меня будет больше толку.

– Или меня, – вставляет Уилл.

– Да хоть Мирилин, – продолжает Скретч. – Любой из нас будет куда полезнее.

Блэквуд даже ухом не ведет.

– Мирилин ранена. На Другой стороне ей делать нечего.

– Как насчет меня?

Блэквуд переводит на Скретча взгляд, резко, как иголками в кожу. И от этого хищного взгляда Скретч вдруг становится в два раза меньше.

– От кого будет больше толку, решать мне. Девчонка идет. Ты остаешься. Это ясно?

Все молча опускают головы.

– Я спрашиваю, это ясно?

– Да, сир.

Больше Скретч не подает голоса. Все решено, и добавить нечего. Чувствую легкий холодок в плече. Рука Уилла тянет меня к обрыву.

– Зачем ты согласилась?

– По-твоему, у меня был выбор?

Он знает, что нет. Блэквуд умеет быть очень убедительным, когда ему это выгодно.

– Ты понимаешь, что это… небезопасно?

Ах, Уилл. Не смотри на меня так, будто я трехлетний ребенок. Я, как никто другой, понимаю, какую участь для меня уготовил Блэквуд.

– Мне нужно найти лекарство для Эми.

Хочу сказать что-то, чтоб разрядить обстановку, но не нахожу слов. Какая разрядка, когда я только что подписала себе смертный приговор и на блюдечке вручила его Блэквуду? Но, по взгляду Уилла и так ясно, он понимает меня лучше, чем я думала.

– Вот возьми, – он протягивает мне кинжал. – Так будет спокойнее.

– Чтоб я не умерла от голода?

– Есть более весомый повод для переживания.

Он смотрит куда-то назад, и я тут же понимаю, что он имеет в виду. Да уж, оружие мне не помешает. Свое-то я потеряла при бегстве. Вдруг Блэквуд решит заколоть меня ночью. Прячу кинжал за пояс и слышу крик. Блэквуд призывает всех собраться возле врат.

– Механизм запускается кровью сиринити. Ампула каждой группы вставляется в круг, но чтоб поднять врата, нужна физическая сила.

Он подходит к вышке справа.

– Каждая шестеренка запускается вручную. Двенадцать шестеренок – двенадцать стражей. Но поскольку наша численность уменьшилась, каждому придется приложить вдвое больше усилий.

– Это возможно? – перебивает Лим. – Ведь семь – это не двенадцать, даже если поднажать.

– Выбора нет. Придется действовать по ситуации.

План таков: мы занимаем позиции у вышек, запускаем механизм шестеренок. Когда врата откроются, по приказу Блэквуда перебегаем по одному. Все просто для нас. Тем, кто должен удерживать врата открытыми, придется сложнее. Группа риска (Блэквуд, Лим, Марена и я) берет с собой ракетницу с тремя патронами. Наша задача – найти лекарство, вернуться к границе и подать сигнал, когда будем готовы вернуться. Группа пассива (Уилл, Мирилин и Скретч), увидев огни, запустят механизм и откроют врата. Это наш сигнал о спасении, поэтому ракетницу необходимо беречь. План Блэквуда мне не нравится, как и большая часть того, что он говорит. Но он знает, как работает механизм, поэтому выбора нет. Лим, Скретч и Блэквуд занимают позиции у вышки слева. Мирилин, Марена, Уилл и я – у вышки справа.

Поскольку все шестеренки разного размера, Блэквуд для каждого подбирает деталь, соответствующей его силам. Рукоять самой крупной удерживает Скретч. Это логично, учитывая двухметровый рост и то, что ему не придется бежать к вратам, боясь, как бы его не расплющило. Уиллу и Мирилин достаются шестеренки среднего размера, ну а мне – наименьшая. Но даже она оказывается неподъемной для моих тонких, как спички, рук. Все заняли свои места и наблюдают, как рука Блэквуда вставляет ампулы в отверстия. Даже отсюда я вижу, как они проваливаются в камень, а алая жидкость вереницей растекается по его поверхности. Мне даже кажется, что она горит. Щелчок, и шестеренки опускаются, словно механизм разблокировался. Сигнал, и все начинают тянуть. Задача оказывается сложнее, чем предполагалось. Почему-то Блэквуд забыл включить в план человеческий фактор. Как и то, что сил семи стражей явно недостаточно, чтоб сдвинуть врата с места.

Я буквально слышу, как напрягаются мышцы Марены. Такой приглушенный звук, словно скрип заржавелой двери. Чувствую, как мои мышцы напрягаются вместе с остальными. Пупок завязывается морским узлом вокруг талии. Моих сил недостаточно. Я это понимаю, Уилл понимает, Скретч. Но все равно не перестаю тянуть, словно от этого зависит моя жизнь. Так продолжается пару минут, затем звучит долгожданный скрип. Врата поднимаются, хоть и медленно. Между ними уже зияет немалая дыра. Сигнал, и Марена исчезает в щели. За ней Лим. Тяжесть заметно добавляется. Раньше это было невыносимо, теперь нереально. Сухожилия натягиваются так, что царапают кожу. Главное – не отпускать. Нельзя, иначе все испортишь. Сквозь шум улавливаю какой-то звук. Что такое?

Блэквуд размахивает руками под вратами. Нужно бежать – понимаю я. Но ноги не двигаются. Руки так вцепились в рукоять, словно их приварили. Лицо Мирилин, Уилла и Скретча – все, что вижу перед глазами. Их краснота, их боль и слезы подталкивают меня в спину, отрывая насильно от рукояти. Бегу. К Лиму и Марене, которые ждут меня на границе. Скрежет металла усиливается с каждым шагом. Кто-то тянется ко мне рукой. Металл трещит прямо над головой. Только бы успеть. Протягиваю руку. Еще немного. Два-три шага и… Треск, вой заржавелого металла, и врата опускаются, разрезая реальность пополам.

День 1

Звон в ушах расплывается по всему телу. Шумовая волна так виснет в воздухе. Невероятных децибелов гул, словно огромный крейсер, пал на землю. Дышать невыносимо, будто воздух заменили монтажной пеной. Втягиваю воздух, а получается пыль, тяжелая, густая. Некоторое время с трудом понимаю, выжила я или нет. Подавляю приступ дурноты и замечаю, что лежу на чем-то мягком. На землю не похоже. Куда я могла попасть в этой дымке? Последнее, что помню, как стражи держали врата, как Лим протягивал мне руку, или это была Марена? В просветах проглядывается куртка и лицо, вытянутое и бледное, как наконечник стрелы. Нет! Только не ты! Качусь в сторону настолько далеко, насколько позволяет ноющее тело. Блэквуд. Мысль, что я лежала на нем, накатывает на меня отвращение. С трудом поднимаюсь на ноги. В горле полно пыли. И откуда только на Другой стороне столько пыли? Хотя нам еще повезло. Учитывая размер врат, чудо, что земля не разошлась у нас под ногами. Вдруг понимаю, что это не дымка из-за закрытия ворот. Пыль и есть воздух. Она везде. Въедается в глаза, першит в носу. На земле, в воздухе, небе. Я словно нахожусь внутри выгоревшего спичечного коробка. Ни единого дерева. Даже земля под ногами землей не кажется, а лишь кучкой пепла. Боже, куда мы попали?

– Что здесь было?

– Война.

Ответ Блэквуда приходится кстати, и, хоть спрашивала я не его, услышать живой голос в этом гиблом месте настоящее спасение. Это напоминает, что я здесь не одна. Где-то возле уха проскальзывает голос Лима:

– Ничего себе ударчик. Повезло, что нас не снесло волной, – он хватает меня за плечо. – Ты как?

– Жива.

Его на удивление бодрый голос воодушевляет. Лицо блеклое, все в пыли, на левой щеке царапина. Ну и вид, хотя не уверена, что выгляжу лучше.

– Рано радоваться, – отзывается Марена. – Самое интересное впереди.

Марена, в отличие от брата, выглядит свежее. Ни царапины. Что это: везение или она просто сражается лучше Лима?

– Молчать. Забыли, где находитесь?

Блэквуд выныривает из пылевого облака. Так естественно, будто все время только и делал, что бродил по сумраку.

– Мы за стеной. Что дальше? Можем передохнуть?

– Только добравшись до безопасного места.

– Чем здесь плохо?

– Возле стены оставаться рискованно, – вмешивается Марена, – здесь мы как на ладони. Ни деревьев, ни укрытия.

Блэквуд бросает на нее такой взгляд, от которого даже на самом крепком камне пошла бы трещина. Мне даже становится ее жаль.

– Курс до ближайшего леса. Двигаться быстро, вещи не оставлять, время на отдых минимальное. Все ясно?

– Да, сир, – Марена подхватывает рюкзак и уходит за ним. Подмигнув мне, Лим следует за ней. Похоже, сегодня будет долгий вечер.

Передвигаться по пылевому облаку не так сложно, если не учитывать, что мы не видим ничего дальше двух метров. Даже дышать становится проще, не считая одышки и непонятного привкуса серы во рту. Такой же странный запах витает и в воздухе. Стараюсь не терять спину Лима из виду. Так тихо. Только пыль потрескивает под ногами. От этого ощущение зловещей неизвестности лишь усиливается. Вдруг покрывало тишины прорезает треск, будто ветка лопается под ногами. Убираю ногу. Кажется, там что-то есть. Что-то круглое и коричневое. Разрываю носком пыльную кучу. Что это? Камень? Не похоже. Да и с чего камню трещать. Да это же… череп! Рядом еще один и еще. Да их здесь целое море! Море костей, поле останков. Ужас накатывает так резко, что снова становится трудно дышать. Не хочу знать, даже думать об этом. Бегу вслед за остальными и вскоре равняюсь с Лимом. Пытаюсь восстановить дыхание, но это удается с трудом. Для дыхания нужен кислород, а здесь его меньше, чем на дне океана. Под ногой то и дело раздается треск, от которого все внутри переворачивается. Будто это мои кости трещат, а не усопших. Просто не думай об этом. Забудь. Постарайся переключить внимание.

– Как началась война между сиринити и моровами?

Лим раздается кашлем. Даже сквозь смог вижу, как напрягаются его скулы.

– Я думал, Старейшина посвятил тебя в детали.

– Кристиан рассказал о восстании, но не все.

Он удивленно оборачивается. Не привык слышать имя Старейшины, да еще и с таким непринужденным тоном.

– Пожалуйста, я должна знать.

– Ну ладно, – он прочищает горло. – Ты знаешь, кто такие сангвинары?

– Это вы.

– Да, но не только. Раньше не было разделения на сиринити и моровов. Все больные сангморой входили в единую касту сангвинаров. Но все изменилось после открытия удивительной особенности инъекций. Кровь не только лечит, она омолаживает. Инъекция продлевает жизнь больному до получения следующей порции.

– То есть вы совсем не стареете?

– Стареем, конечно, но только медленнее, чем люди.

Вот что имел в виду Кристиан, когда говорил о вечной жизни. Это многое объясняет.

– Узнав об этом, сангвинары разделились на две стороны: ту, которая посчитала возможность вечной жизни даром, и тех, кто старался сохранить баланс с людьми.

– Сиринити.

Лим кивает.

– Несмотря на старания Старейшин, две стороны не смогли достичь согласия и…

– После этого они начали воевать?

– Нет, они начали воевать после того, как моровы принялись массово убивать людей.

Переступаю через обугленную кучу костей. Не думай об этом, думай о войне.

– Нужды моровов росли с каждым днем. Крови, предоставляемой Старейшинами, было мало, поэтому они начали собственную добычу.

Добыча крови… звучит ужасно.

– Сначала единичные жертвы, затем десятки, а после – тысячи. Моровы становились все кровожаднее, все сильнее. Только после того, как в ход пошли целые поселения, сиринити поняли, что все потеряно. Они нашли только один выход…

– Построить черт-знает-скольки-метровую стену, изолирующую моровов от внешнего мира?

– Именно. Остальное ты знаешь.

Я задумываюсь. Почему сиринити пришли к такому решению? Они сказали, что эвакуировали людей за стену, чтобы не оставить моровам шансов, но все же кто-то мог остаться, ведь невозможно переправить всех. К тому же лекарство. Почему они не забрали его до того, как закрыли врата? Это как-то нелогично.

– Я только одного не понимаю.

– Чего?

– Если лекарство могло помочь сиринити выиграть войну, почему они не забрали его?

– Все просто, они не знали о нем. О существовании лекарства стало известно после начала войны.

– Почему тогда сиринити не забрали лекарство перед тем, как закрыть врата?

– У них не было выбора, – вмешивается Марена. – Моровы устроили облаву на врата. Нужно было действовать. Не запри они тогда врата, твари могли проникнуть за стену и тогда всему бы настал конец.

– Но часть стражей осталась за стеной.

– Победа невозможна без жертв.

Марена тащит Лима за собой. Это странно. В их рассказе много пробелов, и никто не может их заполнить. Или не хочет. Замечаю, что дымка рассеялась. Мы подошли к началу леса. Спустя какое-то время над головой вырастают ели, такие громадные, что их верхушки теряются в небе. Почти с пятиэтажное здание! Наверное, им не одна сотня лет.

– Почему не остановиться на ночлег здесь?

Не успевает Лим открыть рот, как за него отвечает Марена.

– Это не нам решать. У нас есть коннетабль[1]1
  Высшая военная или церемониальная должность.


[Закрыть]
, забыла?

Забудешь тут, когда этот коннетабль погружает все на ближайшие два километра в пучину черного террора. Хоть мы и двигаемся на изрядном расстоянии друг от друга, не могу не заметить, как Блэквуд на меня поглядывает. Будто само мое присутствие его раздражает.

– Он со всеми так любезен?

– Не бери в голову, – отмахивается Лим. – Коннетабль никого не почитает, особенно Блумов.

– В смысле?

– Я… не должен был…

– Лим, – Марена вырастает за его спиной, – когда ты уже научишься держать язык за зубами?

Ловлю на себе ее взгляд и понимаю, она не просто злится. Она боится. Но чего? О чем таком важном чуть не проболтался Лим? И что имел в виду под «Блумами»? Ведь я единственный Блум в семье. Разве нет?

– Живо вперед, мы и так отстали, – толчок в шею, и Лим отскакивает вперед, а вместе с ним и моя возможность узнать правду. Марена слишком боится. Из нее я вряд ли выжму хоть каплю информации. Придется выждать подходящий момент. В любом случае я должна знать правду.

Чем дальше в лес, тем сильнее в кожу въедается сырость. Холод появляется, стоит только переступить границу чащи. Наверное, это из-за деревьев. Натягиваю шарф Мирилин до самого подбородка. В конечном счете почти каждый вручил мне что-то наудачу. Шарф Мирилин, кинжал Уилла, амулет Китти. Они так добры ко мне, а я ничего не дала взамен. Разве что обещание вернуться с лекарством. Но обещание – это лишь слова. Пока они не подтвердятся поступком, от них никакого толку. Надеюсь, у меня еще будет возможность их отблагодарить. Километровые ели погружают в темноту все вокруг. Они буквально закрывают отголоски света, служащие нам как ориентир. Теперь, в кромешной темноте, необходимость найти место для ночлега тревожно бьется в спину. Наконец, после долгих часов подъема, Блэквуд останавливается на перелесье.

– Разбить лагерь.

Давно пора! Наконец-то сможем передохнуть. Ноги просто онемели. Не помню, когда в последний раз так долго ходила. К тому же эти походные ботинки слишком жесткие. Как и вся одежда. Будто тонну камней на себе несешь.

– Ты, – Блэквуд жестом указывает на Лима, – займись палаткой. Одну установи, вторую – вместе со снаряжением сложи в рюкзак.

– На тебе, – кивает он в сторону Марены, – костер и ужин.

– А мне что делать?

Его взгляд едва касается моего плеча.

– Постараться ничего не сломать.

Во мне словно спичка вспыхивает. Кем он себя возомнил? Думает, что может так запросто тыкать пальцем в людей и заставлять их бегать на цыпочках? Если сиринити он помыкает, то меня вообще ни за что не считает. Стражи принимаются разбирать вещи, а я сажусь на камень и показательно отворачиваюсь. А вот и ты, приятное чувство бесполезности. Подозреваю, ты будешь моим постоянным спутником. Лим бросает в мою сторону сочувственный взгляд, от которого мне почему-то становится легче. Пока он возится с палаткой, а Марена пытается добыть искру, Блэквуд осматривается. Причем как-то странно. Обычно смотрят всю территорию по периметру. Он же всматривается в каждое дерево, проводит рукой по каждому стволу, словно до этого деревьев не видел. Или он знакомится со здешней природой, или что-то ищет. Но что и почему именно на деревьях? Впрочем, неважно. Нас Блэквуд все равно в свои планы не посвятит. Он даже компас подержать никому не дает. Сам его вертит, а нам только указывает пальцем, куда идти и где сесть.

В воздухе витает сотня запахов. Стоит принюхаться, и можно услышать, как в полотне сырости отголосок грибов переплетается с сосновыми шишками, а если хорошенько напрячь обоняние, можно отделить аромат мха от влажной древесины. Приятно, когда можешь вдохнуть на полную грудь. Что-то мне подсказывает, что в будущем такая возможность будет нечасто. В сумраке костер вспыхивает, как факел, к которому я подаюсь в поисках спасительного тепла. Нет ничего приятнее жара огня после дня холода. Хотя нет, есть – запах еды после изнурительного подъема. Аромат походного пайка заставляет мой желудок перевернуться по часовой стрелке. Марена улыбается, замечая, что я глаз не свожу с костра.

– Кто-то изрядно проголодался?

– Извини…

– Ничего, мы все умираем от голода. Не так ли, Лим?

– Это точно.

Лим, который как раз закончил с палаткой, садится рядом.

– Еще полчаса, и я буду готов жевать траву.

– Думаю, до этого не дойдет.

Пока Марена наполняет тарелки, ищу взглядом коннетабля. Похоже, он потерялся, осматривая территорию. Что ж, это к лучшему. Беру миску и вдыхаю запах. Похоже на гуляш. Самое время отвлечься от лишних мыслей. Лим с аппетитом набрасывается на тарелку, и я его прекрасно понимаю. Пряные овощи и маринованное мясо просто тают во рту. Ничего вкуснее не ела уже… да, в общем-то, никогда. Не верится, что подобную вкуснятину можно приготовить из походных консервов. За спиной слышны шаги. Блэквуд берет свою порцию и усаживается в тени. Почему-то меня это не удивляет.

– Здесь водятся дикие звери?

– Кроме моровов? – подмигивает Лим. – Все может быть.

Моровы… снова это слово. Всего три слога, а по спине уже разбегаются мурашки. Каждый раз, когда оно звучит, внутри все сжимается в ком, а в голове мелькают обрывчатые картинки: стена, крик, разорванные тела. Конечно, он всего лишь пошутил, ведь моровов на Другой стороне давно нет, но все же…

– Что, если ночью на нас нападут звери?

– Не бойся, – Лим проглатывает кусок мяса. – Я тебя прикрою.

Изо рта Марены вырывается смешок.

– Да ты хоть бы о себе позаботился. Забыл, что в последний раз мне пришлось вырывать тебя из пасти моровов?

– Эй, хоть мои навыки боя и не идеальны, я не настолько плох, как ты думаешь.

– Да, ты неплох. Ты просто ужасен.

Не могу сдержать улыбку. Прямо как мы с Эми. В детстве мы всегда дрались из-за игрушек. Однажды она чуть не вывихнула мне кисть в беспощадной драке за пульт от телевизора. У меня тогда еще пару дней пальцы были опухшими. Наверное, со стороны мы выглядели так же: наивные и беззаботные.

– Если бы не я, тебя б давно не было в…

– Достаточно, – Блэквуд ножом разрезает разговор. – Ужин закончен. Всем отбой.

Лим и Марена в растерянности на него смотрят.

– Выполнять, живо.

Желчь в его голосе портит не только настроение, но и вкус еды. Теперь гуляш, минуту назад казавшийся мне деликатесом, застревает камнем в горле. До чего отвратительным может быть человек. А ведь я думала, хуже уже некуда.

Лим и Марена молча идут к палатке. Я не двигаюсь с места.

– Значение слова «отбой» тебе неизвестно?

– Я не страж и не обязана тебя слушаться.

Он в ярости. Это видно не только по глубине наклона его бровей, но и по тому, настолько крепко его рука сжимается в кулак.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации