Текст книги "Любовь побеждает все"
Автор книги: Мари Клармон
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Приглушенный голос ответил им:
– Входите.
Дверь отворилась. Теперь Йену оставалось только надеяться, что хозяин этого дома никогда не видел настоящего Томаса. Если они встречались, то его игре придет конец. Но Йен был почти уверен, что Томас – который теперь по закону стал опекуном Евы – не захотел бы портить свою репутацию появлением в таком месте. Даже у такого подлого человека, как он, не хватило бы духу бросить сестру в эту выгребную яму. Конечно, Томас сюда не приезжал.
Йен пересек порог, и по его сапогам скользнул золотистый луч света. В этот момент он понял, что ошибался, – лечебницей заправлял не хозяин.
За простым письменным столом сидела женщина лет примерно тридцати пяти. Широкие, темно-красные юбки облаком лежали вокруг ее ног, светло-рыжие волосы обрамлял белоснежный чепец. Она поднялась навстречу гостю. Ее движения были удивительно грациозными. Похоже, дама прекрасно себя чувствовала в кабинете, переполненном сентиментальными изображениями пастухов и пастушек.
– Добрый вечер.
Ее голос был мягким, завораживающим словно медленная, глубокая река. Йен заставил себя поклониться.
– Добрый вечер, миссис… м-м-м…
– Конечно, Палмер.
Она указала изящной, но в то же время крепкой рукой на стоящий перед ней стул.
– Прошу вас, садитесь. А вы?..
– Лорд Кэри.
Йен подошел к простому, отполированному до блеска стулу. Все в комнате содержалось в идеальной чистоте: на письменном столе не было ни одной лишней бумаги, на круглом столике возле окна – ни одной безделицы. Вещи и мебель в кабинете, как и складки платья его хозяйки, и ее сдержанная прическа без единой выбившейся пряди, – от всего этого веяло строгим порядком.
Йен опустился на стул, не сводя глаз с женщины.
– Чаю? – предложила миссис Палмер.
– Нет.
Йен не представлял, как можно пить чай, когда в десятке шагов от них мучаются люди. Сама мысль об этом казалась ему отвратительной. Хотя он знал генералов, которые распивали шампанское, в то время как их солдаты гибли на поле боя.
Миссис Палмер закрыла бухгалтерскую книгу и отложила ее в сторону так бережно, словно это был любимый ребенок.
– Мы редко принимаем посетителей, – сказала она.
– Да, для них это не самое лучшее место, – произнес Йен, складывая руки в коричневых перчатках на коленях.
Женщина тихо рассмеялась и добавила:
– Или для их опекунов.
Йену казалось, будто он попал в зазеркалье. Мир, где все было перевернуто с ног на голову. Эта женщина больше походила на светскую даму, которую должны были окружать толпы поклонников, чем на хозяйку сумасшедшего дома с пациентами, закованными в цепи.
– Боюсь, я не совсем понимаю, чему вы радуетесь.
– Право, милорд, это же дом секретов.
Миссис Палмер улыбнулась. Движения ее губ были просчитаны, и улыбка вышла излишне правильной – не очень широкой, но и не очень вялой.
– Вам не о чем волноваться. Я прекрасно забочусь о своих пациентах.
Интересно, как же она заботится о них? Что тут с ними делают?
– Я ценю вашу осторожность.
– Спасибо, – чуть наклонившись, проговорила миссис Палмер. – От моей осторожности зависит мое материальное положение. А теперь позвольте мне заметить, что ваш визит кажется мне немного… странным.
Йен облокотился на ручку стула, стараясь выглядеть равнодушным.
– Я приехал, чтобы повидаться с леди Кэри.
– Правда? – едва заметно подняв брови, спросила она.
– Да.
– Уверяю вас, ей тут очень хорошо.
– Я не сомневаюсь в этом, как и в том, что вы делаете для нее все возможное. Я лишь хочу увидеться с ней.
На несколько секунд в кабинете воцарилась тишина. Наконец миссис Палмер произнесла:
– Конечно. – Она внимательно посмотрела на него и добавила: – Наша дорогая Ева все еще очень красива. – Странная улыбка заиграла на ее губах, и ее глаза зажглись от жадности и предвкушения наживы. – Вы хотите, чтобы я предоставила вам отдельную комнату?
Первым желанием Йена было встать и наградить эту даму пощечиной. Но вряд ли после такого ему дадут освободить Еву. Куда он попал? В бордель? Йен был вынужден с ужасом признать, что, вполне возможно, так оно и было. В конце концов, миссис Палмер назвала свое заведение «домом секретов». А тайны могли принимать самые разные формы. Он был готов разнести лечебницу в щепки, только чтобы забрать Еву с собой.
– Да, отдельная комната подойдет мне больше всего.
Миссис Палмер едва заметно кивнула. Ее ладонь бережно погладила лежащую на столе бухгалтерскую книгу.
– Вы не скупитесь, чтобы леди Кэри была в полной безопасности, и мы очень ценим вашу помощь.
Значит, Томас не скупится, да? Он щедро оплачивает молчание миссис Палмер. Впрочем, для таких, как Томас, сумасшедшая женщина правда была отвратительной тайной, которую следует во что бы то ни стало спрятать от посторонних. Светское общество станет смаковать такую скандальную новость, как собака обсасывает кость до тех пор, пока на ней вообще не останется мяса. Семья, тронутая безумием – так люди теперь будут смотреть на род Кэри. И станут избегать тех, кто носит это имя.
Йен переменил позу и улыбнулся миссис Палмер. Это была особая улыбка. Такая, с которой храбрец смотрел на своего врага, решившего притвориться другом. Решительная и дерзкая.
– Тогда отведите меня к ней.
Женщина откинулась на спинку кресла и сказала:
– Сначала нам нужно забрать ее со двора, милорд. Ева на прогулке. Как только она будет готова к встрече, мы вас позовем.
От приступа ярости у Йена пересохло в горле. Но он изо всех сил сдерживался и думал только о цели, которая привела его сюда. Думал о Еве и ее свободе.
Ева всегда была полна жизни и затевала все их проказы. Она бегала, каталась на лошади и играла в игры, которые совсем не подходили для девочки. Теперь же ее выгуливали как собаку на поводке или застоявшуюся лошадь на аркане.
– Вам это подходит? – спросила миссис Палмер, наклонив голову.
– Вполне.
Йену бы больше подошло проучить сидевшую перед ним женщину, но тогда бы его шансы увезти отсюда Еву резко уменьшились. Нет, он будет сохранять спокойствие, чего бы это ему ни стоило, и вытащит ее из этого страшного места. Безумна она или нет, не важно. Главное – дать ей свободу.
Глава 3
Когда Йен шагнул на борт корабля, который должен был доставить его из Индии к родным берегам, он был уверен, что самое страшное осталось позади. Йен считал, что не может быть ничего отвратительнее, чем смотреть, как кровь сочится из раны друга, и видеть глаза Гамильтона, полные страдания и отчаяния, взгляд, говорящий о том, что его предали.
Лорд Блейк шел по коридору за надзирателем, и с каждым шагом его понимание природы ужаса менялось. Теперь ему было ясно, что он ничего об этом не знал. Йен думал, что ужас заключался в войне, в разорванных трупах, горами лежащих на поле битвы. Это место показало, что он ошибался.
Йен едва дышал. Словно в настоящем аду, муки его души превосходили муки тела. Гнетущая атмосфера давила на него, стены, казалось, дрожали от страданий невинно покалеченных человеческих душ. Это был ужас во всей его омерзительной безнаказанности.
Йена мучила мысль о том, что он мог вернуться в Англию раньше, но ему помешало глупое чувство вины. Если бы не это, если бы не его никому не нужная гордость, Ева уже давно могла быть на свободе. Даже один день, проведенный в этом месте, казался вечностью.
Лорд сглотнул, пытаясь избавиться от кислотного привкуса отчаянья, которым был пропитан воздух сумасшедшего дома.
Тут все было не таким, каким должно быть. Двери казались не просто дверями, а порталами в новые круги ада. Неприятного вида надзиратель открыл одну из них. Тяжелый дубовый массив со скрипом разошелся.
– Ей дали лекарство, милорд. Хотя она и не буйная. – Он усмехнулся. – По крайней мере, приступов давно уже не было.
– Спасибо.
Йену ужасно хотелось сжечь это проклятое место, чтобы от него осталась одна зола. Или, по крайней мере, вцепиться в широкое горло стоявшего перед ним надзирателя, чтобы тот не смог больше дышать и тем более смеяться. Но его останавливала мысль о спасении Евы.
В комнате на полу стояла лампа, которая пыталась хоть как-то рассеять темноту, но у нее это не получалось. Здесь не было ни окон, ни стульев, только кровать, достаточно широкая, чтобы на нее могли лечь двое.
Йен перевел дыхание и перешагнул через порог. Дверь за ним захлопнулась с громким стуком. Его глаза не сразу привыкли к полутьме. На полу танцевали тени. Золотистый свет от лампы освещал в основном кровать.
Йен прищурился. Где же Ева?
В тишине послышался шорох, и Йен обернулся. Краем глаза он уловил какое-то движение. Рядом с дверью, прислонившись боком к стене, стояла женщина. На ее изможденном теле мешком висело коричневое платье. Темные волосы падали на лицо. Они были так коротко острижены, что их нельзя было собрать в прическу. А глаза?
Йен едва видел их в этом тусклом свете. Зрачки превратились в две маленькие точки, плавающие в голубом океане. Глаза у нее были того яркого оттенка, каким было небо в давно забытый ими летний полдень.
Ева слегка качнулась, и Йен бросился к ней, чтобы поддержать. Но она не упала, а отклонилась в сторону. Ее тело двигалось так грациозно, что казалось, будто перед ним не человек, а невесомая бабочка. Если ее схватить, то ее тельце помнется, тонкие крылья сломаются, и она упадет на землю.
Евы тут не было. Она находилась где-то далеко, и это разрывало сердце Йену.
– Ева? – шепотом позвал он, чувствуя, как подступают слезы.
Она повернула к нему голову, но смотрела куда-то далеко, широко раскрыв глаза.
Йену до боли хотелось обнять ее. Заботливо отгородить ее от всего этого мрака – так, как давно никто не делал. Ощутить рядом с собой это когда-то совершенное создание, которое давным-давно, словно в прошлой жизни, покорило их с Гамильтоном сердца.
– Ева, любимая, ты слышишь меня?
Ее движения были очень медленными, словно вокруг нее текла вода. Она заморгала, потом повернулась к Йену и устремила взгляд на его лицо.
Йен нахмурился. Ева смотрела, но видела ли она его? Наверное, нет. Видимо, Ева видела лишь кошмары, которые рождал ее поврежденный разум.
Йен не знал, что делать. Он понимал, что нужно было как-то заставить ее вспомнить. Вернуть Еву в реальность.
Йен шагнул к ней, протянув руку. Когда он коснулся Евы, та вдруг издала сдавленный крик. Она так резко отпрянула от него, что чуть не упала.
– Н-нет! – взвизгнула несчастная. От страха голос у нее взлетел вверх на октаву.
Йен взял ее за плечи и очень медленно и аккуратно прижал к своей груди. Ева стала такой худой, что от жалости у него пересохло в горле. Боже, он чувствовал каждое ее ребрышко!
– Ева, любовь моя, ты помнишь меня? Йена? Вспомни море и мороженое. И как мы бегали босиком по траве.
Он говорил быстро, твердо, желая во что бы то ни стало вернуть Еву. Йен верил, что его объятия и разговоры с ней помогут вспомнить, кто она есть.
Ева напряглась, пытаясь держаться подальше от него, но вырываться перестала. Ее дыхание было быстрым, прерывистым. Потом очень-очень медленно Ева подняла на него взгляд. Ее глаза словно озарило светом. Сдвинув брови, Ева произнесла:
– Я… я знаю тебя.
– Да, Ева, – кивая головой сказал Йен, – конечно, знаешь.
Ему было невыносимо больно смотреть на нее. Под глазами пролегли тени, ее дыхание пахло настойкой. Черт побери, сколько ей дали? Достаточно, чтобы она забыла о реальности и навсегда потерялась в вымышленном мире.
Пальцы Евы внезапно вонзились ему в плечи. Губы зашевелились, словно она пыталась что-то сказать. Наконец, тяжело сглотнув, Ева спросила:
– Ты… ты Йен?
Он отчаянно закивал.
– Да, я Йен.
Чувство облегчения накрыло его с головой. Йен едва мог дышать.
– Почему ты тут? – Ева положила руки ему на грудь и слегка толкнула. – Беги отсюда, – с настойчивостью в голосе прошептала она и снова отодвинула его толчком в грудь, на этот раз сильнее. – Они могут запереть тебя тут.
Даже сейчас Ева думала в первую очередь не о себе, а о других. Даже в такой момент его безопасность ее заботила больше, чем своя. Очень осторожно, чтобы не сломать ее хрупкое тело, Йен прижал Еву к себе.
– Нет, любимая. Им меня не поймать. Я заберу тебя с собой.
Ева взглянула на дверь, потом опять на него, как будто не поняла ни слова из того, что он сказал.
– Да, – твердо ответил Йен. – Навсегда.
Слезы заблестели в ее глазах.
– Ты опять лжешь. Пожалуйста, не надо. Мне сказали, что я никогда не стану прежней и потому они меня не отпустят.
Йену показалось, будто у него вырвали сердце из груди. За все годы их дружбы он солгал ей лишь однажды. И то, что Ева вспомнила об этом сейчас, в ее состоянии, поразило его до глубины души. Йен пообещал ей и отцу Гамильтона, что защитит своего друга в Индии. Но он не смог сдержать слова. Гамильтон так и не вернулся домой.
Эта авантюра, которая должна была возродить их дружбу и вернуть Гамильтону честь, закончилась смертью и отчаянием. Но он не позволит, чтобы судьба Евы и дальше зависела от его промахов.
Йен заставил себя забыть о душевной боли. Он провел руками по ее коротким, неровно остриженным волосам и тихо сказал, касаясь дыханием виска Евы:
– Дорогая, ты вообще не должна была попасть сюда.
– Нет, должна. – Она быстро закивала, не поднимая головы. – Должна. – Ее голос дрогнул, хрупкие пальцы схватились за его сюртук. – Я сделала кое-что ужасное, Йен. – Ее мокрые от слез ресницы щекотали ему шею. – Ты должен оставить меня здесь. Чтобы я заплатила за то, что натворила.
– Ничего подобного. Пойдем, сейчас же, – ласково проговорил Йен, не смея даже думать об ужасном происшествии, которое повредило разум Евы. Он взял ее ледяную, запачканную золой руку и накрыл своей ладонью. – Клянусь, я помогу тебе.
Ева опять кивнула, но вслух произнесла:
– Мне никто не поможет, Йен. Никто.
Он мягко привлек ее к себе. Ева ошибалась, и очень сильно. Никогда в жизни Йен не испытывал такой уверенности в том, что поступает правильно, как сейчас, когда он решил любой ценой спасти Еву. Обнимая ее в этом страшном месте, в котором так много женщин были вынуждены гнить заживо, Йен знал, что поможет ей во что бы то ни стало.
Глава 4
Англия, 20 лет назад
Йен сжал пальцы. Игрушечного слоника в них больше не было. Его подарил ему отец, когда вернулся из путешествия с новым генерал-губернатором Индии. Он сказал, что на охоте им попадалось много тигров, но самыми интересными животными оказались слоны. Большие, забавные звери с длинными, похожими на огромную серую змею носами.
Йену очень не хватало подарка, но он отдал его тому, кто нуждался в нем больше. Мальчик посмотрел вверх на широкую лестницу, которая вела на второй этаж. Оттуда до него доносились едва слышимые голоса его нового опекуна, лорда Кэри, и адвоката. Они обговаривали последние детали его проживания в Керриган-Холле.
Йен устремил взгляд на высокое окно в холле, сквозь которое проникал серый свет и грязным пятном ложился к его ногам.
На ботинке он заметил пятно. Маме бы это совсем не понравилось. Йен наклонился и попытался его стереть, но у него ничего не вышло. Он наморщился. И, к его полному замешательству, по щеке скатилась слеза.
– Привет.
Йен ужасно испугался, что его могут увидеть в таком состоянии и упрекнуть в слабости. Он торопливо вскинул голову и вытер глаза рукой. Совсем рядом с ним стояла девочка. Она подошла к нему тихо, словно фея. Впрочем, выглядела незнакомка действительно как невинное создание: огромные голубые глаза смотрели на него с бледного миниатюрного личика, а копна черных волос непослушными завитками падала на спину. В руках девочка держала пушистую черную собачку с красным бантом на шее.
Йен сглотнул, жалея, что это не он так уютно устроился в ее объятиях. Девочка выглядела очень доброй и немного младше него.
– Кто ты? – спросил он более грубо, чем хотел.
– Меня зовут Ева. Я тут живу. – Девочка посмотрела на него, склонив голову набок. – Почему ты плачешь?
– Я не плачу.
– Но я же вижу. У тебя глаза красные.
Йен отвернулся. Он не хотел с ней спорить, значит, оставалось только сказать правду. Так сделал бы на его месте отец.
– Мои родители умерли.
Ее темные брови сдвинулись, розовые губы разомкнулись. Потом она кивнула и сказала:
– От такого кто угодно заплачет. Когда это произошло со мной, я все время плакала.
– Твои родители тоже?..
– Да. Умерли, когда мне было четыре. В общем, очень-очень давно. Лорд Кэри очень любил моего папу и взял меня к себе, потому что мне было не к кому идти. Он говорит, что когда я вырасту, то мы с Гамильтоном поженимся. И тогда мы станем одной семьей.
– Ясно. – Почему-то ее последние слова ему очень не понравились. Ревность к незнакомому мальчику по имени Гамильтон остро пронзила сердце. – А ты хочешь стать его женой?
Ева глянула на него так, как будто у него выросла вторая голова.
– Это мой долг, – ответила девочка, хотя было видно, что она не вполне понимала значение этого слова.
«Долг». Йен слышал его много раз. Няня говорила, что он должен чтить память папы и мамы и потому не плакать. Ведь мальчики не плачут. Тогда-то он понял – долг был очень важным делом, но сложным.
– Очень печально, что твои родители умерли, но скоро ты снова будешь счастлив.
То же самое много раз говорили ему другие люди. Но когда это сказала Ева он понял, что так и будет. У него было странное чувство в животе. Будто там танцевали, радуясь весне, тысячи бабочек. Йен больше не хотел говорить о грустном. Он показал на плюшевую собаку и сказал:
– Никогда таких не видел. Очень милый щенок.
– Его мне сшила мама. Перед смертью, – мягко проговорила Ева и улыбнулась.
У Йена дрогнули колени. Почему ему вдруг стало так трудно двигаться? Сердце словно замерло в груди. Ему хотелось, чтобы Ева вечно смотрела на него и улыбалась. Чтобы не выглядеть глупо, Йен откинул волосы со лба и спросил:
– Как его зовут?
– Бантик.
– Странное имя.
– Ну, щенок у меня тоже необычный. – Ева крепко прижала к себе маленького зверька и взглянула на него. Потом опять подняла глаза на Йена и спросила:
– А у тебя нет с собой игрушки?
Йен молча покачал головой.
– У всех детей должна быть игрушка, – очень серьезно сказала девочка.
Йен закусил губу, чувствуя, что у него опять щиплет глаза от слез.
– У меня был слон.
– Правда? – Ее глаза стали огромными от восторженного удивления. – Я видела их только на картинках. У Гамильтона есть книга про животных. Как бы я хотела себе маленького слоника! Хоть Бантик мне очень нравится, играть со слоном было бы интереснее, чем с ним. А ты мне его покажешь?
Йен покачал головой, отгоняя воспоминания о матери, холодной и неподвижно лежащей в ящике из полированного дерева.
– Почему нет?
– Он… он сейчас с мамой.
– Ох, – выдохнула девочка. – Защищает ее.
– Я подумал, что ей будет одиноко там… в земле.
– Ты молодец, что подумал об этом. Но ей не будет одиноко. На небесах полно ангелов. Хотя она будет рада взять туда что-нибудь, что станет напоминать о тебе. Так что ты поступил правильно.
Йен никогда об этом не думал.
– Да, – согласился он.
Тут в холле раздался топот бегущих ног.
– Это Гамильтон, – со вздохом сказала Ева.
К ним выбежал мальчик возраста Йена. Увидев их, он остановился. Его русые волосы отливали золотом, нос был чем-то испачкан. Глаза задорно блестели.
– Ты Йен? – спросил он.
Йен кивнул, рассматривая мальчика, который будет всегда жить вместе с Евой. Ведь именно так поступали супруги. Об этом ему рассказала мама.
– Тебе, наверное, ужасно скучно. Стоишь тут, разговариваешь с девчонкой. Я давно мечтал, что у меня появится приятель. Пойдешь на рыбалку?
Йен переступил с ноги на ногу. Он обожал удить рыбу. Но как же Ева? Йен посмотрел на нее и спросил:
– А она может пойти?
– Ева? – Гамильтон усмехнулся. – Но она же девочка.
Йен выпрямился и заявил:
– Она мой друг.
Гамильтон примирительно поднял руки.
– Ну ладно.
Он указал на Еву и произнес:
– Только не мешай нам.
– Конечно. Я буду собирать червяков. У меня это хорошо получается.
Йен рассмеялся. Вдруг что-то привлекло его внимание. Он поднял голову и увидел маленького мальчика со светлыми волосами, который смотрел на них, стоя на площадке второго этажа.
– Кто это? – спросил Йен.
Гамильтон повернулся в сторону мальчика и небрежно пожал плечами.
– Это всего лишь Томас.
– А он пойдет с нами?
Гамильтон даже немного растерялся, но потом крикнул ему:
– Ты пойдешь на рыбалку?
Мальчик отпрянул от перил и устремился прочь по коридору.
Йен слушал, как стихают его шаги, и странный холодок прошел по его спине. С маленьким мальчиком было что-то не так.
– А теперь слушай. – Лицо Гамильтона стало серьезным. Он подошел к Йену, положил ему руку на плечо и сказал: – Тебе сейчас плохо, но мы с Евой тебе поможем. Подожди немного, и все образуется.
И, не сказав больше ни слова, Гамильтон зашагал к выходу, махнув рукой, чтобы они следовали за ним. Ева наклонилась к Йену и шепнула:
– Можешь иногда играть с Бантиком, если хочешь. Он очень хороший щенок.
– Спасибо, – также шепотом ответил Йен.
С того страшного дня, проведенного на мрачном кладбище, у него еще никогда не было на сердце так тепло, как сейчас.
Англия, 1865 год
За ней пришли.
Йен. Йен вернулся за ней!
Полумрак комнаты стиснул ее в своих грубых объятиях. Ева подождала, пока взгляд привыкнет к зловещим и бесформенным теням. Этим вечером она позволила себя разглядеть во тьме крошечный луч надежды.
Сначала Ева решила, что Йен привиделся ей из-за лекарства. Но скоро поняла, что ошибается. Потому что это был не Йен из ее детства. Не тот мужчина, которого она однажды полюбила. Не тот Йен, который сказал, что уплывает с Гамильтоном в Индию. И не тот, который был бледным и далеким на ее свадьбе, а потом обещал, что вернет ей мужа.
Нет, лицо этого нового Йена было суровым, на лбу залегли морщины, словно его что-то терзало изнутри. А его тело… Оно стало таким мускулистым и сильным!
Йен мог легко переломить ее пополам, но держал так нежно, так осторожно, будто думал, что она может растаять от первого же прикосновения.
Йен вернулся за ней. Ева не верила, но он нашел ее. Правда, это случилось слишком поздно.
– Кто это был? – В темноте раздался голос Мэри.
– Что?
– Об этом говорят во всех палатах. – Девушка перевернулась на другой бок, лицом к Еве. – Бет видела, как сюда зашел какой-то мужчина. Тебя водили к нему на встречу, да?
Ева перевела дыхание. Она боялась рассказать о том, что с ней случилось. Вдруг окажется, что все это ей привиделось? Наконец Ева тихо ответила:
– Да.
– Что ему было нужно? Он сделал с тобой что-то плохое?
– Нет.
Йен касался ее невероятно нежно. Но ведь он не мог знать, почему ее поместили в сумасшедший дом. Не мог знать, что Ева одна виновата в том, что… Она с отчаянием тряхнула головой, отгоняя воспоминания.
Если бы ему рассказали, то Йен не стал бы ее спасать. Он бы отстранился от нее, а потом ушел, оставив тут навсегда.
Вместо этого Йен сказал, что заберет Еву с собой. Впервые за много лет на душе было тяжело не от страха, а от другого чувства. Его глаза были такими зелеными! Как малахит или трава летом.
– Ты что, решила бросить меня тут? – У Мэри помертвел голос.
Ева закрыла глаза. Боль медленно возвращалась в ее сердце.
– Я не хочу оставлять тебя.
– Но оставишь, – отчеканила Мэри и легла на спину. – Что ж, я рада.
Глаза Евы наполнились слезами. Мысль о том, что ей придется бросить тут единственного друга, пронзала туман, стоявший у нее в голове.
– О, Мэри, я найду тебя. Я…
– Тихо!
В холле послышалось звяканье ключей, сопровождаемое мерным стуком сапог по полу. Это были сапоги Мэтью.
Ева в ужасе уставилась на едва различимый в темноте силуэт. Она молилась, чтобы Мэтью прошел мимо и деревянная панель осталась закрытой.
Рука Мэри перелетела через крошечное пространство, отделявшее их кровати, и схватила пальцы Евы.
Свет от лампы остановился прямо перед входом в их темницу. Бормоча проклятия себе под нос, надзиратель принялся, как всегда, перебирать ключи в связке. Золотистые лучи проникали сквозь щели в двери и ложились тонкими полосками на темный пол.
Нет, это невозможно. Йен пообещал забрать ее с собой. Однако Ева продолжала сидеть в темноте и ждать очередной порции побоев. Ей надо было хотя бы попытаться защитить Мэри. Защитить себя. Значит, кулаков Мэтью ей не избежать.
Ключ вошел в замок и повернулся.
Ева встала с кровати. Ледяной пол обжег ее босые ноги, но ей было все равно. Женщина несколько раз глубоко вздохнула, готовясь к боли. Сегодня перед ней забрезжил луч надежды. Ева не позволит надзирателю очернить этот день. Не даст ему опять изнасиловать подругу.
Мэри убрала руку и засунула ее под матрас. Ее маленькая ладонь что-то нащупала там, а потом вытащила нечто длинное и железное. Это была старая ржавая пластина, которую девушка, похоже, каким-то чудом оторвала от двери.
– Я сама с ним разберусь, – шепнула Мэри.
– Нет. – Ева повернулась лицом ко входу. – Мы сделаем это вместе.
В этот момент дверь распахнулась.
– И все-таки я намерен забрать леди Кэри сегодня.
За окном становилось все темнее, и в кабинете зажгли лампы. Разговор шел долго, и Йен начал терять терпение. Миссис Палмер оказалась крайне несговорчивой. Она смотрела на него так, как будто он был тут главным сумасшедшим.
– Я не могу просто отдать ее вам, милорд. – Дама невозмутимо разливала чай по фарфоровым чашкам с бело-голубым узором. Вокруг тонких пальцев вился пар. – У вас была причина поместить ее сюда.
– Да, – отрезал Йен. И хотя ему хотелось разбить чашку, он принял тонкий фарфор в свою огромную ладонь. – Все эти месяцы я исправно платил вам, а теперь хочу забрать ее домой.
– Но… – Миссис Палмер обвела взглядом комнату, явно считая в уме, сколько денег потеряет, потом выпрямилась и приняла холодный, решительный вид. – Мы еще не вылечили ее.
Рука Йена с чашкой замерла в воздухе. Не вылечили? Если в этом месте от чего-то и лечат, так это от остатков разума.
– Теперь это для меня ничего не значит.
– Но вы не сможете должным образом следить за ее самочувствием, – вспыхнула миссис Палмер.
Она со стуком опустила свою чашку на блюдце, и лежавшая там серебряная ложечка подпрыгнула. Тогда хозяйка этого страшного места едва слышно охнула и поправила ложечку, чтобы та легла абсолютно ровно.
– За ней нужно постоянно наблюдать. Контролировать каждый шаг.
Йену потребовалось все его самообладание, чтобы усидеть на месте. Ведь он решил вести себя вежливо и просто выпить чаю. Если бы он дал себе волю, то налил бы в чашку миссис Палмер не чаю, а настойки и заставил выпить до дна, чтобы она на себе испытала весь ужас кошмаров, которые мучают ее пациентов. Йен видел, что происходит с теми, кто принимал лекарство долгое время: последствия от его приема были порой страшнее, чем сама болезнь.
– Уверен, что я справлюсь, миссис Палмер, – сказал он вслух. – Разумеется, у меня есть средства, чтобы нанять штат сиделок.
Женщина поджала губы, выражение ее лица стало напряженным.
– Все это в высшей степени неподобающе. Когда к нам поступают пациенты…
– То остаются тут навсегда? – с вызовом закончил Йен. Он наклонился вперед и очень медленно поставил свою чашку на стол. – Ваши заключения явно спорны, мадам. Кстати, у вас есть врач?
В воздухе повисла тишина, и Йен был готов поклясться, что на одно мгновение в сердце этой женщины зашевелился страх. Наконец она поднесла чашку к губам.
– Мы бы только зря потратили на него деньги, – сказала она жестким, не терпящим возражений тоном.
Это был конец. Йена опять охватила ярость. Такое отношение к людям он встречал чаще, чем хотел бы. Генералы, полковники и даже Гамильтон считали некоторых из них расходным материалом, не больше.
– Они для вас даже не люди, да? – Его пальцы сами сжались в кулаки. Йен хотел задушить женщину, которая сидела перед ним с притворно благочестивым видом. – Они лишь цифры в вашей бухгалтерской книге, монеты в вашем кошельке.
– Для моего дела важно держаться от пациентов на расстоянии.
Миссис Палмер аккуратно глотнула чаю, потом подняла на него глаза. Ярость Йена нисколько ее не трогала. Ее взгляд был полон уверенности.
– Я отдам вам леди Кэри. Но при одном условии: вы заплатите мне сто соверенов.
Вот и конец их разговора. Йен давно ждал этого предложения и наконец услышал его.
– Это ваша стандартная цена?
– Милорд, мой супруг давным-давно научил меня вести торги. Вам меня не унизить.
– Что ж, мне остается только склонить голову перед вашим успехом на этом поприще.
– Спасибо.
– Только будьте осторожны. Кто-нибудь может рассказать властям о том, что у вас тут творится.
Миссис Палмер рассмеялась весело и звонко. Кружевной воротник на шее заколыхался, брошь-камея блеснула в свете ламп.
– О, милорд, вы думаете, кому-то есть дело до этих женщин?
Хозяйка кабинета промокнула глаза платочком и взглянула на него. Веселье в ее взгляде мгновенно уступило место мрачному цинизму. Миссис Палмер отодвинула кресло назад, шелестя юбками цвета красного вина, и продолжила:
– Мужчины привозят их сюда не потому, что они безумны. А потому, что знают – тут они замолчат навсегда. И платят мне, чтобы я сохранила это в тайне. – Она положила ладони на край стола и смерила его пристальным взглядом. – Мои клиенты знают, что бесплатно я не работаю. Если деньги перестают поступать, я могу сама написать письмо в полицию о том, что происходит в их семье на самом деле.
Йен скрестил руки на груди. Эта хладнокровная тюремщица ужасала и удивляла его. Самое страшное заключалось в том, что ее слова были похожи на правду.
– Это так?
– Мне очень повезло, что у меня есть влиятельные друзья, жены и дочери которых сейчас живут под этой крышей. Я верю, что они защитят меня от угроз, о которых вы мне намекнули. Как вам кажется?
Йен презрительно сжал губы. Он испытывал отвращение к сидевшей перед ним женщине, которая наживалась на чужих муках и гордилась знакомством с мужчинами, имеющими достаточно денег и власти, чтобы без лишнего шума упрятать сюда неугодную им родственницу.
– Да, защитят. Я уверен, ваши услуги пользуются большим спросом.
Миссис Палмер улыбнулась, как будто они только что договорились о продаже породистого скакуна.
– Сотня соверенов – и вы можете забрать вашу даму куда хотите.
Йен скрипнул зубами.
– Конечно, – наконец произнес он и засунул руку в карман пальто.
– Если у вас не останется денег на дорогу, – сказала миссис Палмер, изящно вставая со стула, – то тут, в соседнем городке есть очень хороший банк. Назовите мое имя, и они с радостью ссудят вам небольшую сумму.
– Спасибо, не надо.
Йен вынул тяжелый кожаный мешочек и бросил его на письменный стол. Монеты звякнули, и наступила минутная тишина.
Мешочек лежал между ними. Для Йена он ничего не значил. Просто маленькая доля от той горы денег, которые лежали в банке. Для женщин в лечебнице эти деньги означали либо спасение, либо вечное заточение.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?