Текст книги "Инженеры Кольца"
Автор книги: Ларри Нивен
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
9. ПАСТУХИ
В автодоке он поспал и спустя четыре часа – оставшаяся напряженность в плече напоминала, что нельзя трогать спящего кзина, – занял свое место.
Снаружи еще была ночь. На экране виднелся Великий Океан.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Чмии.
– Снова здоров благодаря современной медицине.
– Вас не слишком испугали раны, а ведь они причиняли сильную боль.
– О, я думаю, Луис Ву пятидесяти лет впал бы в истерику, но я-то знал, что у нас есть автодок. Кстати, почему?
– Вы впервые доказали мне, что не уступите в храбрости кзину. Что касается вашего вопроса, то я решил что как токовому наркоману вам нужны сильные стимуляторы.
– Хорошо, сделаем вид, что это храбрость. Вы уже в чем-то разобрались?
– Пожалуй. – Кзин указал на экран. – Земля. Кзин. Джинкс – эти два пика уходят за атмосферу, как Восточный и Западный полюса Джинкса. Это карта Марса. А это Кдат, планета рабов…
– Уже нет.
– Кдалтино были нашими рабами, так же как перины, и это, то-моему, их мир. А вот это должны знать вы: планета триноков?
– Да. Но, кажется, они заселили еще одну. Нужно спросить Хиндмоста, нет ли у него карты.
– Можете не сомневаться – есть.
– Так что же это такое? Это не похоже на реестр миров земного типа, а есть еще полдюжины групп островов, которые я вообще не могу опознать.
Чмии фыркнул.
– Это очевидно для среднего интеллекта, Луис. Это реестр потенциальных врагов, разумных или почти разумных существ, которые однажды могут стать угрозой Кольцу. Перины, кзины, марсиане, люди, триноки.
– Но как попал сюда Джинкс? Чмии, не могли же они решится что бандерснатчи явятся к ним на военных кораблях? Они размером с динозавра и без рук. Кстати, разумные туземцы есть и на Дауне. Где он здесь?
– Вот.
– Ага… Вообще-то грогсов вряд ли можно счесть опасными, они проводят жизнь, сидя на одном камне.
– Инженеры Кольца обнаружили все эти виды и оставили Карты, как послания своим потомкам. Вы согласны со мной? Кстати, мир кукольников они не нашли?
– О?
– Еще мы знаем, что они садились на Джинкс: во время первой экспедиции мы нашли скелет бандерснатча..
– Верно. Они могли посещать все эти миры.
Освещение изменилось, и Луис заметил тень ночи, отступающую против направления вращения.
– Нужно садиться, – сказал он.
– Где вы предлагаете это сделать?
Площадь впереди, занятая солнечниками, горела ярче солнца.
– Поверните влево и держитесь линии терминатора, пока не увидите настоящую почву. Нам нужно сесть до рассвета.
Чмии повел корабль по широкой дуге. Луис указал на экран.
– Видите, где граница поворачивает к нам, а солнечники разрослись по обе стороны моря? Я думаю, преодоление водной преграды представляет для них трудность. Садитесь на дальнем берегу.
Посадочная шлюпка вошла в атмосферу, и пламя охватило ее корпус, закрыв поле зрения белой глазурью. Чмии гасил скорость постепенно, опускаясь все ниже и ниже. Море проносилось под ними. Подобно всем морям Кольца, оно было создано расчетливо, с сильно изрезанной береговой линией, образующей заливы и бухты с постепенным увеличением глубины до определенной отметки. В нем имелись заросли морских водорослей и многочисленные острова и пляжи, покрытые чистым белым песком. В направлении, противоположном вращению, расстилалась травянистая равнина.
Солнечники, казалось, вытянули лбе руки, охватывая море. Через площадь, занятую ими, протекала река с S-образными излучинами, впадающая в море, и слева они упирались в болотистый берег. Луис буквально почувствовал их движение, медленное, как движение ледников.
Солнечники заметили посадочную шлюпку.
Лавина света обрушилась на корабль, и стекла мгновенно потемнели, лишив Чмии и Луиса обзора.
– Бояться нечего, – сказал Чмии. – На этой высоте ни на что не налетим.
– Эти глупые растения, вероятно, приняли нас за птицу. Можете вы что-то видеть?
– Только по приборам.
– Отпускайте до пяти миль и оставьте их позади.
Стекла очистились спустя несколько минут. Позади них горизонт пылал: солнечники еще не оставили своих попыток. Впереди… ого!
– Деревня.
Чмии переключился на ближний вид: деревня оказалась замкнутым двойным кольцом хижин.
– Сядем в центре?
– Нет, на краю. Хотел бы я знать, что они считают урожаем.
– Я ничего не сожгу.
В миле над деревней Чмии затормозил шлюпку с помощью ядерного двигателя, а затем посадил ее в высокую траву, покрывавшую равнину. В последний момент Луис заметил в траве движение – три существа, похожие на зеленых карликовых слонов, подняли короткие плоские хоботы, предупреждающе проблеяли и бросились наутек.
– Эти туземцы, должно быть, пастухи, – сказал Луис. – Мы устроили стампеде [3]3
паническое бегство животных
[Закрыть]. – Все новые зеленые животные присоединялись к бегущим. – Что ж, хороший полет, капитан.
Приборы показывали атмосферу, подобную земной. Нисколько не удивленные, Луис и Чмии надели противоударные доспехи: выглядевшие как кожаные и такие же эластичные, они становились твердыми, как сталь, под ударами копья, стрелы или пули. Исследователи взяли еще акустические станнеры, переводчики и защитные очки с увеличением. Трап опустил их вниз, в траву, доходившую до Пояса.
Хижины стояли друг возле друга и соединялись изгородями, солнце висело прямо над головой – ну, разумеется. Только что рассвело, и туземцы должны были вот-вот зашевелиться. На внешних стенах хижин не было ни одного окна – за исключением центральной, в два раза выше остальных, которая, кроме того, имела балкон. Возможно, их уже заметили.
Когда Луис и Чмии подошли ближе, туземцы зашевелились.
Целой толпой они перепрыгнули изгородь, что-то крича фальцетом. Были они невысоки, краснокожи и походили на людей, но бегали, как дьяволы, а с собой несли сети и копья. Луис заметил, что Чмии выхватил станнер, и тоже достал свой, однако краснокожие гуманоиды промчались мимо, не снижая скорости.
– Должны ли мы оскорбиться? – спросил Чмии.
– Они просто хотят остановить стампеде. Вряд ли можно винить их за отсутствие чувства меры. Идемте, может, кто-то остался дома.
Так оно и оказалось: пара дюжин краснокожих детей следили за их приближением из-за изгороди. Даже младенцы были тощими, как щенки борзой. Луис остановился у изгороди и улыбнулся им, но они не обратили на него внимания. Большинство из них столпились вокруг Чмии.
Земля внутри круга хижин была вытоптана, линия камней ограничивала выжженное пятно деревенского костра. Из одного строения вышел одноногий краснокожий мужчина на костыле и направился к ним. Одет он был в килт из выделанной шкуры, украшенной декоративной шнуровкой, его большие уши оттопыривались, а одно было разорвано, и довольно давно. Зубы его казались подпиленными… впрочем, Луис тут же засомневался в этом. Дети вокруг улыбались и смеялись и их зубы тоже казались подпиленными, даже у младенцев. Нет, видимо, они такими и росли.
Старик остановился у изгороди, улыбнулся и задал вопрос.
– Я еще не говорю на вашем языке, – сказал Луис.
Старик кивнул и сделал жест поднятой вверх рукой: приглашение?
Один из старших детей, набравшись смелости, прыгнул. Он (или она, поскольку на детях не было килтов) приземлился на плечо Чмии и удобно расположился на нем. Чмии стоял неподвижно.
– Что мне теперь делать? – спросил он.
– Она не вооружена. Не говорите ей, насколько вы опасны. – Луис перебрался через изгородь, и старик немного отступил. Чмии осторожно последовал примеру Луиса, с девочкой, по-прежнему сидящей на его плече и цепляющейся за густой мех вокруг шеи.
Луис, Чмии и одноногий краснокожий старик, окруженный детьми, устроились у костровища и принялись обучать переводящие устройства местному языку. Для Луиса это было привычным, но, странное дело, – это казалось привычным и для старика, даже голоса из переводчиков его не удивили.
Звали его Шивит хуки-Фурлари или как-то вроде этого, говорил он высоким и свистящим голосом, а первый осмысленный вопрос звучал так:
– Что вы едите?
– Я ем растения, морских животных и мясо, приготовленное на огне. Чмии ест мясо без обработки огнем, – сказал Луис, и, похоже, этого оказалось достаточно.
– Мы тоже едим мясо без обработки огнем. Чмии, вы необычный посетитель. – Шивит заколебался. – Я должен сказать, что мы не занимаемся РИШАТРА, поэтому не сердитесь на нас. – Вместо слова РИШАТРА переводчик сделал паузу.
– А что такое РИШАТРА? – спросил Чмии.
Старик удивился.
– Мы думали, это слово одинаково везде. – Он принялся объяснять. Чмии сидел странно неподвижно, пока они копались в этом вопросе, добиваясь толкования непонятных слов.
РИШАТРА означало занятия сексом вне своего вида.
Все знали это слово, и многие виды занимались этим. Для одних это могло означать обычный контроль над рождаемостью, для других – первый шаг к торговому соглашению, а для третьих это было табу. Эти люди не нуждались в табу, они просто не занимались этим.
– Вы, должно быть, пришли издалека, если не знаете этого, – сказал старик.
Луис рассказал, что он пришел со звезд, находящихся далеко от Арки. Нет, ни он, ни Чмии не занимаются РИШАТРА, хотя у них имеется великое множество различных видов. (Он вспомнил девушку с Вундерленда, ростом на фут выше и на пятнадцать фунтов легче его – пушинку в опытных руках). Еще Луис рассказал о различных мирах и разумной жизни, но обошел вопрос о войнах и оружии.
Племена людей пасли многие виды животных. Им нравилось разнообразие, но не нравился голод, а сохранять стада различных животных в одно и, то же время было довольно сложно. Племена людей поддерживали отношения друг с другом, устраивая торговые праздники. Иногда они обменивались стадами, и это напоминало обмен образами жизни: половина фалана уходила на взаимные инструкции и наставления. (Фалан составлял десять оборотов Кольца, семьдесят пять дней по тридцать часов каждый).
Не встревожило ли пастухов, что в их деревню пришли чужаки? Шивит ответил, что нет. Двое чужаков не представляли угрозы.
Когда они вернутся? В полдень, ответил Шивит. Они торопились, ведь началось стампеде. Иначе они, конечно, остановились бы поговорить.
– Вы едите мясо сразу после того, как добудете? – спросил Луис.
Шивит улыбнулся.
– Нет. Полдня после этого еще нормально, а вот день и ночь уже слишком много.
– Вы…
Чмии внезапно встал, посадил девочку на землю и выключил свой переводчик.
– Луис, мне нужно размяться и побыть в одиночестве. Это тюремное заключение угрожает моему рассудку! Вам нужна моя помощь?
– Нет. Эй, минутку!
Чмии был уже за изгородью. Он повернулся.
– Не снимайте одежду: на расстоянии не объяснишь, что ты разумное существо. И не убивайте зеленых слонов.
Чмии махнул рукой и скользнул в траву.
– Ваш друг быстр, – сказал Шивит.
– Я тоже пойду. Мне пришла в голову одна мысль.
Во время первого визита на Кольцо все их внимание поглощали проблемы выживания и возвращения. Только позднее, в безопасном и знакомом окружении Решта, проснулась совесть Луиса Ву. Тогда он вспомнил разрушенный город.
Теневые квадраты образовывали концентрический круг внутри Кольца. Их было двадцать, удерживаемых вместе невидимой тонкой нитью, остававшейся туго натянутой потому, что теневые квадраты вращались со скоростью большей, чем орбитальная.
«Лгун», падающий после того, как лишился своих двигателей, наткнулся на эту нить и разорвал ее; после чего она подобно облаку дыма опустилась на обитаемый город.
Затем Луис придумал, как использовать ее для буксировки неподвижного «Лгуна». Они нашли конец нити, закрепили на своем временном средстве передвижения – летающей тюрьме Халрлоприллалар – и потащили за собой. Луис не знал точно, что произошло в городе, но мог предположить. Нить была очень тонкой и достаточно прочной, чубы резать даже металлы; по мере того как стягивались ее петли, здания разрезались на части.
На этот раз туземцы не должны пострадать от появления Луиса Ву. Будучи токовым наркоманом, лишенным дроуда, он не нуждался в сознании вины еще и за это. Однако первым его поступком здесь явилось стампеде. Сейчас он собирался исправить это.
Это оказалось тяжелой физической работой.
Беспокоясь за кзина, он поднялся в рубку. Даже человек – скажем, плоскостник пятисот лет, удачливый мужчина среднего возраста – придет в замешательство, внезапно ощутив себя восемнадцатилетним, почувствовав, что его ровное движение к смерти приостановлено, что в крови его бурлят могучие и незнакомые соки и сама личность поставлена под вопрос: волосы стали гуще и изменили цвет, шрамы исчезли…
Итак, где сейчас Чмии?
Трава была довольно странной. Вблизи от лагеря она доходила человеку до пояса, а в направлении вращения виднелась обширная площадь, где все было срезано почти до земли. Луис заметил стадо, двигавшееся вдоль края. Ведомое маленькими краснокожими гуманоидами, оно оставляло за собой полосу почти чистой почвы.
Нужно признать, маленькие зеленые слоны эффективно подчищали растительность, так что краснокожим приходилось менять положение лагеря достаточно часто.
Луис заметил движение в траве поблизости. Он терпеливо смотрел в том направлении, и наконец там мелькнуло оранжевое пятно. Луис не сумел разглядеть добычи Чмии, однако подумал: хорошо, что рядом нет гуманоидов. Затем занялся своим делом.
Вернувшиеся пастухи застали дома празднество.
Они пришли группой, переговариваясь между собой, и по дороге остановились, разглядывая посадочную шлюпку, впрочем, не подходя к ней близко. Часть из них окружала одного из зеленых слонов – будущий ленч? Было ли случайностью, что, когда они вступили в круг хижин, впереди шли копьеносцы?
Войдя, они удивленно замерли перед Луисом, Чмии с очередной девочкой на плече и полутонной разделанного мяса, лежащего на чистой коже.
Шивит представил чужаков, коротко и довольно точно охарактеризовав их предложения. Луис приготовился к тому, что его назовут лжецом, но этого не произошло. Он встретился с вождем – женщиной высотой четыре фута и несколько дюймов по имени Джинджерофер, которая поклонилась и улыбнулась, смущенно скаля зубы. Луис ответил ей таким же поклоном.
– Шивит сказал нам, что вы любите разное мясо, – сказал Луис и жестом указал на то, что принес с корабельной кухни. Трое туземцев тут же развернули зеленого слона и стали подталкивать его древками своих копий. Племя собралось на ленч. Из хижин, которые Луис считал пустыми, к ним присоединились еще люди: дюжина очень старых мужчин и женщин. Луис думал, что Ширит стар, но в сравнении с этими людьми с морщинистой кожей, артритическими суставами и старыми шрамами он вовсе не выглядел стариком. Луис задумался, почему они прятались и предположил, что, пока он вместе с Чмии разговаривал с Шивитом и детьми, их постоянно держали под прицелом.
За несколько минут туземцы очистили мясо до костей. Они не разговаривали, и, казалось, у них нет понятия старшинства. Фактически они ели, как кзины. Чмии принял сделанное жестом предложение присоединиться к ним и съел большую часть моа, которую туземцы игнорировали, предпочитая красное мясо.
Луис принес все это за несколько ходок на одной из крупных отражательных пластин, и сейчас его мышцы болели от растяжения. Он смотрел на пирующих туземцев и чувствовал себя хорошо.
Затем большая часть туземцев ушла, направившись к стаду, а Шивит, Джинджерофер и несколько стариков остались. Чмии спросил Луиса:
– Эта моа искусственное создание или птица? Патриарх может пожелать таких птиц для своих охотничьих парков.
– Это настоящая птица, – сказал Луис. – Джинджерофер, надеюсь, это возместит вам ущерб от стампеде.
– Мы благодарны вам, – ответила она. На ее губах и подбородке засохла кровь. – Забудьте о стампеде. Жизнь – это большее, чем утоление голода. Нам нравится встречать других людей. Ваши миры действительно много меньше нашего? И круглые?
– Круглые, как мяч. Если мой мир поместить далеко от Арки, вы увидели бы только белую точку.
– И вы вернетесь на эти маленькие миры, чтобы рассказать о нас?
Вспомнив, что переводчик наверняка подсоединен к записывающему устройству на борту «Иглы», Луис ответил:
– Да, однажды.
– У вас должны быть вопросы.
– Конечно. Солнечники уничтожают ваши пастбища? – И он указал в их сторону.
– Яркость в направлении вращения? Мы ничего не знаем об этом.
– Она вас не удивляет? Вы никогда не посылали к ней разведчиков?
Она нахмурилась.
– Мы пришли с той стороны. Мои отцы и матери говорили мне, что, сколько они себя помнят, мы двигались в направлении против вращения. Они помнили, как обходили большое море, но не приближались к нему, потому что животные не едят растения, растущие на берегу. Тогда яркость была тоже, но сейчас она стала сильнее. Что касается разведчиков, то группа молодых ходила в ту сторону. Они встретили гигантов, и те убили их животных. Тогда они быстро вернулись, и сейчас у них нет мяса.
– Похоже, солнечники двигаются быстрее вас.
– Мы можем двигаться быстрее, чем делаем это сейчас.
– А что вам известно о летающем городе?
Джинджерофер видит его всю свою жизнь, он служит ориентиром, подобно самой Арке. Иногда когда выдается облачная ночь, можно видеть желтое сияние города, но это все, что она знает. Город слишком далеко от них, даже для слухов.
– Но мы слышали рассказы о далеких краях, если они чего-то стоят. Мы слышали о людях со сливных гор, которые живут между холодной белой полосой и предгорьями, где воздух слишком плотный. Они летают между сливными горами. Когда могли поймать, они пользовались небесными санями, но новых небесных саней давно нет, и потому уже сотни лет они используют шары. Могут ваши видящие предметы заглянуть так далеко?
Луис надел на нее свои очки и показал, как ими пользоваться.
– Почему вы называете эти горы сливными? Это то же слово, которым вы пользуетесь, говоря о льющейся воде?
– Да. Я не знаю, почему мы называем их так. Ваши окуляры показывают просто более крупные горы… – Она повернулась в направлении вращения, очки почти закрывали ее маленькое лицо. – Я вижу берег и сияние вокруг него.
– А что еще вы слышали от путешественников?
– Встречаясь с ними, мы говорим в основном об опасностях. В направлении против вращения встречаются глупые поедатели мяса, которые убивают людей. Они немного походят на нас, но ниже ростом, кожа их черная, и охотятся они по ночам. А есть… – Она нахмурилась. – Мы не знаем, правда ли это. Есть глупые существа, которые заставляют всех заниматься с ними РИШАТРА. Они не могут жить без этого.
– Но вы же не занимаетесь РИШАТРА, значит, они не могут быть опасны для вас.
– И все же это так.
– А как насчет болезней? Паразитов?
Никто из туземцев не понял, о чем они говорят. Блохи, глисты, москиты, корь, гангрена – ничего подобного на Кольце не встречалось. Разумеется: можно было и не спрашивать. Инженеры Кольца просто не принесли сюда ничего такого. И, тем не менее, Луис удивился и задумался, не занес ли на Кольцо болезнь, когда был здесь в первый раз. Пожалуй, нет, решил он, автодок должен был об этом позаботиться.
Эти туземцы весьма походили на цивилизованных людей. Они старились, но не болели.
10. ГАМБИТ БОГА
Задолго до полуночи Луис совершенно вымотался.
Джинджерофер предложила им воспользоваться хижиной, но Чмии и Луис предпочли спать в посадочной шлюпке. Чмии принялся настраивать защиту, а Луис лег между спальными пластиками.
Проснулся он глубокой ночью.
Прежде чем лечь, Чмии включил усилитель изображения, и сейчас пейзаж выглядел, как в дождливый день. Освещенные прямоугольники Арки походили на осветительные панели потолка и были слишком ярки, чтобы смотреть на них долго. Однако большая часть ближайшего Великого Океана находилась в тени.
Великие Океаны влекли его. Они были излишне великолепны, а если Луис не заблуждался относительно инженеров Кольца, великолепие не являлось их стилем. Они строили просто и эффективно, планировали надолго и уничтожили войны.
Однако Кольцо само по себе было великолепно и беззащитно. Почему вместо него они не построили множество маленьких Колец? И почему Великие Океаны? Они тоже не подходили сюда.
Возможно, он ошибался с самого начала. И все же…
Что это там двигалось в траве?
Луис включил инфракрасный сканер.
Светившиеся от своего тепла, они были крупнее собак и походили на помесь человека и шакала: страшные, сверхъестественные существа в этом неестественном свете. Луису потребовалось мгновение, чтобы найти акустический станнер, и еще одно, чтобы направить его на незваных гостей. Четверо их двигалось на четвереньках сквозь траву.
Остановились они недалеко от хижин, несколько минут провели там, а затем двинулись обратно, согнувшись вполовину. Луис отключил инфракрасный сканер.
В усиленном свете Арки все было ясно видно: они уносили остатки пиршества. Стервятники. Мясо, вероятно, было еще неподходящим для них.
Краем глаза Луис заметил желтые глаза – проснулся Чмии.
– Кольцу, по крайней мере, сто тысяч лет – сказал Луис.
– С чего вы взяли?
– Инженеры Кольца не привозили сюда шакалов. Требовалось время, чтобы одна из ветвей гуманоидов заняла эту экологическую нишу.
– Ста тысяч лет должно быть мало, – сказал Чмии.
– Возможно. Хотел бы я знать, что еще не привезли сюда инженеры. Например, москитов.
– У вас шутливое настроение. Они не должны были привозить никаких кровопийц.
– Да, ни акул, ни ягуаров. – Луис рассмеялся – Или скунсов. Что еще? Ядовитых змей? Млекопитающие не могут жить, как змеи. Сомневаюсь, что у какого-то млекопитающего есть ядовитые железы во рту.
– Луис, требуются миллионы лет, чтобы гуманоиды развились в такое количество видов. Нужно решить – развивались ли они на Кольце вообще!
– Развивались, если я не полный идиот. Что касается времени, которое потребовалось, это вопрос математики. Если предположить, что они начали развитие сто тысяч лет назад из основного… – Неоконченная фраза повисла в воздухе.
Отошедшие уже далеко и двигавшиеся с хорошей скоростью – принимая во внимание их ношу – шакалы-гуманоиды внезапно остановились, развернулись, а затем нырнули в траву и исчезли. Инфракрасный датчик показал четыре светящихся пятна, уходящих все дальше.
– Гости с направления вращения, – тихо сказал Чмии.
Новоприбывшие были большими, размером с Чмии, и не пытались прятаться. Сорок бородатых гигантов маршировали сквозь ночь так, словно она принадлежала им. Вооруженные и защищенные, они двигались, построившись клином, с лучниками на передней линии треугольника, меченосцами внутри него и одним человеком в доспехах сзади. Всех остальных защищали пластины толстой кожи на руках и торсах, но этот один, самый большой из гигантов, носил металл: сверкающую оболочку, которая выпячивалась на локтях, плечах, коленях и бедрах. Выступающая вперед маска была открыта, показывая светлую бороду и широкий нос.
– Я был прав. Прав во всем. Но почему Кольцо? Почему они построили Кольцо? Как, во имя финагла, они собирались его защищать?
Чмии закончил разворачивать парализатор.
– Луис, о чем вы говорите?
– О броне. Взгляните на броню. Разве вы не были в Смитсонианском Институте? К тому-же вы видели вакуумные скафандры на космических кораблях Кольца.
– Уррр… да. Но у нас есть более насущная проблема.
– Не стреляйте пока, я хочу посмотреть… Да, я был прав. Они идут мимо деревни.
– По-вашему, эти маленькие краснокожие – наши союзники? Это просто случайность, что мы встретили их первыми.
– Да, я сказал это. В порядке гипотезы.
Микрофон ловил высокий пронзительный крик, сменившийся мычанием. Пришельцы одновременно достали стрелы, наложили их на луки. Два маленьких краснокожих часовых на впечатляющей скорости запрыгали к хижинам. На них никто не обратил внимания.
– Огонь, – тихо сказал Луис.
Полетели стрелы, и строй гигантов смешался. Два или три зеленых слона замычали и попытались подняться на ноги, но тут же снова опустились на землю. В боку у одного из них торчали две стрелы.
– Они пришли из-за этого стада, – сказал Чмии.
– Верно. Но мы же не хотим, чтобы его уничтожили, не так ли? Сделаем так: вы останетесь здесь, у парализатора, а я выйду наружу для переговоров.
– Я не подчиняюсь вашим приказам, Луис.
– У вас есть другие предложения?
– Нет. Захватите хотя бы одного гиганта для допроса.
Этот один лежал на спине и был даже не бородат, а скорее космат, лишь глаза и нос виднелись среди массы золотистых волос, рассыпавшихся по лицу, голове и плечам. Джинджерофер присела на корточки и своими маленькими руками заставила его открыть рот. Челюсти у воина были массивные, а зубы – плосковершинные и крупные. Все зубы.
– Смотрите, – сказала Джинджерофер. – Травоядный. Они хотели перебить стадо, поедающее их траву.
Луис покачал головой.
– Я не представлял, что конкуренция настолько жестока.
– Мы тоже не знали. Но они пришли с направления вращения, где наши стада съели почти всю траву. Спасибо за то, что убили их, Луис. Нужно устроить большой пир.
Желудок Луиса судорожно сжался.
– Они только спят. И они разумны подобно вам и мне.
Она удивленно посмотрела на него.
– Они думали о том, как уничтожить нас.
– Однако мы подстрелили их и просим сохранить им жизнь.
– Но как? Что они сделают с нами, если мы позволим им проснуться?
Действительно, проблема. Луис задумался.
– Если я придумаю как, сохраните ли вы им жизнь? Не забывайте, это было наше усыпляющее оружие. – Намек, что Чмии может снова воспользоваться им.
– Мы посоветуемся, – сказала Джинджерофер.
Луис ждал, размышляя. Нечего и думать погрузить сорок травоядных гигантов в посадочную шлюпку. Разумеется, их нужно разоружить… Луис внезапно усмехнулся, заметив меч в большой, с широкими пальцами руке гиганта. Длинное, изогнутое лезвие вполне могло служить косой.
Вернулась Джинджерофер.
– Они останутся в живых, если мы никогда больше не увидим их племени. Можете вы обещать это?
– Вы умная женщина. У них вполне могут быть родственники с обычаями кровной мести. Да, я могу обещать, что вы никогда больше не увидите этого племени.
– Луис? – произнес Чмии ему на ухо. – Для этого вам придется их уничтожить!
– Нет. Это отнимет у нас некоторое время, но, ненис, взгляните на них! Это же крестьяне, они не могут сражаться с нами. В худшем случае я заставлю их построить большой плот, и мы отбуксируем его посадочной шлюпкой. Солнечники еще не пересекли русло реки, мы отпустим их далеко отсюда, где есть трава.
– Это задержка на недели! И ради чего?
– Ради информации. – Луис повернулся к Джинджерофер. – Мне нужен тот, что был в броне, и все их оружие. Оставьте им только ножи. Возьмите себе, что захотите, но большая часть должна быть погружена на посадочную шлюпку.
Она с сомнением оглядела бронированного гиганта.
– Сможем ли мы перенести его?
– Я возьму отражательную пластину. После того, как мы уйдем, свяжите остальных и пусть развязывают друг друга. Объясните им ситуацию и отправьте в направлении вращения, когда станет светло. Если они вернутся обратно и нападут на вас без оружия, они ваши. Но они не вернутся. Без оружия и по траве высотой в дюйм они пересекут эту равнину чертовски быстро.
Она задумалась.
– Это выглядит достаточно безопасно. Мы сделаем так.
– Мы достигнем их лагеря, где бы он ни находился, задолго до их прибытия. И будем ждать, Джинджерофер.
– Им не причинят вреда. Обещаю от имени людей, – холодно сказала она.
Бронированный гигант проснулся вскоре после рассвета.
Открыв глаза, он заморгал и уставился на смутно видневшуюся стену оранжевого меха, желтые глаза и длинные когти. Продолжая лежать неподвижно, он повел глазами, увидел оружие тридцати соотечественников, наваленное вокруг него, воздушный шлюз с открытыми дверями и быстро убегающий назад горизонт, почувствовал ветер от скорости посадочной шлюпки и попытался перевернуться.
Луис усмехнулся. Управляя кораблем, он одновременно наблюдал за пленником через сканер, установленный на потолке помещения. Броня гиганта была приварена к палубе на голенях, пятках, талии и плечах. Слабый нагрев мог бы освободить его, но перевернуться он не мог.
Гигант принялся выкрикивать требования и угрозы. Он не умолял, но Луис не обращал на него внимания. Когда программа компьютерного переводчика начала улавливать во всем этом смысл, он включил запись. В этот момент его больше интересовал лагерь гигантов, появившийся в пределах видимости.
Он находился в пятидесяти милях от хижин краснокожих плотоядных. Луис снизился. Трава в этом месте успела отрасти, но гиганты оставили за собой широкую чистую полосу, уходящую к морю и сиянию солнечников за нива Трава в пределах полосы была выкошена гигантами, разбросанными по всему вельду. Луис то и дело видел вспышку света, отраженного от кос-мечей.
Вблизи самого лагеря не было никого. В самом его центре стояли фургоны, но не было никаких признаков тягловых животных, вероятно, гиганты сами впрягались в них. Или, может, они имели двигатели, оставшиеся после события, которое Халрлоприллалар называла упадком городов.
Единственное, чего Луис не смог разглядеть, это центральное здание. На своем окне он увидел только черный прямоугольник из-за перегружения слишком ярким светом. Луис усмехнулся. У гигантов был враг.
Экран осветился, и соблазнительный голос произнес:
– Луис?
– Слушаю.
– Я возвращаю ваш дроуд, – сказал кукольник.
Луис оглянулся. Маленький черный предмет возник на трансферном диске. Луис быстро повернулся к экрану, как человек, вспомнивший, что его враг по-прежнему находится перед ним.
– Есть кое-что, – сказал он, – что я хотел бы предложить вам исследовать. Это горы вдоль основания краевой стены. Туземцы…
– Для рискованных предприятий, связанных с исследованиями, я выбрал вас и Чмии.
– Вы понимаете, что я хочу уменьшить этот риск?
– Конечно.
– Тогда выслушайте меня. Я думаю, мы должны изучить сливные горы. Это лишь часть того, что нам нужно знать о краевой стене. Все, что вам нужно…
– Луис, почему вы назвали их сливными горами?
– Так их называют туземцы, но почему – я не знаю, да и они тоже. Наводит на размышления, не так ли? К тому же их не видно сзади. Интересно, почему? Большая часть Кольца похожа на слепок планеты с морями и горами, сформированными на ней. Но у сливных гор есть объем.
– Действительно, интересно, но вам придется искать ответ самим. Меня зовут Хиндмост, как могут звать любого лидера, – сказал кукольник, – потому что он руководит своим народом из безопасного места, потому что безопасность – это его долг, потому что его смерть или болезнь будут несчастьем для всех. Луис, вы же сталкивались с моим видом раньше!
– Ненис, я прошу вас рискнуть всего лишь зондом, а не вашей ценной шкурой! Все, что мне нужно, – это движущаяся голограмма, сделанная вдоль краевой стены. Запустите зонд в краевые транспортные кольца и затормозите до солнечной орбитальной скорости. Тем самым вы используете систему так, как она должна использоваться. Метеоритная защита не стреляет по краевой стене…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?