Электронная библиотека » Лесли Мэримонт » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Уроки страсти"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 18:29


Автор книги: Лесли Мэримонт


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Но как видно, под конец ты с этим справилась.

Валери проигнорировала его сарказм.

– Да, справилась. Когда ты позвонил мне сегодня, я сама подумывала о том, чтобы позвонить тебе.

Это была ложь. Но не сознаваться же, что один только звук его голоса перечеркнул все ее обещания никогда с ним больше не встречаться!

– Вернемся теперь к главному, Валери, если ты не возражаешь. Чего ты от меня хочешь?

Валери собралась с духом и решительно произнесла:

– Того, что ты обещал мне по телефону!

– И что же это было? Напомни. С тех пор много воды утекло.

– Строго сексуальные и полностью секретные отношения, – отрезала она.

– Ах да… припоминаю. Я буду твоим тайным любовником, а ты моей тайной любовницей, что-то вроде этого я действительно говорил. И как долго ты полагаешь поддерживать такие отношения?

Всегда! – промелькнула в ее голове неожиданная мысль.

Сердце Валери забилось сильнее. Боже, да она влюблена в него больше, чем предполагала!

– Так долго, как захотим. Пока нас обоих это будет устраивать, – ответила Валери.

– И все это время я должен буду принадлежать только тебе?

Она недоуменно уставилась на него.

– Ты… ты хочешь встречаться с другой женщиной и со мной одновременно?

– Я этого не говорил. Надо сказать, что я совершенно сражен твоей красотой. Но все возможно в этом мире. Хочешь ли ты иметь право встречаться с другим мужчиной?

– Нет! – ответила Валери быстро и, наверное, более горячо, чем следовало.

Его глаза вспыхнули, но она не поняла, что за чувство в них отразилось. Возможно, раздражение.

– Ты хочешь хранить мне верность? Но мне всегда представлялось, что верность не имеет никакого отношения к строго сексуальным отношениям.

– Возможно, но я все же надеюсь, что ты не станешь встречаться с кем-либо еще! – воскликнула она, приходя в бешенство при мысли, что Маноло будет обнимать другую женщину.

– Почему? – с интересом спросил он. – Ты будешь ревновать? Но только по-настоящему влюбленные имеют право ревновать друг друга. Боишься, что другая женщина что-нибудь от меня получит?

– Ты меня оскорбляешь, Маноло, поэтому я ухожу! – И чтобы показать реальность своих намерений, Валери подняла портфель с пола.

– Я тебя оскорбляю? Перестань! Это ты меня оскорбляешь с тех самых пор, как мы встретились.

– Я… я только хотела быть честной. Маноло вздохнул.

– Ты хотела быть честной, ладно. Но зачем же при этом грубить? А теперь немедленно отдай мне этот идиотский портфель. Разрешаю тебе перемещаться исключительно в пределах квартиры.

Он забрал портфель и снова швырнул его в угол. Потом взял Валери под локоть и повел в гостиную, где усадил на стул.

– Сиди здесь, – приказал он.

Валери повиновалась. Маноло был совершенно прав: ей не хотелось никуда уходить.

Бутылка «Дом Периньона» торчала из ведерка со льдом, рядом на барной стойке стояли наготове два бокала тонкого хрусталя. Маноло вынул бутылку и содрал с горлышка фольгу.

– Слушай, – сказал он, трудясь над пробкой, – давай прекратим играть в эту дурацкую игру. Мне не под силу ее переносить. Я не возражаю против честности и всего такого, но твой цинизм меня убивает. Возможно, тебя кто-то обидел в прошлом, но ведь это был не я, Валери.

– Не ты… – согласилась она и тут же запнулась. Потому что он мог обидеть ее, если бы она позволила. Об этом следовало помнить всегда.

– Тогда, выходит, мы должны быть друзьями, а не только любовниками.

– Друзьями… – повторила она.

Его улыбка стала грустной.

– Друзья – это люди, которые нравятся друг другу. Которые доверяют друг аругу. Которые никогда не делают дру другу ничего плохого.

Его слова застали Валери врасплох.

– Я… я никогда не дружила с мужчиной… Теперь пришла очередь Маноло удивляться.

– А как же твой бывший муж?

– Он не был мне другом.

– Тогда начни с меня? Я хорошо лажу с женщинами.

– Почему бы это?

– Потому что мне нравятся женщины.

– Хорошее начало, – кивнула Валери, думая о том, что разговор приобрел странное направление. Она пришла за сексом, а ей заодно предложили и дружбу.

– Я также люблю много из того, что нравится женщинам, – продолжил Маноло.

– Что, например?

– Музыку, танцы, театр, книги… Пробка наконец вылетела. И Маноло налил пенящуюся влагу в хрустальные бокалы.

– А как насчет машин, карт и дружков-приятелей?

– У меня нет машины, я не играю в карты, и у меня обычно не бывает друзей. Боюсь, я не очень-то мужественный.

– Никогда не скажу об этом Жанетт, – пообещала Валери.

– Кто такая Жанетт? – спросил Маноло, пригубливая шампанское.

– Моя лучшая подруга. Его брови приподнялись.

– И ты ничего не расскажешь ей обо мне? Трудно в это поверить.

– Но это действительно так. Она хотела до Рождества найти мне кавалера и решит, что ты мне не подходишь.

– Ах, глупышка Жанетт!

– Жанетт не глупышка. Она хорошенькая и умная.

Валери сделала изрядный глоток шампанского. О, оно было превосходное!

– Моя подруга просто неисправимый романтик.

– Это страшная беда в наши дни – быть неисправимым романтиком, – легко согласился Маноло.

Валери наградила его раздраженным взглядом.

– Я полагала, что ты не позволяешь себе подобных замечаний.

– Ты права. Извини меня.

– Извиняю, – кокетливо произнесла Валери и улыбнулась.

Маноло посмотрел на нее с изумлением.

– Знаешь, с тех пор как сюда вошла, ты впервые улыбнулась.

– Мне некогда было улыбаться… до сих пор.

– Ого! Звучит как комплимент!

Валери смутилась, затем снова улыбнулась и сказала, несколько удивив сама себя:

– Ну… это и есть комплимент.

– Я хочу выпить за тебя, дорогая!

Валери была потрясена тем, с какой легкостью он назвал ее «дорогой». Она понимала, что это ничего не значит, но хотела, чтобы Маноло повторил это еще раз.

– Я опьянею, если много выпью на пустой желудок, – заметила она.

– А это так важно?

– В общем-то нет. Я не поведу машину сегодня.

– Останешься на ночь?

Валери надеялась, что по ней незаметно, как сильно она этого желает.

– Я приехала на такси. Мне не хотелось вести машину самой в пятницу ночью.

– Понятно… В любом случае оставайся, – предложил Маноло. – На все выходные, если пожелаешь.

Если пожелаешь… Боже ты мой! Валери постаралась сохранить бесстрастный вид.

– Посмотрим. Когда-нибудь мне ведь придется поехать домой.

– Точно, – промурлыкал Маноло. – Тебе нужно будет выспаться перед понедельником.

Их взгляды встретились над бокалами. Он медленно улыбнулся ей своей томной сексуальной улыбкой, заставляя внутри нее все сжиматься.

– Ты ужасный человек, Маноло Шальгрен, – прошептала она.

– А ты ужасная женщина, Валери Акерт. Ее ответ последовал незамедлительно.

– Но мы постараемся стать лучше, не правда ли?

– Собственно говоря, я только что подумал о том же самом, – широко улыбнулся Маноло.

Глава 9

– Ты сегодня хорошо выглядишь, – сказала Жанетт, усаживаясь рядом с подругой за столик.

Ее взгляд остановился на новом костюме Валери, который благодаря сочному синему цвету смотрелся просто великолепно, несмотря на простой покрой. Костюм обтягивал ее, подобно перчатке, подчеркивая прекрасные линии фигуры.

– У тебя, кажется, есть что мне рассказать, – проницательно заметила Жанетт.

Валери немедленно придала лицу выражение, которое кого угодно, даже всезнающую Мелиссу, убедило бы в том, что она чиста и непорочна как свежевыпавший снег. За три недели, прошедшие с тех пор, как она встретила Маноло, Валери научилась так притворяться, что с успехом могла бы выдвинуть свою кандидатуру на получение «Оскара».

Никто и не догадывался, что она ведет двойную жизнь. На работе Валери была великолепной мадемуазель Акерт, хладнокровным консультантом из агентства Мелиссы Невин-Форэ. А в свободные часы – страстной любовницей Маноло. Чувственной. Изобретательной. Сексуальной.

– О чем это ты? – Голос Валери был невинен до предела.

– Ну, скажем, о том, как и где ты провела выходные. Я тебе звонила: два звонка в субботу и как минимум три в воскресенье. Но тебя не было дома.

– Да? Ах да, точно, вечером в пятницу я смотрела фильм… В субботу бродила по магазинам весь день. Скоро Рождество, хотелось пораньше купить всем подарки. Ну а в воскресенье… я так устала после всех этих хождений по магазинам, что просто отключила телефон. Когда ты последний раз звонила?

– Вчера в полдесятого.

– О, в это время я уже была в постели.

Собственно говоря, все, что она сказала Жанетт, было чистейшей правдой. Валери действительно смотрела фильм в пятницу вечером, но не в кинотеатре, а по телевизору. Точнее, пыталась смотреть. В тот момент, когда герой снял с возлюбленной одежду, Маноло немедленно решил, что ему нужно сделать то же самое… Конец фильма Валери помнила плохо.

В субботу она действительно ходила по магазинам весь день, так как Маноло был занят. Он вручил ей чековую книжку, презрев ее возражения, что тратит на нее свои деньги.

– Купи себе что-нибудь очень сексуальное и считай, что это для меня, – улыбнулся он на прощание.

Поэтому Валери вернулась с двумя весьма рискованными вещицами и синим костюмом, за который заплатила сама.

В воскресенье она действительно некоторое время провела в постели. Вот только не в своей. Очень устав при этом, так как Маноло, воодушевленный ее обновками, пришел прямо-таки в неистовство.

Он вернулся домой с репетиции около семи. Его весьма впечатлило черное кружевное платье, которое надела Валери. Но окончательно лишило дара речи то, что она ему продемонстрировала, приспустив плечики платья. Можно было подумать, что он никогда не видел корсета! Его жесткие, сильно открытые сверху чашечки, выставляли ее великолепную грудь в самом выгодном свете.

Валери подумала, что в недалеком будущем ей придется прикупить еще несколько таких вещичек, раз уж они произвели на Маноло столь неизгладимое впечатление. Жаль, что она не могла порекомендовать их Жанетт, Ведь в таком случае пришлось бы все ей рассказать. Бедняжка была бы шокирована.

Да Валери и сама была бы потрясена, если бы могла посмотреть на себя со стороны и спуститься с небес на землю, В глубине души она сознавала, что летит в пропасть, но это было настолько восхитительное ощущение, что не хватало силы воли остановиться. Она была полностью зависима от Маноло. Одержима им. Да, это было правильное слово. Одержима.

Но как прекрасна была эта одержимость!..

– Что-нибудь еще тебя интересует? – спросила она Жанетт, надеясь, что вопрос прозвучал не очень грубо.

Это было ошибкой – начать вспоминать Маноло. Также не следовало думать о том, что они встречаются сразу после работы, уже через несколько часов. Поэтому-то Валери и надела этот новый синий костюм.

– Нет, больше меня ничего не интересует. Но у меня самой есть новость, которой мне не терпится с тобой поделиться, – ответила Жанетт.

Валери изо всех сил старалась сосредоточиться на словах подруги, но ей это плохо удавалось.

– Да? И хорошая новость, я надеюсь…

– О, весьма. У меня будет ребенок!

– Ребенок! Но… но вы же всего несколько недель как поженились, – растерянно пробормотала Валери. И, сообразив, что это, видимо, не та реакция, которую ожидала Жанетт, попыталась исправить ситуацию. – Ну, вы просто молодцы! – воскликнула она, улыбаясь. – Ив рад?

– Прыгает до потолка!

Ну вот, огорчилась Валери, развод достаточно плохая вещь сама по себе. Так зачем же втягивать в нее детей? Она считала, что Ив и Жанетт проживут вместе не дольше, чем несколько лет. А теперь на свет появится маленький невинный ребенок. И будет страдать.

– Прямо и не знаю, что сказать. Почему вы решили завести ребенка так скоро? – спросила она как можно мягче. – Или это произошло случайно?

– Нет, что ты! В нашу брачную ночь Ив сказал мне, что не хочет больше ждать. Мы не предохранялись весь медовый месяц.

– Очень романтично – проговорила Валери. Оказывается, это была идея Ива… Конечно же ее подруга не могла не согласиться. Жанетт мечтательно вздохнула.

– Я тоже так думаю. Я настолько счастлива, Валери, что порой мне кажется, что это не может долго продолжаться.

Вот с этим Валери была полностью согласна. Наконец подошла официантка, и подруги заказали свои любимые блюда: спаржу под соусом из шампиньонов, сырные шарики и кофе с круассанами.

– У меня есть и еще новости, – вернулась к разговору Жанетт, когда официантка отошла. – Мой шеф, Патрик Лоран, и его девушка решили пожениться. Что ты на это скажешь?

– Скажу, что лучше бы они это не делали. Жанетт покачала головой.

– Ну вот, опять ты за свое! Стараешься быть циничной, да? Ты и про Ива говорила, что ему нужны только мои денежки, притом что их у меня тогда не было. Но не будем больше обо мне. Поговорим лучше о твоих делах.

– О моих?

– Может, ты недавно повстречала какого– нибудь страстного испанца?

– Увы, нет. – Валери ненавидела лгать, но три недели – это уже не недавно.

– Или какой-нибудь чопорный соотечественник сделал тебе предложение на прошлой неделе?

– Тоже нет.

– Тогда ты, должно быть, всех вокруг себя заморозила.

– Может, и так.

– Ты еще не надевала мое красное платье?

– Как-то все не случалось. Рождественские вечеринки пока не начались, – торопливо пояснила Валери. – Еще целых две недели осталось.

Не то чтобы она собиралась посещать вечеринки в этом году. И так было чем заняться, вместо того чтобы не спать всю ночь, попивая дешевенькое шампанское, заедая его тарталетками с паштетом и пытаясь отвязаться от подвыпивших парней. Вечеринка у Мелиссы вряд ли будет занимательнее. Правда, вино там будет дорогим, закуски изысканными, а подвыпившие гости богаче, но в принципе – то же самое.

– Придется поторопить события, – сказала Жанетт. – Я попросила Ива купить билеты в театр. На оперу или балет. Потом мы отправимся ужинать. В такое место, где в изобилии водятся богатые и обольстительные мужчины. Надеюсь, ты не станешь изобретать всякие отговорки, чтобы не пойти с нами. Я не для того подарила тебе платье, чтобы оно висело в гардеробе.

– Обещаю, что непременно его надену.

– Конечно, наденешь – когда пойдешь с нами в театр.

– Хорошо, но только не надо подыскивать мне кавалера, прошу тебя!

– И не проси.

– Нет уж, пожалуйста, обещай!

– Никогда! Хватит быть одной. Я тебе еще позвоню и скажу, где и когда мы встречаемся, но в любом случае, придержи вечер на пятницу свободным.

Валери хотела-таки отказаться, но потом вспомнила, что именно в пятницу состоится премьерное выступление шоу, на котором будет присутствовать Маноло. А она не собиралась там появляться ни под каким предлогом.

Можно было легко представить, что начнется, если их увидят вместе. Журналисты слетятся как мухи на мед, и в воскресных газетах появятся фотографии да еще с какими-нибудь мерзкими комментариями. Конечно, все тут же прознают про их отношениях. Жанетт… Мелисса… Даже ее собственная мать.

Элизабет Акерт не читала французских газет, но всегда найдется сосед-доброхот, который поделится интересной новостью. Ее мать принадлежала к числу женщин, которые считают, что «хорошая девочка не станет целоваться с мальчиком на первом свидании», так что, увидев родную дочь с мужчиной, имеющим репутацию Маноло, она придет в ужас.

Миссис Акерт исполнилось сорок, когда она родила Валери, так что между двумя женщинами был большой возрастной разрыв. Старшей сестре Валери тогда уже было двадцать, так что малышка воспринимала ее скорее как тетушку.

И надо сказать, не одобрявшую ее поведения тетушку. Валери ни разу не удавалось сделать ничего, что в глазах старшей сестры выглядело бы правильным.

Ее мать очень обрадовалась, когда младшая дочь вышла замуж в возрасте двадцати одного года. «Дорогой Майлз» был настоящим спасителем Валери в глазах матери. Этакий симпатичный молодой человек. Хорошая поддержка для женщины, а в потенциале – прекрасный семьянин и отец.

Элизабет полагала, что, расставшись с ним, дочь поступила крайне опрометчиво. И никакие доводы Валери не могли поколебать ее мнения. А то, что Валери уехала во Францию, куда позвала ее подруга по колледжу, еще больше настроило мать против дочери. Чем еще могла заниматься ее распутная дочь в портовом городе Марселе, считала Элизабет Акерт, как не заводить любовников без счету. Сестра вряд ли думала иначе.

Валери сама удивлялась своим стараниям защитить свою репутацию в глазах родственников, хотя те всегда считали ее глупой и неразборчивой в связях. Какая разница, если кто-то из них действительно узнает о ее интрижке с Маноло. Уж ее начальница точно не будет возражать.

Однако Валери была убеждена, что главное – гордость. Это единственное, что у нее останется, когда с Маноло все будет кончено…

В это время подошел мальчик-посыльный, держа в руках телефонный аппарат, за которым тянулся длинный шнур.

– Вам звонят, мадемуазель Акерт, – сказал он, и Валери чуть не подпрыгнула от неожиданности.

Когда она поднесла трубку к уху, сердце неистово забилось. Могли звонить только из офиса, где знали в каком кафе она обычно ест. Однако интуиция подсказывала, что это Маноло.

– Валери Акерт слушает, – тем не менее произнесла она самым официальным тоном.

– Я просто хотел переброситься парой слов с нормальным человеком, – раздался в трубке голос Маноло. – Эсперанса вьщелывается, как какая-нибудь примадонна, а остальные ведут себя еще хуже. Отец бродит в унынии, а до премьеры пять дней. Поговори со мной, Валери. Успокой меня. Только одна ты и можешь это сделать.

Взгляд Валери остановился на Жанетт, которая мило благодарила официантку, принесшую поднос с едой.

– Как ты узнал, где я сейчас? – прошептала она. – Я не могу говорить.

– Ты же сама говорила, что ешь в одном и том же месте.

– Что-то не припомню… Ну да ладно. Слушай, потерпи полчаса, я тебе перезвоню.

– К этому времени я уже окочурюсь от злости! – зарычал он.

– Уверена, что ты непременно выживешь, – проговорила Валери, с опаской глядя на подругу, все еще занятую разговором с официанткой.

– А, да ты, небось, обедаешь с этой твоей приятельницей, – прошипел Маноло, даже не думая вешать трубку. – Жанетт, да? Ты говорила, что делаешь так каждый понедельник.

– Я?

Изумление в голосе Валери заставило подругу с любопытством посмотреть на нее. Официантка взяла пустой поднос и удалилась.

– Тоже не помнишь? – удивился Маноло, сразу позабыв про свои неприятности.

– Нет, не помню, – сдержанно произнесла Валери, так как Жанетт по-прежнему смотрела на нее.

– Ты мне рассказала много интересненького, когда мы лежали в постели. Я знаю о тебе больше, чем ты предполагаешь.

– Например? – отозвалась Валери еще более ледяным тоном, тогда как внутри нее все начинало накаляться. Жанетт наконец-то занялась едой.

– Ну, ты младшая дочь в семье. У тебя есть старшая сестра, которая любит тебя не больше, чем твои престарелые родители. Ты начала работать секретаршей в агентстве по торговле недвижимостью сразу после школы. А несколько лет назад счастливый случай свел тебя с этой самой Жанетт. Вы вместе учились, а когда ее родители возвратились на родину, она уехала с ними. Оказавшись в Лондоне по делам, – это случилось уже после твоего развода, – Жанетт предложила тебе попытать счастья в Марселе, где у нее было много деловых связей. Так ты познакомилась с Мелиссой, руководившей французским филиалом небезызвестной тебе английской фирмы… Ты рассталась с девственностью в шестнадцать лет на заднем сиденье автомобиля и не жалела об этом. Тебе нравятся детективы, а не любовные романы, где слишком много говорят о чувствах, вместо того чтобы… Ну, в общем сама знаешь, о чем я… А еще ты предпочитаешь мужчин с большим… самомнением.

Валери, не удержавшись, рассмеялась. Жанетт удивленно приподняла брови.

– Я действительно должна идти, Франсуаз, – сказала Валери, и Маноло хмыкнул.

– Ну вот, теперь я Франсуаз. А куда же подевался бедный мистер Чейз?

– У меня кофе остывает.

– Не могу сказать того же о себе. Можешь не перезванивать, я понимаю, что ты занята. Но ты мне здорово помогла. Я успокоился. По крайней мере, мой ум. Насчет всего остального – это, конечно, другой вопрос. Пойду обратно и покажу этим чертовым лентяям, как надо работать. Боюсь, мне самому придется возглавить шоу.

– Вряд ли это хорошая идея. А кто совсем недавно собирался послать все к черту и уехать за границу?

– Да, точно. Ты совершенно права. Я сейчас слишком раздражен, чтобы мыслить здраво. А все моя испанская кровь. Никогда не знаешь, когда она себя покажет.

– Да уж, конечно-конечно, – промурлыкала она в трубку.

– Нехорошая девочка. Дай только добраться до тебя этой ночью. А то я уже очень соскучился.

Ей отчаянно хотелось спросить, что означает это «очень», но осторожность пересилила. Ведь Жанетт могла слышать каждое слово.

– Надо идти, увидимся позже.

– Не заставляй меня ждать, – успел сказать Маноло до того, как она положила трубку.

Валери бросила на Жанетт извиняющийся взгляд. И с благодарной улыбкой и щедрыми чаевыми вернула телефон мальчику-посыльному.

– Прости. Неприятности в офисе. Франсуаз не знала, что делать. Неприятный клиент.

– Только не говори, что это снова мистер Чейз!

– Именно он. Некоторые люди… Ох, некоторые люди никогда не бывают удовлетворены, как бы ты ни старалась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации