Электронная библиотека » Марисса Мейер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Бессердечная"


  • Текст добавлен: 16 ноября 2018, 11:40


Автор книги: Марисса Мейер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Кэтрин брела за Джокером, и ей было не по себе. От одной мысли о встрече с Королем у нее все внутри холодело, но она пыталась собраться с духом и подготовиться к неизбежному объяснению.

Трудно подготовиться к тому, на что у тебя до сих пор нет готового ответа. Каждый раз, представляя, как ужасно будет принять предложение Короля, Кэт думала и о том, в какой восторг придут ее родители. Они будут гордиться. Ох, как будет хвастаться мать…

А тут еще беспечное насвистывание шута, идущего впереди. Оно совсем не помогало сосредоточиться, как и вид его узкой талии и элегантных узких штанов. От всего этого Кэт начинала задыхаться, не совсем понимая, в чем причина этого явления.

Голова шла кругом. Кэт показалось даже, что она может снова лишиться чувств. Эта идея ей понравилась.

Они вошли во внутренний двор, окруженный со всех сторон кустами ежевики. На клумбах скалились львиные зевы, кошачьи лапки выпускали коготки, тихо позвякивали голубые колокольчики. В центре был фонтан, и Король ходил по бортику вокруг него, раскинув руки для равновесия, как канатоходец.

Джокер звучно прочистил горло.

– Ваше Величество, осмелюсь доложить – леди Пинкертон.

Король пискнул от удовольствия и спрыгнул с бортика.

Кэтрин присела в реверансе, кляня себя за то, что не упала в обморок по дороге.

– Хорошо, Джокер, спасибо. Можешь быть свободен! – хлопнул в ладоши Король. Джокер отвесил ему поклон, потом поклонился Кэтрин. Когда их взгляды встретились, в глазах шута мелькнула нерешительность – словно он заметил на лице Кэт мольбу. Прочел то, что без конца крутилось у нее в мыслях – пожалуйста, не уходи, умоляю!

Одна бровь Джокера поползла вверх.

Кэтрин отвернулась, обхватив себя руками.

– Если я потребуюсь, – сказал Джокер, – я буду здесь, неподалеку.

Хотя он обращался к Королю, Кэтрин подумала, что это сказано для нее. Она так и стояла отвернувшись, пока не услышала его удаляющиеся шаги.

Их с Королем оставили наедине в романтическом садике. Глядя на Кэт, он так улыбался, словно развернул подарок на день рождения и обнаружил в коробке именно то, о чем просил.

– Вы хотели меня видеть, Ваше Величество?

– Очень хотел, леди Пинкертон.

Тяжелое молчание висело тучей, пока Король не откашлялся.

– Сад сегодня восхитителен, правда? Только послушайте, как чисто звучат колокольчики!

Кэт послушала. Мелодия звучала чудесно, каждый колокольчик вступал со своей нотой точно вовремя. Но музыка не могла ее успокоить.

Король предложил ей руку, и Кэт ничего не оставалось делать, как опереться на нее и отправиться вместе гулять по дорожкам, среди гераней, вьющегося плюща и сонных георгинов. Король был необыкновенно весел, он не шел, а почти бежал вприпрыжку. Кэтрин хотелось остановиться, погрозить пальцем и строгим голосом велеть ему успокоиться. Вместо этого она изо всех сил старалась радоваться его хорошему настроению. Она слушала болтовню о том, как садовники отбирали цветы для посадки в новом сезоне, и что виноторговец собирается в этом году сделать вино из сладкой бузины, и как счастлив он будет принять участие в ежегодном Черепашьем празднике, который устраивают Маркиз и Маркиза, и как интересно, будет ли там она, Кэт – ах да, конечно, она там будет, ведь это праздник ее родителей – и станет ли она танцевать кадриль, и ему не терпится попытать счастья в ловле устриц, а ей?

Кэт слушала очень вежливо, но вряд ли поняла хоть слово. Пирожные в кармане стали тяжелыми и якорем тянули ее к земле. Они были испечены, чтобы проверить, по-прежнему ли Король к ней благосклонен. Чтобы заставить Короля повторно просить ее руки.

Утром Кэтрин попробовала оставить пирожные дома, притворившись, что забыла, но ее матушка склерозом не страдала.

Кэт не хотелось дарить пирожные Королю. Еще меньше хотелось дарить ему надежду. Впрочем, это неважно. Видимо он все равно сделает ей предложение. А иначе зачем же он приказал шуту привести ее в сад?

Кэт пыталась дышать ровнее. Уж лучше здесь, чем в бальном зале. По крайней мере вокруг не толпятся знакомые. У нее была слабая надежда, что наедине она решится и откажет Королю – как можно тактичнее, чтобы потом не умирать от раскаяния и чувства вины перед ним.

Они прошли через арку, обогнули подстриженные кусты и решетки с вьющимися растениями, а Король продолжать говорить, обо всем и ни о чем. Кэтрин зевнула. Лучше бы она осталась играть с Маргарет в волан. Лучше бы она сейчас пила чай и сплетничала с матушкой и ее подругами. Лучше бы поела перед тем, как идти сюда: пустой желудок был готов вот-вот заурчать.

Когда они извилистым путем вышли в другой сад, Кэт снова заметила шутовской наряд Джокера. Шут, как и обещал, держался неподалеку и показывал карточный фокус Двойке Пик, молодому садовнику, который смотрел на него с обожанием.

Ноги сами свернули в их сторону, Кэтрин даже не заметила, как это вышло. Она остановилась невдалеке от Джокера, который как раз веером перекинул карты из одной руки в другую. Потом перетасовал их так быстро, что невозможно было уследить. Карты послушно улеглись у него на руке, до самого локтя. Шут заставлял их танцевать и исчезать, карты живой цепью повисали у него между пальцев, принимая форму то звезды, то сердца, а потом послушно легли на место, снова став обычной колодой. Тогда шут подбросил их в воздух, карты фонтаном взмыли вверх и дождем посыпались на головы, словно красные и черные конфетти.

Внезапно раздалось громкое карканье, и юный садовник замер, не досмеявшись. С ближайшего розового куста спикировал ворон, схватил в воздухе карту и уселся на плечо Джокера. Склонив набок голову, птица показала пойманную карту.

Это была двойка пик.

Джокер передал карту юному садовнику, пришедшему в неописуемый восторг.

– Вам он нравится?

Кэт испуганно присела. Она совсем забыла про Короля.

Ее щеки залил жаркий румянец.

– Н-нет… Я не…

– Я нахожу его изумительным.

Кэт прикусила язык.

– По-моему, это лучший придворный шут в мире! С ним не сравнится даже сам Прелестный Комик, Кентер Берри.

Кэтрин не представляла, о ком речь, но обрадовалась возможности собраться с духом. Конечно, Король всего-навсего спросил, нравится ли ей шут. Его фокусы и шутки, его иллюзии и игры.

Не человек.

Не мужчина.

А он ей и не нравится.

Этот мужчина.

В конце концов, она с ним едва знакома.

Кэтрин сглотнула.

– Это было… занимательно, – кивнула она.

– Вы видели представление на балу?

Она сплела пальцы.

– Да, Ваше Величество. Это было эффектно.

– Сногсшибательно, правда? – подскочил король. – Идемте! Я поторопился его отпускать. Развлечемся немного!

– Что? Нет!..

Но Король уже ломился прямо через кусты.

– Джокер, эй, Джокер! – кричал он нараспев.

Джокер обернулся. Юный садовник, которому Ворон милостиво позволил гладить свое крыло, завидев Короля, пал ниц, а птица взлетела на дерево. Король, кажется, ничего не заметил.

Кэтрин держалась позади, стараясь прятаться за кустами.

– Добрый день, – снова поздоровался Джокер, устремив на Кэтрин вопросительный взгляд обведенных углем глаз.

Медленно, стараясь делать это незаметно, она выпрямила согнутую спину.

– Мы как раз вспоминали твои номера на балу, – сказал Король, качаясь с пятки на носок. – Леди Пинкертон в восторге, она твоя почитательница!

Кэтрин вздрогнула.

Не пытаясь скрыть усмешку, Джокер повернулся к ней.

– Я польщен, леди Пинкертон.

– Надеюсь, не слишком.

От улыбки у него на щеках появились ямочки.

– Может, повеселишь нас? – спросил Король.

– О нет, не нужно, – протестующе подняла руку Кэтрин. – Там есть и другие гости… а здесь нас всего двое, так зачем…

Она сбилась и замолчала.

Джокер посмотрел на нее с вызовом.

– С превеликим удовольствием, Ваше Величество, – заговорил он, не обращая на нее никакого внимания. – Но сперва было бы неплохо отпустить этого молодого человека.

И он показал глазами на Двойку Пик, распростертого на траве.

Король заморгал. Видно, он и правда не заметил садовника.

– О! О да, ступай, ты свободен, – сказал он, поправляя корону.

Юноша вскочил на ноги, торопливо поклонился и во всю прыть побежал из сада, сжимая в руке подаренную ему карту.

Кэтрин не сумела придумать благовидного предлога, чтобы уйти, и позволила Королю усадить себя на каменную скамейку. Она села на самый краешек, подальше от него, но ее сердце трепетало, как пчелиное крылышко. Знает ли Джокер, что Король собирается просить ее руки? А может, это его вовсе не волнует?

– Какие развлечения предпочитает Ваше Величество? – спросил Джокер.

– Даже не знаю. Что-нибудь, что понравится и леди.

Чувствуя, что Король смотрит на нее, Кэт зажала руки между колен и решила, что ни за что не повернется.

– Вы сами лучше знаете, что выбрать. То, что вам нравится, наверное, понравится и нам.

Джокер ответил на ее неуклюжие слова кривоватой усмешкой, и колода карт исчезла у него в рукаве.

– Ничто не радует больше, чем улыбка на лице прекрасной дамы. Но что-то подсказывает мне, что рассмешить вас будет не так просто, как на последнем балу.

Кэтрин вспыхнула.

– О, она считает, что на балу ты был эффектен, – вмешался Король, – Она сама мне сказала.

– Правда? – переспросил Джокер и, кажется, на самом деле удивился.

– Да, – подтвердила Кэт, – хотя теперь я думаю, что надо было тщательнее подбирать слова.

Шут усмехнулся.

– Эффекты – мое ремесло. Надеюсь не разочаровать вас и сегодня.

Пошарив в трехрогом колпаке, он вынул серебряную флейту – ту самую, на которой играл в ту ночь. Увидев, что Кэт узнала ее, он улыбнулся шире и шепнул: «Постарайтесь не лишиться чувств».

Кэт скрестила руки на груди, ни на миг не забывая, что рядом Король. Что он смотрит. И слушает.

Он не блещет умом, напомнила она себе, впервые радуясь тому, что Король глуповат. Он не блещет умом.

Поправив колпак, Джокер поднес флейту ко рту. Глядя на него Кэт невольно облизала губы. Хорошо, что никто этого не заметил.

А потом полилась волшебная музыка.

Веселый напев, переливаясь и подпрыгивая, вихрем закружился мимо Кэтрин и Короля, мимо кустов и цветочных клумб. Колокольчики так заслушались, что перестали звенеть. Ветер затих, птички смолкли. Кэтрин слушала, не дыша, и чувствовала, как мелодия заполняет все ее существо.

Мотив, веселый и в то же время печальный, был ей незнаком. Она представляла себе первые весенние подснежники, проклюнувшиеся из почек клейкие листочки, запах дождя в теплом воздухе и прохладную травку под босыми ногами. Флейта пела о пробуждении природы, о красоте и вечности…

…а когда все закончилось, щеки у Кэт были мокры от слез.

Джокер опустил флейту, а Кэт, не поднимая глаз, поспешила смахнуть слезы. Сунув руку в карман за платком, она наткнулась на забытую коробочку с пирожными.

Король шмыгнул носом и зааплодировал.

– Браво! Браво, Джокер!

Джокер поклонился.

– Ваше Величество слишком добры ко мне.

Восторженные крики Короля подхватили все, кто сбежался послушать музыку. Кэт наконец рискнула посмотреть на Джокера. Она ожидала увидеть на его лице самодовольство, а увидела надежду и вопрос в его янтарных глазах. Вопрос тут же сменился улыбкой, искренней улыбкой, подумалось ей. По-видимому, то, что он прочел на ее лице, его обрадовало.

Король все не мог уняться и восторженно хлопал.

– Это было чудесно! Совершенно чудесно! Леди Пинкертон, разве это не чудесно?

– Да, – признала Кэт, кашлянув. – Что это за песня? Я впервые ее слышала.

– Даже не знаю, что сказать, госпожа, – сказал Джокер. – Она прилетела ко мне только сейчас.

У Кэт округлились глаза. Невероятно!

– Возможно, вы – моя муза, – продолжил Джокер прежним шутливым тоном. – И я хотел бы посвятить ее вам, леди Кэтрин Пинкертон, если позволите.

Король даже пискнул.

– О да, это великолепно! Я хочу, чтобы ты сыграл это снова на нашей… – он замолчал на полуслове.

Кэт застыла, неловко комкая в кулаке платок.

Взгляд Джокера снова стал подозрительным.

Король в смятении принялся играть застежкой своей бархатной мантии, но вскоре ему удалось справиться с волнением и пробормотать:

– На… э-э-э… королевской свадьбе.

Кэтрин хотелось провалиться сквозь землю, прямо в кроличью нору.

– С удовольствием, Ваше Величество, – ответил Джокер сдержанно. – До меня долетали слухи о том, что вы скоро женитесь. Счастлив, что буду шутом при королеве и смогу слагать для нее баллады и стихи.

Продолжая крутить в руках платок, Кэтрин покосилась на Короля, старательно делая вид, что ни о чем не догадывается.

– Я и не знала, что вы выбрали невесту, Ваше Величество. Буду рада от души поздравить будущую королеву.

Круглое лицо Короля стало краснее, чем рубины в его короне.

– Э-гм… дело в том, что… ну… я пока еще… не объяснился, видите ли…но сейчас, когда вы здесь, леди Пинкертон…

– О, как же это мудро! – перебила она, мысленно ужаснувшись своей дерзости. Краем глаза она увидела, что Джокер словно окаменел. Король тоже замер неподвижно с широко раскрытыми глазами. – Как это верно, как тонко – не спешить! Я уверена, что дама будет вам благодарна.

Король, уставившись на нее, хватал воздух ртом.

– Гм. Да, собственно…

– Никто не любит спешки в таких вещах. Ухаживание, объяснение и предложение – все это требует времени, если, конечно, ваша цель… взаимность и счастье в любви. Обычно мужчины слишком поспешно бросаются просить руки и сердца, не зная и не понимая женщин. А мы предпочитаем, чтобы все происходило постепенно… это же так непросто…

Король не сводил с нее глаз.

– Конечно. Леди Пинкертон права, – подхватил Джокер, в отличие от Кэтрин, оставаясь совершенно спокойным. И Кэт, и Король разом повернулись к шуту.

– Я права? – переспросила Кэтрин.

– Она права? – эхом вторил Король.

– Совершенно, а вы, Ваше Величество так мудры и прозорливы, что и сами это знаете. – Джокер засунул флейту за ремень.

– А? Да!.. То есть, я… да, разумеется, я мудрый, это верно. Но, хм… Что ты вообще-то имел в виду?

– Как сказала леди Пинкертон, дамам нравятся красивые ухаживания, влюбленность, предвкушение неведомого счастья. – Джокер помялся, будто подбирая подходящие слова. – Период ухаживания – это фундамент, на котором строится брак, а потому любящий человек (даже король) не станет его сокращать.

Джокер склонил голову.

– Но вы, я уверен, и сами все это знаете, Ваше Величество.

– Д-да, – промямлил Король с ошарашенным видом. – Я всегда так и говорил. Ухаживание это… фундамент…

Кэтрин задыхалась от облегчения и благодарности. Джокер покосился на нее с вопросом в глазах, будто боялся, что его вмешательство вызовет недовольство Кэт.

Но она была очень довольна – больше, чем могла выразить.

– Шут все чудесно объяснил, – заговорила она. – Предложение выйти замуж, в конце концов, не должно ошеломить девушку, застав ее врасплох.

Кэт засмеялась, надеясь, что по голосу нельзя догадаться, что она еле жива.

– Вижу, – добавила она, – что в число ваших талантов входит еще и давать дельные советы.

Улыбка Джокера стала насмешливой.

– Рад служить.

Вдруг Король подпрыгнул.

– Придумал, – воскликнул он радостно, – Идемте все играть в крокет!

– Крокет? – удивилась Кэтрин.

– Да! Крокет! Это же мой любимый спорт. Танцую я не очень искусно, вы знаете. Не умею слагать стихов и баллад. Но… зато ежи меня любят! – Он говорил не очень уверенно, но глаза его сияли. – Вот увидите, леди Пинкертон.

И Король решительно направился к крокетной площадке, высоко подняв скипетр, а подбитая мехом мантия развевалась у него за спиной.

Кэт посмотрела на Джокера. Если разговор его и взволновал, шут это умело скрывал.

– Спасибо, – сказала она.

– За что же?

Не успела Кэт ответить, как он поклонился, снял с головы колпак и махнул им в сторону уходящего Короля.

– После вас, миледи.

Глава 13

Кэтрин посадила ежа – своего любимчика – на плечо с условием, что тот будет сидеть смирно и не станет колоть ей шею иголками. Ее фламинго стоял рядом, поджав одну ногу. От него ужасно пахло креветками, и Кэт приходилось отворачиваться.

Король, Маргарет Дроздобород и валет Джек потихоньку двигались по тесной крокетной площадке и били все сразу, не дожидаясь очереди. Еж Джокера укатился и скрылся из виду, свалившись в рытвину. Фламинго Маргарет был тощий, как макаронина, и то и дело повисал у нее в руках, словно ватный. Маргарет пронзительно визжала и трясла птицу, но толку было мало. Валета интересовало только, как бы выбить с поля чьего-нибудь ежа.

А вот Король начал игру неплохо, еж и в самом деле ему подыгрывал – зато фламинго вел себя непредсказуемо. На глазах у Кэтрин Король в третий раз замахнулся для удара, но в последний момент фламинго снова сунул голову под крыло, промазав по ежу. Король огорченно вздохнул и потряс щуплую голенастую птицу.

– Мы же с тобой тренировались, глупая ты курица! Почему же сейчас на тебя вдруг напал мандраж?

– Бедняжка его величество, – пробормотала Кэт себе под нос.

Фламинго, стоявший рядом, щелкнул клювом и манерно прогнусавил: «Мивенькое пватье, возовое».

Кэт ответила ему кислой улыбкой, покосившись на свое легкое, вышитое гладью платье – оно было точно такого цвета, как бледно-розовые перья фламинго.

А эти птицы, оказывается, не такие уж безмозглые.

Наконец с четвертого раза Король попал по ежу. Тот пролетел над площадкой, упал под ноги Шестерке Треф, но так и не закатился под выгнутую воротцами спину.

Сжав кулаки, Король с досады топнул ногой по траве.

– Бестолковое создание!

Кэт, все еще стоя на краю поля, подумала, что выбрала правильную стратегию. Один из солдат, изображавших воротца, заснул, и Кэт решила попытаться забить мяч, пока тот не упал.

Переглянувшись с ежом, она ему подмигнула.

– Рискнем?

– Тайный сговор с крокетным шаром, как я понимаю, – неожиданно раздался голос Джокера. Обернувшись, Кэт увидела, что он стоит, прислонившись к садовой статуе, и держал фламинго на плече. – Разве правилами это позволено, леди Пинкертон?

Кэт разгладила юбку. В кармане что-то хрустнуло – пирожное в бумажной коробочке.

– Кажется, вы не любите проигрывать, господин шут?

Джокер прищурился.

– А разве я проигрываю, леди Пинкертон?

Кэт пожала плечами, разглядывая траву под ногами.

– Я даже не уверена, что вы играете. Куда подевался ваш еж?

– Он там. – Сняв с плеча фламинго, Джокер ткнул им в угол площадки, где Маргарет пыталась попасть по его ежу своим фламинго, но у нее ничего не получалось.

По площадке разносились ее вопли:

– Мерзкая птица, неужели нельзя хоть раз не промазать?!

Она замахнулась, и фламинго клювом задел ежа, заставив того на несколько дюймов подкатиться к ежу Джокера.

– Кажется, вы выигрываете, – заметила Кэтрин.

– Вижу, не все шары пока в игре. Вы к нам не присоединитесь?

– Дожидаюсь, когда на площадке станет свободнее. Мне нужно место для замаха. – и Кэтрин пальцем почесала ежу мягкий подбородочек.

– Тогда оставлю вас наедине с вашим заговорщиком.

И, к разочарованию Кэт, Джокер побежал куда-то по площадке.

Оставив в покое ежа Джокера, Маргарет добралась до следующих ворот. Не мешкая, шут схватил фламинго, прицелился, раскрутил птицу и точным ударом отправил ежа под воротца из двух согнутых Треф.

Сразу после этого он с самодовольным видом вернулся к Кэтрин, бросив ежа там, куда тот упал.

– Славный удар, – сказала Кэт.

– Признаюсь, я не из тех галантных джентльменов, что играют с дамами в поддавки.

Кэт засмеялась – так пронзительно и резко, что еж вздрогнул, иголкой кольнув ее пониже уха. Она отдернула голову.

– Воспоминание о шнурках для корсета заставляет меня задуматься: а джентльмен ли вы вообще, господин шут.

Джокер прижал ладонь к груди, изображая, что эти слова ранили его в самое сердце.

– Если я и плут, то по крайней мере правдивый. А вот вы, леди Пинкертон, не были со мной честны.

– О чем это вы?

– Вы уверяли, будто понятия не имеете, что Король в вас влюблен.

Кэт вспыхнула, подвинулась ближе и ответила почти шепотом.

– Он в меня вовсе не влюблен.

Шут недоверчиво поднял брови.

– Может, я похож на дурака, но уверяю, я не настолько глуп.

– Возможно, он хочет на мне жениться (или ему кажется, что хочет), но ведь это не то же самое, что любить.

Он хмуро шевельнул бровями.

– Я обдумаю эти слова. Но Король хочет на вас жениться, и если это для вас не доказательство, значит, вы так же ненаблюдательны, как и госпожа Дроздобород.

– Ой, смотрите! – перебила Кэт. – Джек только что выбил шар Короля с площадки. Пойду-ка, попытаю счастья в игре.

– Вы уходите от разговора.

– Нет, я иду играть в крокет! – Она подхватила своего фламинго-вонючку и направилась к площадке.

– Леди Пинкертон?

Кэт оглянулась.

Джокер стоял в почтительной позе, но не улыбался.

– Я уверен, его величество искренне любит вас – как умеет. Не нужно скромничать. Не сомневаюсь, многие дамы были бы счастливы, обрати наш досточтимый повелитель свое внимание на них.

Кэт зло прищурилась.

– С чего это вы взялись изображать сваху?

На деревянных ногах Кэт подошла к началу маршрута. Издали было видно, что трое Треф, изображавших воротца, отошли в сторону и делают ставки на игроков. Кэт надеялась, что когда она дойдет до этого места, они успеют вернуться. Король все еще гонялся за ежом, Маргарет почти догнала Джека. Подойдя к старту, Кэт заметила, что Джокер тоже вернулся к игре, хотя весь как-то поник.

Кэтрин сердито отбросила упавшие на лицо волосы. Она была очень недовольна тем, как вела себя в последние дни. Все эти сны, фантазии, все это время, прошедшее как в тумане – и из-за кого? Из-за юнца, которого она едва знала, с кем перемолвилась всего парой слов. А он – и только что она в этом убедилась – вовсе о ней не думал. Он хотел поскорее сбыть ее замуж за Короля!

И правильно. Что бы там ни было, титул, судя по всему, достанется ей.

Кэт заметила, что к ней направляется Джек, зажав в кулачище шею своего фламинго. Валет был мрачнее тучи, и она даже испугалась.

– Вы еще даже не начали! – гаркнул Джек. – Что же это такое, почему вы столько времени болтали с шутом? Вы в игре или нет?

– Не ваше дело, с кем я разговариваю! – прошипела Кэтрин. – И я как раз собираюсь начать игру. Так что посторонитесь…

Джек, зарычав, повернулся и стал сверлить Джокера здоровым глазом. Впрочем, шут не обращал на это внимания.

– Он вам кажется занятным или что-то в этом роде?

Кэт округлила глаза.

– Ну, не знаю, Джек. Он ведь шут.

– А мне кажется, этот Джокер выглядит нелепо. Как, впрочем, и вы, леди Пинкертон! – и Джек снова уставился на нее.

Кэтрин только отмахнулась свободной рукой.

– Спасибо, что сообщили мне это. А теперь не отойдете ли в сторонку, чтобы я могла начать?

Валет побагровел, но не двинулся с места.

– У вас с собой нет ничего вкусненького?

Кэтрин вспомнила о розовом пирожном, но тут же передумала и помотала головой.

– Боюсь, что сегодня нет.

Казалось, Джек разрывается между желанием уйти и остаться. Валет явно не хотел заканчивать разговор, но так и не придумал, что бы еще сказать.

Наконец он просто показал ей язык и убежал прочь.

Кэт устало опустила плечи. Все они как сговорились мотать ей нервы, сперва Король, потом Джокер, а теперь еще и Джек. Нужно попробовать отвлечься, начав играть.

Она сняла ежа с плеча и посадила ежа перед первыми воротцами – Девяткой Треф.

– Ну что же, давай начинать!

Еж проворно свернулся в клубок. Кэтрин подняла фламинго, стараясь не дышать, и заглянула ему в глаза.

– Предлагаю сделку. Ты поможешь мне выиграть, а я в следующий раз принесу тебе кокосовых пирожков с креветками.

– Квеветки, вкуфно! – отозвался фламинго.

– Еще бы, – поморщившись нос, Кэтрин перевернула фламинго вверх ногами и прицелилась по ежу. Удар.

Еж галопом проскакал через первую пару ворот, свернул направо, вскарабкался на кочку, стрелой пронесся мимо вернувшегося на площадку Королевского ежа, резко развернулся влево, протрусил под двумя воротцами и наконец, остановился. Плюхнулся на брюшко и победно подмигнул Кэтрин.

Она одобрительно кивнула ежу. Ее самочувствие немного улучшилось.

– Браво, леди Пинкертон! – сказал Король. Зрители, догадавшись, что Король ею доволен, принялись хлопать и радостно кричать.

– Дело не в том, чтобы победить или проиграть! – выкрикнула Маргарет. – Важно оставаться самим собой!

– Прекрасно сказано, госпожа Дроздобород! – зычно проревел Герцог (он стоял в одиночестве у края площадки).

– Вас никто не спрашивает! – провизжала она в ответ.

Не обращая на них внимания, Кэтрин ударила второй раз и обогнала Джокера.

– Славный удар, – повторил он слова, которые совсем недавно говорила ему Кэт.

Она расцвела.

– Благодарю.

– Пожелайте мне удачи в моем следующем представлении, – сказал шут. – Думаю, она мне понадобится.

Кэт глянула на него через плечо.

– Не собираюсь делать ничего подобного.

Не отворачиваясь от нее, шут пошел спиной вперед к своему ежу.

– А вы крепкий орешек.

Кэт тихо ахнула, когда он чуть не наступил на ежа (кажется, тот принадлежал Джеку), но даже пятясь, Джокер как-то догадался, что нужно подпрыгнуть. Заметив ее испуг, он хмыкнул и отвернулся.

Кэтрин крикнула:

– Желаю, чтобы ваш еж впал в спячку!

– Тогда по нему будет даже легче попасть! – прокричал шут в ответ.

Взгляд Кэтрин упал на приземистую фигуру, спешащую к ней. Король раскраснелся от возбуждения, на лбу у него выступили капельки пота.

– Леди Пинкертон! – окликнул он, промокая лоб уголком плаща. Кэт хотела предложить ему платок, но передумала и решила притвориться, что он вообще не вспотел. – Вы видели?

– А?..

– Мой еж – фьюить! – прошел сразу под тремя воротцами! – Король размахивал рукой, как будто нанося удар. – Это было грандиозно! Вы согласны?

Кэтрин неудержимо захотелось погладить Короля по головке, похвалить его и дать конфетку.

– Вы были бесподобны, Ваше Величество.

Лучась радостью, Король оглянулся на Джокера, который как раз бил по ежу. Кэт впилась в его ежа глазами, от всей души желая ему сбиться с дороги.

– А о чем, интересно, вы беседовали с Джокером? – поинтересовался Король.

– Ах… о вас, Ваше Величество. И о ваших феноменальных крокетных…

Бадабум! Джокер отправил своего ежа по пустой площадке… точнее, она была пустой, пока три отлучившиеся Трефы, спохватившись, не встали на позиции, изобразив воротца – как раз вовремя, чтобы еж успел прокатиться под ними.

– …успехах, – договорила Кэт, опустив глаза.

Король, понурившись, вздохнул.

– Однако меня, кажется, превзошли.

За три удара Джокер довел своего ежа почти до конца. Еще немного, и он победил бы. Легко подбежав к своему ежу, шут принялся размахивать фламинго, как маятником.

– Молодец, Джокер, отлично! – Король помахал ему рукой.

– Премного благодарен, Ваше Величество.

Кэт, стиснув зубы, в приступе упрямства потащила фламинго к своему ежу. Она никогда она не считала себя азартной, но сейчас все был иначе.

Тут было нечто глубоко личное.

С первой же встречи шут заполнил собой ее сны и занимал наяву ее мысли. Даже в мечтах о кондитерской ему нашлось место, хотя Кэт ни за что и никому не призналась бы в этом. Особенно теперь, когда она узнала, что Джокер спит и видит, как ускорить ее свадьбу с Королем.

Жалкий, ничтожный сердцеед, вот кто он такой! А она замирала от каждой его распутной улыбочки. Как он, должно быть, потешался над ней все это время.

Да как он посмел?

Кэтрин уверенно подошла к ежу и оценила положение. Еж и фламинго во все глаза смотрели на нее, а она смотрела на воротца (кое-то из солдат улегся на траву, устав делать мостик) и конечную цель игры – последние воротца (они назывались «разбойничьими»). Ежи соперников разбежались по площадке, а игроки гонялись за ними или кричали на своих несообразительных фламинго.

Джокер не спеша шел по траве.

Кэт прищурилась, встала в стойку и опустила фламинго головой вниз. Еж свернулся клубком.

– Если из-за тебя я проиграю, – шепнула она фламинго, – я оберну твою шею вокруг ствола дерева, завяжу бантом, да так и оставлю. Будешь висеть, как бантик, пока садовники тебя не найдут!

Фламинго осторожно изогнул шею и посмотрел на нее снизу вверх.

– Мне нвавятся мивые возовые бантики!

Кэтрин занесла фламинго, прицелилась по ежу

и ударила

изо всех сил.


Это был идеальный удар, сбивший с ног ежа Джокера за секунду до того, как шут сам пробил по нему. От неожиданности он отскочил, а его еж подкатился ему под ноги, завертелся и совершенно сбился с курса.

Джокер растерянно завертел головой и наткнулся на взгляд Кэтрин.

Она ехидно улыбалась, наслаждаясь изумлением на лице шута, и помахала ему своим фламинго. Этим ударом она практически отдала победу в руки Короля.

– Ой, ну надо же! – сказала Кэт, сделав невинное лицо.

Очень довольная собой она пошла прочь с площадки. Сунув ноги фламинго в жидкую грязь, Кэтрин отправилась к накрытым столам. После такой блистательной игры она явно заслужила пирожок и чашечку чая.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации