Электронная библиотека » Лалин Полл » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Лед"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 21:03


Автор книги: Лалин Полл


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

5

Шпицбергенское соглашение[9]9
  Шпицбергенское соглашение было подписано 9 февраля 1920 г. в Париже и определило международно-правовой статус архипелага Шпицберген. В настоящее время на архипелаге сохраняют присутствие Норвегия и Россия.


[Закрыть]
1920 года подписали представители четырнадцати государств, определив, что каждое из них имеет право располагаться, приобретать собственность и вести бизнес на архипелаге, при условии, что, в соответствии с законодательством, это «не преследует военных целей». К тому времени, как Шон Каусон писал один за другим проекты коммерческого предложения по старой китобойной базе, это соглашение было подписано сорока тремя сторонами, и еще семь новых государств добивались одобрения. Но соглашения и законы так же уходят в прошлое, как и руки, написавшие их, и времена, когда их принимали.

Это же относится и к семейным фирмам. Заброшенные сооружения, которые Шон купил через консорциум и назвал виллой «Мидгард», были построены и принадлежали в течение двухсот лет одной состоятельной норвежской семье – Педерсенам. В настоящее время старшие Педерсены проживали в закостенелом великолепии в Осло, но уже двадцать лет как передали власть своим детям, которые теперь и сами были далеко не молоды и осели в разных частях света. Они избегали личных встреч, но каждый сенсационный заголовок о «битве за Крайний Север» или «Арктической ледяной лихорадке» пробуждал их совесть или подпитывал зависть.

Самые молодые из взрослых Педерсенов не разделяли гордости предков за их китобойное прошлое, а напротив – стыдились того, что семейное благосостояние было нажито ценой почти полного истребления нескольких видов китообразных и ластоногих животных. Это было все равно что нажиться на работорговле, пусть и не препятствовало продвижению на государственной службе, что доказала Великобритания. Они чувствовали себя обязанными как-то компенсировать это. Стремясь очистить карму, они участвовали в различных экологических проектах, чтобы отгородиться от документальных свидетельств о жизни своих предков, которые с энтузиазмом устраивали бойни беременных белух в Мидгардфьорде и сдирали шкуры с живых моржей на пляже, который до сих пор принадлежал им. Старшие Педерсены, все еще зажигавшие по воскресеньям канделябры из бивня нарвала, желали возвращения китов, чтобы снова было можно охотиться на них, и скорбели об ушедшем и о том, что воплощает в себе магическое слово «традиция». А Педерсены среднего поколения просто хотели денег, поэтому при полной конфиденциальности в Дохе, Веллингтоне, на Манхэттене и в Йоханнесбурге они осмотрительно навели справки о старой вилле на берегах Мидгардфьорда. О ее возможной стоимости и возможных проблемах.

Каждый из риелторов, работавших в тесном взаимодействии на Шпицбергене, Осло, Бергене и Тромсё, которым было поручено изучение вопроса, покрывался скользким потом при мысли о перспективе воссоединения семейства Педерсен для последнего зрелищного «забоя» – продажи частной собственности на Шпицбергене, владения, включающего пляж с вертолетной площадкой, пристань для морских судов и земельный надел вплоть до самой горы. Разумеется, вся эта земля находилась в бессрочной собственности норвежской короны, но это было лишь вопросом казуистики как для продавца, так и для покупателя. Риелторы грызли цифры со зверским аппетитом, высасывая костный мозг вероятных комиссионных, и утирали слюни рукавами при мысли о возможности продать последний фронтир, оставшийся в мире, за исключением космоса. Поскольку, по самым сдержанным оценкам, его стоимость поднималась выше стратосферы.

В кои-то веки семейство Педерсен пришло к единогласному мнению: настало время отпустить «Мидгард». Они выбрали единого агента, мистера Могенса Хадбольда. Он крайне сдержанно закинул удочку такой возможности в международные воды. И воды забурлили со страшной силой. Первым выступило собственно правительство Норвегии, оказавшее самый внушительный нажим на патриотические чувства семейного агента, который тактично ослабил его, заметив, что два русских олигарха (непримиримых соперника) предложили суммы, превышающие самое щедрое предложение правительства более чем вдвое. Оба были готовы к борьбе на повышение цены, но одного удалось вывести из игры, благодаря его мародерским действиям в сырьевом секторе моря Лаптевых через румынскую фирму-посредника. Другой же, знаменитый сибирский землевладелец, перевез воздушным транспортом всех белых медведей в радиусе трехсот квадратных километров, чтобы создать частную резервацию неподалеку от Москвы «в качестве заповедника», где он, по слухам, занимался разведением медвежат для продажи в частные руки. Он также был признан не соответствующим требованиям возможного владельца «Мидгард».

Педерсены, которых все еще тревожил фактор патриотизма, задумались. Эта собственность стоила гораздо больше, чем готово было предложить правительство Норвегии; неужели оно этого не понимало? Агент объяснил им: если бы правительство заплатило премиальную цену за «Мидгард», оно могло бы оказаться заложником любого норвежского землевладельца севернее 66-го градуса, который захотел бы разбогатеть. Эта печальная истина заставила Педерсенов умерить свой патриотизм.

Но и других претендентов – из США, Канады, России, Китая (их оказалось больше всего) и Индии – была тьма. Семьдесят пять процентов из них отсеяли на первом этапе рассмотрения, но затем вернулся британский консорциум, требуя («буквально умоляя», по словам семейного агента) пересмотра. Это было вызвано вмешательством некоего Тома Хардинга, имя которого прозвучало диссонансом для старших Педерсенов («Гринпис»?) и звучным аккордом («Гринпис»!) для младших. Младшие воззвали к старшим: Том Хардинг требовал в судебном порядке очистки саргассовых водорослей от пластика и спровоцировал возмущение общественности, приведшее к расследованию коррупции в клинических испытаниях концерна Линч – Циглер, что запятнало репутацию этого гиганта химической промышленности и привело его к банкротству. Старшие Педерсены, в душе оставшись при своем мнении, но эмоционально подавленные своими детьми, согласились, чтобы представители британского консорциума заново представили предложение, так как понимали, что их шансы на успех малы.

Но Шон Каусон умел изменять ситуацию в свою пользу. Он стал владельцем этой земли и выстроил виллу «Мидгард», которая с тех пор исправно приносила доход, несмотря на то, что ее открытие омрачил ужасный несчастный случай. И вот, три с половиной года спустя, он снова вдыхал морозный, соленый воздух Лонгйирбюэна.

Приятно было видеть Дэнни Лонга, ожидавшего его на щебеночном покрытии площадки перед ангаром. Позади Дэнни стоял знакомый желто-голубой вертолет «Дофин», на котором они полетят на виллу, а рядом ждал служащий аэропорта Лонгйирбюэна для самого формального паспортного контроля.

Они с Дэнни тепло приветствовали друг друга. Тот совсем не изменился с их последней встречи, прежними остались и его приятные спокойные манеры. Он был просто идеальным пилотом, и, хотя Шон намеревался обсудить с ним сложные вопросы, как только они поднимутся над склонами угольного рудника за аэропортом и повернут прочь от города, пока он молча наслаждался суровой красотой Шпицбергена. На этот раз не было одуряющей паники его прошлого визита, предпринятого слишком скоро после несчастного случая, когда страх застопорил его мозг, лишив возможности принимать решения. Теперь он был намерен оставить эту неудачу позади и снова стать уверенным лидером.

Только когда они миновали черные пики и синевато-стальные воды Адвентфьорда и под ними раскинулся облитый белизной ледник Фон-Постбрин, поднимавшийся к острому краю ледяной равнины Земли короля Олафа, Шон откашлялся. Он услышал слабый щелчок, когда Дэнни Лонг прибавил звук в своем шлеме, готовясь к разговору. К удивлению Шона, Дэнни заговорил первым:

– Я прошу прощения, сэр, что не позвонил вам насчет мистера Хардинга. Но мне позвонил мистер Кингсмит, и я сказал ему, а он сам захотел сказать вам об этом.

– Да. Он сказал мне, что устроил ретрит. Ты же знаешь, что…

– Да, сэр. Все должно проходить через Лондон, он уже проинструктировал меня об этом сегодня утром. Если позволите сказать, мистер Каусон, я рад снова видеть вас.

Шон улыбнулся:

– И я рад видеть тебя, Дэнни. Столько времени прошло. Но я вернулся.

Пилот смотрел прямо перед собой.

– Мне все еще не по себе оттого, что…

– Это не твоя вина, Дэнни, – сказал Шон, глядя вниз, на лед. – Несчастный случай в чистом виде.

– Но если бы я был там с вами…

– Ты был нужен на посту. Но спасибо.

Он вспомнил, как ему нравился Дэнни Лонг. Теперь тому было под пятьдесят. Грубые черты, средний рост, крепкое сложение и скромная манера держаться скрывали высокий интеллект, но это, пожалуй, соответствовало требованиям, предъявляемым к личной охране. Кингсмит говорил Шону, что Дэнни два раза спас ему жизнь, однако не вдавался в детали. Шон уважал их обоих за то, что они не превратили это в застольный анекдот.

Он смотрел вниз, на ледяную шапку, испытывая восхищение величественной красотой и одновременно ощущая страх. Сегодня под ними был мерцающий белый бархат, усеянный изумрудными и бирюзовыми ромбами озер. Шон не помнил, чтобы их было так много.

– Дэнни, мы летим по новому маршруту?

– Нет, мистер Каусон, но, вероятно, есть изменения, с которыми вы не сталкивались.

Вертолет повернул в сторону, и Шон увидел пять стоящих в ряд белых куполов РЛС на равнине тундры. Когда он был здесь в прошлый раз, их не было.

– Индийские, – предвосхитил его вопрос Дэнни. – Появились в прошлом году. На острове Баренца тоже ведется строительство. Телекоммуникации или метеорология. – Дэнни улыбнулся глазами. – Улучшают наш частотный диапазон.

– Хорошая полоса частот – это ценный актив.

– Действительно, сэр.

Шон молчал, пока они не оказались над проливом Хинлопен, где он увидел караван белых черточек круизных лайнеров на темной воде. Он вспомнил замечание Кингсмита о его друге в Осло.

– Много ли было кораблей на Мидгардфьорде? До этого.

Дэнни покачал головой:

– Иногда они останавливаются у входа – сделать снимки, я полагаю. А потом обходят с другой стороны. Но «Ванир» зашел прямо в самую глубь. Когда это все передали по радио – не про отёл, а когда они спустили шлюпку и подтвердили, что это тело, – береговая охрана быстро примчалась на своих новых лодках.

– Джо сказал, тут все оцепили как место преступления, – сказал Шон нейтральным тоном.

– Это так, сэр, но мне и Терри велели не волноваться насчет такой формулировки, это было нужно, просто чтобы взять у пассажиров номера телефонов и всякое такое.

И что же?

– Я не уверен. Нам было приказано освободить место – вернуться на виллу – береговой охраной, и мы вернулись. – И он добавил после паузы: – Нам нужно было заниматься гостями мистера Кингсмита.

– И что ты им сообщил?

– Основные факты, сэр: в воде нашли тело. Они ничего не знали, пока не спустились к завтраку. Охрана к тому времени уже ушла.

– Как они держались? Береговая охрана.

– Очень вежливо, сэр, как всегда. Это был инспектор Брованг, он находился на новой лодке, потому и оказался в этом районе.

Они замолчали на какое-то время, и Шон представил, как тяжелый ложемент качался в воздухе под вертолетом службы эвакуации, выбрасывая струи воды. Тело Тома, пойманное сетью и закрепленное под вертолетом, на той же высоте, на какой сейчас был Шон. И все это менее двух суток назад.

Он сунул правую ладонь в левую подмышечную впадину и прижал. Руку опять покалывало. Собственно, с его рукой все было в порядке, нервы не повреждены. Брованг спас ее, согрев теплом своего тела. Он взял показания Шона, пока тот приходил в себя в больнице, сикехаусе, в Лонгйирбюэне, но после того раза они больше не разговаривали. И Брованг так и не принял приглашения посетить с друзьями виллу «Мидгард» или другой клуб Шона в любой стране мира, хотя его отказ был самым учтивым. Шон, желая справиться со смутным неприятным ощущением, давившим на него, сделал большое пожертвование в фонд помощи детям, который поддерживал Брованг, и упомянул об этом на его странице в «Фейсбуке». И все же предложение Шона стать друзьями Брованг оставил без внимания.

– Ну, теперь хотя бы у него есть вся информация. Он не хотел поговорить с постояльцами?

– Нет, он был намерен скорее уехать. Я сказал, что все спят. Гости никак не причастны к этому.

– А кто они вообще?

– Прошу прощения, сэр, но у меня плохая память на имена, особенно на иностранные. Вот лиц я никогда не забываю. Но вы можете познакомиться с гостями, они еще на вилле.

«Дофин» сделал вираж над огромным неровным сине-белым изгибом ледника, который стал короче, как показалось Шону.

Должно быть, память подводила его – ледник не мог настолько отступить за полтора года. Все теперь казалось другим, но он тем не менее доверял Дэнни Лонгу, и не просто потому, что ему доверял Кингсмит, а руководствуясь собственной интуицией. Шон хотел, чтобы все снова вошло в норму.

– Дэнни, запомни вот что: я управляю виллой «Мидгард» и я – твой руководитель. Не Джо. Ты докладываешь мне.

– Да, сэр, понимаю. Я допустил ошибку. Я должен был сначала доложить вам.

Голос Дэнни Лонга не изменился при этих словах, но Шон помнил, что, как говорил Кингсмит, Лонг всегда ставил для себя планку на самый высокий уровень и плохо воспринимал критику.

– Ну хорошо. Значит, решили. А как вообще идут дела?

– Все хорошо, сэр. Я был в городе за неделю до ретрита Тата-Теслы, и там были русские ребята из нового места.

– Из отеля «Пирамида»? Или из того, что в Баренц– бурге?

– О, те уже давно закончены и еще два тоже. Это новое место называется «Арктическая дача». Они шутили с нами об этом, но по-доброму. Я так понял, они к нам присматривались.

– И как они это делали?

У Шона свело желудок, когда они резко взмыли над последними пиками, увенчанными ледяными шапками.

– Ну, – усмехнулся Дэнни Лонг, – так же, как и мы.

Хотя я состоял в Королевском географическом обществе уже несколько лет, наивно полагая, что благодаря этому смогу по воскресеньям посещать зоопарк бесплатно, у меня было самое смутное представление о том, что представляет собой ледник. Я не знал, при какой температуре замерзает вода. Я ничего не смыслил в высотах, не привык управляться с крупными свирепыми собаками, не мог ни грести, ни ходить на лыжах, ни плести канаты, и ничего не знал о работе двигателя внутреннего сгорания или хотя бы о газовой горелке.

Но ни один из этих факторов не омрачал моего боевого духа. Я подписался на Приключение и не хотел ничего иного. Я не испытывал ни ответственности, ни опасений и был беззаботен, точно котенок.


Салазки: британская Транс-Гренландская экспедиция 1934 года (1935 г.).
Мартин Линдсей

6

Они приземлились на узкой полоске каменистого пляжа. Шон увидел, что двери лодочной станции приоткрыты, но все было спокойно. Сама вилла выглядела лучше, чем он помнил, дерево сделалось более обветренным, строение еще органичнее слилось с пейзажем. Он подождал сигнала системы безопасности об отсутствии поблизости медведей и пошел знакомиться с таинственными гостями. Все, что касалось обитателей виллы «Мидгард», не было тайной для ее основателя и генерального директора, и – не важно, находился он здесь или отсутствовал и в какой степени делегировал полномочия подчиненным, – Шон имел право знать, кого тут принимает.

Двое мужчин, ждавших в холле, подскочили к нему с приветствиями. Первым из приятелей Кингсмита оказался бизнесмен по имени Бенуа из Центрально-Африканской Республики. Высокий, широкоплечий, с открытой обаятельной улыбкой, он тепло пожал руку Шона.

– Вы меня не помните? Я приходил на все ваши вечеринки на Спринг-стрит. – Он взглянул на своего компаньона, элегантно одетого молодого азиата, также вежливо улыбавшегося. – Цзя, – обратился к нему Бенуа, – наш хозяин давал лучшие вечеринки на всем Манхэттене, не так ли?

– Вы очень любезны, – сказал Шон, застенчиво улыбаясь.

Он не помнил Бенуа, но он действительно проживал в лофте, принадлежавшем Кингсмиту, на Спринг-стрит в Нью-Йорке, в первый после учебы год. Он выполнял поручения Кингсмита, перенимая его опыт ведения дел и заодно осваивая то, что называл домоводством. На Спринг-стрит Шон заработал первые настоящие деньги под руководством своего великодушного патрона, но потом никогда не оглядывался на то время.

Если Бенуа говорил, что они встречались, вероятно, так и было. Теперь, когда Шон внимательнее присмотрелся к нему, то отметил, что тот был совсем не молод, но его бьющая через край энергия создавала именно такое впечатление. Другой мужчина, которому было слегка за сорок, представился просто как Цзя из Шанхая. Он похвалил виллу «Мидгард» и выразил сожаление, что не знаком лично с мисс Рэдианс Янг, хотя, конечно же, наслышан о ней.

– Ваши люди делают вам честь, – сказал Бенуа с улыбкой. – Мы чувствуем себя в полной безопасности!

– Превосходно. Я рад, что у вас все хорошо.

Только когда он вежливо отклонил предложение Бенуа позвать сверху «девочек», они вспомнили о трагической причине его приезда. Бенуа извинился, что они оказались здесь сейчас – просто Джо внезапно позвонил им и предложил, если они окажутся рядом…

– Рядом?

– В Исландии. – И они разразились смехом. Бенуа объяснил, что они с Цзя показывали друг другу свои новые ледовые яхты и сопоставляли антипиратские протоколы. Теперь, когда Арктика открыта для бизнеса, следовало заранее готовиться ко всему, как делают бойскауты!

Их воодушевление действовало Шону на нервы. Он сказал, что ему очень приятно видеть у себя таких гостей, но его ждут дела. Отчасти он был рад, что на вилле дела шли отлично и без него, но его не могло не возмущать их присутствие в такой момент и почти кощунственный тон их беседы, шедший вразрез с его собственными чувствами.

Шон натянул непромокаемые сапоги и снова вышел на пляж. «Дофин» стоял с одной стороны, глядя в сторону фьорда в ожидании их отбытия. А с другой Дэнни Лонг вывел из лодочной станции каяк, как велел ему Шон, и самую маленькую моторную лодку «Зодиак». Это был молчаливый ответ на намерение Шона выйти в море в одиночку. Бриз серебрил воду фьорда, и до Шона доносились звуки рока. Он осмотрелся. Музыка доносилась из здания за лодочной станцией.

Вопросительно взглянув на Дэнни Лонга, он направился к зданию. Управляющий последовал за ним.

– Я скажу им убавить звук, сэр. Но сейчас, возможно, они могут получить удачную возможность познакомиться с вами, если вы не будете против.

Он семенил за ним через двери вестибюля и дальше по коридору, до комнаты.

Двадцать человек вскочили с мест, опустив глаза. Шон уставился на них в удивлении. Никто ничего не сказал. Он никого из них не видел раньше и не помнил, чтобы их было столько в прошлый раз. Но все, связанное с той поездкой, он помнил смутно. Надо навести справки после возвращения.

– Новая спецгруппа, мистер Каусон. Все только неделю как прибыли, но они молодцы, – сказал Дэнни Лонг и обратился к спецгруппе другим тоном: – Это ваш гендиректор, мистер Каусон.

Мужчины салютовали Шону. Они были в темной одежде и выглядели очень подтянутыми.

– Вольно.

Шон никогда не служил, но, кажется, это сработало – мужчины снова уселись и стали смотреть на экраны, а некоторые улеглись на койки. Дэнни Лонг, казалось, ожидал, что Шон скажет что-нибудь.

– Хорошо, – кивнул Шон, стараясь скрыть замешательство. Он вышел наружу. Джо устроил ретрит без его ведома, и новая спецгруппа – он забыл об этой стороне договора – довольно комфортно обосновалась в темной, просторной комнате. – Значит, все в порядке.

– Все хорошо, сэр.

Дэнни Лонг смотрел на него. Шон чувствовал, что Дэнни готов ответить на любой вопрос, но ему не хотелось ни о чем спрашивать.

– Субординация восстановлена, мистер Каусон.

– Хорошо.

Он постоял на пляже – чужак на собственной территории. Он слишком долго здесь не появлялся, оттягивая этот момент. Он вернулся как раз вовремя. Достав бинокль, Шон стоял спиной к спине со своим управляющим, внимательно осматривая окрестные скалы и пики залива через электронный объектив.

Послышалось потрескивание рации Дэнни Лонга – это был его помощник Терри Бьернсен, с верхнего наблюдательного пункта осматривавший окрестности, желая определить, есть ли поблизости медведи. Все чисто.

– До связи, – сказал Лонг, завершив свое обследование, и помахал рукой в направлении виллы. – Все чисто внизу.

Шон спустил каяк на воду, сошел к нему по стальной лестнице и скользнул на сиденье. Он взял весло у Лонга, скрутил красный швартовочный трос в кокпит и медленно, плавно отчалил. Стоял штиль. Мидгардфьорд был черным зеркалом, только за каяком Шона расходились волны, с каждым медленным взмахом и погружением весла, легко входившего в воду.

Он скользил к самому центру, и вокруг него возникало мерцание света, говорившее о том, что тучи рассеивались и сквозь них просвечивало солнце. Его завораживало тихое движение каяка и длинные полосы солнечной ряби на воде. Он удерживал взгляд на среднем выступе бухты, помня о течении в узких заливах, образовывавшем небольшой водоворот вблизи берега, который мог застать врасплох неосторожных. Но теперь Шон почувствовал его прямо здесь, в самом центре.

Погружая весло, он ощущал, как его тянет вода, вызывая напряжение в руке, как будто весло зацепилось за что-то. Течение кружило, точно водяная змея, но у Шона был хорошо развитый торс, и он сохранял спокойствие. Он рассчитывал скорость и угол течения и закручивал весло соответствующим образом. Он ощущал, как энергия из водных глубин поднималась по веслу, по его ладоням и рукам и разливалась по плечам, шее и лицу. Он сдерживал напор – и дуга течения высвобождала его в нужном направлении. Всего лишь пять-шесть секунд, но их бы хватило для погружения, если бы он запаниковал. Но он был спокоен, и в этот миг инстинктивной реакции, миг верного ответа океану, его вновь охватывало чувство силы, он снова обнимал эту прекрасную и внушавшую ужас любовницу, Арктику.

Его сердце радостно стучало, и он оглянулся. Дэнни Лонг стоял на пристани – маленькая фигурка под горной кручей, – его винтовка поднималась над плечом, точно копье туземца. Шон обошел выступ бухты, и пристань скрылась из вида.

С высоты ледник выглядел одним, но для того, кто смиренно приближался к нему в каяке, он открывался с другой стороны. Шон поднял весло и застыл, удерживая равновесие на воде. Впереди возвышался бело-синий лик льда, и слух и разум Шона наполнила арктическая тишина. Иногда она становилась такой насыщенной, что почти начинала звучать; иногда он слышал, как толчки и скрежет дрейфующего льда превращаются в аккорды необычной музыкальной темы.

Тишина так обступила его, что он почти слышал, как сердце втягивает и толкает кровь по телу. Он чувствовал, как потеет и как натягиваются его сухожилия. Под ним была темная водная глубь; над ним – легкий бриз, уносивший молекулы его пота. Его взгляд устремился на темно-синий слой самого древнего спрессованного льда, возрастом сорок тысяч лет.


Когда Шону Каусону было одиннадцать и он попал в интернат после очередной попытки суицида его матери, он увидел на лестничном пролете для персонала, куда не разрешалось заходить детям, большую картину маслом: айсберги. Эти айсберги были так прекрасны, что он стал при каждой возможности ходить этим путем, всматриваясь в первозданную чистоту необъятного ледяного царства, не беспокоясь о том, что его могут наказать, если поймают. Когда он смотрел на эту картину, то забывал о своем бедственном положении в этой новой жизни, растворяясь в созерцании глыб льда.

На переднем плане картины на снегу покоилась мачта потерпевшего крушение корабля, и Шон представлял себя единственным выжившим. Все остальные были мертвы, но он должен был найти способ уцелеть. Однажды, когда он смотрел на эту картину, его посетило внезапное откровение: на том корабле или подобном ему был его отец, отправившийся в экспедицию и потерпевший кораблекрушение, поэтому он и не знал его, и его мать умирала от скорби. Лед забрал у него семью, и он должен был отправиться туда, чтобы вернуть своих близких.

Картина с айсбергами продолжала жить своей жизнью в воображении Шона, даже когда его мать вышла из больницы и забрала его с собой в уродский многоквартирный дом, где она продолжала бороться с депрессией с помощью алкоголя. Шон зациклился на мысли о своем потерянном отце-полярнике, благородном, чистом человеке, который значил для него гораздо больше, затерянный где-то во льдах, чем любой из реальных приятелей его матери. Когда Шону исполнилось тринадцать, он уже бредил Арктикой, и образ отца-полярника приобрел множество живых черт, которые он подкреплял кулаками, если кто-то сомневался в его рассказах, и постепенно миф стал для него реальностью.

Шон так часто дрался, что пришлось вмешаться социальному работнику. Мальчику грозило серьезное наказание за нарушение общественных норм, но соцработник оценил его яркий ум и предложил сдать вступительный экзамен в школу Эббота.

Это была закрытая средняя школа – внушительного вида здание из серого камня, и раньше Шон нередко нападал вместе с местной шпаной на ее учеников, носивших странную форму, и вдруг он стал одним из них. После собеседования он услышал из-за двери: «Ох, бедный мальчик, подумать только, через что он прошел, да-да, давайте протянем ему руку помощи».

Шон Каусон стал получать академическую и спортивную стипендию, помимо средств из благотворительного фонда, он скоро превзошел остальных и смог учиться бесплатно. К пятнадцати годам Шон сделался другим человеком, отгородившись от неудачников, среди которых прошло его детство, и выбившись в вожаки стаи, благодаря своей спортивной и академической успеваемости в школе Эббота. Там он нашел ответ на давно мучивший его вопрос о справедливости и красоте, об уродстве и правосудии, и ответом этим стало богатство.


Шон моргнул. Он был не в интернате в час отбоя и не в школьном общежитии, а в холодном каяке. Течение принесло его ближе к ледовому поясу – надолго ли он отключился, думая о прошлом? На несколько секунд или на пару минут? Температура упала, и свет подернулся молочной пеленой, которая внезапно возникает в арктическом воздухе точно наваждение, размывая контуры, скрывая расселины в леднике и путая ориентиры.

У него замерло сердце. За то время, что он унесся мыслями в прошлое, течение отнесло его прямо ко входу в пещеру, ведшую в ледник, из которого выплыло тело Тома. Здесь было глубоко, Шон никогда еще не видел льда такого темно-синего оттенка, и, когда стал грести назад, он слышал эхо от ударов весла, рассекавшего воду. У него заложило уши, как в самолете, во рту пересохло. Эта новая пещера была источником тяги в воде, она изменила схему течения всего фьорда.

Его охватило жуткое желание заплыть внутрь, но он знал, что это безумие вроде желания прыгнуть с края высоченного утеса. Конечно же, он этого не сделает. Он подтянул ступни и повернул назад, глядя с восхищением на кобальтовые изгибы льда, на отблески воды на густо-сапфировых краях пещеры. Не было ничего прекраснее арктического льда.

Что-то коснулось его. Не физически, но он ощутил покалывание кожей головы – что-то было рядом или под ним. Он пристально всмотрелся, но ничего не увидел в пещере; взглянул вниз, сквозь серо-зеленую прозрачную воду. А затем устремил взгляд вверх.

Огромный белый медведь стоял прямо над ним, на краю ледника, и смотрел на него. Шон различил шрам, пересекавший черную губу зверя, создавая впечатление усмешки. Должно быть, медведь выследил его, пока он дрейфовал на волнах своей памяти, и вот они сошлись.

Шон активно заработал веслом, стремясь отплыть от пещеры подальше, но течение относило его к ледовому поясу. Медведь наблюдал за ним с интересом и медленно двигался рядом вдоль ледника, держа дистанцию.

Шон знал, что ему нельзя отводить взгляда от зверя. Он совершенно отчетливо ощутил, как медведь раздумывает: прыгнуть сейчас или чуть позже. Если Шон подплывет ближе к берегу или потеряет контроль над лодкой и перевернется, медведь непременно воспримет это как сигнал к нападению. Были известны случаи нападения медведей на каяки, но только с берега.

Ледник был высок, а медведь был здоров и весьма умен; он знал течения и внимательно наблюдал за Шоном. Когда Шон встретился с ним взглядом, то осознал: как медведь ждет, что он запаникует и совершит ошибку, и буквально побуждает его сделать это. Он собрался с силами и ответил ему таким же взглядом, несмотря на озноб в ногах.

Течение было мышцей воды, захватывавшей весло и тянувшей его под каяк. Свет замерцал, и горы встали на дыбы и сомкнулись над ним черной массой. Медведь опустил голову, выискивая место для прыжка. Шон подумал о ноже: почему он не взял с собой нож? С ножом он мог бы еще что-то предпринять…

Медведь изготовился к прыжку, когда по гранитным стенам фьорда раскатился резкий рев, и он осмотрелся в недоумении. По воде прошла вибрация мотора «Зодиака». Шон по-прежнему не отводил взгляда от медведя – тот еще мог прыгнуть, даже сейчас. Человек и зверь мерили друг друга взглядом. Сила была на стороне зверя, но удача – на стороне человека. Медведь повернулся и пошел широким шагом вверх по леднику и вскоре скрылся из виду.

Дэнни Лонг с винтовкой за спиной замедлил «Зодиак», приближаясь к каяку.

С ним были Бенуа, Цзя и две молодые блондинки – на всех ярко-оранжевые спасательные жилеты, и все фотографировали пейзажи. Медведя они не увидели.

– Прошу прощения, сэр, но гости пожелали прокатиться.

Шон, сделав над собой усилие, произнес:

– Конечно.

Лонг аккуратно завел «Зодиак» за каяк, давая Шону возможность легче справиться с течением.

– Как вам в каяке?

– Отлично, – сказал он, оглянувшись. – Но больше тут никто не плавает. Из-за течения. – Он оглядел склоны. Медведь исчез, и он был этому рад.

– Да, сэр, течение изменилось. Я заметил.

Шон оставил гостей Кингсмита восторгаться красотами ледника и поплыл обратно. Только сев на самолет тем вечером, он осознал, что за все время пребывания на вилле он совсем не думал о Томе. Он отправился посмотреть, где Том встретил смерть, и оплакать его, но встреча с медведем заставила его почувствовать себя более живым, чем за многие годы. И в нем проснулось сексуальное желание.

Вскинув винтовку, я снова ощутил, как мое сердце сжимается от жуткого чувства, что у меня на мушке висит чья-то жизнь; и снова я ощутил в своих костях гложущий голод прошлого; эту болезненную жажду красного, теплого, сочного мяса – чувство, что испытывает волк, преследуя добычу. Тот, кому довелось по-настоящему голодать, в Арктике или где бы то ни было, поймет это чувство. Иногда воспоминание о нем настигает меня в самых неожиданных местах. Однажды оно возникло после радушного ужина, на улицах великого города, когда попрошайка с осунувшимся лицом протянул руку за милостыней.


Северный полюс (1910 г.).
Роберт Э. Пири

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации