Электронная библиотека » Максим Шахов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 05:12


Автор книги: Максим Шахов


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

39
Вест-Индия, Карибское море

Освещая море своими яркими прожекторами, гидроплан снизился. Вода в районе его моторов словно бы прогибалась. Наконец самолет коснулся ее своим брюхом, слегка подпрыгнул и приводнился окончательно. Рассекая море острым килем и оставляя по бокам два светящихся буруна, гидроплан быстро погасил скорость и остановился метрах в тридцати от «Санта-Марии» со стороны кормы. Двигатели заглохли.

После этого прожектора наконец погасли, зато свет вспыхнул в кабине. Было видно, как пилот стянул с головы шлем и провел рукой по лицу. Потом его голова промелькнула у бокового окна и исчезла. Несколько секунд спустя в боку гидроплана открылась дверца. В нее просунулась и плюхнулась в воду небольшая надувная лодка с прикрепленными к бортам словно игрушечными веслами. Вслед за ней в проеме показался пилот.

Выглядел он весьма колоритно. Щегольская блестящая кожаная куртка была расстегнута. Под ней на шее был повязан белый шарф. Сбоку болталась огромная кобура. Сбросив в лодку штормтрап, пилот развернулся и ловко спустился по нему. Его черные остроносые туфли тоже блестели.

Оказавшись в лодке, пилот уселся к яхте спиной и вразнобой заработал игрушечными веслами. Несмотря на их скромные размеры, лодка развила вполне приличную скорость и спустя пару минут уже ткнулась надувным бортом в корму яхты.

– Кто будет сеньор Джек? – осведомился повернувшийся пилот.

Он был скорее белым, чем индейцем, но смуглым и черноволосым, как большинство латиноамериканцев. Голову пилота украшала весьма эффектная, хотя и примятая летным шлемом стрижка. Бачки доходили до середины щек.

– Это я! – кивнул Джек.

– Тогда добро пожаловать на борт, сеньор Джек! – сделал приглашающий жест пилот.

– Ну все, Сильвер, спасибо! Удачи! – протянул руку Мейер.

– И вам удачи, мистер Джек!

Обменявшись с Сильвером коротким рукопожатием, Джек сперва опустил в лодку свой чемодан, а потом осторожно перебрался через фальшборт и сам. Пилот переложил чемодан вперед, чтобы распределить груз по всей лодке равномерно, и оглянулся:

– Уселись, сеньор?

– Да! – кивнул Мейер.

– Меня зовут Идальго…

– Очень приятно! – пожал крепкую ладонь пилота Мейер.

– Старика оставляем? – совсем тихо спросил тот.

– Что?.. А, ну да, я лечу один…

– Я не в том смысле, – сказал пилот, молниеносным жестом расстегивая кобуру.

– А, нет, конечно! – быстро сказал Мейер. – То есть, да! Оставляем… Мне же еще с ним возвращаться!

– Я же не в курсе, – пожал плечами пилот, так же ловко застегивая кобуру обратно. – У нас тут бывает по-всякому…

40
Венесуэла, Гвианское нагорье, северо-западное подножие плато Альтимейра

– Да, Игореха, тебе цены нету! – сказал Логинов, облизывая ложку. – Ты в армии, случайно, не поваром был?

– Нет! – довольно улыбнулся водитель. – Это я наловчился, как водителем стал. На нефтепромыслах-то культурная программа какая – баня, охота да рыбалка, если летом. Ну а начальство-то готовить не будет. Вот мне и пришлось освоить смежную профессию. Так а мы-то назад когда, Виктор Павлович?

– Да… – начал было Логинов и вдруг умолк. На противоположной стороне котловины, на нагорье, он вдруг увидел блик. – Да не знаю, сейчас еще раз сходим к расщелине, а там и определимся.

Домбровский удивленно посмотрел на Логинова, однако тот сделал вид, что этого не заметил. Взяв кружку с чаем, Виктор принялся прихлебывать его, краем глаза следя за нагорьем. Бликов там он больше не увидел, однако было достаточно и одного.

Теперь Виктор был абсолютно уверен, что за ними следят точно так же, как следили за первой экспедицией. Ни Игорю, ни тем более Игнатовичу Виктор о результатах своего спуска в расщелину не сообщил. Попив чаю и перекурив, Логинов с Домбровским снова отправились к расщелине.

Отойдя от джипа, Виктор негромко сказал:

– Я сейчас тебе кое-что скажу, Паша, только ты в ту сторону не смотри. Понял?

– В какую сторону?

– Я спрашиваю, понял? – повторил Виктор.

– Понял, – кивнул Домбровский.

– За нами следят с нагорья… Спокойно! – быстро сказал Логинов, поскольку Домбровский, несмотря на предупреждение, инстинктивно начал поворачивать голову влево.

– А как ты определил?

– По блику, – сказал Виктор. – А это случайностью быть не может…

– И что?

– Такой шанс упускать нельзя. Сейчас мы с тобой проведем возле расщелины вроде как совещание. А потом вернемся и скажем, что остаемся тут на ночевку. Ферштейн?

– Ты хочешь их выловить?

– Попытаюсь, – пожал плечами Логинов. – Только обо всем этом Игнатовичу и Игорю ни слова. Понял?

– Понял, – кивнул Домбровский.

– Ну тогда все… В общем, сейчас подходим к расщелине и начинаем с умным видом в нее заглядывать и показывать вниз руками. Потом долго совещаемся, а напоследок киваем головами, как будто пришли к общему знаменателю.

41
Вест-Индия, Карибское море

Ловко работая веслами, Идальго за пару минут довел надувную лодку до гидроплана и ткнулся бортом в свисающий штормтрап. Ухватившись за него рукой, он развернул лодку и оглянулся на Джека:

– Прошу, сеньор!

Джек осторожно приподнялся и посмотрел на чемодан. Идальго махнул головой:

– Я заброшу!

Джек кивнул и довольно ловко вскарабкался наверх. Нырнув в проем, он развернулся и выглянул. Идальго уже стоял в лодке на ногах. Взяв чемодан Мейера за ручку, он предупредительно крикнул:

– Берегись!

Мейер подался назад. Идальго забросил довольно тяжелый чемодан наверх одной рукой и без видимых усилий. Джек попытался было поймать его, но выронил на пол. Быстро отодвинув чемодан ногой в сторону, он снова подался к проему.

Однако его помощь Идальго не потребовалась. Взяв в руку лежащий в лодке конец, он буквально взлетел по штормтрапу наверх, едва касаясь его перекладин своими щегольскими блестящими туфлями. Мейеру пришлось поспешно податься в сторону, при этом он едва не споткнулся о свой чемодан.

Восстановив равновесие, он вдруг увидел, что держится за ствол укрепленного на выдвижной стойке ручного пулемета. Идальго тем временем деловито поднял лодку, повернув боком, втащил ее внутрь и бросил к противоположной стенке.

– А вы неплохо вооружены! – сказал Мейер, похлопав рукой по стволу пулемета.

– У нас при посадке иногда возникают проблемы! – пожал плечами пилот. – Вы не передумали насчет старика?

Мейер так и не понял, шутит Идальго или говорит серьезно, поэтому покачал головой:

– Нет! Он мне еще пригодится…

– Тоже верно! – не стал спорить Идальго и быстро закрыл дверцу.

В довольно просторном грузовом отсеке горело несколько тусклых лампочек. Идальго прошел в угол и, открыв какой-то шкафчик, протянул Джеку утепленную кожаную куртку, видимо, свою, поношенную.

– Наденьте это, сеньор, на высоте будет довольно прохладно!

В чемодане у Джека никаких теплых вещей не было, так что спорить он не стал. Куртка пахла сигарами и каким-то едва уловимым парфюмом.

– И это тоже наденьте! – протянул он в дверь шлем. – А то оглохнете до посадки…

Джек взял шлем и повертел его в руках. Он тоже был кожаным и здорово потертым. Судя по всему, пилот успел налетать в Колумбии и соседних странах не одну тысячу часов.

Идальго проговорил, стоя в двери кабины:

– До берега два с половиной часа лету. Но мы приземлимся в Букараманге. Это еще полтора часа. Там дозаправимся и полетим в Пуэрто-Нариньо. Так что можете располагаться. Лучше всего в гамаке. Туалет слева. Все, сеньор, взлетаем!

Усевшись в кресло, Идальго щелкнул тумблерами, и двигатели гидроплана один за другим запустились. Довольно быстро их вой стал просто оглушительным. Джек Мейер поспешно натянул на голову шлем.

Идальго сделал то же самое, после чего ловко пробежал пальцами по бесконечному ряду переключателей. Джек двинулся в грузовой отсек. Гамак, о котором ему сказал Идальго, висел примерно посередине салона под левой стенкой. Единственный иллюминатор был в двери.

Мейер подошел к нему и выглянул. Сильвер стоял на корме «Санта-Марии», облокотившись о фальшборт. Огни он пока выключать не стал, видимо, опасаясь, как бы лихой пилот-латиноамериканец невзначай не протаранил его посудину при взлете.

Моторы загудели сильнее, и яхта поплыла в иллюминаторе назад. Сильвер махнул рукой и направился к рубке. Джек Мейер развернулся и двинулся к гамаку.

Гидроплан стремительно набирал скорость. Пол наклонился, и гидроплан начал плавно взлетать. Джек немного выждал, потом забрался в гамак и начал устраиваться поудобнее…

42
Венесуэла, Гвианское нагорье, северо-западное подножие плато Альтимейра

С наступлением сумерек температура воздуха в котловине резко упала. Для горных районов явление было обычным, но привыкший к благоустроенной жизни в Каракасе Игнатович переживал этот феномен чересчур болезненно. Однако после того, как Игореха ссудил ему свою теплую куртку, а Деминов угостил из походной фляжки коньяком, Фадей Трофимович согрелся, обмяк и стенать перестал.

Все сидели вокруг разведенного Игорем большого костра и травили обычные походные байки. Игорь рассказывал армейские истории, Домбровский – анекдоты из жизни геологов, а Логинов по просьбе подпившего Игнатовича даже прочитал еще один отрывок из «Теркина»:

 
– Разрешите доложить
Коротко и просто:
Я большой охотник жить
Лет до девяноста.
А война – про все забудь
И пенять не вправе.
Собирался в дальний путь,
Дан приказ: «Отставить!»
Грянул год, пришел черед,
Нынче мы в ответе
За Россию, за народ
И за все на свете.
 
 
От Ивана до Фомы,
Мертвые ль, живые,
Все мы вместе – это мы,
Тот народ, Россия.
 
 
И поскольку это мы,
То скажу вам, братцы,
Нам из этой кутерьмы
Некуда податься.
 
 
Тут не скажешь: я – не я,
Ничего не знаю,
Не докажешь, что твоя
Нынче хата с краю.
 
 
Не велик тебе расчет
Думать в одиночку.
Бомба – дура. Попадет
Сдуру прямо в точку.
 
 
На войне себя забудь,
Помни честь, однако,
Рвись до дела – грудь на грудь,
Драка – значит, драка.
 
 
И признать не премину,
Дам свою оценку,
Тут не то, что в старину,
Стенкою на стенку.
 
 
Тут не то, что на кулак:
Поглядим, чей дюже,
Я сказал бы даже так:
Тут гораздо хуже…
 

– Как будто про нас написано… – сказал расчувствовавшийся Игнатович.

– Это точно, Фадей Трофимович, – кивнул Логинов и напоказ зевнул. – Ладно, братцы, вы как хотите, а я буду идти спать. Ты идешь, Паш?

– Да нет, – как и было уговорено, махнул головой Домбровский. – Что-то не хочется, я еще у костра посижу.

– Ну как знаешь! – поднялся Логинов. – Всем спокойной ночи!

Показательно потянувшись, Виктор отправился за джип, где у них с Домбровским были разложены спальные мешки. Болящий Игнатович и Игорь на правах хозяина должны были спать в джипе. Упаковавшись в мешок, Логинов дождался, пока переводчик с водителем улеглись, после чего осторожно выскользнул из спальника.

Место для ночлега он выбрал так, чтобы оно не просматривалось с нагорья. Костер тоже был разложен с умыслом. Наблюдатели наверняка имели ночную оптику. Для того чтобы сделать ее бесполезной, оставшийся на посту Домбровский должен был поддерживать яркий огонь.

Логинов быстро натянул на себя приготовленный комбинезон и вязаную шапочку с заранее проделанными прорезями. На вылазку Виктор прихватил испанский пистолет-пулемет «Стар» с глушителем, любезно предоставленный майором Алонсо. Поскольку речь шла о борьбе с врагами Боливарийской революции, начальник управления DISIP мелочиться не стал. Напоследок Логинов натянул на руки перчатки.

Закончив экипироваться, он по-пластунски заскользил за камнями к нагорью. По прямой расстояние было пустячным. Однако маршрут Виктора больше напоминал сложный противолодочный зигзаг. Он его тщательно наметил еще днем, помогая Игорехе собирать в котловине ветки для костра. Маршрут был составлен так, чтобы свести вероятность своего обнаружения наблюдателем с нагорья к минимуму.

В темноте ориентироваться было очень сложно, и Виктора выручали только незаметно устроенные днем при сборе дров ориентиры. Добравшись до последнего из них, он малость передохнул за валуном и осторожно двинулся дальше. Последний отрезок пути был самым коротким, но и самым опасным. Из-за близости нагорья спрятаться целиком за сравнительно невысокими камнями даже в лежачем положении было почти невозможно.

Впрочем, чтобы засечь здесь Виктора при помощи инфракрасной оптики, наблюдателю нужно было занять позицию на самом краю нагорья, а это было весьма рискованно, учитывая возможность обвалов. Как бы то ни было, выбора у Виктора не оставалось.

Добравшись до стенки нагорья, он осторожно приподнялся и прислушался, задрав голову вверх. Учитывая опыт первой экспедиции, наблюдатель, в случае обнаружения Виктора, скорее всего, должен был попытаться по-быстрому устроить обвал.

Разобраться в многочисленных звуках и шорохах, доносящихся с нагорья, было не так просто. Животный, как и растительный мир Венесуэлы поражал многообразием. Во всей старушке Европе едва насчитывалось двести пород деревьев, в Венесуэле же их произрастало около шестисот видов. То же самое касалось и животного мира. Впрочем, Логинов имел достаточно опыта, чтобы отличить звуки человека от других, даже непонятного происхождения.

Ничего, что свидетельствовало бы о присутствии наверху наблюдателя, Виктор не услышал. Стараясь держаться как можно ближе к стенке нагорья, он двинулся влево, где так же еще днем наметил вроде бы подходящее для подъема наверх место. Это была выеденная за миллионы лет эрозией широкая вертикальная ниша с несколькими уступами.

Однако, едва добравшись до нее, Виктор почти сразу обнаружил, что этот вариант отпадает. Остатки ноздреватой горной породы, выстилавшие трещину, находились, условно говоря, в аварийном состоянии. Поднимаясь по ним наверх без страховки, Логинов рисковал не только выдать себя, но вполне мог даже свернуть шею, сорвавшись с высоты.

Делать было нечего, и Виктор отправился на поиски более подходящего для подъема места. Продвигаясь влево, он, по идее, отдалялся от засевшего где-то над лагерем наблюдателя. Довольно долго Виктору не попадалось ничего подходящего, так что он даже начал слегка нервничать. Но метров через пятьсот стенка стала не такой крутой, и вверху Виктор разглядел что-то вроде природных террас. Выбрав подходящее место, он взобрался на первую из них, сдвинулся чуть в сторону и не без труда влез на следующую.

Маршрут снова получился зигзагообразным, но теперь Виктор практически не рисковал выдать себя и был в своем выборе абсолютно свободен. Примерно минут через двадцать он одолел последний подъем и осторожно выглянул на нагорье. В отличие от столовых гор, располагавшихся на юге, поверхность нагорья была далеко не ровной, изобилующей бесформенными возвышенностями, но это Логинову было даже на руку.

Осмотревшись, он выбрался наверх, сместился на сотню метров в глубину нагорья, после чего начал осторожно продвигаться в сторону лагеря. Если он не ошибался в своих предположениях, то рано или поздно должен был наткнуться на лежку наблюдателя или даже лагерь ловко маскировавшихся до этого загадочных диверсантов…

43
Вест-Индия, небо над Карибским морем

Моторы работали ровно, и их гул уже не казался таким оглушительным. Джек Мейер посмотрел на часы и решил сходить в туалет. Полет продолжался уже больше часа, но сон к Джеку не шел. Повернувшись на бок, он осторожно дотянулся ногами до пола и встал.

За единственным иллюминатором виднелось бескрайнее Карибское море. Оно тускло блестело в свете звезд. Луны почему-то не было. Джек Мейер немного повыглядывал вниз, потом сходил в туалет, на удивление чистый и уютный.

Вернувшись в грузовой отсек, Джек Мейер решил покурить. Он не знал, разрешено это или запрещено, но Идальго периодически курил, так что Мейер решил его не отвлекать расспросами. Дым ровными пластами уплывал в хвостовую часть. Поплевав на окурок, Мейер на всякий случай выбросил его в унитаз, после чего вновь забрался в гамак.

Лета до берега оставалось около часа. Мейер повернулся на бок и подложил под голову руку. Глядя сквозь слегка вибрирующие ячейки гамака на стену, Джек думал, каким идиотизмом он занимается.

Он, начальник отдела ЦРУ, официально находясь в отпуске, тайком добирался на каких-то перекладных катерах и самолетах в Южную Америку, чтобы руководить операцией, которую вроде бы запретил, но на самом деле санкционировал Совет национальной безопасности США.

Постиндустриальный мир, если на него посмотреть трезво и немного со стороны, был настолько абсурдным, что оставалось только удивляться, как этого не понимают миллионы населяющих его людей…

44
Венесуэла, Гвианское нагорье, массив Торрхейма

Логинов не представлял, с кем ему придется столкнуться, поэтому продвигался вперед с максимальной осторожностью. Рельеф идеально подходил для скрытных маневров. И хотя Виктор уже довольно давно не работал не только в горах, но и просто на местности вне населенных пунктов, он довольно быстро восстановил порядком позабытые навыки.

Днем Виктор пытался изучить имевшуюся у Домбровского карту, но она оказалась слишком крупномасштабной. В результате Логинов уяснил только то, что сейчас он передвигался по массиву Торрхейма, и то при условии, что он правильно перевел название с испанского.

Было довольно прохладно, но заметно теплее, чем в межгорной котловине. Недостатка в звуках не было. В кустарнике покрикивали птицы; в воздухе попискивали летучие мыши, гнездившиеся в норах, расположенных в стенах нагорья; в траве и кустах безостановочно что-то шуршало. Единственное, что во всем этом было положительным, так это то, что в этих местах не водились крупные животные. Впрочем, Логинов мог и ошибаться. Нет-нет, в его голове проскакивали мысли о всяких гигантских анакондах, которые, по идее, водились в устьях крупных рек, но вполне могли иметь и более сухопутных сородичей.

Один раз Виктору даже показалось, что причудливо изогнутый ствол приземистого дерева шевельнулся. Он замер и сидел неподвижно минут пять. После чего вдруг разглядел силуэт юркнувшей дальше по стволу ящерицы. Несмотря на все это, путь Виктор одолел без каких-либо происшествий. Судя по бликам костра, угадывавшимся справа, место их ночевки было уже совсем рядом.

Логинов приблизился к довольно большому массиву густого кустарника, который был колючим, так что пробираться через него было бы очень неблагоразумно. Справа кусты доходили почти до самого края нагорья, поэтому Логинову ничего не оставалось, как обогнуть их слева. Обход занял около десяти минут. Виктор по дуге начал приближаться к краю нагорья и тут вдруг уловил очень знакомый, но совершенно неуместный здесь запах.

Он мгновенно замер и присел. Ночь выдалась практически безлунной, но немного света через рыхлые облака, устлавшие небо бескрайним одеялом, все же проникало. И Виктор попытался рассмотреть, где находится источник запаха. Он был простой и сложный одновременно – так во всем мире пахнут автомобили.

Навряд ли это был грузовик, на нем по нагорью можно было и не проехать, не говоря уже о проблемах с топливом. Легковушки представительского, бизнес– и экономклассов тоже исключались. Так что, скорее всего, речь шла о внедорожнике. Виктор осмотрелся очень внимательно, но никакого подходящего силуэта поблизости не обнаружил. Это было довольно странно, поскольку запах ощущался вполне явственно.

И тут Виктор двинулся не вперед, а назад. Джип находился поблизости, но был отлично замаскирован. Из этого ничего не следовало, но интуиция подсказывала Логинову, что нужно как можно скорее отступить. Отойдя по дуге метров на десять, он опустился на землю и скользнул в кусты. Забравшись в них метра на три, Виктор замер…

45
Колумбия, Букараманга

Под конец полета Джек Мейер все же задремал. Ему опять снился кошмар, но на этот раз не такой ужасный, с теологическим уклоном. Мейер вроде бы выступал с кафедры перед собравшимися в зале прихожанами:

– Я призываю вас, братья и сестры, перестать лицемерить, оглянуться вокруг и наконец спросить себя: куда мы идем и тот ли это путь, который указал нам Господь?..

Однако до конца раскрыть своей пастве глаза Джеку Мейеру было не суждено. Самолет вдруг ощутимо наклонился, и Джек тут же очнулся. Приподняв голову в гамаке, он оглянулся на кабину.

Все было нормально, просто Идальго начал снижение. Мейер решил не вставать, только перевернулся и, проведя рукой по лицу, уставился в потолок. До самой посадки он думал, что на яхте все-таки путешествовать намного приятнее. И что, если Идальго не грохнется сегодня и на обратном пути, нужно будет обязательно купить себе какую-нибудь небольшую посудину.

По крайней мере, на этот раз Идальго не подвел. Посадка была не то чтобы идеальной, но вполне сносной. Гидроплан плюхнулся на выпущенные колеса и покатился, дребезжа и подпрыгивая. Судя по этому, приземлились они на какой-то запасной и давно не ремонтировавшейся полосе.

Когда самолет сбросил скорость, Джек выбрался из гамака. Пока он направлялся к кабине, моторы завыли вразнобой, и гидроплан начал разворачиваться. Мейер просунулся в кабину.

Идальго лихо закончил маневр, выключил двигатели и нажал на тормоз. Джек по инерции качнулся вперед. Идальго пробежал пальцами по тумблерам, расстегнул шлем и, повернув голову, сказал на фоне затихающего гула моторов:

– Букараманга, сеньор!

Сняв шлем, Идальго пружинисто выбрался из кресла. Мейер посторонился, пилот вынырнул из кабины и сказал по пути к двери:

– Сейчас заправимся и двинем дальше! Только пока не высовывайтесь…

Открыв дверцу, Идальго крикнул по-испански:

– Это я, Пабло! Как насчет сотни-другой галлонов бензина? Плачу наличными!

– Для тебя наскребу, Идальго!

– Порядок! – кивнул Мейеру пилот.

Подавшись назад, он выдвинул из-за правой стенки и опустил вниз легкий трап. Когда Идальго сбежал по нему на землю, Мейер выглянул. Метрах в двадцати от самолета, облокотившись о ручной пулемет, стоял латиноамериканец средних лет. Позади него виднелся аккуратный жилой модуль с распахнутой дверью. Идальго поздоровался с латиноамериканцем за руку, после чего они направились к двери модуля.

Мейер высунулся, огляделся и решил не выходить. Аэродром, на котором они приземлились, можно было назвать аэродромом с очень большой натяжкой. Для чего и кто его использовал, можно было только догадываться. А попасть под очередь что-то перепутавшего со сна охранника Мейеру вовсе не хотелось.

Он подался в грузовой отсек и, достав сигареты, закурил. Когда пару минут спустя снаружи донеслись голоса, Джек осторожно выглянул. Идальго направлялся к самолету, латиноамериканец быстро шел вдоль модуля влево.

– Вы где, сеньор? – позвал Идальго.

– Я здесь, – высунулся Джек.

– Сейчас Пабло подгонит заправщик, так что сигарету лучше затушите, – зевнул Идальго. – Я попросил сделать нам кофе. А пока можете немного размяться…

– Да я лучше в самолете посижу, – покачал головой Джек, приканчивая сигарету быстрыми затяжками. – А то тут у вас всякое бывает…

– Тоже правильно! – ухмыльнулся Идальго, бросив на Мейера быстрый взгляд.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации