Электронная библиотека » Люси Кристофер » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Словно птица"


  • Текст добавлен: 20 января 2023, 20:04


Автор книги: Люси Кристофер


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8


Спустя несколько часов я сижу в машине, откинувшись на спинку сиденья, и смотрю на мелькающие за окном улицы. Субботние покупатели в теплых куртках снуют по магазинам. Я наклоняюсь вперед и включаю посильнее обогрев в машине. Слышу, как урчит у папы в животе, сую руку в карман, нащупываю там завалявшийся с прошлой поездки леденец и протягиваю ему.

– Что будем делать с волосами? – спрашивает папа, перекатывая конфетку во рту, а потом с хрустом раскусывает ее. – Нужно постричь совсем коротко, чтобы торчали ежиком. Тогда ты и правда будешь похожа на птенчика, птенчик.

Я именно так и хотела сделать: чтобы волосы стояли торчком, как у мультяшного героя. Будет смотреться необычно.

– Буду звать тебя хохлатой уточкой, – смеется папа. – Только давай не будем красить прядь в белый цвет, ладно?

Я достаю из кармана телефон и набираю Саскии сообщение: хочу спросить ее мнение. Папа сворачивает на парковку и глушит мотор. Он оборачивается, чтобы взять фотоаппарат с заднего сиденья.

– Готова?

– Да. А ты?

Вокруг припарковано еще пять машин. Хорошо, что рядом будут люди: вдруг папе опять станет плохо? Мы молча идем по тропинке: прислушиваемся, не кричат ли лебеди. Папа смотрит на небо, одну руку уже положил на бинокль. Я тоже поднимаю голову, высматривая ту молодую серую самку, которую мы видели в прошлый раз. За папой я тоже приглядываю. Но если он и чувствует себя плохо, то виду не подает. Я зажмуриваюсь на несколько последних секунд, перед тем как мы сворачиваем за угол и выходим к озеру.

Лебедей нет. На озере пусто, только парочка лысух ныряет под воду и выныривает обратно. Папа вздыхает.

– Но проверить стоило, – говорит он. – И в других частях заповедника тоже нужно посмотреть.

Он слегка улыбается, старается скрыть разочарование.

Мы идем по главной дороге вокруг озера, мимо реки, к той стороне, где теперь стоит электростанция; нужно дойти до проводов, на которые наткнулись лебеди. Я вспоминаю, как выглядели птицы, которые летели тогда прямо на нас. Казалось, их не остановить.

Камыши все еще примяты в тех местах, где они упали. Папа идет прямо к кромке воды и начинает фотографировать. Я отхожу. На тропинке виднеются перья. Наверное, здесь побывала лиса и утащила мертвых птиц.

– Вон там осталось крыло, – повернувшись, говорит папа непривычно высоким голосом. – На нем видны следы от ожогов. Совету придется повесить сигнальные шары, когда они увидят эти фотографии.

Папа наклоняется к воде и раздвигает камыши, чтобы было лучше видно. Я замечаю пучок перьев и отворачиваюсь. Лучше бы уж лиса съела и крыло тоже. Папа наводит на перья объектив. Вдруг ветер меняется, и мне прямо в ноздри ударяет запах мертвой птицы. Папа кашляет. Я отхожу назад и принимаюсь снова высматривать в небе одинокого серого лебедя.

Всю обратную дорогу папа молчит; мы возвращаемся другим, длинным, путем.

– Будем продолжать их искать, – говорит он. – Может, в следующие выходные, когда меня выпишут из больницы, попробуем посмотреть где-то в другом месте?

– Если тебе станет лучше.

– Со мной все будет в порядке.

Мы доходим до небольшой рощицы. Папа прислоняется к стволу, чтобы отдышаться, и мне кажется, что он немного побледнел. Я прижимаюсь к соседнему дереву, поворачиваю голову, дотрагиваюсь щекой до шершавой коры и смотрю на него. Папа запрокидывает голову и всматривается в крону дерева в поисках маленьких птиц.

– Что-нибудь видишь?

Папа качает головой.

– Все тихо. – Он улыбается мне. – По крайней мере, никаких лебедей там нет.

Мы стоим там некоторое время; вокруг не слышно ничего, кроме нашего дыхания. Я смотрю, как воздух вырывается облачком у папы изо рта, а потом начинает растворяться в воздухе и исчезает, будто его и не было. Кажется, папа дышит не так тяжело, как в прошлый раз.

– Ты боишься ложиться в больницу? – спрашиваю я.

– Это же только на день.

От ствола моя щека становится холодной и влажной, а я все жду, что папа скажет что-нибудь еще. Но он просто отталкивается от дерева, делает шаг назад и внимательно смотрит на меня.

– Прекращай волноваться, – говорит он. – А то ты совсем как мама.

Продолжая прижиматься к дереву, я смотрю на его грудь и думаю о том, что сердце там, у него внутри, работает неправильно. Это ужасно, что папа не рассказывает нормально, что с ним. От этого мне кажется, что я повисла в воздухе, как его дыхание, и чего-то жду. Поэтому мне хочется поскорее поехать с ним домой и там ждать, когда вернутся мама и Джек. Я вдруг понимаю, что мне совершенно не хочется оставаться здесь, наедине с папой.

– Давай сегодня обойдемся без стрижки, – говорю я. – Маме это все равно не понравится.

Глава 9


Мы уже едем домой, как вдруг они появляются, словно по волшебству: летят огромным клином, растянувшимся через все небо. Папа сразу их замечает.

– Кликуны, – выдыхает он. – Поехали за ними.

Мы едем под птичьим клином по кольцевой дороге и стараемся понять, куда они направляются. На некоторое время мы теряем лебедей из виду, когда они летят над полями, по которым мы не можем проехать. Папа чертыхается.

– Перехватим их с другой стороны, – бормочет он.

Он резко уходит на разворот и мчится уже в противоположном направлении. Проезжая мимо больницы, мы уже значительно превышаем скорость.

– Осторожней, пап, – говорю я.

Но он только прибавляет скорость и смотрит при этом в небо, чтобы разглядеть птиц. Решительно сворачивает налево, на проселочную дорогу.

– Они садятся вон на том поле! – кричит он.

Мне приходится вывернуть шею, чтобы посмотреть на небо через лобовое стекло. Птицы кружатся в воздухе, начинают снижаться.

– А там вообще есть озеро?

– Понятия не имею!

На папином лице теперь ни следа бледности. Он прямо светится от волнения. Я подпрыгиваю на сиденье, когда мы несемся по ухабистой и грязной дороге. Папа не снижает скорости.

– Мы нашли стаю, Айла, – говорит он. – Может быть, теперь они будут зимовать здесь.

Я слегка усмехаюсь, подтрунивая над его одержимостью:

– Пап, ты сошел с ума.

Мотор рычит, машина подскакивает на ухабах, и вот мы добираемся до подъездной дорожки у какого-то дома. Папа останавливает машину у живой изгороди. На низкой калитке – табличка с изображением тропинки и стрелкой, указывающей путь вокруг поля, как раз к тому месту, где сейчас кружат лебеди. Папа выскакивает из машины быстрее, чем я успеваю отстегнуться.

– Давай скорей! – кричит он, хватает фотоаппарат и запихивает его в карман.

Прижав к себе бинокль, он перепрыгивает через калитку. Я неуклюже перелезаю следом, нога где-то застревает, но, выбравшись, бегу за папой через поле. Он уже далеко впереди, так что я прибавляю шагу. Кажется, ветер подталкивает меня сзади. Как и папе, мне хочется подобраться поближе к лебедям. Там, где они опускаются, не видно никакого водоема: может быть, это просто поле, где они иногда пасутся. Я перепрыгиваю через коровью лепешку. Изо всех сил стараюсь бежать быстрее. Папу не догнать, он несется со скоростью света. Но я все равно чувствую себя прекрасно: бегу за ним, солнце красиво опускается к горизонту, лебеди садятся на поле.

А потом случается это.

Папа падает. Прямо на моих глазах. В первый момент мне кажется, что он просто попал ногой в кроличью нору или что-то вроде того, но он не встает. Он так и лежит там, и я даже не вижу его за небольшим холмиком; он не издает ни звука.

– Папа! – кричу я. – Папа!

Но он даже руку не поднимает. Тогда я припускаю во всю прыть. Спотыкаюсь о пучок травы и чуть не падаю. Кроссовки скользят по грязи. Но я все-таки добираюсь до папы. Он лежит на боку и держится за грудь. И как-то странно дышит. У него на лбу выступил пот.

– Что с тобой? Что случилось?

Я опускаюсь рядом с ним, щупаю его лоб. Вижу, как широко раскрыты глаза. Он слегка качает головой и приоткрывает рот, но не может ничего сказать. Только хватает ртом воздух, как будто кто-то наступил ему на грудь.

Я беру его за руку. Пальцы ледяные, кончики посинели. Он сжимает мою ладонь. Другую руку я кладу ему на грудь.

– Здесь болит? – спрашиваю я. – Это сердце?

Чувствую, как на глаза наворачиваются слезы, и все передо мной расплывается. Я не знаю, что делать. Представляю, что совсем рядом, под моими пальцами, его сердце бьется слишком быстро и сильно, словно хочет прорваться через ребра и кожу, словно может взорваться.

– Что с тобой?

Папа слегка поворачивает голову. Он снова открывает рот, глаза от усилия наливаются кровью. Я шарю у него в карманах в поисках телефона, но нахожу там только фотоаппарат. Припоминаю, где видела телефон в последний раз: на приборной панели в машине, рядом с моим. Снова всматриваюсь в его лицо. Стараюсь размышлять логически. Что нужно делать, когда человеку так плохо? Я снимаю свитер через голову и укрываю им папину грудь.

– Мне нужно сбегать за помощью, – говорю я.

Папа снова поворачивает голову. Морщится от напряжения.

– Ничего, если я оставлю тебя ненадолго?

Он тяжело дышит, в горле у него что-то хрипит. Я пытаюсь уложить его спиной на землю. Стараюсь повернуть так, чтобы он расслабился. Он все еще вытягивает шею, чтобы разглядеть птиц в небе.

– Да забудь ты про лебедей! – почти кричу я на него.

А потом пускаюсь бежать. Мчусь через поле, и ветер теперь дует мне прямо в лицо. От этого на глазах выступают слезы, и я снова спотыкаюсь о пучок травы. Перепрыгиваю через бревно, огибаю лужи. Я несусь так быстро, как никогда еще в жизни не бегала, но и этого недостаточно.

И вот я уже у ограды. Практически переваливаюсь через калитку и приземляюсь на колени в грязь. Когда я встаю, одна нога отзывается резкой болью. В ушах стучит кровь, в голове эхом отражаются удары моего сердца. Привалившись к машине, открываю дверь. Хватаю телефон. Набираю номер. Дрожащими пальцами никак не могу попасть в нужные кнопки. Делаю еще одну попытку. На этот раз удалось. Щелчок – и я слышу голос дежурного.

– Пожалуйста, помогите, – говорю я из последних сил. – Моему папе плохо.

Глава 10


Со мной долго говорят по телефону, объясняют, как облегчить папино состояние. Я иду обратно через поле, прижимая трубку к уху. Меня заверяют, что скорая вот-вот приедет. Я слежу за тем, чтобы папа лежал прямо и спокойно. Стараюсь согреть его. Потом вижу мигающие огни скорой. Когда я добираюсь до нее, врачи уже открывают задние двери. От бега я запыхалась так, что не могу говорить, поэтому просто указываю пальцем туда, где лежит папа. Врачей трое: двое несут носилки, третий задает мне вопросы.

Я что-то отвечаю ему, но совершенно не понимаю, что говорю. И тяну доктора за рукав, чтобы он двигался быстрее. Папа все еще лежит с открытыми глазами. Его взваливают на носилки и несут обратно к машине. Загружают внутрь. Тот, кто задавал вопросы, не дает мне залезть туда следом.

– Кто-нибудь приедет за тобой?

Я качаю головой.

– Вы не можете меня здесь оставить.

Ни за что не отпущу папину руку.

И им приходится взять меня с собой. Я крепко сжимаю папину ладонь. Он шарит глазами по машине. Мне хочется сказать ему, что все будет хорошо, но я не могу.

Папу поддерживают в сидячем положении. Один из врачей колет что-то ему в руку. Игла сразу попадает в вену. Затем папе надевают маску, и тогда его лицо постепенно начинает розоветь. Врач продолжает задавать мне вопросы, но я не отвечаю ни на один.

– Что происходит? – спрашиваю я.

Он говорит мне что-то про монитор и сигналы на нем. Я ничего не понимаю. Папины пальцы становятся немного теплее. И я стараюсь думать только об этом.

Скорая выезжает на кольцевую дорогу и наконец может разогнаться. Включается сирена. Сквозь затемненные стекла я смотрю на поле, над которым все еще кружат лебеди. Кажется, что они существуют где-то в параллельном мире. Машины перестраиваются, чтобы пропустить нас вперед. Я замечаю удивленные взгляды людей, которые следят за нами через окна машин. Они все тоже кажутся какими-то нереальными.

Скорая резко сворачивает. Я закрываю глаза: меня начинает тошнить. Но вот машина снижает скорость, немного подпрыгивает, проезжая через «лежачего полицейского», и все приборы и инструменты внутри звенят. Двери резко открываются. Снаружи – целая команда медиков. Они нас уже ждут. Папу на каталке завозят в больницу через широкие двери. Никто не объясняет мне, что происходит.

Мы оказываемся в просторном открытом помещении. Тут еще больше людей. Кто-то в белой форме, другие – в голубой, некоторые – в зеленой. Папе в руку еще что-то втыкают. Все говорят одновременно. Я пытаюсь не выпускать его руку, но какая-то женщина в белом крепко берет меня за плечи.

– Успокойся, – повторяет она мне снова и снова. – С ним все будет хорошо.

Папа уже не так крепко сжимает мне пальцы. Я пытаюсь стряхнуть с себя руки этой женщины, но она поворачивает меня к себе и заставляет посмотреть ей в глаза.

– Твой папа должен остаться здесь, – говорит она. – А тебе нужно пойти со мной.

Она ведет меня в пустую комнату и усаживает на темно-синий диван. Передо мной – низкий столик, на нем – телефон. В воздухе висит запах антисептика. Женщина дает мне стакан с оранжевой жидкостью и ждет, пока я снова не посмотрю ей в глаза. Теперь я понимаю, что это медсестра. Она улыбается мне, обнимает меня за плечи одной рукой и старается приободрить, но я просто не хочу здесь находиться. Сейчас я хочу быть только с папой.

– Сделай хоть глоток, – мягко говорит она, кивком указывая на оранжевую жидкость.

Она чересчур оранжевая и слишком сладкая.

Потом медсестра начинает рассказывать про папу, говорит, что скоро его стабилизируют. Она объясняет все в подробностях, произносит много непонятных слов.

– Мы позвонили твоей маме, – говорит она. – Она скоро приедет.

– А как вы узнали ее номер?

Она удивленно моргает.

– Ты сама нам сказала.

Не помню, чтобы я хоть что-то ей говорила. Медсестра объясняет, что за иглы втыкали папе в руку, что происходило в машине скорой помощи, но я никак не могу сосредоточиться, чтобы понять ее слова. Не знаю, как долго она так со мной разговаривала, но кажется, будто не прошло и минуты, как в комнате вдруг оказались мама и Джек, и вот они уже обнимают меня. Потом оглушают вопросами. Мама тут же начинает плакать, но я сейчас плакать не могу. Почему-то не получается.

Доктор выводит маму из комнаты, чтобы поговорить с ней о папе. Я прижимаюсь к брату. В нормальном состоянии я так не поступаю, но я настолько утомлена… И он не отодвигается. Кажется, пытается сдержать слезы, и это вообще удивительно. Не помню, когда я в последний раз видела, чтобы Джек плакал. И говорит он тихим и очень высоким голосом:

– Я бы совсем растерялся. Ну, сегодня, если бы все это случилось при мне.

Я закрываю глаза. Хорошо бы уснуть, но я знаю, что не получится. Мне хочется, чтобы все это куда-нибудь исчезло, хочется представить, что я снова дома и лежу на кровати тем холодным утром перед появлением лебедей. За дверью мама о чем-то переговаривается с доктором. В глубине души мне совершенно не хочется знать, о чем они говорят. Но Джек напряженно прислушивается. Я фокусирую внимание на тошнотворно сладком запахе оранжевой жидкости, на том, как мои пальцы сжимают мягкий пластик стаканчика.

Мама заходит в комнату с чашками чая. Пить я не хочу, но приятно держать в руках что-то теплое. А еще приятно избавиться от этого сладковатого запаха.

– Теперь нужно просто ждать, – говорит она. – Его пытаются стабилизировать.

Мамины глаза покраснели и опухли, и говорит она почти шепотом.

– С ним все будет хорошо? – спрашиваю я.

И отодвигаюсь от Джека, чтобы посмотреть на маму.

Она быстро кивает:

– Конечно.

Но я не слышу уверенности в ее голосе.

Глава 11


Мы ждем там несколько часов. По крайней мере, так мне кажется. У нас быстро заканчиваются темы для разговора, и мы просто молча сидим рядом. У меня из головы никак не идет папино лицо в машине скорой помощи. Ужас в его глазах. Я пытаюсь думать о школе, о лебедях, даже о Саскии. Но ничто не помогает. Мысли постоянно возвращаются к папе. Входит другая медсестра и спрашивает, будем ли мы ждать и дальше. Мама смотрит на нас вопросительно, и мы киваем. Тогда медсестра приносит нам еще чая.

Джек отпивает пару глотков и встает.

– Мне нужно пройтись.

Приподняв бровь, он смотрит на меня, а я – на маму.

– Останусь на посту, – говорит она. – Не забудьте телефоны.

Я выхожу вслед за братом в приемное отделение. Там около двадцати человек. Я сразу чувствую на себе их взгляды. Стараюсь не пялиться на девочку, которая высоко поднимает руку, замотанную окровавленной тряпкой. Вокруг нее суетится кучка людей, они тихо переговариваются. У меня нет никакого желания слушать их разговор, но несколько слов до меня все же долетает: «Авария… сотрясение… с ним все будет в порядке?»

Джек останавливается у столика с журналами и начинает их перебирать. Увидев табличку с просьбой выключить мобильные телефоны, я засовываю свой поглубже в карман и иду дальше по отделению. На стенах – плакаты о вреде наркотиков и о том, как важно мыть руки. В автоматах многое уже раскупили, а шоколадных батончиков нет совсем.

Перед тем как свернуть в коридор, я оглядываюсь и смотрю на Джека. Он поднимает голову.

– Пойдешь? – спрашиваю я одними губами.

Он показывает мне журнал и качает головой.

– Я скоро вернусь, – говорю я и двигаюсь вперед. Не понимаю зачем. Просто кажется, что от ходьбы мне становится лучше, а еще я хочу уйти отсюда подальше, побыть хоть немного наедине с собой. Такое ощущение, будто у меня в горле застрял какой-то огромный комок или, наоборот, какая-то волна, которая хочет выплеснуться наружу. Мне нужно посидеть в тишине. Одной. Но в этом коридоре нет кресел. Только широкие блестящие полы и бледно-персиковые стены. Я уже думаю повернуть назад, но тут замечаю в конце коридора какой-то проход. За ним что-то происходит.

Я делаю несколько шагов и оказываюсь в битком набитом холле. По периметру – несколько магазинчиков, напротив меня – кафе. На стене – большой экран, на нем мелькают строчки, как будто расписание автобусов. Я останавливаюсь посреди всей этой суеты и удивленно моргаю. Люди повсюду: пациенты в пижамах, медсестры со стаканчиками кофе в руках, дети. Никто меня не замечает и даже не смотрит на меня.

Я подхожу к стоящим полукругом синим креслам и опускаюсь на одно из них – ближайшее к искусственной пальме в горшке. Над головой нависают огромные пластиковые листья, создавая ощущение, что здесь меня никто не найдет. Я украдкой выглядываю сквозь них, чтобы рассмотреть людей, сидящих напротив: пожилую женщину, укутанную в одеяло, мужчину в костюме и парня примерно моего возраста с капельницей. Волосы у него торчат во все стороны, словно колючее пламя. Я хочу примерно такую же прическу, только вот его цвет волос мне нравится гораздо больше. Они какие-то пыльно-рыжие; это цвет осени. Я не могу оторвать глаз от его волос и не сразу замечаю, что он уже поднял голову и смотрит на меня. Я так задумалась, что не отвожу взгляда. Вижу, что парень хмурится: наверное, пытается понять, почему я пялюсь на его волосы. Поэтому просто закрываю глаза, прислоняюсь головой к стволу пластиковой пальмы и перестаю думать о нем.

Вокруг шум и движение, слышатся обрывки разговора о студентах-медиках, кто-то мнет пластиковый пакет, кто-то кашляет. Все это остается далеко. Я зажмуриваюсь сильнее, мне хочется уже наконец расплакаться. Но слезы застревают внутри. Я будто закоченела. На сердце пустота.

Кресло вздрагивает: кто-то садится рядом. Я чувствую, что какой-то человек придвигается ко мне ближе, поэтому мое кресло снова дергается, и голова стукается о пластиковый ствол. Я открываю глаза. Уже собираюсь повернуть голову и посмотреть на незнакомца, но тут понимаю, кто это.

Это парень с капельницей. Он смотрит на меня. У него очень бледное лицо, а глаза огромные и яркие. Он кажется таким красивым и одновременно таким уязвимым. Надеюсь, он не видел, как я пыталась заплакать.

– У тебя все нормально? – спрашивает он.

Я открываю рот, но слова где-то застряли.

– Мне показалось, ты чем-то расстроена.

Я смотрю на него более внимательно. Он не из моей школы? Нет, я бы, конечно, запомнила парня, который так выглядит.

Он откидывается на спинку кресла, кивает в сторону группы столов и стульев перед кафе и говорит, как будто что-то объясняя:

– Я сидел здесь довольно долго.

Он совершенно не напряжен, явно не видит ничего странного в том, что вот так подошел ко мне. Кажется даже, что ему немного скучно. Он молча смотрит на людей вокруг, потом поворачивает голову и всматривается в прозрачную жидкость в мягком пакете на стойке капельницы, как будто рассчитывает оставшееся время.

– Ты почему здесь? – спрашивает он.

Кажется, единственное, чем я занимаюсь с тех пор, как оказалась здесь, – отвечаю на вопросы. Почему бы не ответить и ему?

– Мой папа заболел, – говорю я. – С ним случился сердечный приступ.

И вот тогда совершенно неожиданно я чувствую, как мои глаза наполняются слезами. Сильно прикусываю нижнюю губу и заставляю себя смотреть прямо на информационную стойку. На ней стоит маленький пластиковый Санта с мишурой вокруг шеи. Мне очень хочется скинуть его оттуда. Все равно еще слишком рано для рождественских украшений.

Парень наклоняется ко мне. Он заметил, что я стараюсь не заплакать, и собирается что-то мне сказать, это точно. Он так сморщил лицо, будто очень жалеет меня. Ужас. Мы же с ним даже не знакомы. Я тяжело сглатываю. Делаю глубокий вдох. Перевожу взгляд на пакет с жидкостью у него на штативе. Тот выглядит как пакет из магазина, в котором несут домой золотых рыбок. И внезапно я спрашиваю, не придумав ничего лучше, только чтобы не дать сказать ему никаких сочувственных слов:

– Ты прикреплен к этой штуке?

Он закрывает рот, хмурится. Кажется, он все равно хочет сказать мне что-то доброе, но вместо этого просто кивает. Потом вытягивает руку, чтобы я смогла рассмотреть: от пакета к его руке тянется трубка, конец которой скрывается где-то за рукавом футболки.

– Это просто соляной раствор, – объясняет он. – Питание. Все это скоро выйдет с мочой.

Я понятия не имею, о чем он говорит, поэтому просто продолжаю смотреть на трубку у него в руке.

Парень протягивает руку еще ближе ко мне, поворачивает так, чтобы мне было видно запястье. На нем – толстый больничный браслет, на котором я читаю надпись: «Гарри Юрок». Наверное, так его зовут. Он смотрит на меня вопросительно, явно хочет узнать мое имя. Но я все еще не могу совладать со всеми эмоциями, застрявшими у меня в горле.

– Есть птичка с таким названием… юрок, – говорю я, даже не успев подумать. – Они мигрируют из Норвегии.

И сразу чувствую себя идиоткой.

Гарри смотрит на меня, в недоумении наморщив лоб.

– Птицу зовут Гарри Юрок?

– Нет, не совсем. Без Гарри…

Он начинает смеяться и чуть не оглушает меня своим низким голосом, слишком громким для такого худого тела. В первую секунду мне кажется, что он смеется надо мной – как делают ребята в школе каждый раз, когда я говорю, что в воскресенье поеду с папой смотреть на птиц.

– Хотел бы я мигрировать в Норвегию, – бормочет он.

Я быстро встаю. На глаза опять наворачиваются слезы. Снова чувствую ужасный комок в горле.

– Эй, я же не хотел… – начинает Гарри.

Я трясу головой, чтобы его успокоить.

– Мне пора возвращаться.

И оглядываюсь по сторонам, чтобы понять, откуда я пришла.

Гарри указывает на выход.

– Третий этаж, крыло С. Следующее отделение по коридору после моего.

Я перевожу на него взгляд:

– И что там?

– Кардиологическое отделение. Тебе же туда нужно?

Я качаю головой:

– Пока нет. Мы сейчас просто ждем в приемном отделении.

– Я знаю все об ожидании. – Улыбка пропадает с его лица, и он снова смотрит на пакет с жидкостью. Потом кивает головой в сторону прохода, откуда я пришла: – Ну, тогда вон туда. Приемное отделение там.

Гарри снова откидывается на спинку кресла и смотрит на посетителей кафе. Хочется спросить его, кого или чего он ждет. Но я все еще боюсь, что голос меня подведет. Делаю шаг в сторону. Внезапно у меня возникает ощущение, будто я отсутствую уже сто лет. А вдруг с папой что-то случилось? Нужно возвращаться. Я в последний раз бросаю взгляд на Гарри. Раньше я его не видела, это точно. Просто он ведет себя дружелюбно. Ну или, по крайней мере, старается.

Он тоже встает. Пытается не задеть в процессе трубку, ведущую к его руке.

– Надеюсь, еще увидимся…

Он снова приподнимает бровь и ждет, чтобы я наконец сказала ему свое имя.

– Айла, – быстро говорю я и сразу пускаюсь в объяснения, как будто это так необходимо: – Пишется в четыре буквы, в середине «й».

Гарри кивает:

– Ага, как остров Уайт.

– Ага, наверно.

Кажется, он хочет еще что-то добавить, но я уже отворачиваюсь. Чувствую себя ужасно глупо оттого, что так странно ему представилась, а до этого трещала о юрках. А хуже всего то, что он чуть не увидел, как я плачу.

Парень отодвигается, пропускает меня.

– Позаботься о папе, – ласково говорит он.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации