Текст книги "Безумная страсть"
Автор книги: Лайза Роллингз
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– Почему-то я не слышу энтузиазма в вашем голосе, – мягко сказал Жак. – Вам нравится эта профессия?
Мэри снова задумалась. Нравится ли ей играть? Да, определенно нравится. Настолько, что даже в жизни она редко бывает собой.
– Вряд ли я стала бы актрисой, если бы была равнодушна к театру, – выкрутилась она.
– А почему именно театр, а не кино?
Мэри вздохнула. Ей было скучно копаться в себе, она от этого уставала и не могла дождаться, когда же наконец услышит голос Люка.
– Возможно, когда-нибудь, если мне предложат роль, которая меня заинтересует, я снимусь в фильме.
– Почему вы до сих пор не замужем?
Почему-почему? Потому что!
– Не знаю, не было желания, – раздраженно ответила Мэри.
– Вам снятся кошмары?
Мэри подняла на Жака глаза и удивленно уставилась на него. Что за странное интервью? Разве не должен он расспрашивать о ее новой роли?
– Вы давно в журналистике? – спросила его Мэри.
Он опустил глаза.
– С сегодняшнего дня, – признался он и улыбнулся.
– Кто вы? – спокойно спросила Мэри, понимая, что Жак никогда не имел никакого отношения к журналистике.
– Честно говоря, я не мог не воспользоваться ситуацией и не поиграть в журналиста. – Он сочувственно и виновато смотрел на Мэри голубыми глазами. – Меня попросил с вами встретиться Люк. Я его коллега.
Губы Мэри против ее воли растянулись в радостной улыбке. Имя Люка действовало на нее, словно живительные капли дождя на землю после давней засухи: Мэри мгновенно расцветала.
– Так, значит, вы психиатр? – уточнила она. – А почему Люк прислал вас, а не пришел сам?
– Вы же сказали ему, чтобы он не искал вас до тех пор, пока вы сами с ним не свяжетесь. Но он не мог больше ждать, понимаете?
Мэри понимала. Жак даже представить себе не мог, как она понимала Люка!
– Он не стал компрометировать вас и послал меня узнать, все ли с вами в порядке?
– Я собиралась связаться с ним сегодня, – сказала Мэри. – Вот только не знаю, как это сделать. Я не уверена, что за мной не следят. То что меня выпустили сюда одну, – чудо… Либо ловушка.
Как только Мэри узнала, что Жак коллега Люка, то безоговорочно стала доверять этому вертлявому худышке.
И как только он может быть психиатром с такими нервами? – удивилась она, а потом присмотрелась к Жаку и удивилась еще больше. Пожалуй, она столкнулась вовсе не с коллегой Люка, а со своим коллегой. Признавшись в том, что он не журналист, а значит, перестав играть чужую роль, Жак превратился в уравновешенного мужчину с плавными движениями и спокойным характером.
– Вы не думали о том, чтобы обратиться в полицию? – огорошил ее Жак вопросом.
– В полицию? – тупо переспросила Мэри, будто впервые слышала это слово. – Для чего?
– Но ведь эти люди не дают вам и шагу ступить. Они ограничивают вашу свободу.
Мэри молча допила апельсиновый сок, который показался ей невероятно кислым, и лишь потом ответила:
– Боюсь, я сама в этом виновата. Они вроде моих телохранителей.
– Тогда вы можете их уволить. Вы же совершеннолетняя, Мэри, и имеете право поступать так, как вам вздумается.
Если подумать, то он прав, решила Мэри. Однако Жак не знает, что Вик и Док приставлены ко мне не только для того, чтобы охранять меня. Я много чего могла бы рассказать Жаку о себе, но не стану этого делать. Даже Люк не знает этих подробностей.
– Давайте поговорим о Люке, – предложила Мэри. – Он просил что-нибудь мне передать?
Жак утвердительно кивнул.
– Разумеется. Он спрашивает, когда вы сможете встретиться.
– Передайте ему, что пока я не знаю, когда мне удастся вырваться из цепких рук моих тюремщиков. Да и вообще я хотела бы поговорить с ним сама. Жак, вы не одолжите мне сотовый телефон?
– С превеликим удовольствием, – ответил он, протягивая Мэри телефон, который был меньше его ладони.
Мэри по памяти набрала номер Люка – в таких случаях память никогда ее не подводила – и принялась считать гудки. Где-то после пятого он ответил.
– Люк, это я. Звоню с телефона Жака.
– Милая, как я рад тебя слышать! – Его голос пролился бальзамом на ее израненную душу.
– Я тоже рада слышать тебя, – сказала Мэри.
– Все в порядке? Ты не давала о себе знать, поэтому я решился подослать Жака.
– И правильно сделал. Послушай, я скучаю.
– Это приятно.
Мэри улыбнулась. Ей очень хотелось быть сейчас рядом с Люком, поговорить с ним, а еще лучше – заняться любовью.
– Мой дядя приехал, – сказала Мэри.
– Я считаю, что ты не обязана как привязанная находиться рядом с Виком и Доком. Я хочу забрать тебя.
– Это невозможно.
– Почему?
– Мне необходимо сначала поговорить с дядей, а потом решить, что делать.
Мэри вспомнила разговор Вика и Дока о том, что никто не захочет связываться с сумасшедшей.
Никто, кроме психиатра, улыбнулась Мэри. Люк не из тех людей, кто боится трудностей.
– Мне пора, – сказала Мэри.
Почему-то по телефону она не любила разговаривать.
– Что я могу сделать для тебя?
– Пока ничего, Люк. Я свяжусь с тобой в ближайшие три дня, хорошо?
– Мэри, ты нужна мне.
Она закрыла глаза, чтобы не выдать своих чувств перед Жаком, который внимательно за ней наблюдал. Все, что ей было нужно, она получила: услышала, что нужна Люку.
– Это приятно, – сказала Мэри и услышала, как Люк рассмеялся.
Она вернула телефон Жаку.
– Если кто-нибудь, в случае если за нами наблюдают, спросит, с кем я разговаривала, придумайте что-нибудь правдоподобное.
– Например, с моим редактором, – предположил Жак.
– Мне все равно, – сказала Мэри искренне. – Хоть с президентом Америки, главное, вы должны быть уверены в своей лжи. Тогда никто ничего не заподозрит.
– У вас большой опыт по этой части? – тихо спросил Жак.
– Да, – ответила Мэри, глядя ему в глаза. – Огромный опыт.
9
– Дядя.
– Мэри.
Не стоило даже делать вид, что они рады видеть друг друга. Впрочем, эти двое и не делали. Дядя Эд стоял напротив Мэри, сложив руки на толстом животе, и разглядывал ее из-под полуприкрытых век. Мэри же – руки скрещены на груди, смотрит с едва прикрытым вызовом – криво улыбалась.
– Ты повзрослела с тех пор, как я тебя видел в последний раз, – сказал он.
Последний раз был примерно полтора года назад, вспомнила Мэри. И, по-моему, я ничуть не изменилась с того времени. Повзрослела? Мне двадцать четыре, странно было бы предположить, что в этом возрасте я буду выглядеть ребенком.
К слову сказать, ее дядю звали Эдуардом, но Мэри всегда сокращала его великолепное королевское имя до коротенького Эд. Это раздражало его, и потому никак иначе Мэри дядю не звала.
– Ты тоже… повзрослел… – произнесла Мэри.
Эд глубоко вздохнул и нахмурился.
– Мягкий намек на то, что у меня появилось больше морщин и седых волос? – спросил он.
Мэри кивнула.
– Не переживай, – сказала она. – Говорят, мужчину красят седые волосы.
Вообще-то, если быть честной, то у дяди увеличилось не количество седых волос, а площадь лысины, пронеслось в голове у Мэри.
– Не хочешь ли чаю? – спросил Эд и указал на сервированный столик.
– Спасибо, что предложил мне присесть, – поблагодарила Мэри и плюхнулась на мягкий диван. Дядя Эд не испытывал недостатка в средствах. Между прочим, благодаря Мэри. – А где твои два сыщика?
– Ты имеешь в виду Вика и Дока, твоих друзей?
– Они не друзья мне. И, честно говоря, порядком надоели за столько лет. Не вижу толку от их присутствия. Вика еще можно оправдать: он при случае сойдет за моего телохранителя, но Док? Если мне понадобится медицинская помощь, то я обращусь в клинику.
– Ты сама не знаешь, что говоришь. – Эд сокрушенно покачал головой. – С твоей болезнью тебе нельзя оставаться одной.
– Я ничем не больна! – окрысилась Мэри и тут же поняла, что совершила промах. Дядя Эд, без всякого сомнения, завел этот разговор только для того, чтобы она вышла из себя. А Мэри, как последняя дура, попалась на удочку.
– Больна, больна, – подтвердил Эд удовлетворенно. – С твоими нервами ты не способна самостоятельно принимать решения даже на трезвую голову.
– Я не пью, – мрачно попыталась пошутить Мэри.
– Этого еще не хватало! – фыркнул Эд. – Хотя наследственность у тебя плохая. Папаша любил заложить за воротник.
– Поверю тебе на слово, – спокойно ответила Мэри. – О моих родителях тебе известно куда больше, чем мне.
Эд хлопнул себя по коленке, вспомнив предыдущую тему их разговора. Он вообще не очень любил разговаривать о родителях Мэри. А если уж и говорил, то не самые лестные вещи. Отец Мэри, брат Эда, был старшим и любимым сыном в их семье. Эд всегда чувствовал себя несколько обделенным. К тому же отцу Мэри досталась в жены потрясающе красивая, хоть и ветреная, женщина. Дядя Эд отнюдь не красавчик, к тому же не имеющий приманки в виде мешка денег, мог рассчитывать только на дурнушку со скверным характером. Такая женщина, собственно, и прожила с ним целых пятнадцать лет, пока не умерла от пневмонии, не оставив мужу утешения в виде потомства.
Зато после смерти отца Мэри дядя Эд попытался реабилитироваться. А как же иначе: ведь теперь он единственный сын обеспеченных родителей, надежда семьи. Однако не тут-то было. Бабушка Мэри, не чаявшая души во внучке, взяла ее под свое крылышко. И дядя Эд опять остался ни с чем. Бабушка умерла через несколько лет, но оставила огромное наследство, которое Мэри должна была получить по достижении двадцати пяти лет. Опекуном был назначен дядя Эд. Это было его единственным удачным достижением после многих попыток запустить свою лапу в деньги семьи. Никаких родственных чувств он к Мэри не испытывал. Ей же он всегда был глубоко противен.
Двадцать пять лет Мэри исполнится через три с половиной недели. Именно поэтому дядя был сейчас здесь.
– У Вика и Дока сегодня выходной, – сказал Эд. – Думаю, они его заслужили. Ты весь день проведешь здесь, со мной.
– А если у меня другие планы? – поинтересовалась Мэри.
– Придется тебе их отложить. Да и какие у тебя могут быть планы?
– Я хотела встретиться со своим женихом.
Эд широко открыл глаза и – не менее широко – рот.
А ведь у него вставная челюсть, с изумлением обнаружила Мэри. И это в сорок шесть лет! Какой ужас!
– Что еще за жених? – охрипшим голосом спросил Эд.
Мэри развела руками.
– Дядюшка, чему ты удивляешься? Мне давно пора замуж.
– Кто он? – прорычал Эд.
Мэри с удовольствием наблюдала за его возрастающим страхом. В одном из пунктов завещания значилось, что ей достанется все наследство целиком только в случае, если Мэри официально выйдет замуж до достижения двадцатипятилетия. В противном случае денежки и имущество делятся пополам между дядей Эдом и Мэри.
Об этом пункте завещания она узнала только в прошлом году, когда случайно подслушала разговор Дока и Вика. Дядя Эд делал все возможное, чтобы скрыть условие бабушки от Мэри.
– Тебе правда интересно, кто он? – спросила Мэри. – Или ты спрашиваешь только из вежливости?
– Мне правда интересно.
Мэри знала, что он не лгал.
– Один потрясающий перспективный парень. Он доктор.
– Доктор чего?
– Психиатр.
– А… – Эд вдруг громко и от души расхохотался. – Кого еще ты могла найти! Прекрасная партия. По крайней мере, он за тобой присмотрит.
– Мне не нравятся твои намеки на мои якобы расшатанные нервы.
– Он знает, что ты больна?
На этот раз Мэри легко удержалась от взрыва ярости. Дядя Эд и сам был вне себя.
– Знает, он был ассистентом Дока.
Мэри прекрасно понимала, что после ее слов Дока не ждет ничего хорошего. Возможно, он даже останется без работы. Строго говоря, Мэри не имела к Доку никаких претензий. Он в принципе неплохой старичок. Однако его назойливое внимание и опека в течение стольких лет достали бы кого угодно.
– И Док в курсе? – сладеньким голоском спросил Эд.
Мэри улыбнулась и кивнула.
– И Вик тоже в курсе.
Блеф, не могли они меня так подвести, когда я столько им плачу. Девчонка блефует, читалось в глазах у дяди Эда.
– Так что я не собираюсь проводить с тобой весь день, – подытожила Мэри. – Я рада тебя видеть и все такое, но у меня собственная жизнь и…
– Как дела в театре? – перебил ее Эд.
– Прекрасно. – Мэри насторожилась. Ее всегда сбивали с толку резкие перемены тем разговора.
– Док говорил, что ты получила одну из главных ролей на следующий сезон?
– Мы еще не начинали репетировать.
– Но ведь роли уже распределены?
– Да, и что с того?
– Я ни разу не был на твоем представлении.
– Я не в цирке работаю, а в театре! – оскорбилась Мэри. – Кто мешал тебе приехать и посмотреть?
– Твое имя гремит на весь штат, – сказал Эд задумчиво. – Прими мои поздравления.
– Рано поздравлять. Вот когда мое имя станет греметь на всю страну, тогда и поговорим.
– Ты действительно хочешь славы и известности?
– А кто не хочет?
– Некоторым людям милее тишина и покой.
– Но не мне.
– А как же твои планы о создании семьи?
– Люк не против того, чтобы я играла в театре.
– Люк, значит.
Проговорилась, сокрушенно подумала Мэри. Впрочем, какая разница… Дядя Эд все равно узнал бы его имя от Вика.
– Ну да, Люк, – с вызовом сказала она.
– Психиатр? – уточнил Эд.
Мэри тяжело вздохнула.
– У тебя дурацкая привычка все переспрашивать, дядя.
– Так я лучше запоминаю.
– Ты не пробовал записывать?
Они начинали ссориться. Так всегда происходило после получаса разговора друг с другом.
– И все же ты до вечера будешь здесь, – сказал Эд. – Мэри, скоро у тебя день рождения. Тебе исполнится двадцать пять, и завещание вступит в силу. Тебе до конца жизни не придется заботиться о деньгах.
– Да, это приятно, но не понимаю, почему я должна быть рядом с тобой.
– Есть ряд формальностей, которые ты должна выполнить. Кое-что подписать, кое с кем встретиться.
– А это кое-что и этот кое-кто не могут подождать три недели?
– Лучше все сделать сегодня и ни о чем не думать.
– И что я должна буду подписать?
Документ с моей клятвой, что за три недели я не выйду замуж? – подумала Мэри и улыбнулась.
Она не так уж нуждалась в этих деньгах. У нее был свой счет в банке, который Мэри не трогала, поскольку бабушка распорядилась, чтобы ее обеспечивали всем необходимым. За эти годы на счете Мэри скопилась кругленькая сумма.
У Мэри была работа, поэтому за будущее она тоже не слишком волновалась.
Однако замуж Мэри хотела. И обязательно за Люка. Он был первым из мужчин, с которым она намеревалась связать свою жизнь.
– Как скажешь, – сдалась Мэри, рассудив, что и ей будет польза, если она отделается от всех формальностей, а заодно и от дяди за один день.
– Вот и чудно! – Эд потер ладони. – А послезавтра я устраиваю званый ужин для всех своих старых знакомых, которых давно не видел. В конце концов, я не так уж часто выбираюсь в этот город. Я снял ресторан отеля на весь вечер.
– Наверное, это стоило тебе кучу денег, – по-кошачьи, одними глазами, улыбнулась Мэри.
Дядя Эд проглотил шпильку в свой адрес. Ему приходилось терпеть Мэри, чтобы не выдать свои страхи. Довольно он с помощью Дока и Вика издевался надо мной, решила Мэри. Теперь моя очередь.
Если они всегда считали ее сумасшедшей, и она почти поверила в это сама, пусть пожинают плоды собственных фантазий.
– Вик, ко мне в комнату сегодня утром залетела птица, – сказала Мэри.
Вик тревожно переглянулся с Доком.
– И где же она сейчас? – спросил он, за что и получил тычок в бок от Дока.
– Не знаю. Я вышла в ванную, чтобы взять полотенце и поймать ее, но, когда вернулась, птицы в комнате уже не было. Наверное, выпорхнула.
– Мэри, милая, – начал Док ласково увещевать ее, – тебе, наверное, померещилось. Или приснилось.
– Это еще почему? – ощетинилась она, чувствуя, что ей не верят.
– На окнах ставни, – пояснил Док. – Она никак не могла прилететь к тебе. Это была большая или маленькая птица?
Мэри задумалась на секунду.
– Большая, – наконец произнесла она. – Я такой никогда не видела. У нее был длинный клюв, большие крылья, словно посеребренные кончики перьев и блестящие коричневые глаза, круглые как блюдца. – Мэри рассмеялась. – Правда, не такие большие. Было бы смешно, если бы глаза оказались больше самой птицы, правда?
Док торопливо полез в шкафчик с медикаментами, вынул оттуда пузырек с таблетками и вытряхнул себе на ладонь три штуки.
– Выпей, Мэри, это витамины, – сказал он и, не давая ей опомниться, сунул в руки стакан, наполовину наполненный водой.
Его всегда держали на видном месте. По утрам Док лично ополаскивал стакан и наливал свежую воду. Он частенько пичкал Мэри успокоительными, и иногда вода требовалась срочно, чтобы пациентка не успела опомниться и выплюнуть лекарство. Именно по этой причине в комнате Мэри тоже поселился стакан с водой.
Мэри покорно взяла три таблетки и стакан, прекрасно зная, что никакие это не витамины, но на этот раз не стала возражать.
– А еще мне кажется, что в стенах водятся мыши.
– В стенах? – растерянно переспросил Док.
– Я слышу, как они шуршат.
– Это правда, Док, – вдруг вступил в разговор Вик. – Я тоже их слышу. В этом нет ничего удивительного, дом довольно старый, за обшивкой вполне может шуршать всякая живность. Лишь бы не тараканы! – добавил он и содрогнулся.
Мэри рассмеялась.
– Такой большой и сильный мужчина, а боится каких-то насекомых!
Вик стрельнул в ее сторону неприязненным взглядом.
– Расскажи еще про птицу, – попросил Док.
– Мне больше нечего рассказывать. – Мэри пожала плечами и демонстративно зевнула. – Можно, я пойду спать?
– Иди, конечно, иди, – сказал Док.
Мэри вышла из комнаты, но никуда не пошла, а выплюнула в ладонь не проглоченные таблетки и тут же приникла ухом к закрытой двери.
– Ты ей дал снотворное? – услышала она голос Вика.
– Нет, обычное успокоительное.
– Что ты думаешь по поводу этой птицы?
– Галлюцинации. Очень плохо, что средь белого дня. Хотя, возможно, ей это действительно приснилось, а она выдала сон за реальность.
– Что делать думаешь? Скоро у нее должны начаться репетиции.
Док вздохнул, и Мэри услышала, как что-то звякнуло и стукнуло. Наверное, Док сам хлебнул успокоительного из ее стакана.
– Нельзя ей играть на сцене. Зря мы позволили ей вернуться.
– Но постоянно держать ее взаперти мы тоже не можем.
– Можем, пока оплачивают все ее счета.
– Я позавчера разговаривал с ее дядей. Он советовал усилить надзор за ней.
Док раздраженно фыркнул.
– Куда уж строже! Она никуда не выходит. На окнах ставни, мы всегда дома. Чего он боится?
– Боится, что она удерет с этим докторишкой, будь он неладен.
– Она больна. Ни один человек, как бы он влюблен в нее ни был, не станет связываться с сумасшедшей.
Мэри отпрянула от двери и не стала больше задерживаться возле нее. Она вошла в свою комнату, поплотнее задернула занавески и свернулась калачиком на кровати.
Слова Дока больно ранили ее. Однако он прав. Никто не станет терпеть возле себя сумасшедшую. Вику и Доку платят только потому, что они постоянно и непрестанно рядом.
Но больше никого нет рядом с ней. Ни друзей, ни родных, ни любимого человека…
Мэри услышала приближающиеся шаги и притворилась спящей. В комнату кто-то заглянул и тут же снова закрыл дверь. Несомненно, это был Вик. Только он умеет ходить почти бесшумно.
Проверял, не солгала ли я, когда сказала, что пойду спать, подумала Мэри. А даже если и солгала, что с того? Куда еще мне идти, кроме этой комнаты?
10
– У тебя есть что надеть? – спросил Вик, позевывая. – Твой дядя попросил меня проследить, чтобы ты выглядела на этом вечере блестяще.
– У меня нет столько украшений, чтобы блестеть, словно рождественская елка, – мрачно ответила Мэри.
– Вопрос не ко мне. Хотя я считаю, что все эти дорогие побрякушки – никчемная трата денег.
– Это выгодное вложение средств.
– Я предпочитаю класть свои деньги в банк.
– Банк может лопнуть, а побрякушки, как ты их называешь, вряд ли обесценятся в ближайшие столетия.
– Их могут украсть.
– Деньги тоже могут украсть.
– В таком случае я предпочту вложить деньги в себя, – хохотнул Вик. – Что толку их хранить? Деньги для того и предназначены, чтобы их тратить, получая от этого удовольствие.
– А потом, когда они закончатся, что ты будешь делать? – поинтересовалась Мэри.
– Я не такой идиот, чтобы потратить все, что у меня есть. Я всегда буду работать. И конечно же у меня есть некоторый запас на черный день.
– Что-то подсказывает мне, что у тебя есть запас как минимум на черное пятилетие.
– Не лезь в мои финансовые дела.
– И не думаю. Хотя не понимаю, где справедливость? Ты же вечно суешь свой нос в мои финансовые дела.
– Давай-ка одевайся скорее, – резко одернул ее Вик. – Иначе мы опоздаем.
– Ну и что? Разве ты не знаешь, что многие звезды любят появляться последними, чтобы привлечь всеобщее внимание?
– Ты и так привлечешь внимание, разговоры о тебе будут длиться еще долго. Если, конечно, ты не провалишь свою следующую роль.
– Конечно, я ее не провалю, – без тени сомнения ответила Мэри. – Я превосходная актриса.
– Ой, какое огромное у нас самомнение! – фыркнул Вик. – Не вижу ничего особенного в твоем так называемом таланте. Да и самого таланта тоже не вижу.
– Это потому, что ты слишком далек от искусства, – равнодушно заметила Мэри. – Ты многого не способен понять.
Вик в очередной раз фыркнул, но ответить не успел, так как в дверь комнаты Мэри постучали.
– Входи, Док, – сказала она. – Я почти готова. Вот только причешусь.
Док вошел в комнату и по стойке «смирно» встал подле Вика.
– Что с тобой, Док? – спросил тот. – Ты двигаешься, как робот.
– Этот костюм стал мне немного маловат, – смущенно пояснил Док. – К тому же я боюсь его помять.
Мэри, стоявшая у зеркала с расческой в руках, принялась рассматривать отражение Дока. На нем был старомодный костюм, в котором – она это знала по фотографиям – Док был на собственной свадьбе почти три десятка лет назад.
Док не так уж и часто бывал на приемах, поэтому приличного нового костюма у него не было.
– Надо быть наивным, чтобы думать, что ты ничуть не изменился за тридцать лет, – сказала Мэри. – Лучше бы ты надел обыкновенные брюки и рубашку с пиджаком, а не выпендривался.
– Пойти переодеться? – покорно спросил Док.
– Не дури. – Вик так хлопнул его по плечу, даже не вставая со стула, что у Дока подогнулись колени. – Я тоже мало похож на джентльмена из высшего света – и что с того?
– Ты вообще не похож на джентльмена, – прошипела Мэри.
– Пора ехать! Хватит крутиться у зеркала!
– Ты же сам сказал, что я должна быть неотразимой, – возразила Мэри.
Вик не стал препираться, распахнул дверь и жестом указал Мэри на выход. Она подхватила свою сумочку и с гордо поднятой головой проследовала за Доком.
– Карета подана, – сказал Вик, выглянув в окно.
– Разве мы поедем не на твоем автомобиле? – удивилась Мэри.
– Неужели ты думаешь, что твой дядя позволит прибыть нам на моей колымаге?
– Хоть какая-то польза от моего дяди Эда.
– Ты страшно неблагодарная, – попенял ей Вик. – Он всю свою жизнь о тебе печется.
– К моему глубочайшему сожалению, – парировала Мэри, садясь в машину.
– Люк, что ты здесь делаешь? – Мэри вцепилась в его рукав так, что тот затрещал.
– Спокойнее, это мой новый костюм, он обошелся мне в кучу денег, – призвал ее к порядку Люк. – Ты разве не рада видеть меня?
– Рада, безусловно, но я не ждала тебя.
– Ты мне всегда нравилась за откровенность.
Мэри наконец улыбнулась.
– Док обалдеет, когда тебя увидит.
– Надеюсь, от радости?
– Не надейся.
– А твой телохранитель, скорее всего, попытается выставить меня отсюда.
– Пусть только попробует.
Люк с нежностью заглянул в глаза Мэри и погладил ее обнаженное плечо.
– Ты очень красивая.
– Сегодня?
– Всегда.
– Если бы ты только знал, как я соскучилась по твоим комплиментам! Все остальные норовят мне сказать что-нибудь гадкое.
– Не понимаю, как можно сказать что-нибудь гадкое о тебе?
– И хорошо, что не понимаешь. Так ты мне объяснишь, как попал сюда?
– По приглашению, – сказал Люк.
– Ты что, его подделал? – изумилась Мэри.
Люк рассмеялся.
– За кого ты меня принимаешь? Я психиатр, а не мошенник. Хотя немного и мошенник. Видишь ли, я прошел под вымышленным именем.
– Как так?
– Очень просто, один из моих пациентов был приглашен сюда, но пожаловался мне, что страшно не хочет встречаться с твоим дядей Эдом. Вот я и выклянчил приглашение для себя.
Мэри расхохоталась.
– Не могу поверить своим ушам, Люк! Ты просто гений!
– Дело случая. – Люк пожал плечами, но было видно, что он польщен такой оценкой. – Как ты, милая?
– Я хочу за тебя замуж.
Люк, казалось, совсем не удивился.
– Ты всегда берешь быка за рога? – поинтересовался он.
– Стараюсь по мере своих сил и возможностей. Так ты возьмешь меня в жены?
– А разве я могу ответить «нет» такой очаровательной женщине?
– Только я должна кое о чем предупредить тебя…
– Добрый вечер, – услышала Мэри за спиной голос дяди Эда. – Не представишь мне своего друга?
Эд смотрел на Люка с нескрываемой враждебностью. Из глубины зала на них пялились Вик и Док. Они не преминули сообщить своему боссу, с кем разговаривает Мэри.
– Это Люк, мой будущий муж, – сказала она.
– Очень приятно познакомиться, – взял инициативу в свои руки Люк. – Наслышан о вас.
– Да ну? – Эд стрельнул в сторону Мэри недоверчивым взглядом. – Вы, кажется, психиатр?
– Так, значит, и вы обо мне наслышаны? – вежливо удивился Люк.
Эд закашлялся в смущении.
– Не то чтобы… Но Мэри о вас упоминала.
– Я рассказывала о тебе, – вмешалась Мэри в разговор. – Но у дяди плохо с памятью.
– Болезнь возраста? – участливо спросил Люк.
Губы Эда судорожно дернулись.
– Я еще молод, чтобы иметь такие болезни.
– Простите меня, если я вас обидел, – Люк приложил руку к сердцу. – Я не знаю, сколько вам лет. Возможно, вы просто выглядите несколько старше своего возраста, вот я и предположил…
Мэри с удовольствием слушала разговор дяди и Люка. Еще никто никогда за нее не заступался. Люк боролся с Эдом теми же методами, что и она.
– И когда же вы решили связать себя узами брака? – спросил Эд.
Люк открыл было рот, но Мэри поспешила ответить за него.
– Мы не хотим долго ждать, – сказала она. – Поэтому мы решили пожениться до моего дня рождения.
– По-моему, вы торопитесь.
– А по-моему – нет, – отрезала Мэри.
– Я думал, что его удар хватит, когда ты заявила, что собираешься за меня замуж так скоро, – сказал Люк, когда Эд от них отошел. – В чем дело?
– Я позже тебе объясню, – сказала Мэри и взяла его под руку. – Я хочу на воздух. Мне здесь душно.
– Честно говоря, мне тоже, – кивнул Люк. – Как насчет того, чтобы прокатиться до моря?
Мэри видела, с каким лицом наблюдал дядя Эд за тем, как она с Люком уходит. Но ни дядя, ни Вик и Док ничего не могли с этим поделать. Разве что устроить публичный скандал. Но тогда им пришлось бы объяснять, почему они не хотят отпустить с вечеринки взрослую женщину в обществе ее жениха.
– Я счастлива, Люк. А ты?
– Я тоже, – ответил он, целуя ее руки. – Я вообще удивляюсь, как я мог так долго жить без тебя?
– Ты не знал, что я есть.
– Это еще хуже.
Они доехали до причала, где уже никого не было, кроме чаек, летавших над морем. Верх машины был открыт, и прическа Мэри совсем растрепалась, однако счастливая женщина не обращала на это внимания.
Люк повернулся к Мэри и поцеловал ее, заставив забыть и обо всем остальном тоже.
– Я хочу быть с тобой, – сказала Мэри, доверчиво держа его за руку и глядя в глаза.
– Ты и так со мной, – ответил Люк.
– Я хочу всегда быть с тобой.
– Я тоже этого хочу. И могу поклясться, что сделаю все, чтобы так и было.
Мэри порывисто обняла Люка, покрывая его лицо и шею быстрыми поцелуями.
– Ты так нужен мне, так нужен! Пожалуйста, не уходи!
– Я никуда от тебя не уйду, малышка, – сказал Люк, нежно целуя ее в губы. – Верь мне.
– Я верю, – выдохнула Мэри, и по ее щеке скатилась слеза. – Впервые в жизни я ничего не боюсь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.