Электронная библиотека » Линда Варнер » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Так уж случилось"


  • Текст добавлен: 29 ноября 2013, 03:26


Автор книги: Линда Варнер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ПЯТАЯ

Гэйб был настолько ошеломлен признанием Джессики, что с трудом проглотил приготовленный ею ужин. Возможно ли дальнейшее развитие их взаимоотношений? Возможен ли вообще союз столь разных людей? Джессика – леди до мозга костей, а он?.. Так, бродяга без роду и племени. Они совершенно не подходят друг другу, а из личного опыта Гэйб знал, какую боль может причинить такая несовместимость.

Кроме того, если женщина призналась, что не возражает против нескольких поцелуев, это не означает, что она мечтает заняться любовью. Господи, как все неудачно складывается – худшего времени для того, чтобы заводить роман, просто не придумаешь.

– Ты уже доел?

Голос Джессики вернул Гэйба к действительности. Оглядевшись по сторонам, он понял, что сидит за столом один.

– Да, да, конечно, – ответил он, вставая. Через открытую дверь палатки он увидел Огеста и Шери, заходящих в его трейлер, видимо, чтобы установить телевизор.

– Тебе не понравилось жареное мясо? – спросила Джессика, держа в руках его почти полную тарелку.

– Ну что ты! Безумно понравилось, – поспешно ответил Гэйб. – Просто я кое о чем задумался и забыл про еду. – С этими словами он направился к выходу.

Джессика схватила его за руку.

– В чем дело? Что-то случилось сегодня во время вашей вылазки?

– Нет, в лесу ничего не случилось.

– Тогда что?

– Джесси, к чему этот допрос с пристрастием?

– Извини, я просто подумала, что, если тебя что-то беспокоит, ты мог бы поговорить со мной.

– Вот именно это мне и не нравится в браке – ничего личного, даже мыслей.

Джессика ничего не ответила, только пристально посмотрела на Гэйба и покачала головой. А потом стала убирать со стола грязную посуду. Глядя на ее гибкую фигуру, Гэйб подумал: как же, по-видимому, сладко заниматься с ней любовью!

– Перестань так смотреть на меня! – раздался раздраженный голос Джессики.

Гэйб даже вздрогнул от неожиданности и нехотя расстался со своими грезами.

– Я и не смотрю.

– Еще как смотришь! Просто поедаешь меня глазами.

– Джесси, ты красивая женщина, а я нормальный мужчина. Конечно же, я хочу тебя. Но это не значит, что ты должна спать с пистолетом под подушкой. Может, я грубоват и не понимаю каких-то тонкостей, однако я уважаю тебя и не стану навязываться.

– Ты все не так понял, – выпалила Джессика и, спохватившись, зажала рот ладошкой.

– Не хочешь ли ты сказать, что тоже желаешь меня? – Гэйб решил не играть с нею в прятки.

Ничего не ответив, Джессика отвернулась и подняла поднос с грязной посудой. Гэйб обошел ее и, молча забрав, снова поставил его на стол.

– Ответь мне, Джесси. – Взяв ее за подбородок, он заставил смущенную женщину посмотреть ему прямо в глаза.

– Гэйб, все очень просто. Вернее, совсем непросто. Ты очень привлекательный мужчина. Конечно же, я чувствую определенное… некоторое… – Так и не найдя подходящего слова, Джессика отвела взгляд.

– Желание? – с надеждой подсказал Гэйб.

– Скажем, гм-м… сексуальное любопытство. И ничего личного.

– То есть любой мужчина в данной ситуации вызвал бы у тебя такое же… Как это ты выразилась? Ах да, любопытство.

– Честно говоря, да. Но, к счастью, я из тех женщин, которые подчиняются рассудку, а не импульсам.

Гэйб с видимым усилием переваривал ее откровенность. Нет! Он должен просто согласиться с тем, что они абсолютно не подходят друг другу, и поставить на этом точку.

– Я и сам не знаю, почему меня так удивило твое нежелание связываться со мной. С нашей первой встречи я понял, что не подхожу тебе.

– Дело не в этом. Гэйб, наш брак фиктивный и заключен на очень короткий промежуток времени. Наша ситуация сложна и без сексуальных отношений.

– Не могу с тобой не согласиться, – неохотно признал Гэйб.

– Значит, ты не будешь больше смотреть на меня так!

– Как? Будто хочу затащить тебя в ближайшую пещеру и овладеть тобой?

– Именно. – Джессика покраснела.

– К сожалению, не могу тебе этого обещать.

– То есть?.. – От неожиданности она не могла подобрать нужные слова. – Мы же договорились…

– Мы сошлись на том, что идея заняться сексом сейчас несвоевременна. Но может, она покажется нам более привлекательной чуть позже? Кроме того… все мужья должны страстно желать своих жен. Ведь основная цель брака – обеспечить продление рода, не так ли?

– Никогда не видела, чтобы Огест смотрел на Шери подобным образом.

– Ну, у них свои проблемы.

В этот момент дверь трейлера, стоящего по соседству, открылась, и те, о ком они только что говорили, вышли на улицу.

– Шери сказала мне, что очень хочет ребенка, но Огест считает, что он слишком стар для этого, – прошептала Джессика.

– Вот именно поэтому, моя дорогая женушка, – пробормотал Гэйб, – он и не смотрит на нее так. Взгляд вызывает желание, желание влечет за собой обладание, а обладание может привести к…

– …детям.

– Если не соблюдать осторожность.

– А Шери может не соблюдать ее намеренно.

– Гэйб и Джессика обменялись выразительными взглядами и направились к ожидавшим их Огесту и его жене.

– Телевизор подключен, – доложил Огест.

– И Анна Кейт его осваивает, – добавила Шери с улыбкой.

– Да, это сюрприз, – пробормотала Джессика, качая головой.

– Как насчет костра? – спросил Гэйб.

– Увы, я должен еще поработать. – Коротко кивнув, Огест направился к своему трейлеру.

– Встретимся утром, – попрощалась Шери и поспешила за мужем.

Гэйб и Джессика стояли безмолвно и неподвижно, пока за супругами не закрылась дверь. Потом Гэйб открыл дверь своего дома. Присутствие Джессики и Анны Кейт сделало его таковым. Он сразу же подошел к мойке и стал сгружать с подноса грязную посуду.

– Ты не обязан помогать мне, – сказала подошедшая Джессика.

– А я хочу помочь. – Гэйб огляделся и улыбнулся, увидев, что Огест установил телевизор на кухне, будучи уверенным, что именно здесь девочка проводит большую часть времени. – Я смотрю, Анна Кейт обожает телевизор.

Джессика посмотрела на дочку, уютно устроившуюся на любимом месте и погруженную в какую-то комедию на экране.

– В том-то все и дело. Я, конечно, очень благодарна Тейлорам за внимание, но теперь дочку от телевизора не оторвать. А я так надеялась, что она будет проводить больше времени на свежем воздухе и со мной, раз уж мы оказались здесь. – С этими словами Джессика отодвинула Гэйба от мойки и принялась мыть пластиковую посуду. Хотя она и считалась одноразовой, Джессика решила не выбрасывать ее.

– Как я понимаю, ты не слишком часто бываешь с дочерью, да? Это удел всех, извини за это слово, матерей-одиночек? – Гэйб сполоснул вилки, которые Джессика передала ему, и положил их в сушилку.

– Да, не так часто, как хотелось бы.

– Это, наверное, очень трудно – быть и отцом, и матерью для своего ребенка.

– Да, и скоро ты сам в этом убедишься. – И, чтобы как-то смягчить свои слова, Джессика улыбнулась Гэйбу так ласково, что у того перехватило дыхание.

– Ты хочешь сказать, что я безумец, раз решил усыновить Райдера?

– Я считаю тебя самоотверженным, ответственным и очень добрым человеком, Гэйб. Я уверена, что ты станешь Райдеру прекрасным отцом.

– Кто такой Райдер?

Оглянувшись, они увидели Анну Кейт, которая с интересом слушала их разговор. Гэйб шутливо дернул ее за один из хвостиков и ласково улыбнулся.

– Райдер – мой племянник. Я собираюсь усыновить его, и тогда он станет моим сыном.

– А что значит «усыновить»? – нахмурилась девочка, пытаясь понять услышанное.

– Это значит взять на воспитание ребенка, у которого нет родителей.

– То есть у этого Райдера нет ни мамы, ни папы?

– Никого.

– А у меня нет только папы. Но я очень хочу, чтобы он у меня был. Я бы хотела, чтобы и меня усыновили.

Гэйб отставил в сторону тарелку, вытер руки и, подхватив девочку, посадил на край мойки.

– А у меня было два отца.

– Два! Как это? И где они? – Широко раскрытые глаза Анны Кейт горели любопытством.

– Я никогда не видел моего настоящего отца и не знаю, где он. А мой приемный отец погиб в Корее. – С опозданием Гэйб сообразил, что девочка еще слишком мала, чтобы разбираться в географии, и пояснил: – В стране, которая находится далеко-далеко отсюда.

– Значит, тебя тоже усыновили?

– Да.

– Вот пусть и меня бы усыновили, – повторила Анна Кейт.

– Удочерили, Анна Кейт, – машинально поправил девочку Гэйб. – Но тебя нельзя удочерить, потому что у тебя есть мама.

– Почему?

– Таков закон. Нельзя усыновить или удочерить ребенка, если у него есть хотя бы один из родителей, который имеет работу… Пока он не женится или не выйдет замуж, конечно. Тогда новый муж мамы или новая жена папы могут усыновить ребенка. – Гэйб засомневался, стоило ли говорить все это девочке. Он с беспокойством следил за выражением ее лица.

– Но ты новый мамин муж, так? – задала проницательная малышка вполне закономерный вопрос, заставивший охнуть Джессику и нахмуриться Гэйба.

– Вообще-то д-да…

– Значит, ты можешь меня удочерить?

– Ну… – Растерявшись, Гэйб не знал, что сказать, и про себя чертыхнулся.

– Не может! – резко вмешалась в разговор Джессика, бросив на Гэйба предостерегающий взгляд. – Он собирается усыновить своего племянника Райдера. Кроме того, я говорила тебе, что Гэйб пробудет моим мужем совсем недолго, помнишь?

– Я помню. – Анна Кейт вздохнула так тяжело, словно все горести мира обрушились на ее хрупкие плечики.

– Знаешь, что я думаю? – нашелся Гэйб. – По-моему, самое время поиграть. У тебя есть пластилин? – Коробку с пластилином он заметил еще утром.

– Мам, у нас есть пластилин? – Анна Кейт с просиявшим личиком обернулась к матери.

– Конечно, есть, – ответила та и благодарно улыбнулась Гэйбу. – Давайте сядем за стол, и каждый из нас слепит что-нибудь замечательное… если, конечно, у Гэйба нет других дел.

Гэйб отрицательно покачал головой и снял девочку с мойки. Она тут же бросилась к столу и взобралась на одну из скамеек. Гэйб сел напротив нее, а когда Джессика попыталась сесть рядом с дочкой, та отрицательно покачала головой.

– Сядь рядом с папой Ди.

Чуть поколебавшись, Джессика уступила, решив не заострять на этом внимание.

– Можно я послушаю новости? – спросил Гэйб у Анны Кейт.

Малышка любезно позволила. Взяв пульт, Гэйб стал переключать каналы, пока не нашел вечернюю информационную программу. Изображение было немного расплывчатым, но звук очень хорошим. Слушая новости вполуха, Гэйб старательно превращал кусочек голубого пластилина в мишку.

– Кто отгадает, что это такое? – спросил он, закончив лепить одновременно с завершением программы.

– Мистер Огест? – высказала предположение Анна Кейт.

Гэйб и Джессика расхохотались, таким точным оказалось сравнение. Тем более Гэйб сам некоторое время назад сравнил Тейлора с медведем.

– Точно, малышка! Ты отгадала. А что вылепила ты?

– Я попробую слепить нашу обеденную палатку и стол, – сказала Джессика.

– А я… я придумала! Я вылеплю наш трейлер! – воскликнула Анна Кейт и, схватив пластилин, тут же принялась за работу.

В комнате наступила тишина. Был слышен только звук работающего телевизора. Все увлеклись лепкой. И больше всех – Анна Кейт.

– Хочу тебя кое о чем спросить, – через некоторое время обратился Гэйб к Джессике. – Я, по сути, почти ничего о тебе не знаю – ни о твоей семье, ни о первом замужестве. Ты согласна ответить на несколько вопросов?

Джессика посмотрела на дочь и, увидев, что та целиком поглощена своим занятием, кивнула:

– Задавай.

– Твои родители живы?

– Нет. Мама умерла четыре года назад, а отец за два года до этого. Им было под восемьдесят. Я – младшая из пятерых детей и очень поздний ребенок.

– Где твои братья и сестры?

– Нью-Мексико, Аризона, Мэн и Индиана, – загибая пальцы, Джессика перечисляла штаты.

– У тебя, должно быть, много племянников и племянниц?

– Не просто много, а очень много, – со смехом сказала Джессика, наливая сок в высокие стаканы для себя и Гэйба.

Гэйб отпил глоток сока и внезапно с грустью осознал, какая маленькая семья у него.

– Я завидую тебе. Да, наверное, любой человек, обделенный семейным теплом, позавидовал бы.

– О, нет. Ты ошибаешься. У моего экс-супруга не было никого, но он ненавидел всю мою родню и всех моих знакомых.

– Кстати, расскажи мне что-нибудь о своем… как ты сказала?.. экс-супруге, – попросил Гэйб.

– Что бы ты хотел узнать? – уточнила Джессика. На лице молодой женщины застыло выражение глубокого отвращения.

– Его имя. Чем он зарабатывал на жизнь. Где вы жили. Как часто занимались сексом.

– Что?! – Джессика оторопело взглянула на Гэйба поверх своего стакана с соком.

Кляня себя почем зря за последний вопрос, случайно сорвавшийся с его губ, Гэйб спросил:

– Как звали твоего мужа?

– Лес Лэндерс.

– Чем он зарабатывал на жизнь?

– Ремонтировал телевизоры, видео, радиотехнику и всякое такое.

– Где вы жили?

– Снимали квартиру в Сан-Бей.

– Ты тогда начала профессионально готовить?

– Да. В то время я работала официанткой во французском ресторане. Именно там я заинтересовалась кулинарией и там же встретила Леса. Он всегда любил хорошо поесть, особенно за чужой счет, – с саркастической усмешкой сказала Джессика.

– И что же случилось между тобой и телемастером Лэндерсом?

Прежде чем ответить, Джессика бросила взгляд на дочку, по-прежнему поглощенную лепкой из пластилина.

– Ничего особенного. Как только исчезла новизна, а исчезла она очень быстро, стало очень скучно и неуютно. Наверное, поначалу мы испытывали влечение и определенную привязанность друг к другу, но мой бывший муж не был знаком с такими понятиями, как верность и преданность. По сути, у нас с ним не было ничего общего. Наш брак оказался ошибкой, и я была рада, когда он оставил меня. Анна Кейт родилась уже без него.

– Он никогда ее не видел?

– Никогда. Он отказался платить алименты, хотя я дважды подавала в суд. После второго раза он уехал из страны. Я не знаю, где он сейчас и что с ним. Да и не хочу знать.

Гэйб покачал головой и посмотрел на девочку с жалостью и симпатией. Как, черт побери, мужчина может отказаться от своего ребенка? Особенно от такого замечательного, как Анна Кейт? Или Райдер?

– Что же касается вопроса о сексе, – Джессика посмотрела Гэйбу прямо в глаза, – то мы занимались им достаточно часто, чтобы я могла представить себе, что бы я испытывала, занимаясь этим с любимым человеком. Если я ответила на все твои вопросы, позволь и мне задать парочку.

– Давай, – без особой охоты согласился Гэйб, признавая, однако, справедливость такого поворота.

– Как часто ты и твоя экс занимались любовью? – не без ехидства спросила Джессика.

– Каждый раз, когда мне удавалось уговорить ее, – признался Гэйб с сухим смешком.

– И она никогда не проявляла инициативы?

– А разве это свойственно женщинам? – Это был совершенно искренний вопрос, потому что на его пути такие женщины не встречались.

– Думаю, я могла бы… – Взгляд Джессики затуманился, она вдруг стала серьезной и задумчивой. – Мне кажется, если бы я любила, мне бы все время хотелось заниматься с ним любовью, прикасаться к нему, чувствовать его.

В своей жизни Гэйб не слышал более возбуждающих слов. Как бы ему хотелось быть этим самым мужчиной. Он сделал большой глоток сока и поставил пустой стакан на стол. Затем повернулся к Джессике.

– Повезет же кому-то.

– Спасибо, Габриэль.

Анна Кейт по-прежнему сидела, не отрываясь от работы.

– Ты уже закончила лепить? – Гэйб с любопытством посмотрел на кусок пластилина у нее в руках.

– А ты? – не растерявшись, спросила девочка и засмеялась.

Улыбнувшись, Гэйб взял кусочек пластилина и быстро вылепил вполне узнаваемое колесо для вездехода.

Было уже поздно, и Джессика, напоив дочку молоком, отправила ее спать.

Уже у самой двери спальни девочка вырвала руку из руки матери, подбежала к Гэйбу и потребовала:

– Поцелуй меня на ночь.

Гэйб, не раздумывая, чмокнул малышку в кончик носа.

– А теперь маму, – прозвучало новое требование.

Не желая затевать спор, а может, решив воспользоваться случаем, Гэйб встал и поманил Джессику пальцем.

После секундного колебания Джессика подошла к нему. Гэйб положил руки ей на плечи, привлек к себе и запечатлел поцелуй на щеке.

– Не так! В губы! – возмущенно произнесла малышка.

– Ну что ж, попробуем еще раз. – С этими словами Гэйб властно обнял Джессику и прижал к себе, глядя ей прямо в глаза.

– Что ты, черт возьми, делаешь?.. – взорвалась та.

Но Гэйб не слышал ее. Опьяненный близостью тела Джессики, он приник к ее губам в отнюдь не шутливом поцелуе.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сердце Джессики бешено забилось, ноги подкосились, а голова откинулась назад. Когда Гэйб оторвался от ее губ, она была вынуждена ухватиться за него, чтобы не упасть.

– Ну, как на этот раз? – спросил он у Анны Кейт.

Прижавшаяся к его мускулистому телу Джессика чувствовала, как теплое дыхание Гэйба шевелит волосы у нее на макушке.

Четырехлетняя проказница хихикнула в ответ, выражая свое одобрение, и скрылась за дверью.

Джессика вдруг подумала, как было бы хорошо поверить этому мужчине, впустить его в свою жизнь, разделить с ним радости и заботы. Джессика инстинктивно чувствовала, что Гэйб из категории тех мужчин, которые не предают, всегда приходят на помощь, взваливая на себя основной груз проблем.

Но тут она очень своевременно вспомнила данный себе зарок никогда больше не доверяться мужчине. Даже если Гэйб действительно любит ее и их брак вовсе не фарс, она не может… не имеет права снова ошибиться. Она заплатила слишком высокую цену за свою нынешнюю независимость.

Глядя Гэйбу в глаза, Джессика развела его руки в стороны и выскользнула из объятий.

– Я надеюсь, этот номер ты не рискнешь повторить на глазах у Тейлоров? – поинтересовалась она, отступая на шаг.

– А почему нет? – спросил Гэйб, сделав невинные глаза.

– Потому что… настоящие супруги так не целуются… во всяком случае, на людях.

– Ты хочешь попросить меня сдерживать подобные порывы до того момента, когда мы окажемся наедине? – В лукавом взгляде Гэйба вдруг что-то промелькнуло. Может, надежда?

– Гэйб, ты играешь с огнем.

– Я знаю. Джесси, девочка моя, ты ведь тоже вся горишь от желания. Тебя тоже тянет ко мне. Я же рядом с тобой забываю обо всем.

– Не называй меня девочкой! – резко произнесла Джессика, направляясь в комнату, где спала с Анной Кейт. – Я – женщина… женщина, которая знает, что ей нужно для счастья. И тебя, мистер Диллард, нет в этом списке, как и меня нет в твоем. Мы оба должны помнить об этом…

– Аминь, – пробормотал Гэйб, не ожидавший такой отповеди.

– И не надо больше использовать глупости, которые говорит Анна Кейт, в своих интересах.

Подняв правую руку, будто давая в суде клятву говорить правду и только правду, Гэйб произнес:

– Клянусь!

Джессика удовлетворенно кивнула.

– Спокойной ночи, Гэйб.

– Спокойной ночи, – прозвучало в ответ.

Утром в среду после раннего завтрака Гэйб и Огест вновь загрузили свои вездеходы. Гэйб поцеловал Джессику на прощанье. Слава Богу, не так, как вчера вечером. После бессонной ночи в плену эротических грез, где главным героем был ее фиктивный муж, Джессика просто не выдержала бы еще один такой поцелуй.

Глядя вслед удаляющемуся вездеходу, она думала о том, какую странную власть приобрел над ней этот мужчина. Никто и никогда не притягивал ее с такой силой. В чем же секрет Гэйба Дилларда?

– Надеюсь, сегодня они найдут что-нибудь, – пробормотала Шери, ежась от утренней прохлады.

Осенний ветер покачивал кроны деревьев, отчего на землю разноцветным дождем падали листья. Днем солнышко прогреет воздух, и станет по-летнему тепло, а золотисто-багровый ковер из листвы заиграет всеми своими красками.

– Тебе уже надоела походная жизнь? – спросила Джессика.

Шери пожала плечами.

– Просто все пошло совсем не так, как я ожидала.

– А чего ты ожидала? – не сдержала любопытства Джессика.

– Мне казалось, что-то изменится в Огесте, в нашем браке.

– И что?

– А ничего. Он по-прежнему одержим поисками этих сокровищ и возвращением себе былой славы. – Молодая женщина с грустью посмотрела в ту сторону, где в чаще леса скрылся ее муж. – Я представляла, как мы лежим с ним под открытым небом, над нами сияют мириады звезд. Только он и я. – Шери сухо рассмеялась. – А Огест всю ночь напролет изучает эти проклятые карты, мечтая о сундуке с золотом, которого, может, и не существует вовсе. Если бы я только знала… – Покачав головой, Шери направилась к трейлеру.

– Знала что? – спросила Джессика, следуя за ней.

– Что такое кризис среднего возраста. – Шери села за стол и взяла кружку.

Джессика включила кофеварку, чтобы подогреть им кофе.

– Тогда бы ты не вышла за него замуж? – спросила она минуту спустя, разливая ароматный напиток по большим кружкам.

Задумчиво покрутив на пальце обручальное кольцо с большим бриллиантом, Шери вдруг громко и искренне рассмеялась.

– Конечно, вышла бы. Просто не стала бы ждать и раздумывать, а родила бы ребенка. Джесси, ты веришь в судьбу?

– Ты хочешь сказать, что Огест – твоя судьба? – вопросом на вопрос ответила Джессика.

– Конечно, – с уверенностью сказала Шери и сделала большой глоток горячего кофе. – Как и то, что Гэйб – твоя судьба. Или ты так не считаешь?

– Честно говоря, я как-то не задумывалась над этим.

– Но ты же вышла за него замуж.

– Ну да.

– А почему? – спросила Шери и отчего-то снова рассмеялась. – Хорошо, я поставлю вопрос по-другому: что тебя привлекает в Гэйбе в первую очередь?

Джессика не знала, как ответить, – ведь Шери не знала истинного положения вещей.

– Пожалуйста, будь со мной честной, – попросила та. – Я много размышляла над этим, у меня есть целая теория, и я хочу проверить ее правильность.

– Я ведь уже была замужем. Меня поначалу тянуло к мужу, но, как видишь, он не стал моей судьбой. А что касается других мужчин, то некоторые мне нравились, но не настолько, чтобы я потеряла голову.

– Ни один из них?

– Ни один.

– А Гэйб?

– У меня нет ответа на этот вопрос, Шери, – произнесла Джессика, помолчав.

– Значит, я права! – воскликнула женщина с торжествующей улыбкой. – По моей теории, если ты не можешь объяснить, почему тебя так привлекает мужчина, значит, именно он и есть твоя судьба.

Джессика посмотрела на свою собеседницу с недоумением.

– Ты не поняла? – спросила Шери. – Попробую объяснить. Если мы трезво отдаем себе отчет, что конкретно привлекает нас в том или ином парне – его красота, ум или кошелек, – значит, в нас говорит рассудок, а не чувство. Теперь понимаешь?

– Начинаю.

– Если же нас тянет к человеку по необъяснимой причине, часто вопреки здравому смыслу, то нами движет чувство, а не разум. Как ты думаешь, что правильнее?

– Не знаю.

– Ладно, я поставлю вопрос по-другому. Чему ты доверяешь больше – инстинкту или здравому смыслу?

– Инстинкту, – без всяких колебаний ответила Джессика.

– Я тоже. И именно мой инстинкт подтолкнул меня к Огесту, как тебя твой – к Гэйбу. – Шери перевела дух. – А теперь попробуй сказать, что я ошибаюсь.

Господи, почему она не прекратила этот разговор в самом начале?

– Ты не ошибаешься, – неожиданно для себя самой призналась Джессика.

– То есть ты считаешь, что Гэйб – твоя судьба?

– Все может быть.

В этот миг перед ее мысленным взором предстал ее «муж», каким он выглядел перед тем, как умчаться на своем вездеходе в лесную чащу. Потертые джинсы, бледно-зеленая футболка, камуфляжная куртка и тяжелые ботинки. И это ее долгожданная судьба? Этот независимый грубоватый парень? О, нет!

И тут отворилась дверь спальни, и на пороге возникла заспанная Анна Кейт в ночной рубашке. Обрадовавшись появлению дочери, Джессика подхватила ее на руки и стала целовать.

– Кушать хочешь?

Девочка кивнула.

– А что бы ты хотела?

– Яйца в беспорядке.

– С тостом? – уточнила Джессика.

Малышка снова кивнула с серьезным видом, затем зевнула и прижалась к матери.

– Яйца в беспорядке? – Шери выглядела настолько озадаченной, что Джессика прыснула.

– Это всего-навсего яичница-болтунья. Есть еще «яйца в порядке» – это обычная глазунья, а вот вареные яйца на сленге Анны Кейт называются «завернутыми».

– «Яйца в беспорядке» и тосты – мое фирменное блюдо. – С этими словами Шери решительно подошла к плите, затем обернулась к девочке и серьезно спросила: – Можно я сегодня приготовлю тебе завтрак?

Молчаливая спросонок, Анна Кейт снова кивнула, а Шери, широко улыбнувшись, немедленно принялась за работу.

Ожидавшие мужчин только к ночи, Джессика и Шери были удивлены и встревожены, когда в полдень в лагерь с ревом ворвался один из вездеходов. В кабине сидели Огест и Гэйб, а к заднему бамперу машины была подвешена покрышка от колеса. Женщины одновременно выскочили из своих трейлеров и бросились к вездеходу.

– Что случилось? – крикнула Джессика. – С вами все в порядке?

– Просто шина спустила, – ответил Огест. Он был явно раздражен.

Выяснилось, что второй вездеход они оставили в лесу. Оба были не в духе.

– У нас есть запасные покрышки? – спросила Джессика у Гэйба.

– Нет, – коротко ответил тот. – Надо будет съездить в ближайший городишко и попытаться отремонтировать эту или купить новую.

– А как далеко он находится?

– Миль двадцать пять. Тебе нужно что-нибудь купить?

– Вообще-то да. А можно я поеду с тобой?

Гэйб кивнул и повернулся к Шери и Огесту:

– А вам нужно что-нибудь купить в городе?

– Газет, – немедленно отозвался Огест.

– Шоколад, – попросила Шери.

– А где Анна Кейт? – обратился Гэйб к Джессике.

– Задремала в трейлере.

– Я присмотрю за ней, – сразу же предложила Шери. – А вы вдвоем поезжайте.

Без лишних слов они тронулись в путь.

– Вам удалось обследовать пещеру? – спросила Джессика, глядя на профиль мужчины, который, по словам Шери, был ее судьбой.

– Удалось. Пустая. – Коротко и ясно.

Замолчав, Джессика стала смотреть в окно, за которым мелькали горы, деревья и голубое небо. Яркие солнечные лучи высветили несколько седых прядей в темной шевелюре Гэйба.

– Ты осветляешь волосы? – поддразнила она его.

– Что-о?!

– Ты осветляешь волосы прядями? У парикмахеров это называется мелирование.

– Какое еще мелирование? – взвился Гэйб.

– Вот такое, – ответила Джессика, ощутимо дернув Гэйба за волосы.

– Ой! – вскрикнул Гэйб, хватаясь за голову, отчего его ковбойская шляпа слетела.

– Не будь ребенком, – проворчала Джессика, нахлобучивая шляпу на место, и продемонстрировала несколько добытых ею светлых волосков. Она была уверена, что Гэйб не прибегает к разным ухищрениям, чтобы изучить свою прическу сзади. – Видишь? Они явно высветленные.

Гэйб внимательно посмотрел на клок волос в руках Джессики. Затем он снял шляпу и стал внимательно изучать себя в зеркале, вертя головой.

– Ладно, успокойся. Они просто выгорели на солнце, – сжалилась Джессика. – Я пошутила.

– Точно. Наверняка это солнце.

Гэйб был таким смешным в своем испуге, что кто-то мог заподозрить его в столь немужском занятии, как окраска волос, что Джессика не выдержала и расхохоталась. Гэйб бросил на молодую женщину взгляд, затем посмотрел еще раз и тоже рассмеялся, поверив наконец, что его просто дразнили. Потеряв управление, грузовик чуть не вылетел на обочину. Резко крутанув руль, Гэйб выровнял его.

– Вот-вот, лучше внимательнее следи за дорогой, – наставительно произнесла Джессика.

– А ты лучше сядь поближе, – парировал Гэйб, похлопав рукой по сиденью рядом с ним.

Видя, что она колеблется, он отстегнул ее ремень безопасности, положил руку ей на колено и потянул. Джессика легко заскользила по виниловому сиденью. Когда их бедра соприкоснулись, Гэйб переложил руку с ее колена на плечо.

– Что ты делаешь? – спросила Джессика, скорее для порядка. К ее стыду, ей очень нравилось сидеть так близко к Гэйбу, хотя она понимала, что это крайне неразумно.

– Предполагается, что мы молодожены, которым наконец удалось остаться наедине. Вот я и пытаюсь соответствовать.

– Но нас же никто не видит.

– Как знать, – многозначительно изрек Гэйб.

– Давай забудем об Огесте Тейлоре и его сокровищах и просто насладимся поездкой. Идет?

– Отличная идея.

– А радио работает? – Джессика покрутила ручку настройки и нашла станцию, передающую мягкий рок. – Тебе нравится?

– Да.

Но Джессика сомневалась в этом. Судя по дискам, найденным в одном из ящиков трейлера, Гэйб предпочитал музыку кантри. Однако, когда зазвучала одна из песен «Роллинг Стоунз», он стал насвистывать, словно доказывая, что не лгал.

– Ты всегда говоришь правду? – спросила она.

– Да, практически всегда. Если и морочу кому-то голову, то только ради шутки.

– То есть в серьезных вопросах ты всегда честен?

– Точно. А что?

– Просто я собираюсь задать тебе один вопрос и хочу услышать правдивый ответ.

– Спрашивайте – отвечаем.

Джессика отстранилась от него и выпрямилась на своем сиденье. Она мучительно пыталась четко сформулировать свой вопрос.

– Пристегни ремень, – попросил Гэйб.

Джессика автоматически выполнила его просьбу-приказ. Наконец, собравшись с духом, она спросила:

– Ты веришь в судьбу?

– В смысле – рок?

– Я думаю, это одно и то же.

– Тогда нет, не верю.

– Почему? Обоснуй.

– Я считаю, что судьба – это просто суммарный результат нашего выбора в той или иной жизненной ситуации. С самого рождения мы вынуждены принимать решения, одно влечет за собой другое, и так по цепочке. В результате мы те, кто мы есть.

– Например?

– Я принял решение уйти из дома, будучи еще совсем молодым, не имея ни денег, ни специальности. В результате я брался за любую работу, опять же в результате чего встретился с Джерри Кларком.

– Твоим другом из Вашингтона?

Гэйб кивнул.

– А как насчет твоих настоящих родителей, бросивших тебя? А безвременная смерть твоего приемного отца? Разве это результат решений, принятых тобою?

– Не мною, а ими, но их решения определили и мою жизнь.

– То есть наши решения, наш выбор пересекаются с решениями других людей? И если происходит что-то плохое, то это значит, кто-то где-то когда-то принял неправильное решение?

Гэйб ударил руками по рулю.

– Именно так.

– В чем-то я с тобой согласна. Если твоя теория верна и мы результат, вернее, сумма наших решений, то рок состоит в драматическом пересечении отдельных решений отдельных людей.

Не отрывая взгляда от дороги, которая заметно выровнялась, Гэйб уточнил:

– То есть ты хочешь сказать, что судьба свела нас здесь и сейчас в результате того, что Огест позвонил Элейн, которая решила пригласить нас, а мы с тобой согласились на эту работу, так?

– Что-то в этом роде. Ведь Огест мог позвонить не Элейн, а другому агенту. Элейн могла выбрать другого проводника и другого повара. У каждого из нас могли быть другие планы и обязательства. Но все сложилось именно так, как сложилось.

Гэйб молчал. Через минуту его осенило:

– Тогда, согласно твоей теории, ты – моя судьба, а я – твоя?

– Не думаю… – У Джессики от такой прямоты сбилось дыхание.

– Но ты ведь только что сказала…

– Да это так, глупости… – Джессика постаралась непринужденно улыбнуться, проклиная себя за то, что вообще затронула столь опасную тему. Но «судьбоносная» теория Шери действительно зацепила ее за живое, а обговорить проблему, по мнению психотерапевтов, – значит наполовину решить ее. – Гэйб, извини за этот дурацкий разговор. Я даже не знаю, почему я сегодня такой… такой аналитик. Видимо, слишком много свалилось на меня в последнее время.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации