Электронная библиотека » Марат Гъ » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 26 апреля 2024, 16:18


Автор книги: Марат Гъ


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

II. мой Народ

Слово «татары» по меньшей мере имеет три значения и, во-первых, это самоназвание современного народа, которое появилось скорее в пору паспортизации советского населения уже, сравнительно недавно то бишь. Во-вторых, это обобщенное название, а отчасти и самоназвание мусульман былой Российской Империи и, стало быть, в устаревшем словоупотреблении это и не этноним вовсе, если уж использовалось как синоним слову мусульмане. Ну, а во свидетельство тому что самоназвание это не этническое в прошлом можно вспомнить народ, разговаривающий на том же татарском языке, что и прочие, однако, татарами себя не называющий по сей день. Потому, что это не мусульмане, а православные христиане, называющие себя кряшън, то есть христианин буквально. В-третьих, это обобщенное название всех кочевых племен центральной Азии, совершивших в далеком прошлом нашествие на запад вообще и древнюю Русь в том числе. Стало быть, ни об этническом – ни о религиозном самоназвании здесь речь не идет, а лишь о назывании кочевников вообще. Вот потому и не следует же русские книги читать без ума. Поскольку авторы не утруждаются различать ни одно, ни другое, ни третье. Хотя и, казалось бы, различия те самоочевидны вполне. Ведь одно это летописные татары, которые в русских летописях лишь и остались. Поскольку ни этническая, ни религиозная принадлежность тех неизвестна. Конечно, пытаются выйти из положения тем, что слову татары приписывается приставка «монголо». Однако и это скорее лишь расовое определение, нежели этническое. Поскольку неизвестно, а назывались ли кочевники те монголами. Затем второе, это исторические татары, которые по преимуществу и не назывались же так. Хотя и некоторое меньшинство в непосредственном русском соседстве все же называться так сталось и наверняка же по инициативе мусульманского духовенства, коль уж аналогом слову мусульмане это и является. Наконец и третье, это современные татары, которые, хотя и называются одинаково, однако, одним народом не являются все же. Поскольку языки их пусть и родственные, но далеко не взаимопонятные, что собственно и свидетельствует еще раз о том, что самоназвание это не этническое в прошлом, а религиозное.

1. Татарская слава

Если происхождение современного татарского народа есть одна история, то происхождение татарского имени уже совершенно другая и если не учитывать это в текущее мировоззрение тем самым вносится существенный беспорядок. Причем и такой, что если верить всему что читаешь, так впору и заплакать всему что услышишь и тем более прославленному в веках татарскому имени. То есть, чтобы называться татаром, надо иметь бы основательный ум, дураком жить нельзя.

Известно, что любая слава в пару друзьям собирает вокруг и врагов. Потому и если в лучшие дни окружают друзья, словно клумбы цветов, то в худшие, словно репейник, обступают враги. Человеческая стихия! Друзья приходят в лучшие дни, враги в худшие и остаются навсегда, а значит и то что называется славой ни доброй – ни дурной не бывает же в сущности, поскольку и та, и другая лишь порождение дружественной либо враждебной души. Сталось, вот и разносится же по округе друзьями добрая слава, а врагами – худая. Причем и следует принять во внимание, что и теми, и другими разносится как собственный душевный долг. Стало быть, тем что слава добрая либо злая обнаруживается только источник дружественный либо враждебный. То бишь это никак не обуславливается сущностью самой славы. Ведь слава либо есть – либо нет, а какая та есть определяется уж тем кем разносится. Потому и пусть бы прежних друзей никого не осталось, а если остались враги, то и слава твоя никогда не померкнет. Ведь враг пусть бы и в трясине враждебности, а все одно ж не устанет освещать твою славу, а значит опять же платить свой душевный долг. Потому и глядя на гавканье то татару должно б исполниться мудрости, сохраняя снисходительность к таким должникам вот.

2. Происхождение имени

Ладно. Пусть бы слово «татары» и появилось в связи с кочевниками. Однако, откуда бы распространиться тому слову? Понятно, здесь можно обобщенно назвать бы русскую летопись. Однако, лучше уж сходить бы в Успенский собор во Владимире да увидеть же летопись ту воочию, как там и стены расписаны именем тем. Стало быть, памятник сей не церковный только, а общекультурный также, причем и не русский лишь, а и татарский в том числе. Ведь дело в том, что исследуя происхождение имени «татары» сталкиваешься с тем, что руководствуются все обычно молвой. То бишь никаких документов собственно нет. Так вот русская летопись да воплощенная еще и в архитектуре как раз и является таким вот наглядным документом.

Впрочем, имя это встречается и как этническая традиция, например, в Турции вот. Правда, поскольку имя уже устаревшее, то и встречается как фамилия лишь. Не сказать чтобы часто, но и далеко не редкость такая фамилия. Вот, а встречается ль в Азербайджане такая же не скажу, не знаю. Однако, в азербайджанских именниках это имя встречается. Причем и значение имени подробно приводится. Оказалось назывался так любой чужой либо отделившийся, отколовшийся основной массы народа человек. Помнится все еще вырвавшаяся потому случаю фраза: «татарларнъң таркалуън искә ала әйтсәң: валла, инсан исéмéнә бу кадәр килéшмәс – дийә, хайран каласъң». Сказанное не получается качественно перевести на русский, а общий смысл такой что более подходящего имени, пожалуй, и не придумать татарам.

Однако, это ведь чисто огузское имя, не кипчакское нисколько, если имя «татары» не применялось у нас даже и в древности, а иначе осталось б хотя бы фамилией. Скажем, среди русских вот встречается фамилия Татарин либо Татаринов, а среди татар вот такой не встречается. Потому и исследуя этнические корни свои следует осторожно обращаться со всем древним тюркским наследием, имея в виду в т.ч. и памятник в честь Кюль-тегина. Поскольку, все тюрки по меньшей мере люди трех рас, а значит и кровное родство их предполагать невозможно. Отсюда и сводить всех в общетюркскую родословную есть большая ошибка, которая производится тем что языковое родство по умолчанию засчитывается и в кровное. Разумеется, это просто манипуляция и потому надобно разбираться, а какой именно тюркской родословной принадлежат те либо другие памятники тюркской древности. Ведь то обстоятельство, что тюркские языки так или иначе родственные, ничуть не означает же и кровного родства тюркоязычных народов. Это следует учитывать, чтобы не вносить беспорядок в свое мировоззрение. Ведь хотя и тюркские языки все родственные, тем не менее, это не означает же и общей тюркской родословной. Поскольку просто в расовом смысле мы далеко неоднородные. Потому и тюркский эпос использовать в качестве документа возможно лишь в том случае если есть полная уверенность в том, что это именно твоя родословная и есть, а в противном случае это просто самообман. Потому и не следует обманываться и упоминанием имени татары в памятниках тюркской древности, ибо все это наверняка является наследием лишь огузской родословной.

Версий происхождения имени татары, конечно, немало и как не вспомнить тут монгольское, якобы, племя «да-да». Ясно, что племени того и след уж простыл, но сохранился будто бы в китайских летописях. Допустим, это так и есть. Однако, как бы распространиться тому имени в восточной Европе теперь? Если нашествие это никак не танцы во дворянском собрании, где кавалеры вежливо представляются дамам. Нет, ведь! Так если насильник не представляется, откуда бы жертве узнать его имя? Потом же если и удалось как-то узнать так как же исказить теперь это «да-да», чтобы получилось слово «татары»? Ведь нет ничего проще чем сказать просто «да-да». Искажаются ведь трудные имена. Да! Пожалуй, это самая нелепая версия.

Впрочем, есть еще и такая, которая является уже местной российской традицией и заключается в том, что людей «степной национальности», условно говоря, здесь издавна называли татарами всех, ну, а в большинстве своем это мусульмане, конечно. Разумеется, не все это приняли самоназванием в итоге, таких оказалось очень мало и, тем не менее, традиция та бытовала здесь издавна и очень широко. Причем и настолько, что оглядываясь на масштабы распространения, воистину поражаешься. Ведь татарами назывались азербайджанцы даже, хотя и казалось бы, ну, какие это татары, если присоединились уже в девятнадцатом веке. Тем не менее, назывались же так и назывались потому что мусульмане тоже. Правда, называться так досталось и не мусульманам только. Так же назывались, например, еще многие народы Сибири, которые и вообще ни разу не мусульмане казалось бы. Скажем, вот пусть бы и те же Хакасы. Словом, география называния татарами в России очень широкая. Так, имея в виду столь необъятную широту, какой же вывод последует отсюда? Разумеется, что это никак не этноним какого-либо народа конкретно. Отсюда и вопрос, а что же это такое? Вот, а чтобы понять это и потребуется сыскать еще нечто такое же.

Самоочевидно, что необходимость называния некоторой обобщенной массы людей появляется из обычного противопоставления. Скажем, два полюса вот и один русский, а другой нерусский, причем и оба полюса в пределах одной империи. Естественно, в столпотворении таком люди всегда делятся. Неважно по поводу чего, а делятся и на сей раз уже по поводу того, что одни русские, а другие нерусские. То бишь никто никого никак не выделяет, а делятся все общим списком на русских и нерусских, все.

Однако, русская масса однородная да большая числом, потому и русские в том русскими и остаются же. Вот, а нерусская масса вся очень разная, неоднородная да и числом же много меньшая, а еще и не осознающая же себя массой. То бишь в глазах русских та нерусская масса есть, а в собственных глазах ея нет, как и не было никогда. Отсюда и русская естественно легко обыгрывает нерусскую, поскольку оказывается просто сплочённее, а значит и сильнее же. Потому и противоположный лагерь может называться скопом когда «чурками», а когда и «тварью черножопой». Словом, названия могут быть разные, а в прежние же времена все назывались общим списком татарами. То бишь татары тогда это все те кто нерусские. Собственно, это и все, никакого другого значения в этом слове не водилось тогда.

Когда игра твоя знаешь беспроигрышна, тогда уж кому какое погоняло прилепишь то и прицепится. Потому и можешь назвать хоть тварью черножопой, хоть чуркой, хоть татарином все это будет висеть как карточный долг. То бишь выход либо отыграться, либо откупиться, а что-то третье здесь не прохиляет никак.

Правда, понадобится это иль нет неизвестно, а не понадобится так плюнь да забудь! Мало ли кто как обзывается. Тем более, если и прозвище в подворотне дается. Однако и не каждое прозвище в подворотне дается ведь, например, татары вот давалось государством и церковью. Значит и уровень третирования здесь не бытовой, а политический. Собственно, именно потому и оскорбительного ничего в том нет. Ведь откуда бы взяться тому, если политикой не подворотня управляется. Ну, а коль осуществлялось это не как склока в подворотне, а как политика, значит и должно бы быть в том некоей идеологической установке. Вот, а чтобы понять это и полезно бы вспомнить той лозунг, оглашавшийся: Русь святая – татарва паганая. Причем и вспоминая это тут же и оговориться бы в том, что слово паганая здесь производится не от русского слова поганка, а от латинского паганус, что означает язычник либо не православный просто.

Вот, а отсюда уже вырисовывается и смысл того, что Русь святая не потому что кто уверовал вдруг в святость ея, а потому что православная. То бишь если православная церковь святая, значит и Русь же святая. Логика здесь вполне очевидная. Вот, а татарва уже либо просто вся Нерусь паганая лишь потому что не православная и только. То есть никаких расистских намеков здесь будто бы нет. Все ясно, понятно. Хотя же учитывая, что слово паганая созвучно русскому слову поганка, может показаться, конечно, нечто невообразимое. Впрочем, не читающему книг это кажется так возможно и доси. Потому и чтобы не примешивать сюда воображения достаточно просто отдавать ясный отчет себе в том, что слово это изошло не из уст простолюдина в подворотне, а из уст почтенных людей церкви и государства. Стало быть и слово это не из простонародного обихода, а церковного.

Вот, а впоследствии уже когда разделение больших масштабов населения на русских и нерусских внутри империи устоялось, то и русские остались же русскими, а нерусские все стались татарами, поскольку иноверцы это, нет, не обязательно язычники, а могут быть и мусульмане в том числе, но так или иначе иноверцы, не православные. Сталось, тем и исчерпается же значение обобщенного названия «татары» внутри былой Российской империи.

Стало быть, все что касается русской традиции в смысле словоупотребления «татары» это и все, а в заключение остается выяснить еще и происхождение. То бишь имеется в виду ни то слово, что имеет хождение в Турции, в Азербайджане, в Иране, а то что имеет хождение в России. Причем и первоисточник тому есть не китайская летопись, не тюркская, а своя местная русская, которая имеет же и свое воплощение в архитектуре даже. То бишь в этом смысле мы вполне самодостаточны.

Во-первых, определимся, что если слово то из русской летописи взялось, значит и должно же быть русским… либо православным, в смысле греческим. Конечно, в русском языке ничего похожего будто бы нет, а вот в греческом есть, причем и ни одно слово, а даже два. Выбирай любое, есть слово «тартарос» и есть «барбарос», где первое означает же мифологический подземный мир, а второе просто варваров. То бишь первое это мифологическая география, а второе просто люди.

Христианизация, разумеется, коснулась не греков только, а и древнегреческих мифов. Потому и в христианизированной версии «тартарос» стались представлять даже как ад. Хотя, изначально ничего подобного нет. Ведь измышление некоего подземного мира это общее место всех языческих религий и ужасы христианского ада тем не рисовались нигде. Потому и поздние представления надо видеть уже извращенными, не подлинными. Правда и подлинные ведь довольно нелепые. Ну, посудить вот, а на кой бы греческому богу создавать бы титанов, чтобы заковать их в цепи потом да тут же и сбросить всех в подземный мир. Ну, есть на свете более бессмысленный миф? Это что вроде того как просыпаешься и, едва продравши глаза, затеваешься лепить титанов от скуки, а потом вдруг осерчавши чегойсь наказываешь их, мол, знайте меня. Ну, не придурок ли такой бог? Уж лучше напиться от скуки, накуролесить, а наутро хоть посмеяться над собой. Словом, ничего особенного в том мифе нет, ну, разве что название, само слово. Потому и важнее здесь, а в каком значении то слово попало в европейскую картографию. Ведь большинству именно оттуда оно и известно. Стало быть и самое время взглянуть на словоупотребление. В смысле что имеется в виду, когда называется что-то тем словом. Так вот если развернуть ту самую карту, пожалуй, понятно что «тартарией» назвался просто неведомый, еще неосвоенный край земли и назвался без всяких мифологических намеков на ад либо чего другое еще. Ведь карты те географические все же, а значит и «продаются» же не в киосках сказочников. Потому и мифическая «тартария» та остается пусть в сказках, а в жизни появляется новая неосвоенная еще территория, которая и назвалась же «тартарос» либо русским выговором скажешь «тартария».

Стало быть, если ограничиться Россией уже, то «тартария» это все неосвоенные земли на восток. Вот, а отсюда и коренное население тех неосвоенных земель назвалось естественно «тартарами» либо просто «татарами», поскольку уж простолюдину тактось удобнее говорить то новое слово. Все бы ладно, вот только загвоздка одна, ведь на картах «тартария» появляется только в шестнадцатом веке, а в русской летописи уже в тринадцатом. Противоречия здесь, впрочем, нет. Ведь на карту оно попало опять же из греческого, а значит и миф мифом, а в значении неосвоенных, диких территорий это слово бытовало и раньше, а нашествие кочевников уже оказалось тем случаем, когда слово то и пригодилось впервые.

Сталось, история слова в итоге такая, что само по себе оно одного значения, а в словоупотреблении уже совершенно другого. Пусть бы и в сущности это похожие значения, однако, одно мифологическое все же, а другое реальное.

Значит, слово «татары» само по себе может называть местность какую, страну, население той страны, а вот отвлеченно географии уже это слово и не особо приклеишь кому. Вот на тот случай, пожалуй, и имеется же созвучное слово «барбарос», причем и являющееся лишь звонкой формой того же «тартарос». Известно, в современном языке озвучивается это как варвары. Вот и прояснить бы, а кто это есть? Ведь просто негативное впечатление ума никому не дает.

Сначала, конечно, это любой разговаривающий на непонятном языке. Скажем, немцы в славянах назвались же немцами, наверняка, потому лишь что казались те будто б немые. Хотя, оказалось же не немые, а лишь разговаривающие на непонятном языке. Стало быть, вот и оказываешься же в варварах так.

Однако, разделение это не ограничивается же только языком, расширяясь также и на мораль, понятия. Например, коль откроешь Платона, можешь вычитать и такое, что отвергающие «голубую» любовь это варвары. То бишь, говоря как есть, если мужики не ебут в жопу друг друга, значит это варвары. Впрочем, что той Платон, если подобные мерки варварства распространяются по сей день. Ничего не изменилось. Потому и Россия в этом смысле и сегодня есть варварский край и только потому что педерасты здесь и называются же педерастами. Сталось и варвары, это двусмысленное слово такое, которым норовят ткнуть те в глаза и откровенные извращенцы в том числе.

Конечно, найдется и в России дурак, готовый «купить» любое извращение за цивилизованность. Однако, если игнорировать извращенцев и дураков, то варвар это просто чужой, посторонний человек. Скажем, в Китае это Европа, Америка, а в Европе, Америке наоборот Китай. То бишь значение слова тем и исчерпывается, никакого особенного смысла в том нет, ибо это и есть та палка о двух концах, которой и любят же шпынять в своей стране всех чужих.

Понятно, аналогов тому слову ныне найдется немало, а тогда те вполне заурядные слова разошлись в русской среде не как тартарос либо барбарос, а просто татары. Поскольку, так это удобнее ложится на русский язык. Однако, прежде чем объявить это наиболее вероятной версией происхождения названия «татары», следует повториться вновь и вновь, что речь суть о происхождении конкретно в России, а не вообще где-то там. Поскольку именно в России «татары» и живут по сей день, именно из этой страны это название и сталось известным же миру.

Конечно, версий происхождения слова «татары» может быть много, но… если это принято в итоге как имя уже, значит и назначать смыслы своему имени остается же нам. Разве не естественно это? В той связи вот и разобрать бы слово «татар» на составляющие, чтобы получить тем корень «тат» и окончание «ар». То есть окончание такое же как в этнонимах «хаз-ар», «бълг-ар», а что это может означать? Например, взять бы и этноним Бълг-ар, как более сопричастный. Так вот корень «бълг» здесь означает просто «рыба» и имеется в виду тем, видимо, созвездие. Вот, а окончание «ар» уже суть того же значения, что и окончания -ов, -ёв в русских фамилиях, например, Иван – Иванов, Карась – Карасёв. То есть окончание «ар» здесь служит имяобразованию и используется чтобы из любого слова сложить бы имя.

Да! Можно упомянуть бы еще и название города «Шупашкар» в соседях, который прежде назывался скорее «Суваскар» либо покороче «Сувар». Сталось и здесь вот то же имяобразующее окончание «ар», но корень Сув+аск уже удвоенный и полагаю означает это опять же созвездие «водолей».

Хорошо, а что же корень «тат»? Конечно, первое что приходит на ум здесь это общетюркское слово «тат», означающее просто вкус либо нечто приятное, доставляющее удовольствие. Правда, чаще это используется как производное слово «татлъ» в значении сладкий. Вот, а если приклеить сюда еще окончание «ар», то и слово «татар» может означать уже приятеля, знакомого либо просто приятного тебе человека. Вот и вопрос, а почему бы татарам не обращаться меж собой «татаръм», ну, а варвары вокруг пусть думают что хотят?

Это здорово, несомненно, если народ себя называет приятелем. Однако и как не называй, а смыслы своему имени устанавливай же сам. То бишь какого бы происхождения не было слово имени твоего, какое бы значение не придавалось в прошлом тому, теперь это не просто обобщенное название неизвестно кого; теперь это твое собственное имя. Причем и ставшееся таковым впервые, поскольку прежде никогда и никто не считал его собственным именем; поскольку именем оно сталось лишь тогда, когда мы слово «татары» приняли как свое собственное имя.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации