Текст книги "Монстры Акслин"
Автор книги: Лаура Гальего
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
10
На следующий день, благодаря посредничеству Бексари, Акслин получила, наконец, возможность сесть и спокойно поговорить с торговцами. В обмен на информацию они потребовали у Акслин показать им книгу, которую она вела, и карту. Последнюю они внимательнейшим образом изучили и только потом принялись говорить. Акслин была удивлена, увидев, как Лексис пытается прочитать названия, отмеченные на карте. С трудом, но у него это получилось:
– «Кри… ку…ны…» – прочитал, наконец, он. – Послушай, нам известно, что произошло с зазнайкой Камуксом. И ты туда же…
– Но нам же надо разведывать новые маршруты, разве нет? Если там прячутся крикуны, что ж, хуже для них.
– Ты умеешь читать? – перебила братьев Акслин, чувствуя, что её сейчас начнёт бить дрожь.
– Немного, да, – ответил Лексис. – По пути на восток встречаются дорожные знаки, никто давно не обращает на них внимания, но лучше всё-таки знать, что на них написано.
– Дорожные знаки?
– Предупреждения, написанные на табличках. «Осторожно, шипастые». «Плюющие, осматривайте ветки». «Мокроступы. Проверяйте дно колодца, прежде чем пить». Такого рода вещи.
– В районе этого анклава раньше тоже были предупредительные знаки, правда, очень давно, – добавил Локсан. – Мы сами не видели, но нам об этом рассказывали. Поначалу люди старались поддерживать их в хорошем состоянии, следили за ними, как следят за колодцами или убежищами. Но со временем их стали понимать только писари, да и то не все… А кому нужны знаки, которые никто не понимает?
Сердце Акслин бешено заколотилось. То, о чём говорили ей братья, невероятно остро, почти болезненно отзывалось в ней. Она смотрела на этих странных мужчин и словно заново знакомилась с ними. Первый раз после смерти Оксиса она встретила единомышленников. Людей, которые так же, как и она, могли понять, как много может значить умение прочитать слово.
– В тех краях, откуда вы пришли, многие умеют читать? – начала она, изо всех сил сдерживая эмоции. – Там больше писарей? Больше книг?
– Да, у нас есть писари. И некоторые люди действительно умеют читать. Правда, большинство делают это с огромным трудом, как мы с братом. Чем дальше ты будешь продвигаться по этой дороге, – добавил Лексис, проводя пальцем по той линии на карте, которая так интересовала Акслин, – тем больше, зажиточнее и защищённее будут становиться анклавы. И чем дальше на восток, тем больше будет встречаться людей, которые умеют читать и писать.
– На восток, – пробормотала она. – В сторону Цитадели.
– В сторону Цитадели, да.
– Значит, она правда существует? Вам когда-нибудь приходилось бывать там?
– Она точно существует, но мы никогда не забирались так далеко, – Локсан пожал плечами.
– Посмотри, вот это наш маршрут, – Лексис провёл по карте большим пальцем. – Отсюда досюда.
– Вы доходили до Клетки?
– Нет, но мы знаем людей, которые там бывают. Если ты дойдёшь с нами до конца маршрута, мы сможем тебя познакомить.
Акслин молча смотрела на братьев. Видя замешательство девушки, Локсан криво улыбнулся ей, и всё его изуродованное лицо словно осветилось.
– Это ведь то, чего ты хочешь? Добраться до Цитадели? Многие до тебя пытались это сделать.
– А вы нет?
– Объясню тебе один раз, чтобы ты понимала, – сказал Локсан, и его сияющие голубые глаза стали вдруг серьёзными, настолько, что он показался Акслин другим человеком. – Никто не проходит весь путь от начала до конца. Это слишком долго, слишком много разных монстров встречается по дороге, невозможно быть готовым ко всем неожиданностям. Единственный способ поддерживать связи между анклавами – это разбивать маршрут на части. Понимаешь?
Акслин отрицательно покачала головой.
– Мы, торговцы, формируем одну общую сеть. У каждого из нас свой участок, который он знает лучше всего: от Цитадели до последней обитаемой деревни. И мы не имеем права ни бросить, ни поменять свой маршрут на какой-нибудь другой. Потому что если мы это сделаем, цепочка порвётся, и какие-то из деревень окажутся оторваны от остального мира и погибнут.
Наш маршрут самый длинный и сложный из всех. Много лет назад несколько деревень на этом участке были разрушены, и твой регион, Акслин, оказался оторванным от коммуникации: никому не хотелось предпринимать такой долгий и сложный путь. А потом появились мы.
Девушка вздохнула. Она начинала понимать, о чём говорили братья. Подводя итог вышесказанному, Лексис проговорил:
– Мы единственные проходим этот маршрут, но дальше мы идти не можем, потому что это уже дело не наше, а других торговцев. Но ты, если у тебя есть желание, вполне можешь добраться и до Клетки, и до Цитадели, периодически меняя попутчиков. Сначала тебе будут попадаться неухоженные знаки на дорогах, которые никто не читает, потом начнутся крупные, хорошо защищённые анклавы, а затем дороги с красивыми указателями, за которыми следят, потому что там их могут расшифровать уже многие. А в конце концов ты обнаружишь писарей. И книги.
– Значит, в конце маршрута, на востоке, люди лучше всего защищены от монстров.
– Монстры убивают людей повсюду, Акслин. Никто не защищён от них на сто процентов, даже в Цитадели. Но чем ближе ты к востоку, тем больше у тебя шансов на выживание, это факт. Люди в Цитадели обрели крепость и силу ещё сотни лет назад, и именно там сосредоточены главные ресурсы для борьбы с монстрами. К сожалению, пока эти ресурсы распространились далеко не по всем анклавам.
– В любом случае, – подал голос Локсан, молчавший некоторое время, – если ты ищешь лучшего будущего, это именно то место, куда тебе следует направляться. Но для этого, конечно, нужно выжить по дороге.
– Нет, это не то, чего я ищу, – ответила Акслин. – Мне нужны знания. Если в Цитадели лучше, чем где-либо умеют бороться с монстрами, я хочу знать, как они это делают.
Тут девушка достала свою книгу и показала братьям. Торговцы с интересом пролистали её, и Акслин чувствовала, что этот интерес к её работе невероятно льстит ей.
– Вам попадались подобные книги в ваших путешествиях? – спросила девушка.
– Такие полные – нет, – признал Лексис. – Во всех анклавах есть знания о монстрах, которые передаются из поколения в поколение, иначе просто не выжить. Но это знания о своих, «домашних» монстрах, и точно не обо всех на свете.
– Это правда. Большинство людей никогда не покидают пределов своей родной деревни, поэтому им надо знать только четыре-пять разновидностей монстров. Другое дело торговцы…
– … Торговцы очень высоко оценят такую книгу, как эта, – закончил Локсан, и здоровый глаз его заблестел. – По крайней мере, те из них, кто умеет читать.
– Книга не подлежит обмену, – поспешила пояснить Акслин. – Даже если вы предложите всё, что лежит у вас в повозке, я её не променяю. Слишком много труда в неё вложено, к тому же она ещё не закончена.
– А Локсану стоило бы большого труда прочитать её, – успокоил её Лексис. – Не волнуйся, этот читатель едва несколько букв между собой может соединить, – язвительно заметил торговец, в ответ на это Локсан показал брату язык. Акслин растеряно смотрела на этих взрослых мужчин, которые вели себя как дети.
– Ты делаешь большую работу, дорогая. Ни один писарь никогда ещё не брался за такое, по крайней мере, насколько я знаю.
– Теперь ты понимаешь, почему мне так важно идти дальше? Мне ещё так много нужно узнать.
– Понимаю, – кивнул Локсан, – но ты забываешь об одной очень важной детали: если ты пойдёшь дальше, вполне возможно, ты уже никогда не сможешь вернуться.
– Да-да, я знаю, что дорога очень опасна, но…
– Ты не поняла. Если ты отправишься с нами, вполне вероятно, что ты достигнешь своей цели, какой бы она ни была. Проблемы начнутся, когда ты захочешь вернуться. Потому что никто не может гарантировать тебе, что мы по-прежнему будем курсировать по дорогам, особенно мы сами.
– Мы же не тупицы какие-нибудь, – добавил Лексис, пожимая плечами. – Мы очень часто оказывались лицом к лицу со смертью и прекрасно понимаем, что любая следующая поездка может оказаться последней.
– Мы только хотим сказать, – продолжил его брат, – что если ты продолжишь свой путь, может выйти так, что к моменту возвращения не останется уже никого, кто мог бы доставить тебя домой.
Акслин задумалась. Из-за простоты, с которой братья говорили о смерти, относиться всерьёз к их словам было нелегко.
– Подумай хорошо, – подвёл итоги Лексис. – Ты можешь вернуться в свою деревню вместе с Бексари и поделиться с близкими теми уже многими знаниями, которые ты накопила к этому моменту. Или продолжить путь с пониманием, что эта дорога может оказаться дорогой в один конец.
Акслин вздрогнула.
– Вы просто пытаетесь напугать меня, чтобы я вернулась.
– Ну, конечно, – засмеялся Локсан. – Мы-то как раз считаем, что лучшим для тебя будет сопровождать нас в нашем путешествии. Дорога опасная, да, но зато она приведёт тебя в благополучный край, к защищённым уютным анклавам. Если ты осядешь в одном из них, у тебя появится больше шансов продолжить свой путь. Потому что в день, когда нас съедят монстры, твой регион будет отрезан от этого края. И начиная с этого момента анклавы будут погибать один за другим. Возможно, им удастся продержаться ещё одно-два поколения, но вряд ли больше. Если ты пойдёшь в сторону Цитадели, риск потерять жизнь по дороге будет очень велик, но зато если ты доберёшься туда, у тебя появится будущее. Дома же ты станешь свидетельницей постепенной гибели всего, что много лет было для тебя родным. Ну, или твои дети станут свидетелями. Стоит ли ради этого проделывать такой опасный путь? Этот момент неизбежно настанет, и вопрос только в том, где ты хочешь быть, когда это произойдёт.
Акслин молчала.
– Подумай хорошо, девочка, – повторил Лексис. – На всех маршрутах есть торговцы, которые совершают рейсы между анклавами. По нашему ходим только мы. До сегодняшнего дня ты сопровождала торговца, зная, что в любой момент можешь вернуться назад. Теперь же, если ты пойдёшь с нами, ты можешь потерять эту возможность навсегда.
– Мы пробудем здесь ещё три дня, а потом снова двинемся на восток, – сказал Локсан. – У тебя есть ещё немного времени, чтобы принять решение.
Но Акслин уже сделала выбор.
Когда она подошла с Бексари, чтобы поговорить, тот всё понял без слов, улыбнулся и сказал:
– Можешь не объяснять, я всё знаю: ты идёшь с ними. Мы с Викснаном будем скучать, но это ты, твой выбор и твоё сердце… Я только хочу убедиться, что ты в курсе всех возможных последствий. Ты знаешь, что не вернёшься назад?
Сердце Акслин заколотилось.
– Да, Лексис и Локсан сказали мне, что они единственные, кто ходит по следующему участку пути, и что если они погибнут, я никогда…
– Я не об этом, – Бексари вздохнул. – Ты не первая, кто будет сопровождать их на восток. Никто из тех, кто ушёл с ними туда, не вернулся назад.
– Ты хочешь сказать, что их съели монстры?
– Не обязательно. Но говорят, что жизнь в тех краях сильно отличается от нашей, люди там более организованы и лучше защищены от монстров. И поэтому те, кто оказывается в восточных анклавах или в самой Цитадели, уже не хотят возвращаться.
– Но мне надо вернуться, – возразила Акслин. – Я должна рассказать своим землякам всё, что узнаю.
Бексари устало улыбнулся:
– Удачи, Акслин. Может быть, тебе удастся дойти так далеко, как ты хочешь.
Три дня спустя девушка села в странную, похожую на гигантскую черепаху телегу и приготовилась покинуть анклав. Она уже успела попрощаться с Бексари, Викснаном и другими знакомыми, но прежде чем ворота за повозкой захлопнулись, ещё раз обернулась, чтобы посмотреть на всех. «Неужели я вижу их в последний раз?» – спрашивала она себя.
Когда анклав остался позади, Локсан опустился рядом с Акслин и сказал:
– А теперь давай поговорим о твоём оружии.
– А что о нём говорить? – пожала плечами Акслин, показывая на свой кинжал и лук, который висел у неё за плечом.
Накануне вечером Лексис и Локсан попросили новую спутницу продемонстрировать своё мастерство владения оружием. Несмотря на то, что в течение поездки Акслин сильно улучшила свои навыки и вообще старалась, братья не вполне были довольны увиденным.
– Нет, не годится. Ты всё ещё очень медлительна, когда стреляешь из лука, и очень неповоротлива, когда берёшь в руки кинжал.
– Если сравнивать с вами, конечно, – попыталась защищаться она. – Но я же только начала практиковаться.
– Дорога, которая нам предстоит, – самая опасная из всех. Охранников у нас нет…
– … Конечно! Какой в них смысл? Они тут же погибнут и всё, – подал голос Лексис, подгоняя лошадей.
– … В общем, мы должны уметь защищаться сами, – заключил Локсан, не обращая на брата внимания. – Если нам придётся, кроме этого, ещё и тебя защищать, мы все умрём, причём очень скоро.
Акслин посмотрела на братьев с недоумением.
– Так, ну и что вы предлагаете? Возвращаться назад?
– Мы предлагаем тебе укрепить свои защитные навыки. Пока ты с нами, будешь тренироваться каждый день. Я помогу тебе стать более сильной, ловкой и быстрой. А так как на обучение уйдёт какое-то время, пока что можешь пользоваться этим.
И Локсан протянул девушке предмет, которого она никогда не видела. На первый взгляд предмет немного напоминал лук.
– Это, моя дорогая, арбалет, – с гордостью объявил Локсан. – Его изобрели в Цитадели, поэтому на западе ты едва ли его встретишь. По сравнению с обычным луком арбалет гораздо мощнее и проще в обращении. Всё, что нужно, – это прицелиться получше и нажать на крючок.
И Локсан приложил арбалет к плечу, чтобы продемонстрировать его в действии. Акслин наблюдала с интересом.
– Выглядит громоздко, – заметила она. – А стреляет он тоже стрелами?
Вместо ответа Локсан бросил перед ней битком набитый колчан. Акслин наклонилась и изучила его содержимое. Стрелы были намного короче и толще тех, к которым она привыкла.
– Они называются «болты». Как и лук без стрел, арбалет без болтов – никому не нужная дребедень. Поэтому тебе нужно научиться не только запускать их, но и изготавливать.
Акслин смотрела, как Локсан заряжает арбалет.
Окончив процедуру, мужчина высунулся из повозки и направил арбалет вверх, на кроны деревьев, которые в изобилии росли вдоль дороги.
– Смотри, – проговорил он, и девушка высунулась вслед за ним, чтобы разглядеть цель.
Локсан застыл на несколько мгновений, целясь своим единственным глазом куда-то в листву.
Акслин тоже смотрела, задержав дыхание. Она уже собиралась сказать, что не видит на дереве ничего сколько-нибудь опасного, как вдруг арбалет с резким треском выстрелил, болт на огромной скорости взмыл вверх и потерялся в листве. После чего оттуда послышался визг, и какое-то существо размером с белку камнем упало на землю. Акслин удивлённо вскрикнула.
Телега уже покинула место происшествия, оставив существо биться в конвульсиях на обочине дороги, но Акслин успела его идентифицировать.
– Плевальщик!
– Они повсюду, – угрюмо проговорил Локсан. – По-хорошему, здесь надо бы вырубить все деревья, чтобы эти твари не прятались в кронах. Но это никому не нужно, потому что ходим здесь только мы. К счастью, внутри повозки безопасно. Плевальщики атакуют, только когда видят голову. Причём только человеческую. Что, кстати, большая удача для наших несчастных лошадок.
– Я не видела его в листьях, – призналась Акслин. – Он был очень далеко.
– В этом главная проблема. Как следует рассмотреть плевальщика можно только с маленького расстояния. Но приближаться к затаившемуся монстру крайне опасно, он ведь того и ждёт, чтобы плюнуть тебе в лицо кислотой. Главное, что ты должна помнить: они не всегда сидят в засаде. Иногда плевальщикам приходится двигаться, и вот по движению листвы в кронах ты как раз и можешь их распознать. Иногда листья шевелятся от ветра, а иногда одна ветка выпадает из общей волны. Это значит, там кто-то прячется.
Акслин кивнула. За время, проведённое в последнем анклаве, она научилась внимательно обследовать кроны деревьев и понимала, о чём говорил ей Локсан.
– С тем луком, к которому ты привыкла, тебе пришлось бы очень много тренироваться, чтобы достичь сравнимой с арбалетной силы и скорости, – продолжал Локсан. – Конечно, есть луки более сложные и продвинутые, но управлять ими труднее. Короче говоря, вот. Попробуй.
И мужчина показал ей, как заряжать арбалет, как держать его и прицеливаться. После этого они снова высунулись из задней части повозки, и Акслин навела оружие на дерево, внимательно следя за малейшими движениями листьев.
– Очень неудобно прицеливаться на ходу, – проговорила она.
– На тебя будут часто нападать в движении. Ты должна уметь прицеливаться и стрелять в любой ситуации.
Акслин вздохнула. Они подождали ещё несколько мгновений, и тут девушке показалось, что она заметила лёгкую рябь в листве. Она нажала на спусковой крючок.
Выстрел был такой сильный, что оружие больно ударило Акслин в плечо. Болт потерялся в листве, но на этот раз никто из монстров не упал на землю.
– Немного отдаёт, да, – засмеялся Локсан, глядя, как Акслин разминает плечо. – Тебе нужно беречь эту область.
– Очень вовремя ты сообщаешь мне об этом! – возмутилась девушка.
– Лучше поздно, чем никогда.
Потом он показал, как перезарядить арбалет и подтянуть тетиву, сунув ногу в стремя, в результате чего Акслин убедилась, что плечо не единственная часть тела, которая страдает от использования этого странного оружия. Конечно, у неё были мозоли и от использования лука. Но арбалет требовал куда более серьёзных усилий.
– Эта штука слишком долго заряжается, – заметила Акслин.
– Это правда. Опытный стрелок из лука выпускает больше стрел, чем стрелок из арбалета за одно и то же время. Но ты не опытный стрелок, хоть и пристрелялась. В общем, думаю, с этим ты будешь полезней.
Акслин не была так уверена в этом, как Локсан; но торговец настаивал, что она должна практиковаться, чтобы со временем увидеть результат.
К моменту, когда путники остановились на ночлег, Акслин уже неплохо разобралась в механизме арбалета и научилась сама заряжать его болтами.
К тому же ей удалось сбить одного плевальщика, что вселяло в неё гордость и оптимизм.
Арбалет действительно оказался более тяжёлым, чем лук, на его зарядку уходила уйма времени, зато стрелять из него было намного проще. Снаряды вылетали с огромным ускорением, и ущерб от них был серьёзней, чем от стрел.
В том месте, где они остановились на отдых, был водопой для лошадей, а неподалёку от него – убежище. Но, к удивлению Акслин, они не стали заходить внутрь.
– Оно слишком заброшенное, – объяснил Лексис. – Кроме нас здесь никто не останавливается, и если учесть, как нечасто мы здесь бываем… В общем, мы не видели смысла поддерживать и ремонтировать его.
Так Акслин узнала, что причудливая повозка братьев – это не только средство передвижения, но и убежище.
Они остановили её на обочине и распрягли лошадей, чтобы те могли спокойно попастись и отдохнуть.
Затем развели костёр и успели поужинать до захода солнца, а когда стемнело, снова забрались в повозку и закупорили её, укрепив со всех сторон новыми металлическими пластинами.
Только маленькую щель оставили для воздуха: зарешёченное окошко на одной из дверей, рядом с которой раположился Локсан, чтобы следить за обстановкой.
– До завтра, друзья мои, – произнёс он с кривоватой усмешкой, держа оружие наготове, – если, конечно, эта ночь не будет последней.
Тут он задул свечку, и повозка погрузилась в темноту.
Акслин устроилась на своём матрасе. Дежурить в эту ночь ей было не нужно. Сначала, по словам Локсана, необходимо было набраться опыта с арбалетом.
Это была бурная ночь. Перед рассветом Акслин разбудили какие-то крики и мычание, а в следующий момент девушка поняла, что повозку кто-то остервенело раскачивает. Лексис и Локсан оборонялись, высунувшись через отверстие в потолке. Так как половина их тел оказалась снаружи, Акслин не могла толком рассмотреть, какое оружие они используют, зато слышала их крики в темноте.
– Подходите сюда, подходите, если посмеете, ублюдки! Я выпущу вам кишки и сделаю себе из них пояс!
– Два пояса! А из ваших лысых черепов мы сделаем бокалы и поднимем их за нашу победу!
– Один готов! У меня уже четверо!
– А у меня шесть! Я тебя обыгрываю!
Акслин нащупала в темноте свой арбалет, зарядила его и высунулась через заднее окошко. Почувствовав движение девушки, Локсан бросил взгляд внутрь повозки и улыбнулся своей спутнице в темноту.
– Добро пожаловать на вечеринку, подруга!
Девушка хотела улыбнуться в ответ, но она была слишком напугана. Она несколько недель не была в путешествиях, и то, что делали братья, казалось ей по меньшей мере диким.
Лексис и Локсан повесили две лампы на внешней стороне повозки, с обеих её сторон, благодаря чему Акслин могла рассмотреть монстров, атаковавших их: у них было по четыре неимоверно длинных руки, огромные вытянутые головы и по два глаза с каждой стороны. Но по какой-то причине самым страшным, сочетающим для Акслин все ужасы мира, оказались трубчатые отростки, которые торчали между острых зубов монстров. Они шевелились независимо от своих хозяев, как будто вели собственную жизнь. Это было что-то вроде живого оружия: трубки, покрытые густой отвратительной слюной.
Акслин прежде не встречала таких. Страх сковал её. Так происходило всегда, когда она сталкивалась с неизвестным монстром, от которого она не знала, чего ждать.
– Покажи им, Акслин! – завопил Лексис сверху. – Прицеливайся в голову и пали!
В данной ситуации это было самое правильное. Девушка просунула арбалет между решётками окошка, прицелилась и выстрелила. Монстр был уже готов броситься на неё, но снаряд арбалета отбросил его назад. Акслин в оцепенении смотрела, как пронзённый мощным выстрелом череп раскололся у неё на глазах, будто спелый арбуз.
– Отличный выстрел, Акслин! Но я пока обхожу тебя пять к одному!
– А у меня уже восемь, лузеры! Против меня у вас нет никаких шансов!
У Акслин было ощущение, что она находится в каком-то абсурдном мире, где всё перевёрнуто с ног на голову. Монстры продолжали свои попытки нападения на повозку, но братья относились к этому как к какому-то развлечению. Она постаралась не обращать на это внимания и наощупь перезарядила в темноте арбалет. С непривычки это заняло у неё больше времени, и когда она была готова, наконец, снова стрелять, к задней части повозки прицепилось ещё одно из чудовищ и пыталось добраться до Акслин с помощью своих отвратительных усиков. Девушка выстрелила, но на этот раз снаряд ушёл слишком высоко и попал в стену. Времени на новую зарядку не было, и девушка взялась за кинжал.
Резким движением она подрезала одну из трубок, монстр завопил, а из раны полилась густая, коричневатая и зловонная жидкость. Акслин бросилась было вглубь повозки, чтобы перезарядить арбалет, но тут чудище заревело вновь, на этот раз ещё громче, и отцепилось от окна.
– Это я его! – воскликнул Лексис. – Шесть один, тебе надо быть повнимательнее!
Акслин нехотя улыбнулась и решила, что если уж практиковаться в бою, то лучше всего делать это так, как делают братья. Она испустила боевой клич и бросилась к решётке, чтобы дать отпор монстрам.
Чуть больше часа ушло у товарищей, чтобы расправиться со всеми чудищами, и никто из пассажиров повозки не получил серьёзных ранений.
Акслин убила четверых, правда, ей было далеко до Лексиса, с его девятью, и особенно до Локсана, который без устали хвастался полной победой: на его счеу была целая дюжина монстров.
Со временем Акслин будет с удовольствием участвовать в этих своеобразных состязаниях, из которых, как скоро она обнаружит, Локсан почти всегда выходил победителем.
В этом способе борьбы было для Акслин что-то совершенно новое: братья словно не были вынуждены защищаться от монстров, а сами охотились на них, причём с азартом и на равных.
В ту ночь, когда эйфория от битвы немного прошла, Акслин отложила арбалет в сторону и, откинувшись в угол повозки, почувствовала себя до смерти усталой.
Торговцы спустились внутрь и захлопнули верхнюю дверцу.
Лексис зажёг свечу.
– Ты отлично справилась… для первой ночи, конечно же.
– Кто это был? – смогла наконец выговорить Акслин.
– Мозгососы, – серьёзно ответил Локсан. – Ты когда-нибудь о них слышала?
– Они отмечены на карте, но до сегодняшнего дня я не встречала никого, кто когда-либо сталкивался с ними. И это странно, ведь мы меньше чем в сутках ходу от ближайшего анклава.
– Они никогда не приближаются к анклавам. Эти твари большие трусы. У них слабые тела, и завалить их не стоит огромного труда, особенно силами анклава. Поэтому они предпочитают нападать на путешественников, причём делают это всегда целой стаей. Честно говоря, я до конца не понимаю, зачем они собираются в такие огромные группы. Сегодня, например, их было двадцать, и если бы они победили, как бы делили наши три головы на всю эту ораву?
– Головы?
Локсан посмотрел на Акслин с мрачной улыбкой.
– Мозгосос стискивает человека с помощью четырёх своих рук, затем засовывает эти штуки, которые торчат у него изо рта, в уши жертве и… – торговец завершил объяснение неприятным сосущим звуком. – Пока в голове ничего не останется.
Девушка задрожала от ужаса и отвращения.
– На сегодня всё, – радостно заключил Локсан. – Спи хорошо! А завтра продолжим убивать этих мерзких поганцев. Разве не здорово?
Акслин смотрела на него, не до конца понимая, серьёзно ли он. Но тут Лексис погасил свет, и девушка, бросив искать ответ, улеглась наконец в углу, положив рядом с матрасом оружие. На всякий случай.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?