Текст книги "Невеста напоказ"
Автор книги: Лиз Филдинг
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Глава 2
Люси охватили чувственные ощущения. Оказавшись в объятиях незнакомца, она утонула в его страстных глазах, наслаждаясь каждым прикосновением. Молодая женщина разомкнула губы, уже в третий раз пытаясь вдохнуть.
Что она творит?!
Ее мозг, перегруженный информацией и эмоциями, отказывался работать.
Отдаленным уголком разума Люси понимала, что должна действовать, бежать, но сейчас она могла повиноваться только примитивным ощущениям, которые охватили ее. Прикосновение, тепло, смущение…
– Кровати продаются на шестом этаже, – хихикнув, сказала проходящая мимо покупательница.
Нат скорее почувствовал, нежели увидел, что незнакомка осознала ситуацию.
Вернее, всю нелепость ситуации. Однако она не смутилась, хотя Нат пялился на нее, словно идиот.
Женщина встревоженно пискнула, вывернулась из рук Ната и принялась карабкаться по ступенькам на четвереньках. Наконец ей удалось встать на ноги.
– Нет! – Это был не приказ, а крик ограбленного человека. – Остановитесь!
Однако вопли Ната побудили незнакомку бежать быстрее. Она понеслась вверх, перемахивая через две ступеньки, подгоняемая страхом.
Натаниэль же словно прирос к месту. Мимо него проплывали прокупатели. Незнакомка не выказала ни удивления, ни удовольствия, ни радости от неожиданной близости с мужчиной. В ее взгляде был только примитивный страх, пробудивший воспоминания Ната о другой женщине, вырвавшейся из его объятий.
Но Нат заметил не только страх, но и синяк на ее виске.
Кто-то высказал неодобрение по поводу того, что он блокирует проход на лестнице. Нат заставил себя шагнуть в сторону и поднял с пола туфельку, которую женщина выронила из сумки.
Он повертел ее в руках.
На туфельке с очень высоким каблуком-шпилькой был ярлык известного производителя обуви, она была забрызгана грязью. В таких туфлях не ходят по улице в дождь. В такой обуви принято разъезжать в лимузинах, шествовать по красным ковровым дорожкам. Такие туфельки носят супруги очень богатых людей, у которых имеются телохранители.
Не ее ли разыскивали двое мужчин на первом этаже магазина? Этим можно объяснить ее страх.
Нат не знал, кто эта женщина и почему ее ищут. Но она явно была напугана и бежала от него сломя голову. Меньше всего ему хотелось привлекать к ней внимание. Никто не имеет права преследовать напуганную женщину в его магазине, даже он сам. Поэтому Нат подавил желание броситься за ней, успокоить и выяснить, кто она такая.
Если женщина ищет укромное место, то здравый смысл приведет ее в ближайшую дамскую комнату, где она сможет привести себя в порядок и немного отдохнуть.
Но почему?
Нат стиснул зубы и ускорил шаги, стараясь унять воспоминания о еще одной напуганной женщине. Он поклялся, что независимо от того, кем является незнакомка, она найдет прибежище в стенах его магазина. Старая история не повторится.
Он попросит старшего менеджера по этажу разыскать эту женщину, вернуть ей туфельку и предложить любую помощь, какую она сочтет уместной: новые колготки с поздравлениями от магазина, возможность выбраться незамеченной, автомобиль, который доставит ее туда, куда она скажет.
Однако рука у Ната дрожала, когда он снова позвонил в службу безопасности, чтобы выяснить, где сейчас находятся двое здоровяков.
Не успел Нат заговорить, как его практически сшиб с ног один из них. Он несся по лестнице, не обращая внимания на женщин и детей, расталкивая их и разбрасывая сумки и игрушки.
Сначала Нат решил погнаться за мужчиной и вышвырнуть его из магазина, но раздался детский плач. Он начал успокаивать ребенка, удостоверился, что никто не пострадал, поднял с пола покупки и приказал одному из служащих любезно проводить пострадавших покупателей в ресторан «Гарден» и угостить чаем. «Улаживай жалобы до того, как они прозвучат» – таков девиз универмага. Ни один покупатель не должен уйти из «Гастингс и Харт» недовольным.
Тем не менее Ната не переставали мучить вопросы.
Чьи это телохранители? Кто является мужем или любовником этой женщины? И самое главное – кто она? И почему так напугана?
Происходило нечто тревожное. На этот раз, двигаясь намного быстрее, Нат приказал службе безопасности найти и выдворить двух громил из магазина. Наплевать, на кого они работают или кого потеряли. Они нарушили правила приличия.
– Не уезжайте! – Люси, дрожа намного сильнее, чем раньше, проскользнула в закрывающиеся двери лифта. – Спасибо, – выдохнула она, обращаясь к тому, кто придержал их для нее, протиснулась в угол и встала спиной к дверям, чтобы ее не заметили сразу.
– Двери закрываются. Лифт идет вниз…
Люси мгновенно очнулась.
«Нет! Вверх, вверх!»
Записанный на пленку голос диспетчера перечислял названия отделов, пока отчаявшаяся Люси спускалась на первый этаж:
– Парфюмерия, аксессуары, товары из натуральной кожи, канцелярские принадлежности. Первый этаж. Двери открываются…
Когда двери открылись, Люси рискнула оглянуться и замерла, увидев одного из телохранителей Руперта, который внимательно оглядывал пассажиров, выходящих из лифта.
Она снова вжалась в угол кабины и опустила голову. Какой-то мальчик с любопытством взглянул на нее, когда лифт стал быстро заполняться. Люси стояла, затаив дыхание, до тех пор, пока двери лифта наконец не закрылись, и она поняла, что среди пассажиров нет ее преследователей.
После происшествия на пресс-конференции репортеры непременно станут ее разыскивать. Вероятно, уже ищут. Существует опасность, что в любую минуту кто-нибудь поинтересуется: «Извините, вы не Люси Б.?»
Люси заметила, что на нее продолжает пристально смотреть маленький мальчик, пока звучит голос диспетчера:
– Лифт направляется вниз… Спортивные товары, товары для сада и огорода, электротовары. И… Северный полюс…
Конец фразы потонул в восторженных возгласах.
– Ты едешь к Санте? – спросила Люси у девочки.
Похоже, Северный полюс оборудовали в подвальном этаже.
– Мы поедем к нему на санях, – доверительно сообщила малышка.
– Ну и ну… Какое удовольствие!
Люси вспоминала события последних минут. Она не поняла, что заставило ее обернуться на лестнице. У нее начало покалывать затылок…
Такое лицо, как у незнакомца, забыть невозможно.
Серые, как гранит, глаза с серебристыми искорками. Взгляд – очень мрачный, вне сомнения, он чем-то напоминает серебристо-белый декор магазина. Но кем бы ни был этот человек, он излучает властность и надменность, которые свойственны окружению Руперта и ему самому. Люси научилась распознавать подобных людей.
Тем не менее под пристальным взглядом этого мужчины она обмякла, и не из-за страха. С ней случился приступ дежавю. Люси припомнила те чувства, которые испытывала в тот день, когда Руперт взял ее к себе, отмыл и накормил. Он был само очарование. Руперт добивался ее неторопливо, был мягким, уступчивым и таким милым, что Люси поверила всей его лжи. Она считала его искренним человеком, настоящим Принцем-Очаровашкой… Однако он не пробуждал в ней таких ощущений, от которых она могла бы обмякнуть.
Сероглазый незнакомец, напротив, одним взглядом заставил ее забыть обо всем. Что это? Настоящее чувство?
Может быть.
Вздрогнув, Люси тряхнула головой. Ее затянули в паутину лжи и предательства, и она уже никогда не сможет кому-либо доверять.
Она считала, что в дамской комнате окажется в безопасности, но, закрывшись в кабинке, поняла свою ошибку. Любой, у кого имеется хотя бы половина мозговой извилины, сообразит, где прячется Люси, и в конце концов она окажется в ловушке. Это тупик.
Магазин закроется через несколько часов, но Руперт терпелив. Он будет ждать, призовет на помощь женщин, и тогда у Люси не останется ни одного шанса.
У него имеется достаточно женщин на службе. Все дамы в его офисе были замешаны в авантюре со свадьбой.
Нужно спрятаться там, где никому в голову не придет искать ее.
Все имущество Люси состояло из той одежды, которая была на ней. Она не удосужилась заглянуть в маленькую квартирку на верхнем этаже в лондонском доме Руперта и собрать вещи.
И она готова держать пари, что платиновые банковские карты, которыми Руперт в избытке одарил ее, уже заблокированы.
А может быть, и не заблокированы. Неужели он использует их для того, чтобы отслеживать ее передвижение? Или такое бывает только в триллерах?
В любом случае карты бесполезны. Люси ничего не надо от Руперта. Жалко, что она не может сорвать с себя одежду и выбросить ее в ближайшую корзину для мусора.
Но так она привлечет к себе внимание, значит, замысел неудачен.
– Как думаешь, мне найдется место в санях? – спросила маленькая девочка.
Люси пожала плечами, потом спросила:
– Ты веришь в Санта-Клауса?
– Моя старшая сестра сказала, что такого человека нет, – сообщила девочка, затем засунула большой палец в рот, явно испугавшись того, что слова сестры окажутся правдивыми.
В свое время, работая в детском саду, Люси сталкивалась с подобным много раз. Старшие сестры – еще те штучки, но сейчас она жалела о том, что у нее нет старшей сестры. По-настоящему циничной, всезнающей старшей сестры, которая содрала бы с ее носа розовые очки и разрушила бы ее наивные фантазии, заявив: «Принц-Очаровашка? Ты шутишь? Каковы шансы, что это правда?»
Однако вести себя подобным образом с маленькой девочкой Люси не собиралась.
– Просто твоя сестра считает, что, если ты не напишешь Санте, она получит больше подарков, – сказала она.
Девочка вытащила большой палец изо рта:
– Правда?
Люси не успела ответить, потому что лифт остановился и двери открылись. Прячась за спинами родителей с детьми, выходящих из лифта, она рискнула оглядеться.
Люси не увидела мрачных мужчин, ждущих ее появления. Здесь было только множество родителей с взволнованными детьми, которые держали в руках подарки от Санты и восхищались чудесными декорациями.
Волшебные сани стояли рядом со сверкающей ледяной глыбой, готовые стремительно увезти детей прочь. Ребятишки толпой бежали к саням, забирались в них, пока их матери решали более прозаические задачи, рассчитываясь с эльфом, стоящим на страже. В конце концов, путешествие на Северный полюс – недешевое мероприятие.
Люси немного помешкала.
Прямо сейчас ей не помешает небольшое волшебство, и царство Санты – последнее место, где ее будут искать.
Стоя в очереди, она проверила телефон.
Люси получила полдюжины SMS, сообщений по голосовой почте, а волнение в Твиттере, похоже, достигло критической отметки.
Где Золушка? Что вы с ней сделали?
Скажите правду, Ваше Лягушачье Высочество!
В ответ на @Люси Б. Я поцеловала принца, а он превратился в лягушку.
Уэльская Ведьма, среда, 1 декабря, 17:01
На этот крик души уже откликнулись несколько десятков пользователей. Руперт придет в ярость, но в отличие от остальных страничек в Интернете, зарегистрированных его рекламщиками, аккаунт в Твиттере принадлежит лично Люси. И Его Лягушачье Высочество ничего с этим не поделает. По крайней мере до тех пор, пока Люси не попадется ему на глаза.
То, что он сотворит с ней, когда до нее доберется, – другое дело. Люси невольно вздрогнула, продолжая просматривать переписку.
А затем мысли молодой женщины вернулись к мужчине на лестнице. Его лицо навсегда отпечаталось в ее памяти. Решительный подбородок, высокие скулы, чувственный изгиб нижней губы…
– Вам помочь?
Люси подпрыгнула от неожиданности и обнаружила, что на нее смотрит молодой эльф.
– О… Хм, один взрослый билет до Северного полюса, пожалуйста, – сказала она, закрывая телефон и доставая кошелек. Интересно, сколько будет стоить билет? Наличности у нее немного. – Один билет. Я не тороплюсь, поэтому обратно доберусь пешком.
Эльф благодарно улыбнулся, но ответил:
– Извините, на этот заезд билетов нет.
– О! – Ей и в голову не пришло, что не окажется мест. – Когда следующий заезд?
– Через сорок минут, но вам нужно предварительно забронировать билет, чтобы увидеться с Сантой, – объяснил эльф.
Сорок минут! Люси не может ждать так долго.
– Мне нужно попасть на Северный полюс, – настаивала она. – Это действительно срочно…
До Люси дошло, что ее могут счесть окончательно спятившей и выставят на улицу.
Этого не произошло. Вместо того чтобы вызвать охрану, эльф произнес:
– Ладно. Меня попросили вас найти.
Не-е-ет!
– Вы из «Гирлянд», верно? Пам сходит с ума. Она ждет вас тысячу лет.
– «Гирлянд»?..
Какого черта это означает? Отдел по изготовлению декоративных украшений? Необходимо разглаживать снежинки? Украшать елки?
Все равно.
– Вы меня нашли, – заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. – Теперь я могу прокатиться в санях?
– Извините, – вежливо возразил эльф. – Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. – Парень хмыкнул. – Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил. – Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.
– Это долгая история, – пробормотала Люси.
– Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. – Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. – Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.
– Налево… Пам… Поняла. Спасибо.
Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.
Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.
– Ее здесь нет, мистер Харт.
– Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?
– Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.
– Ладно, спасибо. – Нат старался выглядеть спокойным.
– Никаких проблем. – Женщина помедлила, потом сказала: – Лифты расположены напротив. Она могла спуститься на первый этаж и уйти.
– Возможно, – согласился Нат, хотя по-прежнему сомневался в этом. У него осталась ее туфелька, и ни один человек в такую погоду не выйдет из теплого магазина босиком на улицу. Женщина все еще где-то здесь. На девяти этажах полно мест, где она может спрятаться.
Если ситуация серьезная – а страх незнакомки наталкивает на мысль о том, что она не просто богачка, решившая прогуляться, – прежде всего ей следует изменить внешность. С этим проблем не возникнет, ибо в магазине полно одежды и аксессуаров. Но, стоя в очереди в кассу, она может привлечь внимание.
А если она настолько отчаялась, что схватит какую-нибудь вещь с вешалки и поменяет одежду в примерочной кабине? Сейчас самое напряженное время для продавцов, поэтому она без особого труда сорвет защитные ярлыки.
– Мне отдать туфельку в бюро находок? – поинтересовалась сотрудница.
– Нет! – Нат сообразил, что реагирует чрезмерно бурно. – Я сделаю это сам. Я уже отнял у вас достаточно времени. Спасибо за помощь.
– Никаких проблем, мистер Харт. Я буду посматривать по сторонам.
Наступил вечер, и обстановка в магазине стала еще более безумной. Однако Нат заметил бы в этой суете черное платье и белокурое облако волос. Волосы выдали бы ее сразу, поэтому ей следовало прикрыть их как можно скорее.
Скорее всего, незнакомка наденет шарф или шляпу. Шляпа подойдет больше, ведь она не только закроет волосы, но и бросит тень на лицо, в то время как шарф только привлечет к лицу внимание.
И она обязательно зайдет в обувной в отдел. Следует ждать ее там.
Начав спускаться по лестнице, Нат заметил вывеску, висящую немного неровно. Остановившись, чтобы ее поправить, он увидел на полу носовой платок с кружевной отделкой.
Подняв его, Нат снова уловил неповторимый аромат незнакомки.
Где она теперь?
* * *
Как только Люси открыла дверь в служебные помещения, на нее налетела раскрасневшаяся взволнованная женщина, на груди которой красовалась эмблема отдела кадров и имя Пам Вуттон.
– Наконец-то! В агентстве обещали, что ты появишься здесь час назад. Я уже почти потеряла надежду.
Агентство? Боже правый, эльф говорил не об отделе рождественских гирлянд, а об агентстве «Гирлянды» – поставщике элитных секретарей. Люси ходила в это агентство на собеседование, когда искала работу, но у нее не оказалось требуемого опыта.
Но она не намерена отказываться от подвернувшейся возможности.
– Мне та-ак жаль. Метро… – Больше ни слова. Это отличная отговорка. – И пошел снег, – прибавила она для ровного счета.
– Снег! О, отлично, – сказала Пам. – Мне только этого не хватало. Дорога домой сегодня превратится в кошмар. – Она прижала руку ко лбу, словно ее мучила жуткая головная боль.
– С вами все в порядке? – спросила Люси, забыв на миг о собственных проблемах. Женщина выглядела возбужденной и не совсем здоровой.
– Спроси меня об этом в феврале, – ответила Пам, истерично рассмеявшись. – Когда закончится январская распродажа. – Взяв себя в руки, она прибавила: – Немного болит голова. Я что-нибудь приму от мигрени, когда вернусь в офис. Пошли, нельзя тратить время зря. Тебя нужно переодеть.
– Переодеть?
– В костюм, – объяснила Пам, открывая шкаф и показывая Люси ряд коротких зеленых туник. – Они тебя ни о чем не предупредили? – Она открыла свой блокнот. – Что-то я не найду твоего имени.
– Лю…
Пам подняла глаза:
– Лю? Луиза?
Люси глотнула воздух:
– Да! Луиза.
Пам по-прежнему медлила.
– Луиза… Брейтуэйт. – Это была первая фамилия, пришедшая Люси на ум.
– И у тебя есть сертификат, свидетельствующий об отсутствии криминального прошлого, Луиза? – спросила Пам, приготовившись ставить галочки в соответствующих графах.
– Сертификат?
Пам вздохнула:
– Ты не можешь работать в Пещере Санты без такого сертификата. Я же все объяснила «Гирляндам». Если у тебя его нет…
Пещера?
Все понятно.
Пам решила, что Люси будет работать эльфом.
Из сказочного огня да… хм… в полымя.
Глава 3
– Агентство тебя не предупредило? – спросила Пам.
– Была плохая связь… – Настолько плохая, что вообще отсутствовала. – Должно быть, я что-то не расслышала. Но на криминальное прошлое меня проверяли. Прежде я работала в детском саду… До недавнего времени.
Ну и ну, Люси Брайт. Как увлекательно смотреть кому-нибудь в глаза и чудовищно лгать! Его Лягушачье Высочество гордился бы ею.
Правда, насчет сертификата об отсутствии криминального прошлого Люси не соврала. Конечно, он не выписан на имя Луизы Брейтуэйт, но является подлинным. Сертификат потребовался, когда Люси стала работать днем в детском саду, учась на вечернем отделении университета. Все свободные вечера и уикэнды она трудилась официанткой в местной пиццерии, чтобы хватало денег на оплату учебы.
Подобная работа принесла Люси много пользы.
Она прошла сотню собеседований до того, как ей предложили должность секретаря в канцелярии «Хеншо корпорейшн». Люси удивилась, что на такую незначительную должность берут людей после собеседования, но оно прошло в очень неформальной обстановке. В компании были несказанно поражены тем, как упорно она трудится.
Люси до сих пор помнит потрясенное молчание, когда она закончила свою речь страстным заявлением о том, что хочет самоутвердиться. Сделать что-то для себя, стать кем-нибудь. И затем ей зааплодировали.
На следующий день, когда Люси позвонили и предложили работу, она сочла себя самой счастливой женщиной в мире…
– В «Гирляндах», конечно, знают, что делают, но я все равно должна спросить, – пробормотала Пам. – Стало так трудно с тех пор, как ввели новые законы для людей, которые работают с детьми. Обычно на Рождество мы приглашали студентов театральных вузов, но не у многих есть возможность получить сертификат об отсутствии криминального прошлого. Вот почему я обратилась в «Гирлянды».
– Они поставляют эльфов? – спросила Люси и удостоилась удивленного взгляда.
– Они поставляют нянь для временной работы.
– Я просто пошутила.
Пам уставилась на ноги Люси:
– Что случилось с твоей обувью?
– Я сломала каблук о канализационную решетку. – На этот раз она говорила правду, только правду и ничего, кроме правды…
– О, не повезло. – Секунду обе женщины погрустили, затем Пам сказала, с сомнением глядя на Люси: – Для эльфа ты немного полновата, но выбирать не приходится. Наверняка что-нибудь тебе подберем. – Она бросила Люси тунику и остальные элементы костюма. – У тебя небольшой размер ноги, вот это подойдет. – Поверх костюма она положила мягкие башмаки, затем достала маленький пластиковый мешочек. – Макияж для эльфа. Румяна для щек, карандаш для веснушек. Картинку, по которой нужно разрисоваться, найдешь в пакете. Вот средство для снятия лака с ногтей. Переодеться можешь здесь, – сказала Пам, проводив Люси по короткому лестничному пролету вниз. – Одежду положи в свободный шкафчик. Поторапливайся!
Она открыла дверь, и Люси увидела с одной стороны огромную раздевалку, которая казалась бесконечной, а с другой – помещение, где были не только туалеты и раковины, но и душевые кабины.
Она быстро засунула пальто и сумочку в свободный шкафчик, сняла платье, а порванные колготки выбросила в мусорную корзину. Времени на душ не было, поэтому Люси смыла уличную грязь с ног прямо в раковине. Она боялась, что вот-вот в раздевалку ворвется Пам с настоящей сотрудницей «Гирлянд».
Намалевав красные круги на щеках, Люси нарисовала на носу веснушки, потом сняла с ногтей дорогой лак, который наносился всего несколько часов назад. Жаль, что у эльфов не бывает ярко-красных ногтей.
Наконец Люси надела костюм, спрятала волосы под остроконечной фетровой шляпой и посмотрела на себя в зеркало.
Вид был не из лучших.
В бело-зеленых полосатых колготках ее ноги казались толстыми, а туника никоим образом не придавала очарования заднице. Но сейчас Люси было все равно.
Обновление дневника.
Неудачный день стал сюрреалистичным. Меня по ошибке приняли за эльфа. Не так уж плохо – ведь я не на улице и меня бесплатно обеспечили отличной маскировкой. Конечно, это временно, как и новое имя. То, что я стану делать, когда «Гастингс и Харт» закроется, – очередная проблема. К счастью, у меня есть три часа, чтобы спокойно разработать план. Очень надеюсь, что настоящий эльф не объявится.
Три часа на то, чтобы перевести дыхание после очень серьезного столкновения с мистером Высоким, Мрачным и Опасным.
Люси облизнулась, чтобы охладить губы, потом тряхнула головой и засунула мобильный телефон и ключ от шкафчика в небольшой кожаный мешочек на поясе.
Пам вздохнула и поправила шляпу Люси, чтобы было видно чуть больше волос.
– Ты немного переборщила с веснушками. – Она нахмурилась. – Это синяк?
– Ерунда, – бросила Люси. – Кто-то врезал мне сумкой.
– В метро становится все ужаснее… Забудь. – Пам достала из кармана небольшой фотоаппарат. – Я сделаю фотографию для твоего пропуска. Улыбайся. Отлично. Позже я внесу твои данные в компьютер и сделаю тебе электронную карту-пропуск.
– Карту-пропуск?
– Так мы отслеживаем персонал. Узнаем, кто сколько времени работает, кто выходит из помещения в конце дня. Она понадобится тебе, чтобы выйти и, если повезет, войти в магазин завтра утром.
– О, совершенно верно.
– Пошли. Я познакомлю тебя с Фрэнком Алисоном. Он помощник менеджера в отделе игрушек и главный эльф. А потом ты приступишь к работе.
Пам подвела Люси к высокому печальному мужчине средних лет, облаченному в длинную зеленую тунику.
– Луиза Брейтуэйт, – сказала Пам, и ее голос охрип. Она откашлялась. – Будь с ней поласковей. Я с трудом нашла замену. Ты ведь знаешь, что эльфы не растут на деревьях.
– Разве? Ты меня удивляешь. Похоже, у большинства из них опилки вместо мозгов. – Фрэнк одарил Люси таким взглядом, будто был уверен, что под черепом у нее древесная масса, потом повернулся к Пам: – Ты выглядишь ужасно. Уходи домой. Если ты заболеешь, от тебя не будет никакой пользы.
– Ага, разбежалась! – бросила Пам и ушла.
– Зря вы так, – произнесла Люси, не подумав, что всегда было ей свойственно. Согласно документам, которые ей не следовало читать, эта черта ее характера считалась самой полезной.
Вот и теперь Фрэнк уставился на нее. Он, судя по всему, не привык к критике. Или, возможно, задался вопросом, где он видел Люси прежде.
– Что случилось с моей предшественницей? – спросила Люси, чтобы отвлечь его.
– Она задавала слишком много вопросов, и я скормил ее троллю, – ответил Фрэнк. – Хочешь узнать еще что-нибудь?
Люси сжала губы и помотала головой.
– Способная ученица, – удовлетворенно констатировал он. – Помни о тролле, и давай приступим.
– Отлично!
– Итак, Луиза Брейтуэйт, что ты умеешь делать?
Делать?!
Разве недостаточно просто красоваться в остроконечной шляпе и полосатых колготках?
Очевидно, недостаточно. Через небольшое окошко в кабинете Фрэнка Люси увидела армию эльфов, которые были заняты тем, что «конструировали» игрушки в мастерской Санты. Они одевали плюшевых мишек и кукол, проверяли работоспособность машинок с дистанционным управлением и приглашали детей присоединиться к ним, пока не подошла их очередь увидеться с Сантой.
– У тебя имеется какой-нибудь опыт?
– Работы эльфом? Нет, – призналась она, – но я работала с детьми. Когда они перевозбуждены, их обычно тошнит. Покажите мне, где ведро и швабра, и я справлюсь.
Фрэнк одарил женщину неким подобием улыбки:
– Ну, должен признать, ты не такая дура, как предыдущая девчонка, которую мне привела Пам. Та не видела ничего дальше своих накрашенных тушью ресниц.
Люси поборола желание похлопать ресницами, окрашенными очень дорогой тушью, а вот улыбку ей сдержать не удалось. Почему бы и нет? Здесь она в безопасности.
Без предварительно заказанного пропуска никто, даже телохранители Руперта, не смогут попасть на эту территорию. Более того, им в голову не придет, что она может находиться в служебном помещении. Пока можно расслабиться.
А как же сероглазый незнакомец?
Когда она вспоминает об этих глазах и губах, у нее кожа покрывается мурашками.
«Ради бога, Лю… Луиза Брейтуэйт, возьми себя в руки!»
Зачем сероглазому красавцу приходить в Пещеру Санты? И, кстати, почему ей есть до него дело? Меньше всего на свете она хочет его видеть.
Да и не узнает он ее в таком костюме.
Даже если под румянами и обильными веснушками кто-то найдет небольшое сходство с лицом женщины, красовавшимся на обложке журнала «Селебрити» больше дюжины раз, он отмахнется от такого предположения. С какой стати Люси Б., иначе именуемая Золушкой, будет работать эльфом в магазине?
– Можешь начать с уборки и складывания игрушек на полки. Потом займешь свободное место и будешь одевать кукол и плюшевых мишек. На перерыв пойдешь вместе со всеми, – распорядился Фрэнк.
– Хорошо. Спасибо.
Люси немного постояла на пороге, оглядываясь и знакомясь с рабочим местом, затем присоединилась к эльфам, детям и их родителям.
Ей все было в новинку. В детстве ее никогда не водили к Санте. Но даже если бы ей повезло и она встретилась с Сантой, обстановка едва ли могла бы сравниться с той, что царила здесь.
Пещера была сконструирована так, чтобы создавать у ребятишек иллюзию, будто они находятся в мастерской Санты на Северном полюсе. Люси не знала, что чувствуют дети, но на нее интерьер произвел волшебное впечатление.
Вдруг кто-то дернул ее за тунику. Люси повернулась и увидела девочку, которую встретила в лифте.
– Ты не эльф, – громко объявила та. – Я видела тебя там… в реальном мире.
В лифте Люси изо всех сил старалась восстановить веру девочки в Санту, а сейчас мгновенно ее разрушила.
Возможно, это знак свыше. Ведь волшебства не бывает. С другой стороны, если пофантазировать…
– Тс-с… – Она присела, чтобы оказаться на одном уровне с ребенком. – Как тебя зовут?
– Дидо.
– Ты умеешь хранить секреты, Дидо?
Малышка, решительно засунув большой палец в рот, кивнула.
– Ну, здорово, потому что это очень большой секрет, – сказала Люси. – Ты абсолютно права. Ты в самом деле видела меня в лифте, но я появилась в реальном мире потому, что выполняла особое задание Санты.
Работая в детском саду, Люси научилась придумывать истории. Жаль, что она не смогла правильно оценить тех, кто придумывал истории для нее…
– Какое ж-жадание?
– Совершенно особенное. Самое сложное. Мне не следует об этом говорить, но дело в том, что Рудольф…
– Рудольф? – Округлив глаза, Дидо вытащила пальчик изо рта.
– Олень Рудольф, – повторила Люси. – У него закончился любимый корм. Мне пришлось превратиться в человека, чтобы пробраться в продуктовый отдел…
– Он тут?
Люси поднесла палец к губам, затем указала на потолок.
– Он наверху, на крыше, с остальными северными оленями, – прошептала она. – Как только магазин закроется в сочельник, мы загрузим сани кормом, и они уедут.
– Правда? – прошептала девочка, чьи глаза стали походить на блюдца.
– Слово эльфа, – поклялась Люси.
– Можно его увидеть?
Боже правый…
– Он отдыхает, Дидо. Набирается сил. Нелегкая это работа – развозить подарки детям по всему миру.
– Догадываюсь. – На секунду детское личико вытянулось от разочарования, потом малышка спросила: – Это морковка? Его любимый корм? Мы всегда оставляем морковку для Рудольфа.
– Ну, очевидно, морковка подойдет, – согласилась Люси, лихорадочно придумывая, чем еще можно кормить северного оленя. – Она полезна для его глаз, ведь он скачет по ночам. Морковка полезна и детям. Но по-настоящему Рудольф любит в холода съесть горстку орехов кешью, посыпанных перцем чили, чтобы согреться. – Она помолчала. – От них у него блестит нос.
– Вот это да! Правда? Так круто…
– Это самый большой секрет, – предупредила Люси. – Между тобой, мной, Рудольфом и Сантой.
– Значит, я не могу сказать Клео? Она моя старшая сестра.
– Сестра, которая считает, что Санта не существует? Я так не ду-у-умаю, – протянула молодая женщина. Девочка хихикнула. – Только очень маленькую горстку орехов. Если Рудольф съест их много, его нос перегреется…
«Прекрати сейчас же, Люси Брайт!»
– Дидо, пора идти, – сказала мать девочки, спасая Люси и одними губами произнося слова благодарности. – Попрощайся.
– До свидания, – прошептала девочка. – Передай привет Рудольфу.
– Передам. – Люси прижала палец к губам. – Счастливого Рождества!
– Счастливого Рождества!
Ладно, одна невинная душа снова уверовала в волшебство.
Но Люси хорошо усвоила уроки Руперта, поэтому в волшебство уже никогда не поверит.
Она подняла глаза, увидела, что главный эльф смотрит на нее в маленькое окошко, и принялась раскладывать игрушки на полках. Закончив с этим, молодая женщина уселась на свободный табурет и стала одевать плюшевых мишек в пиджачки и брюки. Работая машинально, она обнаружила, что думает не о своем будущем или о поисках ночлега, а о мужчине, которого встретила на лестнице.
Широкая ладонь, поддерживающая ее. Опасный и завораживающий взгляд серых глаз, смотрящих в упор, отчего она ощутила небывалый трепет. Люси по-прежнему окутывало чувственное напряжение. А ведь раньше она не понимала, почему мужчины говорят, что в такой ситуации следует принять холодный душ…
– Были проблемы с выдворением телохранителей? – поинтересовался Нат, заходя в офис службы безопасности в подвальном этаже. Бесполезно искать незнакомку по всему магазину, но можно просмотреть записи камер слежения, установленных в здании.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.