Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)
СЕВАСТОПОЛЬ В МАЕ.
Ниже приводятся разночтения основного текста (рукопись), напечатанного на стр. 18—59 с текстом:
1) в корректурных гранках, хранящихся в Ленинградском отделении Центрального Исторического архива (дело № 28 за 1855 г.) (сокращенно называется корр.).
2) В «Современнике», 1855, № 9, стр. 5—30 (сокращенно «Совр.»).
3) В книге: «Военные рассказы графа Л. Н. Толстого», Спб. 1856, стр. 175—256 (сокращенно изд. 1856 г.).
Стр. 18. строка 1.
Название рассказа: Севастополь в мае. – взято по изд. 1856 г. – в рукописи рассказ называется: «Весенняя ночь 1855 года в Севастополе»; в корр. и «Совр.» – «Ночь весною 1855 года в Севастополе». В позднейших изданиях, начиная с 6-го, это заглавие дополнено еще обозначением года – «1855 года».
Гл. 1.
Стр. 18, строка 6.
Вместо: и с траншей – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и из траншей
Стр. 18, строка 9.
Слòва: надуться, – нет в «Совр.».
Стр. 18, строки 10—11.
Слов: Сколько звездочек надето, сколько снято, сколько Анн, Владимиров, – нет в корр., в«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 18, строка 13.
Слòва: суеверным – нет в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 18, строки 14—15.
Вместо: на черную изрытую – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: на желтоватую, изрытую
Стр. 18, строка 18.
Вместо: штурманский – в корр. штурманской
Стр. 18, строка 20.
Слово: Зеленой (с прописной буквы 3, исправлено по корр. и«Совр.») – в рукописи и изд. 1856 г. с строчной буквы.
Стр. 18, строка 24.
Со слов: А вопрос, – в рукописи, «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 18, строка 24.
Вместо: дипломатами, еще меньше решается – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: дипломатами все еще не решается
Стр. 18 строка 26 – стр. 19, строка 18.
Слов: Мне часто кончая: принято думать. – нет в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 19, строки 5—6.
К словам: разумными представителями разумных созданий, – в рукописи подстрочный вариант: разумными созданиями.
Стр. 19 строка 8.
Со слов: Это рассуждение – в рукописи не красная строка.
Стр. 19, строка 20.
С абзаца: В осажденном городе Севастополе, – в корр. и «Совр.» начинается 1-я глава, предшествующие же два абзаца (по корр. и«Совр.») не имеют нумера главы.
Гл. 2.
Стр. 19, строка 20.
Вместо: В осажденном городе Севастополе, – в «Совр.»: В Севастополе,
Стр. 19, строка 23.
Вместо: солнце взошло – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: солнце вышло
Стр. 19, строка 25.
Вместо: спускалось – в корр. и «Совр.»: опускалось
Стр. 19, строки 28—29.
Вместо: натягивая на руку не совсем белую, но опрятную перчатку, – в «Совр.»: надевая на руку перчатку, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строки 30—31.
Вместо: нагороженных – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: настроенных
Стр. 19, строка 31.
Слово: Морской – в «Совр.» с строчной буквы.
Стр. 19, строки 32—34.
Вместо: Выражение некрасивого с низким лбом лица этого офицера изобличало тупость умственных способностей, но при том рассудительность, – в корр.: Выражение некрасивого с низким лбом лица этого офицера изобличало простодушие, но притом рассудительность, – в «Совр.»: Выражение лица этого офицера изобличало простодушие, рассудительность, – в изд. 1856 г.: Выражение некрасивого лица этого офицера не изобличало больших умственных способностей, но простодушие, рассудительность, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строки 35—36.
Вместо: Он был дурно сложен – длинноног, неловок – в «Совр.»: Он был не совсем ловок и – в изд. 1856 г.: Он был дурно сложен, не совсем ловок – Изменено цензурой.
Стр. 19, строка 37.
Вместо: была незатасканная фуражка, – в«Совр.»: была немного поношенная фуражка, – в изд. 1856 г.: была мало поношенная фуражка, – Изменено цензурой.
Стр. 19, строка 38.
Вместо: лиловатого – в «Совр.»: лилового.
Стр. 20, строки 2—3.
Слов: хотя и с немного стоптанными в разные стороны каблуками, – нет в «Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 20, строки 3—7.
Слов: но не столько кончая: а немного повыше. – нет в «Совр.»и изд. 1856 г.Исключено цензурой.
Стр. 20, строка 8.
Вместо: его чисто русское – в изд. 1856 г.: его чистого русского
Стр. 20, строка 9.
Вместо: квартермистр – в «Совр.»: квартирмейстер
Стр. 20, строка 12.
Вместо: был перешедший – в изд. 1856 г.: был офицер, перешедший
Стр. 20, строка 16.
Вместо: большой приятельницы. – в рукописи описка: большей приятельницы.
Стр. 20, строка 16.
Вместо: вспоминал – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: вспомнил
Стр. 20, строка 17.
Вместо: товарищ пишет: – в «Совр.»: товарищ писал:
Стр. 20, строка 18.
Вместо: то Пупка (курсив Толстого) (так отставной улан называл жену свою) бросается – в«Совр.»: то жена бросается – Изменено цензурой.
Стр. 20, строка 20.
Вместо: газеты и бежит с ним на эс (курсив Толстого) в изд. 1856 г.: газету и бежит с ней на эс (курсив Толстого).
Стр. 20, строка 36.
Вместо: такая для нас рисурс, (курсив Толстого) – в «Совр.»: такой для нас рисурс,
Стр. 20, строки 39—40.
Слов: и что у нас при этом убито 200 человек, а у французов до 15 тыс. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 21, строки 4—12.
Слов: по которым высокомерный и кончая: презренном для него круге, – нет в«Совр.» и изд. 1856 г.Исключено цензурой.
Стр. 21, строки 9—10.
Слова: (может быть, кончая: с грязными ногтями), – в корр. без скобок.
Стр. 21, строка 11.
Вместо: провинциальным – рукоп.: провинциальном
Стр. 21 строка 17.
Слов: по копейке, – нет в«Совр.».
Стр. 21, строка 21.
Вместо: отрадно-розовом цвете, – в изд. 1856 г.: отрадно-розовом свете,
Стр. 21, строки 23—38.
Слов: Эти воспоминания имели кончая: рассудительности его характера. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 21, строки 35—36.
Вместо: на 5-ти рублевый банк, – в подстрочном примеч. рукописи вариант: по 1/4 копейки в старые карты – так и. в корр.
Стр. 21, строка 40.
Вместо: надеждам. «Каково будет – в «Совр.»: надеждам. «и каково будет – в изд. 1856 г.: надеждам. «И каково будет
Стр. 22, строка 1.
Слов: на своих стоптанных сапогах – нет в «Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 2.
Вместо: переулку, – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: переулочку,
Стр. 22, строка 4.
Вместо: Капитана же я – в«Совр.» и изд. 1856 г.: Капитана я
Стр. 22, строки 6—7.
Со слов: потому что много кончая: в эту кампанию. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 11.
Вместо: когда звуки – в «Совр.»: вдруг звуки
Стр. 22, строки 13—14.
Вместо: на бульваре прежним пехотным (по изд. 1856 г.) – в корр. и рукописи: на бульваре пехотным – в «Совр.»: на бульваре опять только пехотным
Стр. 22, строка 14.
Слов: ничего незначущим, неловким и робким. – нет в «Совр.»и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Гл. 3.
Стр. 22, строка 15.
Вместо: 3. – в корр. и«Совр.»: II.
Стр. 22, строка 18.
Вместо: раскрывши держали – в изд. 1856 г.: раскрыв, держали
Стр. 22, строка 20.
Слов: и офицеры в старых (курсив Толстого) шинелях. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 22.
Слов: и новых шинелях. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 23.
Слов: всяких сортов (перед словами: офицеры) – нет в «Совр.»Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 25.
Слова: (были кончая: без шляпок), – в «Совр.» без скобок.
Стр. 22, строка 25.
Вместо: были и без платочков – в изд. 1856 г.: были без платочков.
Стр. 22, строки 25—26.
Вместо: не было старой, а все молодые, (слова: а все в рукописи зачеркнуты) – в«Совр.» и изд. 1856 г.: не было старой, а замечательно, что все молодые.
Стр. 22, строки 29—30.
Вместо: капитана Обжогова и прапорщика Сусликова, которые – в«Совр.»: капитана и прапорщика, которые – в изд. 1856 г.: капитана Обжогова и капитана Сусликова, которые
Стр. 22, строка 31 – стр. 24, строка 20.
Слов: но первый был в верблюжьих штанах, кончая: бесконечная повесть «Снобсов» и «Тщеславия»? (До абзаца, начинающ.словами: Штабс-капитан) – нетв «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 32.
Вместо: обтрепанной – в изд. 1856 г.: обношенной
Стр. 22, строка 35.
Слова: из которых кончая: общего знакомого. – в изд. 1856 г.заключены в скобки.
Стр. 22, строка 35.
Вместо: с одним – с адъютантом – в изд. 1856 г.: с одним адъютантом
Стр. 23, строка 1.
Со слов: Притом же, – в изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 23, строка 1.
Вместо: веселого ему было – в изд. 1856 г.: веселого было ему
Стр. 23, строки 6—7.
Вместо: чтобы капитан Обжогов и прапорщик Сусликов – в изд. 1856 г.: чтобы капитаны Обжогов и Сусликов
Стр. 23, строки 7—8.
Фамилия: Пиштецкий – в корр. и изд. 1856 г.: Паштетский
Стр. 23, строка 10.
Со слов: Но отчего же штабс-капитан – в изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строка 11.
Вместо: они вдруг мне не поклонятся? (по изд. 1856 г) – в рукописи и корр.: вдруг он мне не поклонится?
Стр. 23, строки 14—16.
Слов: (в смысле высшего отборного круга, в каком бы то ни было сословии) – по изд. 1856 г. – в рукописи и корр. нет.
Стр. 23, строки 16—17.
Слов: (где бы кончая: быть его) – нет в корр. В соответствии с этим к данным словам в рукописи примечание: выключить. В изд. 1856 г. скобок нет.
Стр. 23, строки 16—17.
Вместо: кажется, не должно бы было быть – в изд. 1856 г.: кажется, вовсе не должно было быть
Стр. 23, строки 19—20.
Вместо: (а в какие условия времени, и обстоятельств не проникает эта гнусная страстишка?) – в изд. 1856 г.: (а в какие условия времени и обстоятельства не проникает эта жалкая наклонность?).
Стр. 23, строка 21.
Вместо: Мамадыши – в корр.: Мамадыш.
Стр. 23, строка 26.
Со слов: Для капитана Обжогова – в изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строки 27—28.
Слов: потому что у него кончая: хотя уважает немного, нет в изд. 1856 г.
Стр. 23, строки 30—32.
Вместо: адъютантом; и за это он не совсем хорошо расположен к нему, хотя и боится его. Для адъютанта – в корр.: адъютантом: от этого он сам не знает любит или ненавидит его. Для адъютанта – в изд.: 1856 г.: адъютантом. Для адъютанта
Стр. 23, строки 32—33.
Вместо: Нордов аристократ, (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он флигель-адъютант. – в корр.: Нордов аристократ (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он далеко ушел в почестях, чего бы ему самому очень хотелось. – в изд. 1856 г.: Нордов аристократ (курсив Толстого) потому, что он флигель-адъютант. В рукописи в подстрочном примечании к слову: флигель-адъютант дан вариант: далеко ушел в почестях.
Стр. 23, строка 33 – Стр. 24, строка 7.
Слов: Ужасное слово аристократ. (курсив Толстого) – нет в корр. Начиная с этих слов и кончая: в аристократак (курсив Толстого) не нуждается и т. д. и т. д. и т. д. – нет в изд. 1856 г.
Стр. 23, строки 34—35.
Вместо: принужденно смеется, проходя – в корр.: принужденно смеется, хотя нет ничего смешного, проходя.
Стр. 23, строки 36—37.
Слов: Чтобы доказать кончая: не хуже их. – нет в корр.
Стр. 23, строка 38.
Вместо: лениво-грустным голосом?—в корр.: лениво-грустным не своим голосом?
Стр. 24, строки 2—4.
Слов: Чтоб показать всем офицерам, кончая: ему очень весело. – нет в корр.
Стр. 24, строки 5—6.
Вместо: с добродушным ординарцем? – в корр.: с добродушным офицером?
Стр. 24, строки 6—7.
Слов: Чтобы доказать всем, кончая: и т. д. и т. д. и т. д. – нет в корр.
Стр. 24, строки 8—20.
Слов: Тщеславие, тщеславие кончая: повесть «Снобсов» и Тщеславия?» (по корр. и изд. 1856 г.) – нет в рукописи. Прописные буквы из корр.
Стр. 24, строка 19.
Вместо: и про страдания, – в изд. 1856 г.: про страдания,
Стр. 24, строка 21.
Вместо: Штабс-капитан Михайлов два раза – в изд. 1856 г.: Штабс-капитан два раза
Стр. 24, строка 21 – стр. 25, строка 3.
Вместо абзаца: Штабс-капитан Михайлов кончая: слегка поклонился ему. – в«Совр.» абзац: Штабс-капитан подошел к одному кружку, который составляли четыре офицера: адъютант Калугин – знакомый Михайлова, – адъютант князь Гальцын, полковник Нефердов и ротмистр Праскухин. Переделано цензурой.
Стр. 24, строка 25.
Фамилия: Гальцин, – в«Совр.» пишется: Гальцын – в корр. Гальщин.
Стр. 24, строка 26.
Вместо: подполковник Нефердов, – в изд. 1856 г.: полковник Нефердов,
Стр. 24, строки 27—28.
Вместо: на службу из отставки – в изд. 1856 г.: на службу в эту кампанию из отставки),
Стр. 24, строки 28—29.
Слов: под влиянием отчасти кончая: это делали; – нет в изд. 1856 г.
Стр. 24, строки 29—32.
Слов: старый клубный московский холостяк, кончая: все распоряжения начальства, – нет в корр. и изд. 1856 г.
Стр. 24, строки 32—33.
Вместо: один из 122-х героев. – К счастию – в изд. 1856 г.: один из этих ста двадцати двух. К счастию
Стр. 24, строка 9.
Вместо: Михайловым, – в рукописи ошибочно: Белугиным,
Стр. 25, строки 4—5.
Вместо: на баксиончик? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: на бастиончик?
Стр. 25, строка 5.
Вместо: встретились – в корр. и«Совр.»: встречались
Стр. 25, строки 7—9.
Вместо: Михайлов, с прискорбием вспоминая о том, какая у него была печальная фигура, когда он в ту ночь, согнувшись пробираясь – в«Совр.» и изд. 1856 г.: Михайлов, вспоминая о том, как он в ту ночь, пробираясь – Переделано цензурой.
Стр. 25, строка 10.
Слов: который шел таким молодцом, бодро побрякивая саблей. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 25, строки 12—13.
Со слов: Он хотел рассказать, – в«Совр.» и изд. 1856 г.красная строка.
Стр. 25, строка 15.
Вместо: своей обязанностью предложить – в «Совр.» своею обязанностью, своим долгом предложить
Стр. 25, строка 16.
Фамилия Непшитшетцкий изображается в рукописи различно: Непшитшетцкий, Непшитшецкий, Непшишетский и Непшитшетский. В корр.: Непшишеский и Непшишетский. В сноске корр. вариант фамилии: Непшитшетцкого – Гнилокишкин «на тот случай ежели цензура скажет, что офицер не может от флюса отказываться от службы» (Письмо Л. Н. Толстого к Панаеву 4 июля 1855 г.). – в изд. 1856 г.: Непшисецкий. Оставляем: Непшитшетский.
Стр. 25, строки 16—17.
Слов: Калугин не дослушал его. – нет в «Совр.» Исключено цензурой.
Стр. 25, строки 18—19.
Вместо: сказал он кн. Гальцину. – в «Совр.»: сказал Калугин князю Гальцину.
Стр. 25, строка 20.
Вместо чего-нибудь? – робко спросил – в «Совр.»: чего нибудь? спросил Изменено цензурой.
Стр. 25, строки 21—22.
Слов: Никто не отвечал ему. – нет в «Совр.». В изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 25, строка 22.
Вместо: Гальцин – в корр., «Совр.» (с красной строки) и изд. 1856 г.: Князь Гальцин.
Стр. 25, строка 22.
Слов: только сморщился как-то, – нет в «Совр.»
Стр. 25, строки 30—32.
Слов: вперед уверенный, кончая: было справедливо. – нет в «Совр.».
Стр. 25, строка 33.
Слов: был суеверен и – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 25, строки 34—37.
Вместо: но в этом случае кончая: платочке, которая не раз – в «Совр.» переделано цензурой: но увлеченный таким приятным обществом, пошел, смело поглядывая на девушку в красном платке, что чрезвычайно удивило ее. Она не раз
Стр. 25, строки 34—35.
Вместо: притворился большим развратником, – в корр.: притворился большим шалуном, – в изд. 1856 г.: притворился развратником,
Стр. 25, строка 38 – стр. 26, строка 13.
Слов: Праскухин шел сзади кончая: не обратил на Сервягина никакого внимания. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 25, строка 40.
Слòва: он – нет в рукописи (взято по корр., «Совр.» изд 1856 г.).
Стр. 26, строка 2.
Вместо: известно – в изд.1856 г. – известного
Стр. 26, строка 5.
Вместо: мускулистую руку, – в корр. и изд. 1856 г.: мускулистую честную руку
Стр. 26, строки 5—6.
Слов: не раз коловшую французов, – нет в корр. и изд. 1856 г.
Стр. 26, строка 6.
Слова: Сервягину хорошо – в изд. 1856 г. курсивом.
Стр. 26, строка 7.
Слово: хорошего – в изд. 1856 г. курсивом.
Стр. 26, строка 7.
Слòва: Праскухину нет в корр. (взято по«Совр.» и изд 1856 г.); – в рукописи: Праскухина.
Стр. 26, строки 7—8.
Вместо: Но когда Праскухин, – в изд.1856 г.: Когда Праскухин,
Стр. 26, строки 15—16.
Вместо: из Т., про мрачные – в изд. 1856 г.: из Т. я про мрачные
Стр. 26, строки 15—17.
Вместо: про мрачные мысли, осаждавшие его при предстоящем отправлении на бастион – в «Совр.» изменено цензурой: про близкое отправление на бастион,
Стр. 26, строки 17—18.
Слов: и, главное, про то, что в 7 часов ему надо было быть дома. – нет в изд. 1856 г.
Стр. 26, строки 18—26.
Вместо: Он пробыл с ними кончая: снял перед ним фуражку. – в «Совр.» изменено цензурой: Но вдруг вспомнив свою обязанность, он оставил приятное общество и немедленно отправился к себе.
Стр. 26, строка 25.
Вместо: подозрительно-высокомерным выражением, (по изд. 1856 г.); – в рукописи и корр.: подозрительно-высокомерному выражению,
Гл. 4.
Стр. 26, строка 27.
Вместо: 4. – в «Совр.»: III.
Стр. 26, строка 28.
Вместо: Но едва – в «Совр.»: Едва
Стр. 26, строки 31—32.
Вместо: с прибитым над ней – в «Совр.» ошибочно: с прибитым на ней
Стр. 26, строка 33.
Слов: грязную, с ситцевым одеялом – нет в«Совр.»Исключено цензурой.
Стр. 26, строка 35.
Вместо: с взбудораженными, – в изд. 1856 г.: со взбудораженными.
Стр. 26, строки 37 – стр. 27 строка 1.
Вместо: узелок, из которого торчали конец мыльного сыра и горлышко портерной бутылки с водкой, приготовленные для него на бастьон, – в «Совр.» изменено цензурой: узелок, с приготовленною для него на бастион закускою, —
Стр. 26, строка 37.
Вместо: мыльного сыра – в изд. 1856 г.: сыра
Стр. 26, строка 38.
Вместо: приготовленные – в изд. 1856 г.: приготовленной
Стр. 26, строка 38 – стр. 27, строка 1.
Вместо: бастьон – в изд. 1856 г.: бастион. Написание этого слова у Толстого вообще колеблется: бастион и бастьон. Ниже не отмечено.
Стр. 27, строка 1.
Вместо: и с чувством, похожим на ужас, он вдруг вспомнил, – в корр.: и с чувством тяжелым он вдруг вспомнил, – в «Совр.»и изд. 1856 г. изменено цензурой: и вдруг вспомнил.
Стр. 27, строки 4—11.
Слов: И главное, что кончая: Владимира наверно. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 27, строка 7.
Вместо: человека, а непременно – в изд. 1856 г.: человека, непременно
Стр. 27, строка 11.
Вместо: то уж Владимира – в изд. 1856 г.: то Владимира
Стр. 27, строки 15—16.
Вместо: зависит. Мой долг был итти… да долг (курсив Толстого) – в «Совр.» зависит, мой долг был идти. Да, святой долг. – в изд. 1856 г.: зависит. Мой долг был итти… да, святой долг.
Стр. 27, строки 16—17.
Вместо: Штабс-капитан забывал, что это – в изд. 1856 г.: штабс-капитан забывал, что подобное
Стр. 27, строки 17—20.
Вместо: это предчувствие, кончая: идет в дело. – в «Совр.»: это предчувствие испытывает более или менее всякий, кто идет в дело.
Стр. 27, строка 18.
Вместо: приходило ему каждый раз, как нужно – в изд. 1856 г.: приходило ему не в первый раз, когда нужно
Стр. 27, строки 20—21.
Вместо: Немного успокоив себя этим понятием – в«Совр.»: Успокоив себя этим понятием – в изд. 1856 г.: Успокоив себя понятием.
Стр. 27, строки 21—22.
Вместо: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей недалеких, было – в рукописи вариант: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей простодушных, было – так и в корр. В «Совр.» переделано цензурой: у честного штабс-капитана было ло – в изд. 1856 г.: у штабс-капитана было.
Стр. 27, строка 24.
Вместо: письмо отцу, – в«Совр.»: письмо к отцу.
Стр. 27, строки 24—25.
Слов: с которым последнее кончая: по денежным делам. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 27, строки 27—28.
Слов: (потому что ему кончая: молиться Богу), – нет в корр. «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 27, строки 29—33.
Слов: Еще очень хотелось кончая: не расстегиваясь, на улице. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 27, строка 30.
Вместо: покойницы – в корр.: покойной
Стр. 27, строка 30.
Вместо: и в который – в корр.: в который.
Стр. 27, строки 31—33.
Вместо: но так как он кончая: на улице. Пьяный – в корр.: но он не хотел сделать этого при Никите. Пьяный.
Стр. 27, строки 33—34.
Вместо: Пьяный и грубый слуга лениво (в рукописи вместо: слуга первоначально было: деньщик Никита а потом Никита зачеркнуто,а деньщик осталось незачеркнутым по ошибке, – в«Совр.» изменено цензурой: Пьяноватый слуга лениво – в изд. 1856 г.: Пьяноватый и грубый слуга лениво.
Стр. 28, строка 3.
Вместо: Молчи, скотина! – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: Молчи, болван!
Стр. 28, строки 3—4.
Слов: готовый ударить человека, – нет в«Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 28, строки 8—9.
Вместо: Скотина? скотина? – повторял слуга: – и что ругаетесь скотиной, сударь? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Болван? болван? повторял слуга: – и что ругаетесь болваном, сударь?
Стр. 28, строка 15.
Вместо: выпил «на свои деньги» (курсив Толстого), – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: выпил, как говорил, на свои деньги,
Стр. 28, строка 18.
Слóва: принужденными – нет в корр. и «Совр.».
Стр. 28, строка 21.
Со слов: Старуха матроска, (по «Совр.») – в рукописи и в изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 28, строка 27.
Слов: на слободке – нет в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 28, строки 28—29.
Вместо: и т. д. и т. д. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и т. д.
Стр. 28, строка 30.
Слов: и весьма скоро – нет в«Совр.»
Стр. 28, строки 31—32.
Вместо: а, напротив, побранился с старухой за какую-то ведерку, которую она – в корр. и «Совр.»: а побранился с старухой за какое-то ведерко, которое она
Стр. 28, строка 31.
Вместо: с старухой – в изд. 1856 г.: со старухой
Стр. 28, строки 33—38.
Слов: «А может быть, кончая: да осколком – кончено!» – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 28, строки 36—37.
Слова: он думал о верхней часто ноги – в изд. 1856 г., в скобках.
Стр. 28, строки 37—38.
Слов: всё-таки должно быть больно. – нет в корр. и изд. 1856 г.
Стр. 28, строки 39—40.
Вместо: Штабс-капитан, однако, сгибаясь, по траншеям благополучно – в «Совр.» изменено цензурой: Штабс-капитан благополучно – в изд. 1856 г.: Штабс-капитан по траншеям благополучно
Стр. 29, строки 1 и 6.
Слов: в ямочку и: в ямочке – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 29, строки 6—7.
Вместо: штабс-капитан, так что он успокоился отчасти, выпил водки, закусил мыльным сыром, закурил (по корр.) – в рукописи: штабс-капитан; так что он успокоился отчасти, закурил – в«Совр.»: штабс-капитан. Он выпил водки, закусил, закурил – в изд. 1856 г.: штабс-капитан. Он выпил водки, закусил сыром, закурил.
Стр. 29, строка 8.
Вместо: помолившись Богу, – в изд. 1856 г.: помолясь Богу,
Гл. 5.
Стр. 29, строка 9.
Вместо: 5. – в «Совр.»: IV.
Стр. 29, строки 10—11.
Слов: юнкер барон Пест, который встретил их на бульваре, – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 29, строки 11—13.
Слов: которого никто не звал, кончая: все с бульвара – нет в «Совр.»
Стр. 29, строка 13.
Вместо: пошли пить чай – в«Совр.»: пошли все пить чай
Стр. 29, строка 16.
Вместо: крахмаленной – в «Совр.»: накрахмаленной
Стр. 29, строка 19.
Вместо: смеясь Гальцин, – в«Совр.» и изд. 1856 г.: смеясь князь Гальцин,
Стр. 29, строка 21.
Вместо: подле Калугина: – в изд. 1856 подле окна Калугина: —
Стр. 29, строка 22.
Со слов: И он весело, – в изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 29, строка 25.
Со слов: Но замечательно то, – в «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 29, строки 26—27.
Вместо: на окне, кто задравши ноги, кто за фортепьянами, – в«Совр.» на окне, кто за фортепьянами, – в изд. 1856 г.: на окне, кто задрав ноги, кто за фортепьянами,
Стр. 29, строки 28—29.
Слов: не было этой смешной надутости, высокомерности, которые они выказывали пехотным офицерам; – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 29, строка 30.
Вместо: в натуре, особенно – в корр. и в «Совр.»: в натуре, и особенно
Стр. 29, строка 31.
Вместо: милыми, простодушными, веселыми – в «Совр.» и изд. 1856 г.: милыми, веселыми
Стр. 29, строка 33.
Вместо: Маслоцкой? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Масловский?
Стр. 30, строка 4.
Вместо: Потом Гальцин – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Потом князь Гальцин
Стр. 30, строки 4—5.
После слов: цыганскую песенку. – в подстрочном примечании в рукописи: «Вышла радость на крыльцо».
Стр. 30, строка 5.
Слов: хотя никто не просил его, – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 30, строки 6—7.
Слов: и так хорошо, что его уже просили вторить, чему он был очень доволен. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 30, строка 8.
Со слов: Человек вошел (по изд. 1856 г.) – в рукописи и в «Совр.» не красная строка.
Стр. 30, строка 8.
Слово: крендельками (взято из корр., «Совр.» и изд. 1856 г.) – в рукописи пропущено.
Стр. 30, строка 13.
Вместо: фортаплясы – в «Совр.»: фортоплясы (курсив Толстого).
Стр. 30, строки 16—18.
Слов: просто было бы невыносимо кончая: нет конца, – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 30, строка 19.
Вместо: и не было удобств. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и не было бы удобств.
Стр. 30, строки 22—32.
Вместо: как им-то?
– Вот этого я не понимаю кончая: а это герои, удивительные люди. – в «Совр.» изменено цензурой: как им-то? … Они хоть правда по десяти дней белья не переменяют, а герои – удивительные люди! – в изд. 1856 г.: как им-то?
– Как им-то? Они хоть, правда, по десяти дней белья не переменяют, а это герои, удивительные люди.
Стр. 30, строка 24.
Вместо: белье во в[шах] в рукописи: белье во в… – в корр.: белье.
Стр. 30, строка 31.
Слова: во в[шах] и – в рукописи в скобках: во в… и – в подстрочи. примечании: выключить – в корр. этих слов нет.
Стр. 30, строка 34.
Вместо: – Я… мне приказано… я могу ли явиться к ген… к – в«Совр.» изменено цензурой: Мне приказано явиться к.
Стр. 30, строка 35 – стр. 31, строки 7—8.
Вместо: генерала NN? кончая: после минутного молчания. – в«Совр.» изменено цензурой: генерала N.....по крайне нужному делу, сказал офицер после минутного молчания.
Стр. 30, строки 35—36.
Вместо: генерала NN? – спросил он, робея и кланяясь.– в изд. 1856 г.: генерала N? спросил он застенчиво, кланяясь.
Стр. 31, строки 1—2.
Вместо: его сесть и не обращая – в изд. 1856 г.: его сесть, не обращая.
Стр. 31, строки 5—6.
Слов: и руками без перчаток, которые висели перед ним. – нет в изд. 1856 г.
Стр. 31, строки 9—10.
Слов: с той же оскорбительной улыбкой, – нет в«Совр.»и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 31, строка 13.
Вместо: – А? что? что? вылазка? – в изд. 1856 г.: А? что? вылазка?
Стр. 31, строки 16—19.
Слов: – Да ты мне скажи, – кончая: иди с Богом. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 31, строки 17—18.
Вместо: на первую вылазку. – в корр. на вылазку.
Стр. 31, строка 20.
Вместо: – И мой принципал на бастионе, – в«Совр.»: – Мой командир на бастионе, – в изд. 1856 г.: – И мой командир на бастионе Изменено цензурой.
Стр. 31, строки 21—22.
Слов: но никто не отвечал ему – он сам должен был знать, итти ли ему или нет. – нет в «Совр.».
Стр. 31, строка 21.
Со слов: но никто не – в изд. 1856 г. Но никто не с красной строки.
Стр. 31, строки 23—27.
Вместо: – Ничего не будет, кончая: к своим местам. – в «Совр.»и изд. 1856 г.: Праскухин и Нефердов вышли, чтобы (в изд. 1856.: чтоб) отправиться к своим местам. Изменено цензурой.
Стр. 31, строки 27—28.
Со слов: «Прощайте, господа». – в «Совр.» красная строка и без кавычек.
Стр. 31, строка 30.
Вместо: Пест, – в «Совр.» и изд. 1856 г.: Нефердов.
Стр. 31, строки 30—31.
Слов: должно быть, воображая себя казаками, – нет в корр., «Совр.» и в изд. 1856 г.
Стр. 31, строки 31—35.
Вместо: прорысили по дороге.
– Да, немножко, – прокричал юнкер, который не разобрал, что ему говорили, и топот казачьих лошадок скоро стих в темной улице.
– Non, dites mol, в «Совр.»: прорысили по дороге.
– Non, dites moi, – в изд. 1856 г.: прорысили по дороге. Топот казачьих лошадей скоро стих в темной улице.
– Non, dites moi.
Стр. 32, строка 2.
Вместо: Гальцин – в рукописи ошибочно: Калугин.
Стр. 32, строки 2—3.
Слов: (Гальцин сделал знак согласия, хотя он был только раз на одном 4-м бастионе). – нет в «Совр.».
Стр. 32, строки 2—3.
Вместо: только раз на (по изд. 1856 г.) – в рук.: только на
Стр. 32, строка 3.
Вместо: (на одном 4-м (бастионе). – в изд. 1856 г.:) на 4 бастионе).
Стр. 32, строки 5—6.
Вместо: немного запутанно и перевирая фортификационные – в «Совр.» немного путая фортификационные
Стр. 32, строка 10.
Вместо: вон лопнула, – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: вот лопнула,
Стр. 32, строки 10—11.
Вместо: они, лежа на окне, глядя – в «Совр.»: они, спокойно лежа на окне и глядя
Стр. 32, строка 11.
Вместо: скрещивающиеся (по корр. «Совр.» и изд.1856 г.) – в рукописи: скрещивающихся.
Стр. 32, строка 17.
Вместо: – знаешь, звезды не различишь от бомбы – в «Совр.»: – знаешь, не различить звезды от бомбы – в изд. 1856 г.: – Знаешь, не различить звезды от бомбы.
Стр. 32, строки 25—28.
Слов: содрогаясь при одной мысли кончая: послать туда ночью. – нет в «Совр.» и в изд. 1856 г.Исключено цензурой.
Стр. 32, строка 29.
Вместо: да и я тебя не пущу, – в изд. 1856 г.: да я тебя и не пущу,
Стр. 32, строки 30—31.
Слов: очень хорошо зная однако, что Гальцин ни за что не пойдет туда. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 32, строка 32.
Слов: Серьезно? Так думаешь, что не надо ходить? А? – нет в «Совр.».
Стр. 33, строки 7—8.
Вместо: подскакал ординарец – офицер (по корр. и«Совр.») – в рукописи и изд. 1856 г.: подскакал офицер.
Стр. 33, строки 15—16.
Слов: с трудом переводя дух, но совершенно развязно направляясь к двери. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 33, строка 18.
Слов: сердито отвечал офицер: (по корр. и изд. 1856 г.) – нет в рукописи и «Совр.».
Стр. 33, строка 21.
Вместо: он прошел – в «Совр.» и изд. 1856 г.: он с Калугиным прошел
Стр. 33, строка 22.
Вместо: последуем за ним. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: последуем за ними.
Стр. 33, строка 23.
Вместо: Калугин уже сидел – в«Совр.»: Калугин сидел
Стр. 33, строки 23—24.
Вместо: казачьей лошадке – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: казачьей лошади
Стр. 33, строка 24.
Слóва: опять – нет в «Совр.»
Стр. 33, строка 25.
Слов: почему-то – нет в «Совр.»
Стр. 33, строка 26.
Вместо: и рысцой – в изд.1856 г.: рысцой
Стр. 33, строки 26—27.
Слов: по приказанию генерала – нет в корр., «Совр.» и изд.1856 г.
Стр. 33, строка 29.
Слóва: тяжелого – нет в «Совр.»
Гл. 6.
Стр. 33, строка 33.
Вместо: 6. – в корр.и в «Совр.»: V.
Стр. 33, строка 34.
Вместо: Толпы солдат – в «Совр.»: Солдат (опечатка вместо: Солдаты) – в изд. 1856 г.: Солдаты
Стр. 33, строка 35.
Вместо: редко, редко где – в «Совр.»: редко-редко кое-где – в изд. 1856 г.: редко кое-где
Стр. 34, строка 1.
Вместо: слышался – в изд.1856 г.: слышались
Стр. 34, строка 4.
Вместо: был и знакомый нам – в «Совр.»: были знакомый наш – в изд. 1856 г.: были и знакомый нам
Стр. 34, строка 6.
Со слов: – Господи, Мати (по «Совр.») – в рукописи и изд.1856 г., не красная строка.
Стр. 34, строка 6.
Вместо: Пресвятыя Богородицы! – в «Совр.»: Пресвятая Богородица,
Стр. 34, строка 6.
Вместо: говорила в себя – в корр. и «Совр.»: говорила про себя
Стр. 34, строка 8.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.