Текст книги "Трое в Стокгольме"
Автор книги: Марина Фьорд
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
9
Ровно в полдень Даша подошла к ресторану «Груда». Она бросила взгляд на окна офиса Магнелла.
«Скорее всего, он еще не вернулся после ланча с сыном», – подумала девушка. В этот момент женский голос окликнул ее по имени. Даша повернулась. Навстречу шла светловолосая женщина в свободных светлых брюках и шелковой блузе.
– Лена Петерссон, – представилась она и пожала руку Даше. Рукопожатие было твердым, а ладонь холодной, несмотря на жаркий день.
– Идемте внутрь, – предложила Лена. – В помещении работает кондиционер.
Лене было около сорока. Ее лицо с высокими скулами и серыми глазами было бы красивым, если бы не слишком тяжелый подбородок.
– Рекомендую лосося а-ля Нагэ. Здесь подают настоящего дикого лосося, – сказала Лена, когда они сели за столик.
Петерссон сделала заказ официанту и обратилась к Даше:
– Вы, наверное, знаете, что «Магнелл Адвокатбюро» – давний клиент нашей компании. Мы оказываем Эрику услуги несколько лет.
– Да, Магнелл говорил об этом, – кивнула Даша. Она хотела уточнить, о каких услугах говорит Лена, но решила, что вопрос прозвучит грубо.
– Я посмотрела сайт вашего журнала. Мне понравилось. Оригинальный дизайн, актуальная информация. А главное, у читателя создается ощущение причастности к некоему элитному клубу. Публикация в таком журнале пойдет на пользу репутации Эрика. В каком номере планируете опубликовать интервью?
– В ближайшем номере после того, как Магнелл согласует текст.
– Я контролирую контакты Эрика со СМИ, поэтому высылайте текст напрямую мне.
– Хорошо.
– Если все пройдет удачно, мы могли бы обсудить дальнейшее сотрудничество. Например, в подготовке материалов о Скандинавии и выдающихся людях. «Магнелл Адвокатбюро» – не единственный клиент «Пиар-актив». Услугами нашей фирмы пользуются ведущие компании Швеции, Норвегии, Дании. Кстати, какое впечатление сложилось у вас об Эрике?
– Он интересный собеседник и привлекательный мужчина. – Даша удивленно посмотрела на Петерссон. К чему она клонит?
– Да, Магнелл имеет большой успех у женщин и умело пользуется этим. Будьте осторожны с ним, – шутливым тоном сказала Лена.
– Какая же мне угрожает опасность? – нарочито небрежно спросила Даша.
– Надеюсь, вам – никакая. – Приветливая улыбка на лице Лены контрастировала с холодными глазами. – Но, как говорится, предупрежден – значит вооружен.
– Магнелл действительно предпочитает славянских девушек? – поинтересовалась Даша.
– О, да, – засмеялась Петерссон. – Эрик даже ездил в Одессу изучать русский язык.
– Я слышала, что туры в Одессу популярны у иностранцев, теперь они называются языковыми курсами?
– Почему бы и нет. Теплое море, красивые девушки – приятная атмосфера для изучения языка. – В интонации Лены слышалась ирония. – Кстати, на прошлой неделе видела Эрика с красивой блондинкой, она тоже из Москвы.
– Вот как? Где же она сейчас?
– Понятия не имею. Вероятно, вернулась домой. Уверяю вас, у Эрика нет серьезных намерений. Наши мужчины интересуются девушками из Восточной Европы из-за их доступности. С ними легче, чем с местными, заводить необременительные отношения.
Даша не могла понять, для чего Петерссон посвящает ее в подробности интимной жизни своего клиента. Действительно хочет предостеречь или дело в обычной женской ревности? А может быть, есть еще что-то?
– Доступных женщин везде хватает. Не думаю, что Швеция – исключение, – возразила Даша. Слова Лены задели ее. – Впрочем, это не тема публикации.
В голосе девушки прозвучали металлические нотки. Петерсон внимательно посмотрела на собеседницу и сменила тему разговора.
– Уверена, что вам будет интересно поближе познакомиться с нашим бомондом, – сказала она. – Что вы делаете сегодня вечером? Хотите посетить открытие выставки «Анатомия»? Будут интересные люди. Вы сможете пообщаться с ними в неформальной обстановке во время приема и получить новую информацию для журнала. Магнелл тоже придет. Честно говоря, это он попросил передать вам приглашение.
– Спасибо, с удовольствием, – с готовностью согласилась Даша. – Интригующее название для выставки.
– Это выставка работ модного в Стокгольме скульптора Боба Фрикка. Конек Боба – человеческое тело, точнее, его части. Впрочем, вы сами все увидите.
Лена протянула свою визитку.
– Мероприятие начнется в шесть часов в Музее современного искусства. Ваше имя будет в списках гостей. Могу забрать вас из отеля, – предложила Петерссон.
– Спасибо. Я доберусь сама, – отказалась девушка.
После встречи с Леной Даша вернулась в гостиницу и нашла Славика в баре. Стилист сидел за стойкой и сосредоточенно размешивал коктейль пластиковой трубочкой. Заметив Дашу, он оживился.
– Наконец-то. Как прошла встреча с пиаркой?
– Петерсон сказала, что недавно видела Магнелла с Алиной. И еще я получила приглашение на тусовку в Музей современного искусства. Там будет и Магнелл. Ты говорил с Юнссоном?
– Естественно. Я рассказал, как мы вышли на Магнелла. О твоем визите в адвокатское жилище он не знает. Я только намекнул, что в компьютере Магнелла могла сохраниться информация о его активности на сайте знакомств, письма или фото. Юнссон обещал заняться этим извращенцем сегодня. Надеюсь, теперь, когда всплыл труп, полиция будет активнее.
Славик помолчал и нерешительно добавил:
– Я, пожалуй, пойду с тобой на выставку.
– Тебя не приглашали.
– Погуляю рядом в парке.
– Что, Гай больше не зовет на свидание?
– Зовет. Но тебя же нельзя оставить без присмотра. Опять вляпаешься в историю. – Славик выглядел растерянным.
– Не темни, с чего такая забота?
– Только не нервничай, тебе сегодня надо быть в форме… – Он замялся, подбирая слова.
– Слава!
– Эмиль сказал, что убитая была, как бы это сказать, убита с особой жестокостью.
– Как это? – не поняла Даша.
– Как, не знаю… Короче, ужас. У нее вырезаны внутренние органы – печень, почки… Конечности отрезаны от туловища и упакованы в мешок вместе с телом.
– Печень? – удивилась Даша. Почему-то больше всего ее впечатлило отсутствие печени.
– Это не все. Когда ты ушла, Гай рассказал мне, что в округе за последние полтора года была еще пара убийств. Тоже женщины из Восточной Европы. Об этом писали СМИ.
– Пара – это две?
– Как бы две, – неохотно ответил Славик, наблюдая, как Даша бледнеет. – Гай не знает подробности, убийствами занимается уголовная полиция. Кроме этого, Гай сказал, что газеты писали об исчезновении нескольких человек. Они объявлены в розыск, но пока безрезультатно.
– Гай не знает, пропали женщины?
– Вроде бы и мужчины тоже.
– А Юнссона ты об этом не спросил?
– Спросил, но, естественно, он ничего не стал рассказывать, лишь подтвердил информацию о найденном трупе. И то только потому, что подробности уже просочились в СМИ. Ничего нового, кроме того, что было опубликовано, он не сообщил. Юнссон считает, что нам нет смысла здесь оставаться, и рекомендует вернуться в Москву. Обещает держать нас и посольство в курсе дел.
– Теперь-то мы точно отсюда без Алины не уедем, – мрачно сказала Даша.
10
От гостиницы до Музея современного искусства, расположенного на острове Шеппсхольмен, Даша и Славик дошли пешком. Проходя по одноименному мосту Шеппсхольмен, проложенному над водами Риддарфьорда, они невольно остановились, любуясь городом. С моста открывался завораживающий вид на Королевский дворец и водную гладь перед ним. Стокгольм очаровывал красотой и поражал многообразием форм и красок.
Остров утопал в зелени. По дорожкам парка бродили немногочисленные отдыхающие. Вблизи входа в непримечательное двухэтажное здание Музея современного искусства стояли складные столы и стулья.
– Я подожду здесь, – сказал Славик и сел за стол так, чтобы видеть вход в музей.
Даша вошла внутрь здания. Молодая шведка, встречавшая гостей у входа, проводила ее в выставочный зал, который уже заполнили посетители. В стороне за стойкой официант разливал напитки. Даша взяла бокал шампанского и встала у стены, изучая разномастную публику. Она неплохо разбиралась в современном искусстве, регулярно посещала подобные мероприятия и легко могла определить статус каждого из присутствующих. Старики нарочито небрежного вида, похожие на подвыпивших бродяг, поглощавшие канапе и алкоголь без должного пиетета к событию, как правило, оказывались признанными мэтрами в искусстве, сколотившими на нем приличное состояние. Одетые в креативные черные наряды женщины и мужчины неопределенного возраста, в ожидании фуршета обсуждавшие с видом знатоков культурные ценности, были обычными арт-тусовщиками – снобами с неустойчивой психикой. Дамы в вечерних платьях, с торжественным видом прогуливающиеся по залу, попали сюда по счастливой случайности и выглядели неуместно. Люди в дорогих деловых костюмах, которые осматривались со сдержанным любопытством, заехали между делом и интересовались в большей степени публикой, чем выставкой.
Даша прошлась по залу, осматривая экспонаты – фигуры неопределенной формы, установленные на тумбы или подвешенные на длинных нитях к потолку. Выгравированные на металлических табличках надписи на шведском и английском языках раскрывали замысел мастера.
– «Мозг дурака», «Язык сплетника», «Бешеная матка», – читала названия Даша, переходя от одной таблички к другой. Ей быстро надоело и захотелось переместиться в другую часть музея, где размещалась постоянная экспозиция с картинами Пикассо, Дали и Матисса. Даша мысленно поморщилась, но продолжила движение по залу, пытаясь найти Петерссон или Магнелла.
Лена стояла возле серой деформированной сферы, лежавшей на подставке, и разговаривала с худым желчного вида стариком, напоминавшим высушенную воблу. Она заметила Дашу и помахала девушке рукой. Даша подошла.
– Познакомьтесь. Дарья – журналист из Москвы, собирает информацию о нашем бомонде, – Петерссон представила спутнику Дашу. – Господин Берг. Отто Берг.
Берг прищурился и оглядел девушку.
– Москва собирает о нас информацию? Нам следует начинать беспокоиться?
– Речь идет о публикациях в модном глянцевом журнале. Я готовлю материал для новой рубрики о светской жизни европейских столиц.
– Вчера Дарья интервьюировала Эрика Магнелла, – добавила Лена.
– Я почему-то не удивляюсь, – хмыкнул Берг. – А вот и он. Легок на помине.
В зал вошел Магнелл. Даше нравилась его манера двигаться: адвокат шел легко и грациозно, как танцор, с прямой спиной и высоко поднятой головой. Даша внутренне напряглась, ожидая, как поведет себя Магнелл, увидев ее. У нее оставалась слабая надежда, что он не догадался о вечернем визите.
– Эрик, – негромко окликнула Петерссон.
Магнелл подошел, приветливо поздоровался с Леной и Дашей и сухо кивнул Бергу. Даша заметила азартный блеск в его глазах и почувствовала легкий запах алкоголя.
– Наслаждаетесь прекрасным? – Он наклонился к табличке перед экспонатом на тумбе. – «Печень в тонусе», – весело прочитал он. – Очень эстетично.
– Ты не фанат современного искусства, – рассмеялась Лена.
– Современного искусства? Я бы выразился по-другому. Дарья, а вы обо всем этом что думаете? – Магнелл выразительно обвел взглядом зал и остановил на девушке смеющиеся глаза.
– Полагаю, это аллегория, смысл которой я пока не совсем поняла. Мне это кажется … немного агрессивным, – уклонилась от прямого ответа Даша. Она считала плохим тоном обсуждать творчество автора до завершения мероприятия: о виновнике торжества, как о покойнике на поминках, либо хорошо, либо никак. Сказать что-то хорошее у нее не поворачивался язык.
– Я думал, русские предпочитают агрессию, – неожиданно вставил Берг.
– В утренних новостях я видела сюжеты о поджогах домов для беженцев в Швеции и жестоком убийстве женщины. Похоже, проблема агрессии актуальнее здесь, – заметила Даша. Ей надоели едкие замечания и обидные намеки, которые она слышала в последние два дня.
– Убийстве? – переспросил Магнелл.
– Вы не слушали утренние новости? – удивилась Даша. Она внимательно посмотрела на адвоката, пытаясь понять его реакцию.
– Не сегодня, – озабоченно сказал Магнелл, он казался расстроенным. – К сожалению, в последнее время у нас растет преступность. Неудивительно, когда духовная потребность общества удовлетворяется фриками[6]6
Фрик (англ. Freak) – уродец; также фанатик, человек, помешанный на чем-либо.
[Закрыть].
Лена поджала губы, скрывая улыбку.
– Прости, Отто. Я забыл, что ты поклонник именно нетрадиционного искусства, – с невинным видом обратился Эрик к Бергу, делая акцент на слове «нетрадиционного».
– Я поклонник любого таланта. Не понимаю, зачем людям, не сведущим в искусстве, сюда являться. Разве что ради бесплатного обеда, – ухмыльнулся Берг.
Гости прибывали.
– Я действительно сейчас не отказался бы перекусить. Надеюсь, телесная пища будет съедобнее духовной. Прошу прощения. – Магнелл слегка поклонился женщинам. – Ненадолго вас оставлю. Кое с кем выпью по бокалу шампанского, пока оно не закончилось.
Берг проводил Магнелла недобрым взглядом.
– Развлекайтесь, дамы, – сухо произнес он и повернулся к мужчине, который в стороне переминался с ноги на ногу, ожидая, когда Берг обратит на него внимание.
– Кажется, Магнелл и Берг не очень ладят, – осторожно заметила Даша.
– Мягко сказано, – усмехнулась Лена. – С некоторых пор ладить у них не получается. Но это связано исключительно с деловыми вопросами.
– Магнелл – адвокат. Какое отношение имеет к его бизнесу Берг?
– Берг был высокопоставленным чиновником. Я в те годы работала его помощником. Он оказывал Магнеллу некоторую протекцию. Сейчас Отто на пенсии, но у него сохранились полезные связи.
– Вы хотите сказать, что Берг лоббирует интересы Магнелла? В чем же причина их неприязни?
– Иногда партнеры расходятся в оценках значимости друг друга в бизнесе. Берг, возможно, немного переоценивает в денежном выражении свой вклад в дела Эрика, – неохотно ответила Лена. – Давайте пройдемся, я вас познакомлю кое с кем.
До начала официальной части мероприятия они перемещались по залу. Лена останавливалась поболтать с многочисленными знакомыми, не забывая представлять им Дашу.
Церемония открытия выставки была короткой. На возвышение в центре зала поднялся виновник торжества – скульптор Боб Фрикк, высокий тучный человек неопределенного возраста, с помятым лицом и свисавшими до плеч жидкими волосами. Фрикк говорил по-шведски, Петерссон переводила Даше на английский язык его слова. Скульптор поблагодарил спонсоров за помощь в организации выставки, отдельно отметив поддержку уважаемого Отто Берга, и принялся разъяснять идейный замысел экспозиции. Каждый из человеческих грехов и пороков, по убеждению Фрикка, связан с определенным органом и вызывает в нем патологические изменения. Таким образом, представленные на выставке скульптуры деформированных органов являются олицетворением соответствующих грехов: мозг в виде гладкой сферы – лени и глупости, переполненный желчный пузырь – злости и зависти, печень в тонусе, у которой Даша встретила Лену и Берга, – гнева и обиды.
Фрикк говорил эмоционально, подкрепляя слова выразительными жестами и гримасами. Затем он пригласил гостей пройти в ресторан музея на фуршет. Толпа оживилась и переместилась в уютный зал ресторана с большими окнами и накрытыми для фуршета столами.
Даша положила на тарелку пирожное и встала в стороне, надеясь увидеть знакомые лица. Фрикк в центре зала в окружении поклонниц в вечерних платьях и нескольких журналистов пожимал руки гостям и принимал поздравления.
– Дашка! Ты? – услышала радостный крик Даша. Она вздрогнула от неожиданности и удивленно огляделась. Сквозь толпу к ней пробивалась высокая темноволосая девица.
– Катюха! – Даша узнала в ней бывшую одноклассницу по колледжу в Англии. Катя была дочерью высокопоставленного российского чиновника. После окончания колледжа Даша вернулась в Москву, а Катя поступила в университет в Великобритании. С тех пор они не виделись.
– А я смотрю-смотрю, ты или не ты! – Раздвинув руками двух дам с полными тарелками, Катя бросилась обнимать подругу детства. – Сто лет не виделись.
– Я думала, ты в Лондоне обосновалась, – удивленно сказала Даша.
– Я пара месяцев как вернулась в Москву. Папа предложил попробовать сделать карьеру в России. Так что я теперь руковожу федеральным проектом «Бизнес на службе у государства». Ну, знаешь, социальное предпринимательство, патриотизм и всякое такое…
– А здесь что делаешь?
– Реализую мою идею – увековечить современную эпоху. Ну, политический курс, достижения, лидеры современности и прочая лабуда. Я уже концепцию придумала. Будем устанавливать памятники на центральных площадях Москвы. Первый поставим на Тверской площади.
– Там вроде бы уже стоит памятник Долгорукому. Или уже не стоит? – испугалась за Долгорукова Даша.
– Да нет. Он так и будет стоять, но реновированный, чтобы символизировал дух нашего времени.
– Как это реновированный?
– Ниже пояса все останется как есть – конь и все такое. А выше – вместо кольчуги будет голый торс. Шлем и бороду уберем. У нас макеты уже готовы. Жалко, с собой нет, а то показала бы, – расстроилась Катя.
– Ничего, я в целом представляю…
– Я сейчас подбираю скульптора. Хочу посмотреть, потянет ли Фрикк. Мне его один мэн сватает. – Катя покосилась на Фрикка. Скульптор что-то объяснял журналистам. Судя по его движениям и выражению раскрасневшегося лица, он был уже изрядно навеселе.
– А наших не пробовала. Или они не тянут?
– Не пробовала. Знаешь, хочется чего-то неизбитого, чтобы в ногу с мировыми трендами. Тем более, с финансами проблем нет, денег хватит не только на Родена, но даже на Церетели.
– Роден лет сто назад умер.
– Жаль.
– А что папа говорит? – осторожно поинтересовалась Даша.
– С папой проблем не будет. Ему, в общем-то, по барабану. Если попрошу, даст команду, и все будет окей. Для меня главное – хорошего скульптора найти.
Она замолчала, заметив Магнелла. Эрик стоял в стороне и с улыбкой наблюдал за ними. Катя перевела вопросительный взгляд с адвоката на Дашу.
– Это кто?
– Эрик Магнелл, адвокат, – объяснила Даша и жестом пригласила Эрика присоединиться к ним.
– Моя школьная подруга Екатерина, – представила она Катю. Катя оценивающе посмотрела на Магнелла и вежливо, но холодно улыбнулась.
– Москва решила завоевать Швецию не самолетами, а красивыми девушками? – пошутил он.
– Не волнуйтесь. Вы нам не настолько интересны, чтобы расходовать лучшее оружие, – фыркнула Катя. Магнелл сдержанно улыбнулся.
– Я тебе позвоню, – пообещала Катя Даше, чмокнула ее в щеку, кивнула Магнеллу и растворилась среди гостей.
– Милая девушка, – усмехнулся адвокат. Даша не ответила, она не отрываясь смотрела в окно, из которого открывался умиротворяющий вид на залив и залитый вечерним светом город.
– Вы уже почувствовали вкус к Стокгольму? – спросил Эрик.
– Замечательный город и доброжелательные люди. За некоторым исключением.
– Вы о Берге? О да, он очень специфический человек.
– Я слышала, он был высокопоставленным чиновником.
– Журналисты, а особенно красивые журналистки, – коварные люди. Вы, случайно, не работаете в спецслужбе? – шутливо поинтересовался Магнелл.
– Задавать вопросы – часть моей профессии, – пожала плечами Даша.
– Мне кажется, не только задавать вопросы. – Магнелл внимательно смотрел не нее. – Давайте уйдем отсюда. Все интересное здесь закончилось. А у нас может получиться забавный разговор, – неожиданно предложил адвокат.
Даша растерялась. Уединяться с Магнеллом ей не хотелось. В то же время другой случай поговорить с ним мог не представиться.
– Вчера вы были решительнее, – насмешливо заметил Эрик. – Не бойтесь, мы просто прогуляемся.
– Хорошо, – смущенно ответила девушка. Магнелл пропустил ее вперед и последовал за ней к выходу.
– Эрик! – уже у дверей окликнула адвоката Лена. – Тебя разыскивал Отто. Он минут десять как уехал и просил передать, что будет ждать тебя дома. Поезжай, я провожу Дарью.
Магнелл повернулся к Даше.
– Второй раз из-за Берга я лишаюсь удовольствия провести с вами вечер, – сказал он с досадой. – Но у нас еще будет возможность поговорить.
Эрик уехал. Лена предложила Даше подвезти ее до отеля.
– Спасибо, я прогуляюсь, – отказалась девушка.
Она вышла на улицу. Славик скучал на прежнем месте. Заметив Дашу, он на расстоянии последовал за ней и нагнал только за поворотом.
– Магнелл что-нибудь сказал о вчерашнем визите?
– Кажется, собирался и не успел.
Даша рассказала Славику о том, что произошло в музее.
– Магнелл, Лена и Берг – партнеры по бизнесу, но готовы сожрать друг друга, как пауки в одной банке, – заметила Даша.
– Неудачное сравнение. У пауков распространен сексуальный каннибализм. Например, самка черной вдовы пожирает партнеров после спаривания.
– Хорошо. Черная вдова Петерссон и два самцами после спаривания.
– А что, у Лены был секс с Бергом?!
– Я только хочу сказать, что она не любит Берга и с удовольствием гадит Магнеллу. А Магнелл и Берг готовы перегрызть друг другу глотки.
– А что Петерссон имеет против Магнелла?
– Может быть, что-то личное. Но Лена Эрику такой антипиар создает, будто он не ее клиент.
– А что у нее с Бергом?
– Она когда-то работала у него помощником.
– Понятно, – кивнул Славик. – Берг очень неприятный тип. Даже хуже Магнелла. Но при чем здесь Алинуся?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?